Files
adarkroom/lang/el/strings.po
T

3478 lines
114 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-06-28 14:17:55 +02:00
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# Liza <liza@ubuntu-machine>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
"Last-Translator: LK <lk@lk.com>\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:62
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Dropbox connection"
msgstr "σύνδεση Dropbox"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:65
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "σύνδεση παιχνιδιού για τοπική αποθήκευση Dropbox"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:68
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "connect"
msgstr "σύνδεση"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Εξαγωγή / Εισαγωγή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:89
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr ""
"εξαγωγή ή εισαγωγή αποθηκευμένων δεδομένων στο χώρο αποθήκευσης Dropbox"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:90
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "είστε συνδεδεμένοι στο Dropbox με το λογαριασμό / e-mail"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:93
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "save"
msgstr "αποθήκευση"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:97
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "load"
msgstr "ανάκτηση"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:102
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "signout"
msgstr "αποσύνδεση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:113
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "επιλέξτε μία θέση για αποθήκευση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:119
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "save to slot"
msgstr "αποθήκευση στη θέση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:141
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "επιλέξτε τη θέση για φόρτωση "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:148
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "load from slot"
msgstr "φόρτωση από θέση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:179
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "αποθηκεύτηκε με επιτυχία στο χώρο αποθήκευσης Dropbox "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:180
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση στο χώρο αποθήκευσης Dropbox"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:183
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "ok"
msgstr "εντάξει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:15
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "boxer"
msgstr "μποξέρ"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:16
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "punches do more damage"
msgstr "οι μπουνιές κάνουν περισσότερη ζημιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:18
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "έμαθε να ρίχνει μπουνιές σωστά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:21
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "martial artist"
msgstr "πολεμιστής"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:22
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "punches do even more damage."
msgstr "οι μπουνιές κάνουν μεγαλύτερη ζημιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:23
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "έμαθε να παλεύει αποδοτικά χωρίς όπλα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:27
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "unarmed master"
msgstr "άοπλος ειδικός"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:28
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "ρίχνει μπουνιές δυο φορές πιο γρήγορα, με περισσότερη δύναμη "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:29
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "έμαθε να χτυπά γρηγορότερα χωρίς όπλα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:32
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "barbarian"
msgstr "βάρβαρος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:33
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "τα όπλα συμπλοκής κάνουν περισσότερη ζημιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:34
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "έμαθε να καταφέρει χτυπήματα με όπλα με δύναμη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:37
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "slow metabolism"
msgstr "αργός μεταβολισμός"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:38
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "πάει διπλάσια απόσταση χωρίς φαγητό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:39
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "έμαθε να αγνοεί την πείνα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:42
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "desert rat"
msgstr "αρουραίος της ερήμου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:43
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "πάει διπλάσια απόσταση χωρίς νερό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:44
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "έμαθε να αγαπάει τον ξηρό αέρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:47
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "evasive"
msgstr "αποφυγή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:48
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "απέφυγε επιθέσεις πιο αποτελεσματικά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:49
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "έμαθε να είναι εκεί που οι άλλοι δεν βρίσκονται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:52
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "precise"
msgstr "ακριβής"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:53
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "land blows more often"
msgstr "πετυχαίνει το στόχο πιο συχνά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:54
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "έμαθε να προβλέπει την κίνησή τους"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:57
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scout"
msgstr "ιχνηλάτης"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:58
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "see farther"
msgstr "βλέπει πιο μακρυά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:59
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to look ahead"
msgstr "έμαθε να βλέπει μπροστά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:62
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "stealthy"
msgstr "αθόρυβος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:63
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "καλύτερα να αποφεύγεται η σύγκρουση στην άγρια ​​φύση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:64
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "έμαθε να μην φαίνεται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:67
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "gastronome"
msgstr "γαστρονόμος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:68
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "restore more health when eating"
msgstr "αποκαθιστά περισσότερη υγεία με το φαγητό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:69
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "αξιοποιεί το φαγητό στο έπακρο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lights off."
msgstr "κλείσε τα φώτα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
msgid "hyper."
msgstr ""
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "restart."
msgstr "επανεκκίνηση."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:162
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "share."
msgstr "μοιράσου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:168
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "save."
msgstr "αποθήκευσε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:177
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:184
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "github."
msgstr "github."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:268
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Export / Import"
msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή"
# line 1
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:272
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr ""
"εξαγωγή ή εισαγωγή δεδομένων αποθήκευσης, για τη δημιουργία αντιγράφων "
"ασφαλείας"
# line 2
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:273
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "or migrating computers"
msgstr "ή αλλαγή υπολογιστών"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:277
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "export"
msgstr "εξαγωγή"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "import"
msgstr "εισαγωγή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "σώσε κάπου το παρακάτω"
# command
#: script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "καλά"
#: script/engine.js:305
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "are you sure?"
msgstr "σίγουρα;"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:306
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "αν αυτός ο κωδικός δεν είναι σωστός, όλα τα δεδομένα θα χαθούν"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:307
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "this is irreversible."
msgstr "αυτή η πράξη δεν είναι αναστρέψιμη"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "yes"
msgstr "ναι"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "no"
msgstr "όχι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:322
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "put the save code here."
msgstr "βάλε τον κωδικό αποθήκευσης εδώ "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:374
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Restart?"
msgstr "Επανεκκίνηση;"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:377
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "restart the game?"
msgstr "επανεκκίνηση του παιχνιδιού;"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:408
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Share"
msgstr "Μοιράσου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:411
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "bring your friends."
msgstr "φέρε τους φίλους σου "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:414
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:421
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "google+"
msgstr "google+"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:428
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:435
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:442
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "close"
msgstr "κλείσε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lights on."
msgstr "άνοιξε τα φώτα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:493
msgid "Go Hyper?"
msgstr ""
#: script/engine.js:496
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
#: script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr ""
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# {0}: production/consumption unit
# {1}: number of seconds
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:620
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} ανά {1}δ"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:130
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "eat meat"
msgstr "φάε κάτι"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:150
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "use meds"
msgstr "πάρε φάρμακα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:350 script/events.js:395
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "miss"
msgstr "απέτυχε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:363 script/events.js:408
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "stunned"
msgstr "ζαλισμένος"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leave"
msgstr "φύγε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:511
msgid "drop:"
msgstr "ρίξε:"
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
msgid "nothing"
msgstr "τίποτα"
# command
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr " πάρε"
#: script/events.js:577
msgid "take:"
msgstr "πάρε:"
#: script/events.js:599
#, fuzzy
msgid "nothing to take"
msgstr "τίποτα"
#: script/events.js:627
msgid "all"
msgstr ""
#: script/events.js:649
msgid "take everything"
msgstr ""
