Files
adarkroom/lang/pt/strings.po
T

3354 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 13:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:13+0100\n"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:62
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Dropbox connection"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Dropbox conexão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:65
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "connect game to dropbox local storage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "conectar jogo dropbox armazenamento local"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:68
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "connect"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "conectar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cancel"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "cancelar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Dropbox Export / Import"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Dropbox Exportação / Importação"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:89
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "exportação ou importação Armazenar dados dropbox datastorage"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:90
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "você está conectado a dropbox com conta / email"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:93
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "save"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:97
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "load"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carregar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:102
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "signout"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "sair"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:113
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "choose one slot to save to"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "escolher um slot para salvar a"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:119
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "save to slot"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvar a ranhura"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:141
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "choose one slot to load from"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "escolher um slot para carregar a partir"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:148
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "load from slot"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carga do slot"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:179
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvo com sucesso dropbox datastorage"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:180
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "erro ao salvar a dropbox datastorage"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/dropbox.js:183
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "ok"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Está bem"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:15
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "boxer"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "boxer"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:16
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "punches do more damage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "socos fazer mais danos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:18
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to throw punches with purpose"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendido a dar socos com finalidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:21
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "martial artist"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "artista marcial"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:22
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "punches do even more damage."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "socos fazer ainda mais danos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:23
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:27
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "unarmed master"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mestre desarmado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:28
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "soco duas vezes mais rápido, e com ainda mais força"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:29
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to strike faster without weapons"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprenderam a atacar mais rápido sem armas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:32
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "barbarian"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "bárbaro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:33
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "melee weapons deal more damage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "armas brancas mais dano"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:34
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to swing weapons with force"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendeu a balançar armas com força"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:37
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "slow metabolism"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "metabolismo lento"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:38
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "go twice as far without eating"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ir duas vezes até sem comer"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:39
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned how to ignore the hunger"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Aprendi a ignorar a fome"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:42
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "desert rat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deserto rato"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:43
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "go twice as far without drinking"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ir duas vezes até sem beber"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:44
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to love the dry air"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Aprendi a amar o ar seco"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:47
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "evasive"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "evasivo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:48
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "dodge attacks more effectively"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "esquivar de ataques de forma mais eficaz"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:49
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to be where they're not"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Aprendi a ser o lugar onde eles não são"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:52
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "precise"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "preciso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:53
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "land blows more often"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "terra sopra com mais freqüência"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:54
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to predict their movement"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendeu a prever seu movimento"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:57
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scout"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "patrulhar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:58
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "see farther"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "veja mais"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:59
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to look ahead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Aprendi a olhar para frente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:62
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "stealthy"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "furtivo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:63
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "better avoid conflict in the wild"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "melhor evitar o conflito em estado selvagem"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:64
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned how not to be seen"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendi como não ser visto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:67
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "gastronome"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "gastrónomo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:68
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "restore more health when eating"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "restaurar mais saúde ao comer"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:69
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learned to make the most of food"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprendeu a fazer o máximo de comida"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
msgid "app store."
msgstr "app loja."
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lights off."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "luzes apagadas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
msgid "hyper."
msgstr ""
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "restart."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "reiniciar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:162
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "share."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ação."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:168
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "save."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:177
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "dropbox."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dropbox."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:184
#, fuzzy
msgid "github."
msgstr "github."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:268
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Export / Import"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Exportação / Importação"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:272
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "export or import save data, for backing up"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "exportação ou importação de poupança de dados, para fazer backup"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:273
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "or migrating computers"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ou computadores migrando"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:277
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "export"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "exportação"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "import"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "importação"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "salvar este."
#: script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "entendi"
#: script/engine.js:305
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "are you sure?"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "você tem certeza?"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:306
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Se o código for inválido, todos os dados serão perdidos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:307
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "this is irreversible."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "esta é irreversível."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "yes"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "sim"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "no"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:322
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "put the save code here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "colocar o código de economia aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:374
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Restart?"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Reiniciar?"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:377
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "restart the game?"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "reiniciar o jogo?"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:408
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Share"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Compartilhar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:411
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bring your friends."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "traga seus amigos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:414
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "facebook"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "facebook"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:421
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "google+"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "google+"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:428
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "twitter"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "twitter"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:435
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "reddit"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "reddit"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:442
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "close"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "fechar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lights on."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "luzes acesas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/engine.js:493
#, fuzzy
msgid "Go Hyper?"
msgstr "ir para dentro"
#: script/engine.js:496
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
#: script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr ""
#: script/engine.js:620
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "{0} per {1}s"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "{0} por {1}s"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:130
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "eat meat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comer carne"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:150
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "use meds"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uso de medicamentos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:350 script/events.js:395
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "miss"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "perder"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:363 script/events.js:408
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "stunned"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aturdido"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leave"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events.js:511
msgid "drop:"
msgstr "cair:"
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
msgid "nothing"
msgstr "nada"
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "tomar"
#: script/events.js:577
msgid "take:"
msgstr "tomar:"
#: script/events.js:599
#, fuzzy
msgid "nothing to take"
msgstr "nada"
#: script/events.js:627
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "um pequeno grupo chega, todos exaustos."