# separates the last object found in traps.
# mind the whitespaces at the beginning and end!
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr " και "
#: script/events.js:896
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** ΓΕΓΟΝΟΣ ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "αποθηκεύτηκε."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "ξύλο"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "τεχνίτρια"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "δόντια"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "κρέας"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "γούνα"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "εξωγήινο κράμα "
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "σφαίρες"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "φυλαχτό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leather"
msgstr "δέρμα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "iron"
msgstr "σίδηρος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "steel"
msgstr "ατσάλι"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "κάρβουνο"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "θειάφι"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "μπαταρία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "torch"
msgstr "πυρσός"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "φάρμακο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hunter"
msgstr "κυνηγός"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "trapper"
msgstr "παγιδευτής"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tanner"
msgstr "βυρσοδέψης"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "χειροβομβίδα"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "ξιφολόγχη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "charcutier"
msgstr "χασάπης"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "iron miner"
msgstr "μεταλλωρύχος"
#: script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "ορυχείο Σιδήρου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "coal miner"
msgstr "ανθρακωρύχος"
#: script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "ορυχείο άνθρακα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "sulphur miner"
msgstr "ορυχείο θειαφιού"
#: script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "παραγωγός θειαφιού"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "armourer"
msgstr "οπλοποιός"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "steelworker"
msgstr "χαλυβουργός"
# use plural if your language admits it (like "teeth" and "scales")
#: script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "δόλωμα"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "αλλαντικά"
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "λέπια"
#: script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "πυξίδα"
#: script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "πιστόλι λέιζερ"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "gatherer"
msgstr "συλλέκτης"
#: script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "ύφασμα"
#: script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "κλέφτες"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "δεν επαρκεί η γούνα"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "δεν επαρκεί το ξύλο"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "δεν επαρκεί το κάρβουνο"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "δεν επαρκεί ο σίδηρος"
#: script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "δεν επαρκεί το ατσάλι"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "δεν επαρκεί το θειάφι"
#: script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "παγίδα με δόλωμα"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "δεν επαρκούν τα λέπια"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "δεν επαρκεί το ύφασμα"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "δεν επαρκούν τα δόντια"
#: script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "δεν επαρκεί το δέρμα"
#: script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "δεν επαρκεί το κρέας"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "η πυξίδα δείχνει ανατολικά"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "η πυξίδα δείχνει δυτικά"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "η πυξίδα δείχνει βόρια"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "η πυξίδα δείχνει νότια"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "η πυξίδα δείχνει βορειοανατολικά"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "η πυξίδα δείχνει βορειοδυτικά"
#: script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "η πυξίδα δείχνει νοτιοανατολικά"
#: script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "η πυξίδα δείχνει νοτιοδυτικά"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Έξω"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:102
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scraps of fur"
msgstr "κομμάτια γούνας"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:107
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "bits of meat"
msgstr "κομμάτια κρέας"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:112
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "strange scales"
msgstr "περίεργα λέπια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:117
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scattered teeth"
msgstr "σκορπισμένα δόντια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:122
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tattered cloth"
msgstr "σκισμένο ύφασμα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:127
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a crudely made charm"
msgstr "ένα κακοφτιαγμένο φυλαχτό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Αθόρυβο Δάσος"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:169
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "gather wood"
msgstr "μάζεψε ξύλα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:188
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "ένας ξένος καταφτάνει μέσα στη νύχτα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:190
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "μία κουρασμένη οικογένεια καταλαμβάνει μία από τις καλύβες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:192
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "μια μικρή ομάδα έφτασε, μες τη σκόνη και όλο κόκαλα "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:194
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "ένα κομβόι φτάνει σέρνοντας, με ίσα μέρη ανησυχία και ελπίδα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:196
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "η πόλη ανθεί. τα νέα διαδίδονται"
# short for population
# mind the whitespace at the end!
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:452
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "pop "
msgstr "πληθ "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:457
msgid "forest"
msgstr "δάσος"
#: script/outside.js:460
msgid "village"
msgstr "χωριό"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:543
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "check traps"
msgstr "έλεγξε τις παγίδες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:564
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Μοναχική Καλύβα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:566
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Μικροσκοπικό Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:568
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Modest Village"
msgstr "Μικρό Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:570
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Large Village"
msgstr "Μεγάλο Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:572
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Φασαριόζικο Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:584
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "ο ουρανός είναι γκρι και ο άνεμος φυσάει αδυσώπητα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:594
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "ξεροί θάμνοι και νεκρά κλαδιά είναι απλωμένα στο δάσος"
# mind the whitespace at the end!
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:621
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the traps contain "
msgstr "οι παγίδες περιέχουν "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:29 script/path.js:298
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Σκονισμένο Μονοπάτι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "προμήθειες:"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:43
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "embark"
msgstr "ξεκίνα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the compass points "
msgstr "η πυξίδα δείχνει "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:102
msgid "perks:"
msgstr "ικανότητες:"
#: script/path.js:132
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "none"
msgstr "καμία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:142
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "armour"
msgstr "πανοπλία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:153
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "water"
msgstr "νερό"
# Legend for free space when embarking
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:229 script/world.js:290
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "ελεύθερα {0}/{1}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:253
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "weight"
msgstr "βάρος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:255
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "available"
msgstr "διαθέσιμο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:16
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "trap"
msgstr "παγίδα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:19
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι μπορεί να φτιάξει παγίδες για να πιάσει ότι πλάσματα "
"υπάρχουν ακόμα εκεί έξω"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:20
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "περισσότερες παγίδες για περισσότερο θήραμα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:21
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "more traps won't help now"
msgstr "περισσότερες παγίδες δεν χρειάζονται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:31
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "cart"
msgstr "καρότσι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:34
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι μπορεί να φτιάξει ένα καρότσι για τη μεταφορά ξυλείας"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:35
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "το ξεχαρβαλωμένο καρότσι θα φέρνει περισσότερο ξύλο από το δάσος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:44
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hut"
msgstr "καλύβα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:47
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι υπάρχουν και άλλοι οδοιπόροι. λέει ότι θα δουλέψουν και "
"αυτοί."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:48
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"η τεχνίτρια φτιάχνει μια καλύβα στο δάσος. λέει θα κυκλοφορήσουν τα νέα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:49
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "no more room for huts."
msgstr "δεν υπάρχει άλλος χώρος για καλύβες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:59
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lodge"
msgstr "κατάλυμα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:62
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "οι χωρικοί θα πήγαιναν για κυνήγι, αν είχαν τα μέσα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:63
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "το κατάλυμα φτιάχτηκε στο δάσος, μακριά από την πόλη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:74
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "trading post"
msgstr "αγορά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:77
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "ο εμπορικός σταθμός θα κάνει πιο εύκολο το εμπόριο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:78
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "τώρα οι νομάδες βρήκαν μέρος να στήσουν μαγαζί, ίσως κάτσουν λίγο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:88
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tannery"
msgstr "βυρσοδεψείο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:91
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι το δέρμα θα είναι χρήσιμο. λέει οι χωρικοί μπορούν να "