#: script/events.js:649
msgid "take everything"
msgstr ""
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr "e"
#: script/events.js:896
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "*** EVENT ***"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "*** EVENTO ***"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "madeira"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dentes"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carne"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pele"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "liga alienígena"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "balas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "encanto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leather"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "couro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "iron"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "steel"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aço"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carvão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "enxofre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "célula de energia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "torch"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tocha"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "medicina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hunter"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "cavalo de caça"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "trapper"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "caçador"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tanner"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "curtidor"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "granada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "bolas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:26
#, fuzzy
msgid "bayonet"
msgstr "baioneta"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "charcutier"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "açougue de porcos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "iron miner"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mineiro de ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:29
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "iron mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mina de ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "coal miner"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mineiro de carvão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:31
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "coal mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mina de carvão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "sulphur miner"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mineiro de enxofre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:33
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "sulphur mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mina de enxofre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "armourer"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "armeiro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "steelworker"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "trabalhador de usina siderúrgica"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:36
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bait"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "isca"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cured meat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carne curada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scales"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "balança"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:39
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "compass"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "bússola"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:40
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "laser rifle"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rifle de laser"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "gatherer"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "coletor"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:42
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cloth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pano"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:45
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "thieves"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "thieves"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:46
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough fur"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não pele suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:47
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough wood"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "not enough wood"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:48
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough coal"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não o suficiente carvão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:49
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough iron"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não ferro suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:50
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough steel"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não de aço suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "enxofre insuficiente"
#: script/localization.js:52
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "baited trap"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "baited trap"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:53
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough scales"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "escalas não suficientes"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:54
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough cloth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não pano suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:55
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough teeth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dentes não é suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:56
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough leather"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não couro suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:57
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough meat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não carne suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:58
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points east"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais leste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:59
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points west"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais oeste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:60
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points north"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais norte"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:61
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points south"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais sul"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:62
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points northeast"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais nordeste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:63
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points northwest"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais noroeste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:64
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points southeast"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais sudeste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/localization.js:65
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points southwest"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais sudoeste"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Fora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:102
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scraps of fur"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pedaços de pele"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:107
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bits of meat"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pedaços de carne"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:112
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "strange scales"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "escalas estranhas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:117
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scattered teeth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dentes dispersos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:122
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tattered cloth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tattered cloth"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:127
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a crudely made charm"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um encanto crua feita"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Silent Forest"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Floresta Silenciosa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:169
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "gather wood"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "recolher madeira"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:188
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a stranger arrives in the night"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um estranho chega no meio da noite"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:190
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma família resistiu ocupa em uma das cabanas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:192
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a small group arrives, all dust and bones."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:194
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um comboio guinadas em, partes iguais preocupação e esperança."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:196
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the town's booming. word does get around."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "da expansão da cidade. palavra não se locomover."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:452
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "pop "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "estouro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:457
msgid "forest"
msgstr "floresta"
#: script/outside.js:460
msgid "village"
msgstr "aldeia"
#: script/outside.js:543
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "check traps"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "verificar armadilhas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:564
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Lonely Hut"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Cabana Solitária"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:566
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Tiny Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Pequena Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:568
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Modest Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Modesta Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:570
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Large Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Grande Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:572
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Raucous Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um Rouco Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:584
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o céu é cinza eo vento sopra sem parar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:594
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pincel seco e lixo galhos mortos no chão da floresta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/outside.js:621
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the traps contain "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as armadilhas contêm"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:29 script/path.js:298
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Dusty Path"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um caminho empoeirad"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "abastecimento:"
#: script/path.js:43
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "embark"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "embarcar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the compass points "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os pontos cardeais"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:102
msgid "perks:"
msgstr "regalias:"
#: script/path.js:132
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "none"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "nenhum"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:142
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "armour"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "armadura"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:153
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "water"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "água"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:229 script/world.js:290
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "free {0}/{1}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "livre {0}/{1}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:253
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "weight"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "peso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/path.js:255
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "available"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "disponível"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:16
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "trap"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "armadilha"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:19
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas "
"que ainda poderia estar vivo lá fora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:20
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "more traps to catch more creatures"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais armadilhas para pegar mais criaturas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:21
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "more traps won't help now"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais armadilhas não vai ajudar agora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:31
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cart"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "carrinho"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:34
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:35
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o carrinho raquítico vai transportar mais madeira da floresta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:44