"φτιάξουν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:92
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "το βυρσοδεψείο φτιάχτηκε γρήγορα, στην άκρη του χωριού"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:102
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "smokehouse"
msgstr "καπνιστήριο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:105
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"πρέπει να επεξεργαστεί το κρέας, αλλιώς θα χαλάσει. η τεχνίτρια λέει κάτι θα "
"σκεφτεί."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:106
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "η τεχνίτρια τελείωσε το καπνιστήριο. φαίνεται πεινασμένη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:116
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "workshop"
msgstr "εργαστήρι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:119
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι θα μπορούσε να κάνει καλύτερα πράγματα, αν είχε τα "
"εργαλεία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:120
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
"το εργαστήρι είναι έτοιμο. η τεχνίτρια δεν βλέπει την ώρα να αρχίσει να "
"φτιάχνει πράγματα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:131
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "steelworks"
msgstr "χαλυβουργείο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:134
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"η τεχνίτρια λέει ότι οι χωρικοί μπορούν να φτιάξουν ατσάλι, αν έχουν τα "
"εργαλεία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:135
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "μια καταχνιά καλύπτει το χωριό τώρα που φτιάχτηκε το χαλυβουργείο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:146
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "armoury"
msgstr "οπλοποιείο "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:149
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "η τεχνίτρια λέει θα ήταν χρήσιμο να είχαμε πάντα σφαίρες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:150
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "το οπλοποιείο τελείωσε, φέρνοντας ξανά τα όπλα της παλιάς εποχής"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:164
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "ο πυρσός κρατάει μακρυά το σκοτάδι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:173
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "waterskin"
msgstr "παγούρι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:177
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "το παγούρι θα παίρνει τουλάχιστον λίγο νερό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:185
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "cask"
msgstr "βαρέλι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:189
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "το βαρέλι κρατά αρκετό νερό για μακρύτερα ταξίδια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:198
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "water tank"
msgstr "ντεπόζιτο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:202
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "never go thirsty again"
msgstr "μην ξαναδιψάσεις ποτέ"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:211
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "bone spear"
msgstr "δόρυ από κόκκαλο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:214
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "το δόρυ δεν είναι όμορφο, αλλά καρφώνει καλά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:223 script/world.js:285
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "rucksack"
msgstr "σακίδιο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:227
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"το να μεταφέρονται περισσότερα πράγματα, σημαίνει μακρύτερες αποστολές "
"παραέξω"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:235
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "wagon"
msgstr "κάρο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:239
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "το κάρο μεταφέρει αρκετές προμήθειες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:248
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "convoy"
msgstr "κομβόι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:252
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "το κομβόι μπορεί να μεταφέρει σχεδόν τα πάντα"
# short for "leather armour"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:262
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "l armour"
msgstr "δερμάτινη πανοπλία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:265
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "το δέρμα δεν είναι πολύ γερό. καλύτερα από τα κουρέλια όμως"
# short for "iron armour"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:274
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "i armour"
msgstr "σιδερένια πανοπλία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:277
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "το σίδερο είναι πιο δυνατό από το δέρμα"
# short for "steel armour"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:286
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "s armour"
msgstr "ατσάλινη πανοπλία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:289
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "το ατσάλι είναι πιο δυνατό από το σίδερο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:298
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "iron sword"
msgstr "σιδερένιο σπαθί"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:301
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "κόβει το σπαθί. καλό για έξω στην άγρια φύση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:311
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "steel sword"
msgstr "ατσάλινο σπαθί"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:314
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "το ατσάλι είναι σκληρό, και η λεπίδα κόβει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:324
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "rifle"
msgstr "τουφέκι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:326
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "μπαρούτι και σφαίρες, όπως παλιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:458
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Room"
msgstr "Δωμάτιο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:485 script/room.js:604
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Dark Room"
msgstr "Σκοτεινό Δωμάτιο"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:498
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "light fire"
msgstr "άναψε φωτιά"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:508
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "stoke fire"
msgstr "βάλε ξύλα"
# introduces "room state"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the room is {0}"
msgstr "το δωμάτιο είναι {0}"
# introduces "fire state"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the fire is {0}"
msgstr "η φωτιά {0}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:565
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"η ξένη είναι δίπλα στη φωτιά. λέει ότι μπορεί να βοηθήσει. μπορεί να "
"κατασκευάζει πράγματα"
# room state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:580
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "freezing"
msgstr "παγωμένο"
# room state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:581
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "cold"
msgstr "κρύο"
# room state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:582
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "mild"
msgstr "χλιαρό"
# room state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:583
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "warm"
msgstr "ζεστό"
# room state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:584
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hot"
msgstr "καυτό"
# fire state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:596
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "dead"
msgstr "είναι σβησμένη"
# fire state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:597
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "smoldering"
msgstr "καπνίζει"
# fire state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:598
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "flickering"
msgstr "τρεμοσβήνει"
# fire state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:599
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "burning"
msgstr "καίει"
# fire state
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:600
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "roaring"
msgstr "βρυχάται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:604
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Φωτεινό Δωμάτιο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:642
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "δεν φτάνει το ξύλο για φωτιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:655
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wood has run out"
msgstr "το ξύλο τελείωσε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:675
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "το φως από τη φωτιά φέγγει από τα παράθυρα, έξω στο σκοτάδι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:688
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "η τεχνίτρια βάζει ξύλα στη φωτιά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:718
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wind howls outside"
msgstr "έξω φυσάει αέρας"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:719
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wood is running out"
msgstr "τα ξύλα τελειώνουν"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:726
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "μια άγνωστη σέρνεται μέσα στην καλύβα και καταρρέει στη γωνία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:734
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "η ξένη στην γωνία τρέμει από το κρύο, και μιλάει ακαταλαβίστικα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:737
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "η ξένη στη γωνία σταματάει να τρέμει. η αναπνοή της ηρεμεί."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "αποθήκες"
#: script/room.js:779
msgid "weapons"
msgstr "όπλα"
#: script/room.js:914
msgid "total"
msgstr ""
#: script/room.js:935 script/room.js:979
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "not enough "
msgstr "όχι αρκετά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:951
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder just shivers"
msgstr "η τεχνίτρια τρέμει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
# introduces available buildings
#: script/room.js:1054
msgid "build:"
msgstr "χτίσε:"
# introduces items which can be crafted
#: script/room.js:1061
msgid "craft:"
msgstr "φτιάξε:"
# introduces list of marketable items
#: script/room.js:1068
msgid "buy:"
msgstr "αγόρασε:"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Πλοίο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "An Old Starship"
msgstr "Παλιό Σκάφος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:38
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hull:"
msgstr "σκελετός:"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:44
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "engine:"
msgstr "μηχανή:"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:51
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "reinforce hull"
msgstr "ενίσχυσε το σκελετό"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:60
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "upgrade engine"
msgstr "αναβάθμισε τη μηχανή"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lift off"
msgstr "απογείωση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:91
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"κάπου πάνω από το σύννεφο με τα διαστημικά σκουπίδια υπάρχει ο στόλος των "
"οδοιπόρων. πολύς καιρός σε αυτό το βράχο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "δεν αρκεί το εξωγήινο κράμα "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:134
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Φεύγουμε;"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:138
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "ώρα να φύγουμε από εδώ. χωρίς επιστροφή."
# command to cancel "lift off" action
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:150
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "linger"
msgstr "παρέμεινε"