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hut"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "cabana"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:47
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor diz que há mais errantes. diz que vai trabalhar também."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:48
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:49
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "no more room for huts."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "há mais espaço para barracas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:59
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lodge"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alojamento"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:62
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "villagers could help hunt, given the means"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aldeões poderia ajudar a caçar, dados os meios"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:63
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o pavilhão de caça está na floresta, maneiras para fora da cidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:74
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "trading post"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "feitoria"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:77
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a trading post would make commerce easier"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um posto de troca faria comércio mais fácil"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:78
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"agora os nômades têm um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um "
"tempo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:88
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tannery"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "curtume"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:91
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"construtor diz couro poderia ser útil. diz que os moradores poderiam fazê-lo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:92
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "curtume sobe rápido, na orla da aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:102
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "smokehouse"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "defumadouro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:105
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir "
"alguma coisa."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:106
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:116
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "workshop"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "oficina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:119
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as "
"ferramentas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:120
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"oficina está finalmente pronto. construtor está animado para chegar a ele"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:131
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "steelworks"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "siderurgia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:134
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"construtor diz que os moradores poderiam fazer aço, dadas as ferramentas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:135
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma neblina cai sobre a aldeia como as siderúrgicas despede-se"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:146
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "armoury"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "arsenal"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:149
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor diz que seria útil ter uma fonte constante de balas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:150
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "arsenal é feito, acolhendo de volta as armas do passado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:164
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a torch to keep the dark away"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma tocha para manter a escuridão longe"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:173
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "waterskin"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "odre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:177
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "este odre vai realizar um pouco de água, pelo menos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:185
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cask"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "barril"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:189
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o tonel tem água suficiente para expedições mais longas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:198
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "water tank"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tanque de água"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:202
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "never go thirsty again"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "nunca ir com sede novamente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:211
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bone spear"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "lança de osso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:214
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "esta lança não é elegante, mas é muito bom em esfaqueamento"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:223 script/world.js:285
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "rucksack"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mochila"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:227
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "transportando mais meios expedições mais longas para a floresta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:235
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "wagon"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "vagão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:239
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o vagão pode transportar uma grande quantidade de material"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:248
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "convoy"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comboio"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:252
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the convoy can haul mostly everything"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o comboio pode transportar praticamente tudo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:262
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "l armour"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "l armadura"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:265
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "couro não é forte. melhor do que trapos, no entanto."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:274
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "i armour"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "i armadura"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:277
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "iron's stronger than leather"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ferro é mais forte do que o couro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:286
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "s armour"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "s armadura"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:289
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "steel's stronger than iron"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aço é mais forte do que o ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:298
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "iron sword"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "espada de ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:301
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "espada é afiada. boa proteção no mato."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:311
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "steel sword"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "espada de aço"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:314
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the steel is strong, and the blade true."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o aço é forte, e a lâmina verdadeira."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:324
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "rifle"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rifle"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:326
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "black powder and bullets, like the old days."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pó e balas de preto, como nos velhos tempos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:458
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Room"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Quarto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:485 script/room.js:604
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Dark Room"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um quarto escuro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:498
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "light fire"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "fogo luz"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:508
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "stoke fire"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "stoke fogo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the room is {0}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o quarto é {0}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the fire is {0}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o fogo é {0}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:565
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"o estranho está de pé perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela "
"constrói coisas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:580
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "freezing"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "congelação"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:581
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "cold"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "frio"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:582
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "mild"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "manso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:583
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "warm"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "quente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:584
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hot"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ardoroso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:596
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:597
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "smoldering"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "latente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:598
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "flickering"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tremulante"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:599
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "burning"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ardente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:600
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "roaring"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rugido"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:604
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Firelit Room"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um fogo aceso quarto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:642
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough wood to get the fire going"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não madeira suficiente para iniciar o fogo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:655
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wood has run out"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a madeira se esgotou"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:675
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:688
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder stokes the fire"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor atiça o fogo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:718
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wind howls outside"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o vento uiva fora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:719
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wood is running out"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a madeira está se esgotando"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:726
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um estranho maltrapilho tropeça através da porta e cai no canto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:734
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras são ininteligíveis."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:737
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o estranho no canto pára de tremer. sua respiração acalma."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "lojas"
#: script/room.js:779
msgid "weapons"
msgstr "armas"
#: script/room.js:914
msgid "total"
msgstr ""
#: script/room.js:935 script/room.js:979
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não é suficiente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:951
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder just shivers"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor apenas treme"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/room.js:1054
msgid "build:"
msgstr "construir:"
#: script/room.js:1061
msgid "craft:"
msgstr "ofício:"
#: script/room.js:1068
msgid "buy:"
msgstr "comprar:"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Navio"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "An Old Starship"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um Starship Velho"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:38
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hull:"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "casco:"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:44
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "engine:"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "motor:"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:51
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "reinforce hull"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "reforçar casco"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:60
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "upgrade engine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mecanismo de atualização"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lift off"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "decolar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:91