# mind the whitespace at the end!
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:42
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hull: "
msgstr "σκελετός: "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:76
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Troposphere"
msgstr "Τροπόσφαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:78
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Stratosphere"
msgstr "Στρατόσφαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:80
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Mesosphere"
msgstr "Μεσόσφαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:82
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Thermosphere"
msgstr "Θερμόσφαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:84
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Exosphere"
msgstr "Εξώσφαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:86
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:424
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "σκορ για αυτό το παιχνίδι: {0}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:431
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "total score: {0}"
msgstr "συνολικό σκορ: {0}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:46
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "punch"
msgstr "μπουνιά"
# command for bone spear attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:52
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "stab"
msgstr "χτύπα με το δόρυ"
# command for iron sword attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:58
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "swing"
msgstr "κατάφερε χτύπημα με το σιδερένιο σπαθί"
# command for steel sword attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:64
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "slash"
msgstr "κόψε με το ατσάλινο σπαθί"
# command for bayonet attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:70
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "thrust"
msgstr "κάρφωσε με την ξιφολόγχη"
# command for rifle attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:76
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "shoot"
msgstr "πυροβόλησε με το τουφέκι"
# command for laser rifle attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:83
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "blast"
msgstr "πυροβόλησε με το λέιζερ"
# command for grenade attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:90
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lob"
msgstr "ρίξε χειροβομβίδα"
# command for bolas attack
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:97
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tangle"
msgstr "μπέρδεψε τα πόδια τους"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:119
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Ένα&nbsp;Φυλάκιο"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:120
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Ορυχείο&nbsp;Σιδήρου"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:121
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Ορυχείο&nbsp;Άνθρακα"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:122
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Ορυχείο&nbsp;Θειαφιού"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:123
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Παλιό&nbsp;Σπίτι"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:124
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Υγρή&nbsp;Σπήλια"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:125
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Εγκαταλελειμμένη&nbsp;Πόλη"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:126
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Εγκαταλειμμένη&nbsp;Πόλη"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:127
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Συντρίμμια&nbsp;Πλοίου"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:128
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Μια&nbsp;Τρύπα"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:129
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Πεδίο&nbsp;Μάχης"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:130
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Ζοφερός&nbsp;Βάλτος"
# leave &nbsp; as whitespace
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:134
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Κατεστραμμένο&nbsp;Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:256
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "water:{0}"
msgstr "νερό:{0}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:283
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "pockets"
msgstr "τσέπες"
# short for health points
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:307
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "ζωή: {0}/{1}"
# item counter when finding supplies
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:314
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:349
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "επικίνδυνα εδώ, τόσο μακρυά από το χωριό, χωρίς προστασία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:351
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "safer here"
msgstr "πιο ασφαλές εδώ"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:451
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the meat has run out"
msgstr "το κρέας τελείωσε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:456
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "starvation sets in"
msgstr "η πείνα αρχίσει και θερίζει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:481
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "there is no more water"
msgstr "τελείωσε το νερό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:485
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "η δίψα έχει γίνει ανυπόφορη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:558
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"τα δέντρα σταματούν και η γη από εδώ και πέρα είναι όλο ξερά χόρτα. "
"ακούγεται το θρόισμα των κιτρινισμένων θάμνων."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:561
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"άλλα δέντρα δεν υπάρχουν. διψασμένη γη και σκόνη παντού είναι φτωχοί "
"αντικαταστάτες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:568
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"δέντρα δεσπόζουν στον ορίζοντα. χόρτα σταδιακά αντικαθίστανται από ξερά "
"κλαδιά και πεσμένα φύλα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:571
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "η πρασινάδα μειώνεται. σύντομα, μόνο σκόνη παραμένει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:578
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"η ξεραΐλα σταματά σε μια θάλασσα από πεθαμένα γρασίδια, που ταλαντεύονται "
"από τον ξερό αεράκι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:581
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"ένας τοίχος από ροζιασμένα δέντρα υψώνεται από τη σκόνη. τα κλαδιά τους "
"περιστρέφονται σε ένα σκελετιασμένο θόλο από πάνω."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:817
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Wanderer"
msgstr "Οδοιπόρος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:822
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Το&nbsp;Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:851
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the world fades"
msgstr "ο κόσμος χάνεται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "water replenished"
msgstr "το νερό ξαναγέμισε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:982
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Barren World"
msgstr "Ένας Έρημος Κόσμος"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Ένα Αγριεμένο Κτήνος"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "αγριεμένο κτήνος"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "το αγριεμένο κτήνος σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "ένα αγριεμένο κτήνος πετάγεται από τους θάμνους"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Ένας Χλωμός Άνθρωπος"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "ένας χλωμός άνθρωπος"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "ο ένας χλωμός άνθρωπος σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "ένας χλωμός άνθρωπος πλησιάζει. το μάτι του γυαλίζει"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Περίεργο πτηνό"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "περίεργο πτηνό"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "το περίεργο πτηνό σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "ένα περίεργο πτηνό πετάει πάνω από την πεδιάδα"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Ένας Άνθρωπος Που Τρέμει"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "άνθρωπος που τρέμει"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "ο άνθρωπος που τρέμει σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "ένας άνθρωπος που τρέμει πλησιάζει και επιτίθεται με εκπληκτική δύναμη"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Ανθρωποφάγο Τέρας"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "ανθρωποφάγο"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "το ανθρωποφάγο τέρας σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "ένα μεγάλο πλάσμα επιτίθεται, έχει φρέσκο αίμα στα νύχια"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Περισυλλέκτης"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "περισυλλέκτης"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "ο περισυλλέκτης σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "ένας περισυλλέκτης έρχεται κοντά, ελπίζοντας σε μια εύκολη λεία"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Τεράστια Σαύρα"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "σαύρα"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "η σαύρα πέθανε"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "το χορτάρι κουνιέται απότομα όταν βγαίνει μια τεράστια σαύρα "
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ένας Άγριος Τρόμος"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "άγριος τρόμος"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "ο άγριος τρόμος σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "το κτήνος, αφάνταστα άγριο, πετάγεται από το φύλλωμά"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Ένας Στρατιώτης"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "στρατιώτης"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "ο στρατιώτης πέθανε"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "ο στρατιώτης ανοίγει πυρ από μακρυά"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Ο Σκοπευτής"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "σκοπευτής"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "ο σκοπευτής σκοτώθηκε"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "ακούγεται ένας πυροβολισμός, κάπου από το μακρύ χορτάρι"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Ο Κλέφτης"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "οι χωρικοί σέρνουν έναν βρόμικο άντρα έξω από την αποθήκη."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "λένε ότι αυτός και η παρέα του έκλεβαν προμήθειες."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "θέλουν να τον κρεμάσουμε για παραδειγματισμό."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "ένας κλέφτης πιάστηκε."
# command
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "κρέμασέ τον"
# command
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "δώσε χάρη"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "οι κάτοικοι κρέμασαν τον κλέφτη μπροστά από την αποθήκη."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "το μήνυμα πέρασε. τις επόμενες μέρες, ότι είχε κλαπεί επιστρέφεται."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "ο άντρας είναι ευγνώμον. λέει δεν θα ξανάρθει."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "πριν φύγει, μοιράζεται τις γνώσεις του στο να γλιστρά απαρατήρητος."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Κατεστραμμένες Παγίδες"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "μερικές παγίδες έχουν γίνει κομμάτια."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "μεγάλα αποτυπώματα οδηγούν προς στο δάσος"
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "μερικές παγίδες έχουν καταστραφεί"
# command
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "ακολούθησε"
# command
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "αγνόησε"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "το ίχνη εξαφανίζονται μετά από λίγο."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "το δάσος είναι σιωπηλό."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr ""
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "go home"
msgstr "γύρνα πίσω"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:50
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "όχι πολύ μακρυά, κείτεται ένα θηρίο μέσα στα αίματα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:51
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "δεν αντιστέκεται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:53
#, fuzzy
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "το αγριεμένο κτήνος σκοτώθηκε"
#: script/events/outside.js:69
msgid "Fire"
msgstr "Φωτιά"
#: script/events/outside.js:76
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "φωτιά ξέσπασε σε μια καλύβα, καταστρέφοντάς την"
#: script/events/outside.js:77
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "όλοι οι ένοικοι της καλύβας χάθηκαν στην φωτιά"
#: script/events/outside.js:79
msgid "a fire has started"
msgstr "έπιασε μια φωτιά"
# command
#: script/events/outside.js:86
msgid "mourn"
msgstr "θρήνησε"
#: script/events/outside.js:87
msgid "some villagers have died"
msgstr "μερικοί χωρικοί έχουν πεθάνει"
#: script/events/outside.js:95
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Sickness"
msgstr "Ασθένεια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:102
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "μια ασθένεια εξαπλώνεται στο χωριό. "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "φάρμακα χρειάζονται άμεσα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:105
#, fuzzy
msgid "some villagers are ill"
msgstr "μερικοί χωρικοί έχουν πεθάνει"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:109
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "1 medicine"
msgstr "1 φάρμακο"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:114
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "ignore it"
msgstr "αγνόησε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:121
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "η ασθένεια αντιμετωπίστηκε έγκαιρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:133
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "η ασθένεια μεταδίδεται στο χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:134
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "τις μέρες θάβουν τους νεκρούς"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "τις νύχτες ακούγονται φωνές"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:153
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "Plague"
msgstr "Λοιμός"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:160
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "ένας τρομερός λοιμός εξαπλώνεται στο χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:163
#, fuzzy
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "η ασθένεια εξαπλώνεται στο χωριό"
2015-06-28 14:17:55 +02:00
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:168
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "buy medicine"
msgstr "αγόρασε φάρμακα"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:174
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "5 medicine"
msgstr "5 φάρμακα"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:179
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "do nothing"
msgstr "μην κάνεις τίποτα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:186
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "ο λοιμός περιορίστηκε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:187
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "only a few die."