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre "
"esta pedra muito tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not enough alien alloy"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não o suficiente liga alien"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:134
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Ready to Leave?"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Pronto para sair?"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:138
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "hora de sair deste lugar. não vai voltar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/ship.js:150
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "linger"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "demorar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:42
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hull: "
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "casco:"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:76
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Troposphere"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Troposfera"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:78
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Stratosphere"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Estratosfera"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:80
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Mesosphere"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Mesosfera"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:82
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Thermosphere"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Termosfera"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:84
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Exosphere"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Exosfera"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:86
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Space"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Espaço"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:424
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "score for this game: {0}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pontuação para este jogo: {0}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/space.js:431
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "total score: {0}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pontuação total: {0}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:46
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "punch"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "soco"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:52
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "stab"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "facada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:58
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "swing"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "balanço"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:64
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "slash"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "reduzir"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:70
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "thrust"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "impulso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:76
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "shoot"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "atirar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:83
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "blast"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "explosão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:90
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lob"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "louvor"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:97
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tangle"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "enredo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:119
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "An Outpost"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Posto Avançado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:120
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Iron Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Ferro Mina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:121
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Coal Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Carvão Mina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:122
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Sulphur Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Enxofre Mina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:123
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "An Old House"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Velho Casa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:124
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Damp Cave"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma úmido caverna"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:125
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "An Abandoned Town"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Abandonado Cidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:126
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Ruined City"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Arruinado Cidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:127
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Crashed Starship"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Caiu Starship"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:128
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Borehole"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Furo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:129
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Battlefield"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Campo de Batalha"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:130
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Murky Swamp"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Muricy Pântano"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:134
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Destroyed Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma Destruído Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:256
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "water:{0}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "água:{0}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:283
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "pockets"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "bolsos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:307
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "hp: {0}/{1}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "hp: {0}/{1}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:314
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "{0}:{1}"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "{0}:{1}"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:349
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "perigoso estar tão longe da aldeia sem proteção adequada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:351
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "safer here"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais seguro aqui"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:451
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the meat has run out"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a carne se esgotou"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:456
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "starvation sets in"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "conjuntos de fome em"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:481
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "there is no more water"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não existe mais água"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:485
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the thirst becomes unbearable"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a sede se torna insuportável"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:558
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as árvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:561
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"as árvores se foram. terra seca e poeira soprando são substitutos pobres."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:568
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"árvores surgem no horizonte. gramíneas gradualmente ceder a um assoalho da "
"floresta de galhos secos e folhas caídas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:571
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "the grasses thin. soon, only dust remains."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:578
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balançando na brisa árido."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:581
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"uma muralha de árvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma "
"sobrecarga de dossel esquelético."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:817
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Wanderer"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "vagabundo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:822
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "O Aldeia"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:851
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the world fades"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os fades mundo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "water replenished"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "água reabastecido"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/world.js:982
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Barren World"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um mundo Estéril"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Rosnar Besta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rosnando besta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a besta rosnando está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma besta rosnando salta para fora do mato"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um homem magro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "magro homem"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem magro está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um pássaro estranho"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "estranho pássaro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o estranho pássaro está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma estranha velocidades de aves que procuram através das planícies"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um homem Shivering"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tremendo homem"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem tremendo está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um tremendo homem abordagens e ataques com uma força surpreendente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a criatura que come homens"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a criatura que come homens"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a criatura que come homens está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma grande criatura ataca, garras recém-sangrando"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um Limpador"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "limpador"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o limpador está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um limpador se aproxima, esperando por uma pontuação fácil"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um lagarto enorme"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "lagarto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o lagarto está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra através"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Feral Terror"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "terror feral"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o terror feral está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um soldado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "soldado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o soldado está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um soldado abre fogo do outro lado do deserto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um Sniper"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "atirador"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o atirador está morto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o ladrão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dizem que seus povos foram roçando os suprimentos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um ladrão é pego"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "enforcá-lo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "poupá-lo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os aldeões pendurar o ladrão alta na frente da sala de loja."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"o ponto é feito. nos próximos dias, os suprimentos que faltam são devolvidos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem diz que ele é grato. diz que não vai vir em torno de mais."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele vá."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Armadilha Arruinado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algumas das armadilhas foram dilacerados."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "grandes impressões levar para longe, para dentro da floresta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algumas armadilhas foram destruídas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "monitorá-los"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ignorá-los"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a floresta está em silêncio."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "go home"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ir para casa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:50
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"não muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu pêlo emaranhado "
"com sangue."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:51
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "it puts up little resistance before the knife."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele coloca um pouco de resistência antes da faca."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:53
#, fuzzy
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "a besta rosnando está morto"
#: script/events/outside.js:69
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Incêndio"
#: script/events/outside.js:76
#, fuzzy
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "um incêndio começa em uma das cabanas, destruindo-a."
#: script/events/outside.js:77
#, fuzzy
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "todos os residentes da cabana pereceram no fogo."
#: script/events/outside.js:79
#, fuzzy
msgid "a fire has started"
msgstr "um incêndio começou"
#: script/events/outside.js:86
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "luto"
#: script/events/outside.js:87
#, fuzzy
msgid "some villagers have died"
msgstr "alguns aldeões morreram"
#: script/events/outside.js:95
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Sickness"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "doença"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:102
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a sickness is spreading through the village."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a doença está se espalhando através da aldeia."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "medicine is needed immediately."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "medicina é necessária imediatamente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:105
msgid "some villagers are ill"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:109
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "1 medicine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma medicina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:114
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "ignore it"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ignorá-la"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:121
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the sickness is cured in time."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a doença é curada em tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:133
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the sickness spreads through the village."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a doença se espalha através da aldeia."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:134
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the days are spent with burials."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os dias são gastos com os enterros."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the nights are rent with screams."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as noites são aluguel com gritos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:153
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "Plague"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Praga"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:160
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma terrível praga está se espalhando através da aldeia."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:163
#, fuzzy
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "a praga rasga através da aldeia."
#: script/events/outside.js:168
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "comprar medicina"
#: script/events/outside.js:174
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "5 medicine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "5 medicina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:179
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "do nothing"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não fazer nada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:186
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the plague is kept from spreading."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a praga é mantido se espalhe."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:187
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "only a few die."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "apenas algumas morrem."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:188
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the rest bury them."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o resto enterrá-los."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:204
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the plague rips through the village."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a praga rasga através da aldeia."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:206
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the only hope is a quick death."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a única esperança é uma morte rápida."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:224
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Beast Attack"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um ataque Besta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:231
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um bando de bestas rosnando derrama das árvores."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:232
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a luta é curta e sangrenta, mas os animais são repelidos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:233
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os moradores retirar-se para chorar os mortos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:258
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Military Raid"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Raid Militar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:265
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a gunshot rings through the trees."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um tiro anéis através das árvores."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:266
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a "
"multidão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:267
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "depois de uma escaramuça que são expulsos, mas não sem perdas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/outside.js:269
#, fuzzy
msgid "troops storm the village"
msgstr "a praga rasga através da aldeia."
#: script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr ""
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a Nomad"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um nômade embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com "
"barbante áspero."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não vou dizer de onde ele veio, mas é claro que ele não vai ficar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um nômade chega, olhando para o comércio"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comprar escalas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comprar dentes"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comprar isca"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "armadilhas são mais eficazes com isca."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comprar bússola"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a velha bússola é amassada e empoeirada, mas parece funcionar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:309 script/events/room.js:332
#: script/events/room.js:388 script/events/room.js:411
#: script/events/room.js:450 script/events/room.js:568
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:600
#: script/events/room.js:611
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "say goodbye"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dizer adeus"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ruídos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "através das paredes, ruídos baralhar pode ser ouvido."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não pode dizer o que eles estão fazendo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ruídos estranhos podem ser ouvidos através das paredes"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1662
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "investigate"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "investigar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "formas vagas mover, apenas fora da vista."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os sons parar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "go back inside"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um feixe de varas está um pouco além do limite, envolto em peles grossas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr " a noite é silenciosa."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ruídos coçar pode ser ouvido da sala de loja."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "something's in there."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algo está na sala de loja"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um pouco de madeira está em falta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o chão está cheio de pequenas escalas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o chão está cheio de pequenos dentes"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o chão está cheio de pedaços de pano"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o mendigo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um mendigo chega."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pede nenhum peles peças para mantê-lo quente durante a noite."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um mendigo chega"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dar 50"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:355
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "give 100"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dar 100"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:482
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "turn him away"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mandá-lo embora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o mendigo expressa seus agradecimentos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixa uma pilha de pequenas escalas para trás."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixa uma pilha de pequenos dentes atrás."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixa alguns pedaços de pano para trás."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Mysterious Wanderer"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "O andarilho misterioso"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, "
"ele estará de volta com mais."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor não é certeza que ele é de confiança."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a mysterious wanderer arrives"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um misterioso andarilho chega"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "give 500"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dar 500"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com madeira"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:348
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela "
"vai estar de volta com mais."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:349
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "construtor não é certeza que ela é confiável."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:365
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "turn her away"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mandá-la embora"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com peles"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:420
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Scout"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o Scout"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:427
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the scout says she's been all over."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o olheiro diz ela esteve todo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:428
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "willing to talk about it, for a price."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "disposto a falar sobre isso, por um preço."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:430
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a scout stops for the night"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um batedor pára para a noite"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:434
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "buy map"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "comprar mapa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:436
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the map uncovers a bit of the world"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o mapa revela um pouco do mundo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:440
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "learn scouting"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aprender scouting"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:459
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Master"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o Mestre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:466
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old wanderer arrives."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um andarilho de idade chega."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:467
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:469
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old wanderer arrives"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um andarilho velho chega"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:473
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "agree"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "concordar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:489
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:493
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "evasion"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "evasão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:503
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "precision"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "precisão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:513
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "force"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "força"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:532