msgstr "μόνο λίγοι πέθαναν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:188
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the rest bury them."
msgstr "οι υπόλοιποι τους έθαψαν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:204
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "η ασθένεια εξαπλώνεται στο χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:206
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "η μόνη ελπίδα είναι ένας γρήγορος θάνατος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:224
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Επίθεση Θηρίου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:231
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "μια αγέλη από θηρία ξεχύνεται από τα δέντρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:232
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "η μάχη είναι σύντομη και αιματηρή, αλλά τα θηρία απωθούνται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:233
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "οι χωρικοί γυρνάνε να θρηνήσουν τους νεκρούς τους."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:258
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Military Raid"
msgstr "Μια Στρατιωτική Επιδρομή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:265
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "μια πιστολιά ακούγεται μέσα από τα δέντρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:266
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"καλά οπλισμένοι άνδρες ξεπετάγονται από το δάσος, πυροβολώντας στο πλήθος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:267
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "μετά από μια αψιμαχία απωθήθηκαν, αλλά όχι χωρίς απώλειες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:269
#, fuzzy
msgid "troops storm the village"
msgstr "η ασθένεια εξαπλώνεται στο χωριό"
#: script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr ""
2015-06-28 14:17:55 +02:00
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Ο Νομάς"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"ένας νομάς εμφανίζεται, έχει μαζί του αυτοσχέδια σακιά δεμένα με χοντρό "
"σχοινί."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "δεν λέει από που ήρθε, αλλά φαίνεται ότι δεν θα μείνει."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "ένας νομάς ήρθε, θέλει να κάνει εμπόριο."
# command
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "αγόρασε λέπια"
# command
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "αγόρασε δόντια"
# command
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "αγόρασε δόλωμα"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "οι παγίδες με δόλωμα έχουν καλύτερα αποτελέσματα."
# command
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "αγόρασε πυξίδα"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "η παλιά πυξίδα είναι στραβή και σκονισμένη, αλλά φαίνεται να δουλεύει."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227
2015-06-28 14:17:55 +02:00
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:309 script/events/room.js:332
#: script/events/room.js:388 script/events/room.js:411
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:568
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:600
#: script/events/room.js:611
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "say goodbye"
msgstr "πες αντίο"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Θόρυβοι"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "μέσα από τους τοίχους ακούγονται θόρυβοι."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "δεν ξεχωρίζει το τι γίνεται"
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "περίεργοι θόρυβοι ακούγονται μέσα από τους τοίχους"
# command
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1662
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "investigate"
msgstr "ερεύνησε"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "σκιές κουνιούνται, αλλά δεν φαίνονται καθαρά"
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "οι ήχοι σταματάνε."
# command
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "ξαναγύρνα μέσα"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "ξύλα τυλιγμένα σε γούνες βρίσκονται κοντά στην είσοδο."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "η νύχτα είναι ήσυχη."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "γρατσουνίσματα ακούγονται από την αποθήκη."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "κάτι έχει εδώ"
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "κάτι είναι στην αποθήκη"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "λείπει λίγο ξύλο."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "το έδαφος είναι γεμάτο με μικρά λέπια"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "το έδαφος είναι γεμάτο με μικρά δόντια"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "το έδαφος είναι γεμάτο με κομμάτια ύφασμα"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Ο Ζητιάνος"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "ήρθε ένας ζητιάνος."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "ζητάει ότι περισσεύει από γούνες για να ζεσταθεί τα βράδια."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "ήρθε ένας ζητιάνος"
# command
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "δώσε 50"
# command
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:355
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "give 100"
msgstr "δώσε 100"
# command
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:482
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "turn him away"
msgstr "να φύγει"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "ο ζητιάνος είναι ευγνώμον."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "αφήνει πίσω μια χούφτα λέπια"
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "αφήνει πίσω μια χούφτα δόντια"
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "αφήνει πίσω λίγα κομμάτια ύφασμα"
# this refers to both male and female wanderer events
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Μυστηριώδης Οδοιπόρος "
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"ένας οδοιπόρος καταφτάνει με ένα άδειο καρότσι. λέει ότι αν πάρει ξυλεία, θα "
"την επιστρέψει με το παραπάνω."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "η τεχνίτρια δεν είναι σίγουρη αν είναι ειλικρινής. "
# this refers to both male and female wanderer events
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "ένας μυστήριος οδοιπόρος καταφτάνει"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "give 500"
msgstr "δώσε 500"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "ο οδοιπόρος φεύγει, το κάρο γεμάτο ξυλεία."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "ο μυστηριώδης οδοιπόρος ξανά ήρθε, το καρότσι γεμάτο ξύλα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:348
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"ένας οδοιπόρος καταφτάνει με ένα άδειο καρότσι. λέει ότι αν πάρει γούνες, θα "
"τις επιστρέψει με το παραπάνω."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:349
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "η τεχνίτρια δεν είναι σίγουρη αν είναι ειλικρινής. "
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:365
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "turn her away"
msgstr "να φύγει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "η οδοιπόρος φεύγει, το κάρο γεμάτο γούνες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "η μυστηριώδης οδοιπόρος ξανά ήρθε, το καρότσι γεμάτο γούνες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:420
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Scout"
msgstr "Ιχνηλάτης"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:427
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "ο ιχνηλάτης λέει ότι έχει πάει παντού. "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:428
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "δέχεται να το συζητήσει, για ανταμοιβή."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:430
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "ένας ιχνηλάτης σταματάει για τη νύχτα"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:434
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "buy map"
msgstr "αγορά χάρτη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:436
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "ο χάρτης περιγράφει λίγο από τον κόσμο γύρο."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:440
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "learn scouting"
msgstr "μάθε ιχνηλασία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:459
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Master"
msgstr "Ο Δάσκαλος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:466
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "ένας οδοιπόρος φτάνει."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:467
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "χαμογελάει φιλικά και ζητά κάπου να μείνει το βράδυ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:469
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "ένας οδοιπόρος φτάνει"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:473
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "agree"
msgstr "εντάξει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:489
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "σε αντάλλαγμα, ο οδοιπόρος μοιράζεται τις γνώσεις του."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:493
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "evasion"
msgstr "αποφυγή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:503
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "precision"
msgstr "ακρίβεια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:513
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "force"
msgstr "δύναμη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:532
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Sick Man"
msgstr "Ο Άρρωστος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:539
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "ένας άντρας έρχεται κουτσαίνοντας, βήχει. "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:540
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "he begs for medicine."
msgstr "εκλιπαρεί για φάρμακα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:542
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "ένας άρρωστος έρχεται κουτσαίνοντας"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:546
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "give 1 medicine"
msgstr "δώσε ένα φάρμακο "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:548
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "ο άντρας παίρνει τα φάρμακα αμέσως "
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:552
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "tell him to leave"
msgstr "πες του να φύγει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
#: script/events/room.js:591
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the man is thankful."
msgstr "ο άντρας είναι ευγνώμον."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
#: script/events/room.js:592
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "he leaves a reward."
msgstr "αφήνει μια ανταμοιβή."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:561
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "ένα περίεργο μέταλλο που βρήκε στα ταξίδια του."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:577
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "ένα περίεργο φωτεινό κουτί που βρήκε στα ταξίδια του."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:593
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "all he has are some scales."
msgstr "έχει μόνο κάτι λέπια."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:607
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "ο άντρας ευχαριστεί και φεύγει."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Ένα Φυλάκιο"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "ένα ασφαλές μέρος μέσα στην άγρια φύση."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ένας Ζοφερός Βάλτος"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "σαπισμένα καλάμια αναδύονται μέσα από την βαλτώδη γη."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "ένας μοναχικός βάτραχος κάθεται στην λάσπη, σιωπηλά."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "ένας βάλτος αυτοκαταστρέφεται στον στάσιμο αέρα."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
#: script/events/setpieces.js:3535
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "enter"
msgstr "μπες"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "βαθιά στο βάλτο είναι μια καμπίνα καλυμμένη από βρύα."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "ένας οδοιπόρος κάθετε μέσα, σε κατάσταση απόλυτης συγκέντρωσης."
# command
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "μίλα του"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "ο οδοιπόρος παίρνει το φυλακτό και νεύει."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "μιλάει για κάποτε που οδηγούσε μεγάλους στόλους σε φρέσκους κόσμους."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "πείνα των οδοιπόρων για απροσμέτρητες καταστροφές."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "ο χρόνος του εδώ, τώρα, είναι η μετάνοια του."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Μια Υγρή Σπηλιά"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "η είσοδος της σπηλιάς είναι μεγάλη και σκοτεινή."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "το μέσα δεν φαίνεται."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "η γη εδώ είναι χωρισμένη, σαν να φέρει αρχαίο τραύμα"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
#: script/events/setpieces.js:3458
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "go inside"
msgstr "πήγαινε μέσα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "ένα τρομαγμένο ζώο υπερασπίζεται το χώρο του."
# command
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
#: script/events/setpieces.js:3420
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "continue"
msgstr "συνέχισε"
# command
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leave cave"
msgstr "φύγε από την σπηλιά"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "η σπηλιά μικραίνει πιο μέσα."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "τα τοιχώματα είναι υγρά και γεμάτα βρύα."
# command
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "χώσου παραμέσα"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "τα απομεινάρια ενός παλιού στρατοπέδου είναι στην είσοδο."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"στρώματα, σχισμένα και μαυρισμένα, βρίσκονται κάτω από ένα λεπτό στρώμα "
"σκόνης."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "το σώμα ενός οδοιπόρου βρίσκεται σε ένα μικρό σπήλαιο."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "σήψη ήδη έχει προχωρήσει, και κάποια από τα κομμάτια του λείπουν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:202
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "δεν φαίνεται τι το άφησε εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:241
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "ο πυρσός τρεμοπαίζει και πεθαίνει στον υγρό αέρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:242
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "το σκοτάδι είναι απόλυτο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:244
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the torch goes out"
msgstr "ο πυρσός σβήνει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:299
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "μια σαύρα επιτίθεται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:333
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "ένα μεγάλο θηρίο ορμάει από το σκοτάδι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:367
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "μια γιγαντιαία σαύρα σέρνεται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:395
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "η φωλιά ενός μεγάλου ζώου βρίσκεται στο πίσω μέρος του σπηλαίου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:437
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
"ένα μικρό σεντούκι με εφόδια είναι κρυμμένο στο πίσω μέρος του σπηλαίου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:489
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"μια παλιά θήκη είναι σφηνωμένη πίσω από ένα βράχο, καλυμμένη με ένα παχύ "
"στρώμα σκόνης."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:522
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Μία Έρημη Πόλη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:526
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
"ένα μικρό προάστιο βρίσκεται μπροστά, άδεια σπίτια καμένα και ξεφλουδισμένα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:527
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"σπασμένα φώτα του δρόμου στέκονται, σκουριάζουν. το φως δεν έχει δει αυτό το "
"μέρος για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:529
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "η πόλη βρίσκεται εγκαταλελειμμένη, οι πολίτες της πολύ καιρό νεκροί"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "explore"
msgstr "εξερεύνησε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:544
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "όπου τα παράθυρα του σχολείου δεν είναι σπασμένα, είναι μαυρισμένα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:545
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "οι διπλές πόρτες τρίζουν ασταμάτητα στον άνεμο."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leave town"
msgstr "φύγε από την πόλη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:585
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "ambushed on the street."
msgstr "ενέδρα στο δρόμο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:601
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "ένα κοντό κτίριο μπροστά."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:602
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "ένας πράσινος σταυρός μόλις διακρίνεται πίσω από βρώμικα παράθυρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:618
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "μερικές προμήθειες είναι κρυμμένες σε ένα σκουριασμένο ντουλάπι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:680
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "ένας ρακοσυλλέκτης περιμένει ακριβώς μέσα από την πόρτα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:714
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "ένα τέρας στέκεται μόνο σε ένα κατάφυτο πάρκο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:730
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "ένα ανεστραμμένο τροχόσπιτο είναι μέσ' τον κατεστραμμένο δρόμο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:731
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"οι ρακοσυλλέκτες έχουν ήδη περάσει από εδώ, αλλά μερικά ωραία πραγματάκια "
"παραμένουν. "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:793
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "ο τρελός επιτίθεται, ουρλιάζοντας."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:832
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "ένας κακοποιός βγαίνει από τις σκιές."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:866
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "ένα θηρίο ορμάει έξω από μια κατεστραμμένη τάξη."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:882
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "πίσω από τις πόρτες του γυμναστηρίου, ακούγονται βήματα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:883
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "ο φακός ρίχνει ένα τρεμάμενο φως στο διάδρομο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:884
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the footsteps stop."
msgstr "τα βήματα σταματούν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:917
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr ""
"ένα ακόμα θηρίο, ακολουθώντας το θόρυβο, ξεπηδάει από ένα δασάκι των δέντρων."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:933
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "κάτι προκαλεί αναταραχή παρακάτω στο δρόμο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:934
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a fight, maybe."
msgstr "κάποια μάχη, ίσως."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:949
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"Ένα μικρό καλάθι με τρόφιμα είναι κρυμμένο κάτω από ένα παγκάκι στο πάρκο, "
"με ένα σημείωμα που επισυνάπτεται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:950
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "can't read the words."
msgstr "δεν διαβάζονται οι λέξεις"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:997
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "ένας πανικόβλητος ρακοσυλλέκτης εισβάλλει από την πόρτα, ουρλιάζοντας."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1036
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
"ένας άνθρωπος στέκεται πάνω από ένα νεκρό οδοιπόρο. παρατηρεί ότι δεν είναι "
"μόνος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1052
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "κάποιος συλλέκτης είχε κάνει ένα μικρό καταυλισμό στο σχολείο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1053
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "αντικείμενα είναι απλωμένα στο πάτωμα σαν να έπεσαν από τον ουρανό."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1095
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "ο συλλέκτης αναζητούσε προμήθειες εδώ, φαίνεται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1096
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "κρίμα να πάνε χαμένα αυτά που βρήκε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1128
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"κάτω από τα κουρέλια του οδοιπόρου, σε ένα από τα πολλά χέρια του, μια "
"ατσαλένια λάμψη."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1129
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "άξιζε τον κόπο να σκοτώσεις για αυτό φαίνεται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1156
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "οφθαλμόν αντί οφθαλμού φαίνεται δίκαιο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1157
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "always worked before, at least."