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Sick Man"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "O homem doente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:539
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a man hobbles up, coughing."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem atrapalha-se, tossindo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:540
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "he begs for medicine."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele implora para a medicina."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:542
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a sick man hobbles up"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem doente atrapalha-se"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:546
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "give 1 medicine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dar uma medicina"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:548
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem engole a medicina ansiosamente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:552
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "tell him to leave"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "diga-lhe para sair"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
#: script/events/room.js:591
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the man is thankful."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem é grato."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
#: script/events/room.js:592
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "he leaves a reward."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele deixa uma recompensa."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:561
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algum metal estranho ele pegou em suas viagens."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:577
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:593
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "all he has are some scales."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tudo o que ele tem algumas escalas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/room.js:607
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um Outpost"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um lugar seguro nos ermos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um pântano escuro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "juncos podres subir da terra pantanosa."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um sapo solitário senta-se na lama, em silêncio."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um pântano apodrece no ar estagnado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
#: script/events/setpieces.js:3535
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "enter"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "entrar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "profundamente no pântano é uma cabine coberta de musgo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "conversa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o andarilho leva o charme e acena com a cabeça lentamente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "destruição incomensurável a fome andarilho combustível."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "seu tempo aqui, agora, é a sua penitência."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Caverna Damp"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a boca da caverna é grande e escuro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não pode ver o que está dentro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a terra aqui é dividido, como se carrega uma ferida antiga"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
#: script/events/setpieces.js:3458
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "go inside"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ir para dentro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a startled beast defends its home"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um animal assustado defende sua casa"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
#: script/events/setpieces.js:3420
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "continue"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "continuar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leave cave"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixar caverna"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a caverna estreita a poucos metros em."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as paredes são úmidas e cobertas de musgo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "aperto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de "
"poeira."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das peças estão faltando."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:202
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "can't tell what left it here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não pode dizer o que deixou aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:241
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a tocha sputters e morre no ar úmido"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:242
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the darkness is absolute"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a escuridão é absoluta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:244
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the torch goes out"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a tocha sai"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:299
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a cave lizard attacks"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma caverna ataques lagarto"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:333
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a large beast charges out of the dark"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma grande besta carrega para fora da escuridão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:367
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a giant lizard shambles forward"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um lagarto gigante shambles frente"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:395
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:437
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um cache de alimentação pequena está escondido na parte de trás da caverna."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:489
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um caso antigo está encravado atrás de uma pedra, coberta de uma espessa "
"camada de poeira."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:522
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Deserted Town"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A cidade deserta"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:526
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um pequeno subúrbio coloca frente, casas vazias queimada e descamação."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:527
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"postes quebrados pé, enferrujando. luz não ilumina este lugar em um longo "
"tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:529
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A cidade fica abandonada, seus cidadãos mortos há muito tempo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "explore"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "explorar"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:544
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"onde as janelas da escola não são quebrados, eles estão enegrecida de "
"fuligem."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:545
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as portas duplas ranger sem parar no vento."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leave town"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "sair da cidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:585
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "ambushed on the street."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "emboscado na rua."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:601
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a squat building up ahead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a construção de agachamento na frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:602
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma cruz verde pouco visível atrás das janelas sujas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:618
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um pequeno esconderijo de material é dobrado dentro de um armário de "
"ferrugem."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:680
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a scavenger waits just inside the door."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um limpador aguarda apenas dentro da porta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:714
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:730
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma caravana derrubada está espalhada em toda a rua esburacada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:731
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda há algumas coisas que "
"vale a pena."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:793
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a madman attacks, screeching."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ataques de um louco, gritando."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:832
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a thug moves out of the shadows."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um bandido sai das sombras."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:866
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:882
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "através das grandes portas de ginásio, passos podem ser ouvidos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:883
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a luz das tochas lança uma cintilação brilhar pelo corredor."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:884
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the footsteps stop."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os passos parar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:917
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de árvores."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:933
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algo está causando uma comoção maneiras abaixo da estrada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:934
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a fight, maybe."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma luta, talvez."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:949
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"uma pequena cesta de alimentos está escondido sob um banco do parque, com "
"uma nota anexada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:950
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "can't read the words."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não pode ler as palavras."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:997
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um limpador de pânico irrompe pela porta, gritando."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1036
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem está sobre um andarilho morto. percebe que não está sozinho."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1052
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scavenger had a small camp in the school."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "limpador teve um pequeno acampamento na escola."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1053
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"sucatas recolhidas espalhados por todo o chão, como eles caíram do céu."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1095
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "limpador tinha sido à procura de mantimentos em aqui, ao que parece."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1096
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1128
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas mãos, um brilho "
"de aço."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1129
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "worth killing for, it seems."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "vale a pena matar para, ao que parece."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1156
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "eye for an eye seems fair."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Olho por olho, parece justo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1157
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "always worked before, at least."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Sempre trabalhei antes, pelo menos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1158
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pegar os ossos encontra algumas bugigangas úteis."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1200
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algum medicamento abandonado nas gavetas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1222
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the clinic has been ransacked."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a clínica foi saqueado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1223
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "only dust and stains remain."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "só poeira e as manchas permanecem."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1239
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Ruined City"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma cidade em ruínas"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1243
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora "
"grande cidade."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1244
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"as torres que não tenham desintegrado saliência da paisagem como a caixa "
"torácica de alguma besta antiga."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1245
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "might be things worth having still inside."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1247
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1261
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the streets are empty."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as ruas estão vazias."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1262
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"o ar é preenchido com pó, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
#: script/events/setpieces.js:2925
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "leave city"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "deixar cidade"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1277
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"ones de sinalização laranja são definidas através da rua, desbotada e "
"rachada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1278
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "luzes piscam pelos becos entre os prédios."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1293
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma grande favela espalha-se pelas ruas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1294
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1309
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a casca de um hospital abandonado avulta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1325
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the old tower seems mostly intact."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a antiga torre parece quase intacto."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1326
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a casca de uma queimada blocos carro na entrada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1327
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a maioria das janelas ao nível do solo são preso de qualquer maneira."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1342
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um lagarto enorme embaralha-se para fora da escuridão de uma estação de "
"metrô de idade."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1368
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "descend"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "descer"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1380
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the shot echoes in the empty street."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o tiro ecoa na rua vazia."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1420
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o soldado sai de entre os edifícios, rifle levantada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1460
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem frágil está desafiadoramente, bloqueando o caminho."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1505
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "nothing but downcast eyes."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "nada, mas os olhos baixos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1506
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the people here were broken a long time ago."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as pessoas aqui estavam quebradas há muito tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1521
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "empty corridors."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "corredores vazios."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1522
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "O local tem sido varrida por catadores."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1536
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um velho explode através de uma porta, empunhando um bisturi."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1575
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um bandido está esperando do outro lado do muro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1615
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma besta rosnando salta de trás de um carro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1656
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "street above the subway platform is blown away."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "rua acima da plataforma do metrô é soprada para fora."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1657
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lets some light down into the dusty haze."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1658
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um som vem do túnel, logo à frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1675
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "parece um acampamento das sortes à frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1677
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Arame enferrujado é puxado através de um beco."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1678
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "fogos queimam no pátio além."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1694
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "more voices can be heard ahead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais vozes pode ser ouvido pela frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1695
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "they must be here for a reason."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "eles devem estar aqui por uma razão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1711
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o som de tiros carrega no vento."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1712
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the street ahead glows with firelight."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a rua em frente brilha com a luz do fogo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1729
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "more squatters are crowding around now."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais posseiros estão aglomerando ao redor agora."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1730
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "someone throws a stone."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alguém joga uma pedra."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1746
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma loja improvisada está configurado na calçada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1747
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the owner stands by, stoic."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o proprietário fica por, estóico."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1792
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1793
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1818
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alguém tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de operações."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1833
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma tribo de posseiros idosos está acampado nesta ala."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1874
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um bando de lagartos arredonda o canto."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1916
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tiras de carne estão penduradas para secar nesta ala."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1940
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um grande ninhos no topo das escadas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1971
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the debris is denser here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "os escombros é mais densa aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:1972
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "talvez algumas coisas úteis nos escombros."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2011
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um enxame de ratos corre-se o túnel."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2047
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2082
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a second soldier opens fire."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um segundo soldado abre fogo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2123
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na mão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2164
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the crowd surges forward."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a multidão surge para a frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2200
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um jovem ataca com um galho de árvore."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2235
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um posseiro está firmemente na porta de uma pequena cabana."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2270
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "atrás da porta, uma figura deformada acorda e ataques."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2310
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"assim que a porta está aberta um pouco, centenas de tentáculos em erupção."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2337
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bird must have liked shiney things."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ave deve ter gostado coisas brilhantes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2338
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "some good stuff woven into its nest."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "algumas coisas boas tecidas em seu ninho."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2372
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "not much here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Não muito aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2373
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "catadores deve ter chegado a este lugar já."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2403
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the tunnel opens up at another platform."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o túnel abre em outra plataforma."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2404
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the walls are scorched from an old battle."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "as paredes estão chamuscados de uma antiga batalha."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2405
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "corpos e fontes de ambos os lados da maca no chão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2449
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the small military outpost is well supplied."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o pequeno posto militar está bem fornecido."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2450
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"armas e munições, relíquias da guerra, estão dispostas ordenadamente no chão "
"despensa."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2451
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "just as deadly now as they were then."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tão mortal como o eram então."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2485
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "procurando os corpos produz algumas fontes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2486
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "more soldiers will be on their way."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mais soldados estarão em seu caminho."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2487
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "time to move on."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "tempo de seguir em frente."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2526
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2527
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda são visíveis nas chamas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2528
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "still time to rescue a few supplies."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ainda tempo para resgatar algumas fontes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2562
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"os colonos remanescentes fugir da violência, seus pertences esquecidos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2563
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não há muito, mas algumas coisas úteis ainda podem ser encontrados."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2597