msgstr "τουλάχιστον, λειτουργούσε πάντα πριν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1158
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "ψάχνοντας το σώμα, υπήρχαν κάποια χρήσιμα αντικείμενα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1200
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "κάποια φάρμακο εγκαταλελειμμένα στα συρτάρια."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1222
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "την κλινική την λεηλάτησαν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1223
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "μόνο η σκόνη και οι κηλίδες παραμένουν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1239
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Ruined City"
msgstr "Μια Κατεστραμμένη Πόλη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1243
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"Μια ταλαιπωρημένη πινακίδα στέκεται φρουρός στην είσοδο αυτής της κάποτε "
"μεγάλης πόλης."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1244
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"οι πύργοι που δεν έχουν καταρρεύσει ξεπροβάλλουν από το τοπίο, σαν πλευρά "
"κάποιου αρχαίου θηρίου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1245
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "Μπορεί να έχει κάτι που αξίζει τον κόπο ακόμα μέσα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1247
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "οι πύργοι της μισογκρεμισμένης πόλης κυριαρχούν στον ορίζοντα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1261
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the streets are empty."
msgstr "οι δρόμοι είναι άδειοι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1262
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr ""
"ο αέρας είναι γεμάτος σκόνη, που μεταφέρεται συνέχεια από τους δυνατούς "
"ανέμους."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
#: script/events/setpieces.js:2925
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "leave city"
msgstr "φύγε από την πόλη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1277
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"Οι πορτοκαλί κώνοι κυκλοφορίας που έχει στην απέναντι πλευρά του δρόμου, "
"είναι ξεθωριασμένη και ραγισμένοι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1278
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "φώτα αναβοσβήνουν μέσα στα σοκάκια ανάμεσα στα κτίρια."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1293
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "μια μεγάλη παραγκούπολη απλώνεται γύρω από τους δρόμους"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1294
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"πρόσωπα, σκοτεινά από καπνιά και αίμα, κοιτάζουν επίμονα έξω από "
"κακοφτιαγμένες καλύβες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1309
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "το κέλυφος ενός εγκαταλελειμμένου νοσοκομείου δεσπόζει μπροστά."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1325
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "ο παλιός πύργος φαίνεται ως επί το πλείστον ανέπαφος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1326
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "το κέλυφος ενός καμένου αυτοκινήτου εμποδίζει στην είσοδο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1327
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
"τα περισσότερα από τα παράθυρα στο ισόγειο είναι σπασμένο έτσι κι αλλιώς."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1342
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"μια τεράστια σαύρα βγαίνει από το σκοτάδι ενός παλιού σταθμού του μετρό."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1368
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "descend"
msgstr "κατέβα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1380
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "η βολή αντηχεί στον άδειο δρόμο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1420
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "ένας στρατιώτης ξεπροβάλει ανάμεσα στα κτήρια, τουφέκι παρατεταμένο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1460
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "ένα αδύναμος άνθρωπος στέκεται προκλητικά, εμποδίζοντας τη διαδρομή."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1505
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "μόνο χαμηλωμένα μάτια."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1506
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "οι άνθρωποι εδώ έσπασαν πριν πολύ καιρό."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1521
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "empty corridors."
msgstr "άδειοι διάδρομοι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1522
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "ο τόπος έχει αδειάσει από περισυλλέκτες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1536
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "Ένας γέρος πετάγεται από μια πόρτα, κρατώντας ένα νυστέρι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1575
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "ένας κακοποιός περιμένει στην άλλη πλευρά του τοίχου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1615
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "ένα άγριο ζώο ξεπηδά πίσω από ένα αυτοκίνητο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1656
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr ""
"ο δρόμος πάνω από την πλατφόρμα του υπόγειου σιδηρόδρομου έχει καταστραφεί."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1657
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "αφήνει κάποιο φως να πάει κάτω στη σκονισμένη καταχνιά."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1658
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "ένας ήχος έρχεται από το τούνελ, ακριβώς μπροστά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1675
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "κάτι σαν καταυλισμός φαίνεται στο βάθος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1677
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "οι κρίκοι σκουριασμένης αλυσίδας σύρονται κατά μήκος ενός διαδρόμου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1678
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "φωτιές καίνε στο προαύλιο παρά πέρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1694
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "ακούγονται και άλλες φωνές."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1695
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "για κάποιο λόγο θα είναι εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1711
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "ο ήχος των πυροβολισμών μεταφέρεται με τον άνεμο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1712
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "ο δρόμος λάμπει μπροστά από τις φωτιές."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1729
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "περισσότεροι καταληψίες συνωστίζονται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1730
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "someone throws a stone."
msgstr "κάποιος ρίχνει μια πέτρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1746
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "ένα αυτοσχέδιο κατάστημα βρίσκεται επάνω στο πεζοδρόμιο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1747
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "ο ιδιοκτήτης είναι δίπλα, στωικός."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1792
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "λωρίδες κρέατος κρέμονται για ξήρανση στην άκρη του δρόμου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1793
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "οι άνθρωποι απομακρύνονται, αποφεύγοντας οπτική επαφή."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1818
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "κάποιος έχει κλειδώσει και οχυρώσει την πόρτα σε αυτό το χειρουργείο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1833
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "μια φυλή ηλικιωμένων καταπατητών κατασκήνωσε σε αυτό το θάλαμο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1874
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "μια αγέλη σαύρες στρίβει τη γωνία"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1916
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr " ταινίες κρέατος κρέμονται σε αυτό το θάλαμο για να αποξηραθούν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1940
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "ένα μεγάλο πουλί φωλιάζει στην κορυφή της σκάλας."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1971
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the debris is denser here."
msgstr "τα συντρίμμια είναι πυκνότερα εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1972
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "ίσως έχει κάποια χρήσιμα πράγματα στα χαλάσματα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2011
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "ένα κοπάδι αρουραίων ορμά στη σήραγγα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2047
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "ένας μεγάλος άντρας επιτίθεται, κρατώντας μια ξιφολόγχη."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2082
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "ένας δεύτερος στρατιώτης ανοίγει πυρ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2123
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "ένας στρατιώτης με μάσκα στρίβει την γωνία, το όπλο του τραβιγμένο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2164
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "το πλήθος πηγαίνει μπροστά."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2200
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "ένας νεαρός πετάγεται μπροστά με ένα κλαδί δέντρου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2235
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "ένας καταληψίας στέκεται ακριβώς στην πόρτα μιας μικρής καλύβας."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2270
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "πίσω από την πόρτα, μία παραμορφωμένη φιγούρα ξυπνά και επιτίθεται."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2310
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "μόλις η πόρτα ανοίγει λίγο, εκατοντάδες πλοκάμια ξεσπούν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2337
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "στο πουλί πρέπει να άρεσαν τα λαμπερά πράγματα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2338
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "κάποια καλά πράγματα είναι υφασμένα στην φωλιά του."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2372
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "not much here."
msgstr "δεν έχει και τίποτα εδώ"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2373
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "περισυλλέκτες πρέπει να μπήκαν σε αυτό το μέρος ήδη."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2403
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "η σήραγγα ανοίγει σε μια άλλη πλατφόρμα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2404
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "οι τοίχοι είναι μαυρισμένοι από κάποια παλιά μάχη."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2405
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr ""
"νεκροί και προμήθειες και από τις δύο πλευρές είναι σκορπισμένοι στο έδαφος"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2449
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "το μικρό στρατιωτικό φυλάκιο είναι καλά εξοπλισμένο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2450
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"όπλα και πυρομαχικά, κειμήλια από τον πόλεμο, είναι τακτοποιημένα στο πάτωμα "
"της αποθήκης."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2451
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "εξίσου θανατηφόρα τώρα όπως και τότε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2485
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "το ψάξιμο των σωμάτων δίνει μερικές προμήθειες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2486
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "θα έρχονται και άλλοι στρατιώτες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2487
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "time to move on."
msgstr "ώρα να πάμε παρακάτω."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2526
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "Ο μικρός οικισμός προφανώς καίγεται κάμποση ώρα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2527
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "τα σώματα των οδοιπόρων, που ζούσαν εδώ είναι ακόμη ορατά στις φλόγες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2528
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "προλαβαίνει κανείς να σώσει μερικές προμήθειες."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2562
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "οι υπόλοιποι άποικοι ξεφύγουν από τη βία, τα υπάρχοντά τους ξεχασμένα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2563
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr ""
"δεν υπάρχουν πολλά, αλλά μερικά χρήσιμα πράγματα μπορούν ακόμα να βρεθούν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2597
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "ο νεαρός άποικος μετέφερε ένα σάκο από καμβά."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2598
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "περιέχει τα ταξιδιωτικά εργαλεία, και μερικά μπιχλιμπίδια."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "there's nothing else here."
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα άλλο εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2633
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "μέσα στην καλύβα, ένα παιδί κλαίει."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2634
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "κάποια υπάρχοντα στέκονται ακουμπισμένα στους τοίχους."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2674
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "η δυσωδία της σήψης και του θανάτου γεμίζει τα χειρουργεία."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2675
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "μερικά αντικείμενα είναι διάσπαρτα στο έδαφος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2676
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "there is nothing else here."
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα άλλο εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2715
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "ένα ολοκαίνουργιο ντουλάπι φαρμάκων στο τέλος του διαδρόμου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2716
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "το υπόλοιπο του νοσοκομείου είναι άδειο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2750
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "κάποιος είχε αποθηκεύσει λάφυρα εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2799
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "η φρίκη με τα πλοκάμια νικήθηκε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2800
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "στο εσωτερικό, τα λείψανα των θυμάτων του είναι παντού."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2845
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "ο στραβωμένος άνδρας βρίσκεται νεκρός."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2846
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "το χειρουργείο έχει πολύ περίεργο εξοπλισμό."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2890
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "ο γέρος είχε μια μικρή κρύπτη με ενδιαφέροντα αντικείμενα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2934
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "An Old House"
msgstr "Ένα Παλιό Σπίτι"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2938
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
"ένα παλιό σπίτι είναι εδώ, κάποτε λευκό, τώρα κιτρινισμένο και ξεφλουδισμένο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2939
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the door hangs open."
msgstr "η πόρτα στέκει ανοιχτή"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2941
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
"τα ερείπια ενός παλιού σπιτιού στέκονται ως ένα μνημείο απλούστερων εποχών"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2955
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "Το σπίτι έχει εγκαταλειφθεί, αλλά δεν το έχουν ακόμη αδειάσει."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2956
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "ακόμα μερικές σταγόνες νερού στο παλιό πηγάδι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2990
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "Το σπίτι το λεηλάτησαν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2991
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "αλλά υπάρχει μια αποθήκη με φάρμακα κάτω από το πάτωμα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3019
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr ""
"ένας άνθρωπος επιτίθεται κάτω από την άλλη άκρη της αίθουσας, ένα "
"σκουριασμένο σπαθί στο χέρι του"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3051
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Ξεχασμένη Μάχη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3055
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "κάποια μάχη έγινε εδώ, παλιά πολύ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3056
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"σπασμένη τεχνολογία και από τις δύο πλευρές βρίσκεται αδρανής στο καταραμένο "
"τοπίο."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3104
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Τεράστια Τρύπα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3108
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"μια τεράστια τρύπα είναι σκαμμένη βαθιά στη γη, αποδεικτικό στοιχείο "
"συγκομιδής του παρελθόντος."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3109
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "πήραν αυτό για το οποίο ήρθαν, και έφυγαν."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3110
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"απομεινάρια από τα τεράστια τρυπάνια υπάρχουν ακόμα στις άκρες του γκρεμού."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3133
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Συντρίμμια Πλοίου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3142
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"οι γνώριμες καμπύλες ενός πλοίου οδοιπόρων φαίνονται μέσα από την σκόνη και "
"τη στάχτη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3143
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "τύχη που οι ντόπιοι δεν ξέρουν να δουλεύουν τους μηχανισμούς"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3144
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "με λίγη προσπάθεια, ίσως ξαναπετάξει"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3148
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "salvage"
msgstr "διάσωση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3156
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Ορυχείο Θειαφιού"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3160
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "ο στρατός έχει ήδη συσταθεί στην είσοδο του ορυχείου."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3161
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "στρατιώτες περιπολούν την περίμετρο, τα όπλα στους ώμους τους."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3163
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "μια στρατιωτική περίμετρος έχει συσταθεί γύρω από το ορυχείο."
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "attack"
msgstr "επίθεση"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3201
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "ένας στρατιώτης, καταλαβαίνει, ανοίγει πυρ"
# command
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "run"
msgstr "σκάστο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3241
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "ένας ακόμα στρατιώτης μπαίνει στη μάχη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3275
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "ένας γκριζομάλλης στρατιώτης επιτίθεται με μια ξιφολόγχη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3286
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "η στρατιωτική παρουσία καθαρίστηκε."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
#: script/events/setpieces.js:3505
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "το ορυχείο είναι τώρα ασφαλές για τους εργάτες"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3289
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "το ορυχείο θειαφιού είναι τώρα ασφαλές"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3305
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Ορυχείο Άνθρακα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3309
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "φωτιές καίνε στην είσοδο του ορυχείου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3310
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "άντρες πηγαινοέρχονται, όλοι με όπλα επάνω τους"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3312
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "το παλιό ορυχείο δεν είναι εγκαταλελειμμένο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a man joins the fight"
msgstr "ένας άντρας μπαίνει στην μάχη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3417
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "only the chief remains."
msgstr "μόνο ο αρχηγός παραμένει."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3428
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "ο καταυλισμός είναι ήσυχος, μόνο η φωτιές ακούγονται"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3431
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "το ανθρακωρυχείο είναι ασφαλές "
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3447
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Το Ορυχείο Σιδήρου"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3451
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"ένα παλιό ορυχείο σιδήρου βρίσκεται εδώ, εργαλεία παρατημένα να τα τρώει η "
"σκουριά"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3452
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"ασπρισμένα κόκαλα σκορπισμένα μπροστά στην είσοδο. αρκετά, με χαρακιές και "
"σπασμένα κομμάτια"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3453
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "άγριες κραυγές ζώων αντηχούν μέσ' το σκοτάδι."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3455
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "το μονοπάτι οδηγεί σε ένα εγκαταλελειμμένο ορυχείο"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3493
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
"ένα μεγάλο πλάσμα ορμάει, η κίνηση των μυών του φαίνεται στο το φως το πυρσού"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3504
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the beast is dead."
msgstr "το θηρίο πέθανε"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3507
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "το ορυχείο σιδήρου είναι ασφαλές"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3524
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Κατεστραμμένο Χωριό"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3528
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "ένα κατεστραμμένο χωριό βρίσκεται καλυμμένο στην σκόνη"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3529
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "καμμένα σώματα βρίσκονται παντού γύρω."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3532
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "η μεταλλική μυρωδιά της μηχανής των οδοιπόρων παραμένει στον αέρα"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3546
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "μια καλύβα στέκεται ακόμα στο κέντρο του χωριού"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3547
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "έχει ακόμα κάποιες προμήθειες μέσα."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3558
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "όλη η δουλειά μιας προηγούμενης γενιάς είναι εδώ."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3559
2015-06-28 14:17:55 +02:00
msgid "ripe for the picking."
msgstr "περιμένει κάποιον να τη μαζέψει"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Εξαγωγή"