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o jovem colono estava carregando um saco de lona."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2598
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ele contém viajar engrenagem, e algumas bugigangas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "there's nothing else here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não há mais nada aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2633
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "inside the hut, a child cries."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "dentro da cabana, uma criança chora."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2634
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a few belongings rest against the walls."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alguns pertences descansar contra as paredes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2674
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o fedor da podridão e morte enche os teatros de operação."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2675
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a few items are scattered on the ground."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alguns itens estão espalhados no chão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2676
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "there is nothing else here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "não há mais nada aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2715
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um armário de medicamentos como novo no final de um corredor."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2716
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the rest of the hospital is empty."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o resto do hospital está vazio."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2750
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "someone had been stockpiling loot here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "alguém tinha estado a acumular despojos aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2799
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the tentacular horror is defeated."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o horror tentacular é derrotado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2800
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "no interior, os restos mortais de suas vítimas estão em toda parte."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2845
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the warped man lies dead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o homem deformado está morto."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2846
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a sala de operação tem um monte de equipamento curioso."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2890
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2934
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "An Old House"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Uma casa velha"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2938
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e "
"peeling."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2939
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the door hangs open."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a porta fica aberta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2941
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais "
"simples"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2955
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a casa está abandonada, mas que ainda não pegou mais."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2956
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "still a few drops of water in the old well."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ainda algumas gotas de água na velha assim."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2990
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the house has been ransacked."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a casa foi saqueada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:2991
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "mas há um esconderijo de medicina sob o assoalho."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3019
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem carrega no final do corredor, uma lâmina enferrujada na mão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3051
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Forgotten Battlefield"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Battlefield Forgotten"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3055
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a battle was fought here, long ago."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a batalha foi travada aqui, há muito tempo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3056
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem "
"criticou."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3104
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Huge Borehole"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "Um enorme Furo"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3108
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"um enorme buraco é cortado profundamente na terra, a prova da safra passada."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3109
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "they took what they came for, and left."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "eles levaram o que eles vieram, e saiu."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3110
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do "
"precipício."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3133
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Crashed Ship"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A nave caiu"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3142
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do pó e cinzas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3143
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "de sorte que os nativos não podem trabalhar os mecanismos."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3144
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "with a little effort, it might fly again."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "com um pouco de esforço, pode voar de novo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3148
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "salvage"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "salvamento"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3156
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Sulphur Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Mina de Enxofre"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3160
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o militar já está configurado na entrada da mina."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3161
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "soldados patrulham o perímetro, rifles pendurados nos ombros."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3163
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um perímetro militar é criada ao redor da mina."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "attack"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "ataque"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3201
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um soldado, alertou, abre fogo."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "run"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "corrida"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3241
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a second soldier joins the fight."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um segundo soldado se junta à luta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3275
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3286
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the military presence has been cleared."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a presença militar tenha sido apagado."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
#: script/events/setpieces.js:3505
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the mine is now safe for workers."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o meu é agora seguro para os trabalhadores."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3289
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a mina de enxofre é clara dos perigos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3305
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Coal Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A mina de carvão"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3309
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "fogueiras queimam pela entrada da mina."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3310
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "men mill about, weapons at the ready."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "homens moinho sobre, armas prontas."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3312
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "this old mine is not abandoned"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "esta antiga mina não está abandonado"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a man joins the fight"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um homem entra na briga"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3417
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "only the chief remains."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "só o chefe permanece."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3428
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o campo ainda é, para salvar o crepitar dos incêndios."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3431
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the coal mine is clear of dangers"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a mina de carvão é clara dos perigos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3447
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "The Iron Mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A Mina de Ferro"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3451
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado à "
"ferrugem."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3452
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
2014-11-21 14:28:23 -08:00
"ossos branqueados estão espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente "
"marcado com sulcos irregulares."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3453
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "feral howls echo out of the darkness."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uivos ferozes eco fora da escuridão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3455
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the path leads to an abandoned mine"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o caminho leva a uma mina abandonada"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3493
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma grande criatura lunges, os músculos ondulando à luz da tocha"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3504
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the beast is dead."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "o animal está morto."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3507
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the iron mine is clear of dangers"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "a mina de ferro está livre de perigos"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3524
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "A Destroyed Village"
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "A aldeia destruída"
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3528
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a destroyed village lies in the dust."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "uma aldeia destruída reside no pó."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3529
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "charred bodies litter the ground."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "corpos carbonizados espalhados no chão."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3532
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "metálica tang de andarilho afterburner paira no ar."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3546
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "a shack stands at the center of the village."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "um barraco está no centro da vila."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3547
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "there are still supplies inside."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "há ainda abastece dentro."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3558
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "all the work of a previous generation is here."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "todo o trabalho de uma geração anterior está aqui."
2014-11-21 09:44:09 -08:00
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#: script/events/setpieces.js:3559
2014-11-21 09:44:09 -08:00
msgid "ripe for the picking."
2014-11-21 14:28:23 -08:00
msgstr "maduro para a colheita."
2016-02-15 03:07:50 +01:00
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportação"