"use meds":"ใช้ยา","Fire":"ไฟไหม้","a fire rampages through one of the huts, destroying it.":"ไฟไหม้ออกจากห้อง ลุกลามและเผาทำลายกระท่อมหลังหนึ่งในหมู่บ้าน",
"all residents in the hut perished in the fire.":"ทุกคนที่อาศัยในบ้านหลังนั้นเสียชีวิตในเปลวไฟ","mourn":"ไว้อาลัย","nothing to take":"ไม่มีอะไรให้เก็บ",
"the room is {0}":"ในห้อง {0}","take everything":"เก็บทุกอย่าง",
"punch twice as fast, and with even more force":"ต่อยด้วยความรวดเร็วเป็นสองเท่า และรุนแรงมากยิ่งขึ้นไปอีก","a fire has started":"เกิดไฟไหม้",
"some villagers have died":"ชาวบ้านบางส่วนเสียชีวิตในเปลวไฟ",
"charm":"เครื่องราง","The Nomad":"ผู้เร่ร่อน",
"more traps won't help now":"มีกับดักมากไปกว่านี้ก็คงไม่ช่วยอะไรแล้ว",
"only a few die.":"มีไม่กี่คนเท่านั้นที่เสียชีวิต","total":"รวม",
"the compass points east":"เข็มทิศชี้ไปทางตะวันออก",
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.":"ยังคงเห็นร่างของผู้ดินทางที่อาศัยอยู่ที่นี่ในเปลวไฟ",
"the walls are scorched from an old battle.":"กำแพงถูกเผาทำลาย เป็นสัญลักษณ์ของการต่อสู้ในอดีต","there was a beast. it's dead now":"มีสัตว์ร้ายในป่า เราสังหารมันลงแล้ว",
"convoy":"ผู้คุ้มกัน","buy medicine":"ซื้อยา",
"not enough fur":"มีขนสัตว์ไม่เพียงพอ",
"a masked soldier rounds the corner, gun drawn":"ทหารใต้หน้ากากปรากฏตัวขึ้นในมุมหนึ่ง ปืนชี้มาตรงหน้า",
"a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.":"หลุมขนาดใหญ่ตัดลึกลงไปในหน้าดิน ร่องรอยของการเก็บเกี่ยวในครั้งก่อน",
"it puts up little resistance before the knife.":"มันไม่สู้คมมีดมากนัก",
"the body of a wanderer lies in a small cavern.":"ร่างของผู้เดินทางทอดกายอยู่ในโพรงหลุม",
"a shivering man approaches and attacks with surprising strength":"ชายตัวสั่นเทิมโจนเข้ามา และโจมตีด้วยความรุนแรงอย่างไม่น่าเชื่อ",
"steel's stronger than iron":"เหล็กกล้าแข็งแกร่งกว่าเหล็กทั่ว ๆ ไป",
"A Strange Bird":"นกประหลาด",
"not enough alien alloy":"มีโลหะต่างดาวไม่เพียงพอ","not enough wood":"มีไม้ไม่เพียงพอ","street above the subway platform is blown away.":"พื้นถนนเหนือทางรถไฟใต้ดึงถูกระเบิดออกไป",
"the soldier is dead":"ทหารเสียชีวิต",
"error while saving to dropbox datastorage":"มีอะไรบางอย่างผิดพลาดกับการเก็บข้อมูลใน dropbox",
"the footsteps stop.":"เสียงฝีเท้าสงบลง",
"sniper":"พลซุ่มยิง",
"the coal mine is clear of dangers":"เหมืองถ่านหินปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว",
"the warped man lies dead.":"คนวิปริตได้ตายลงแล้ว",
"something's in the store room":"มีอะไรบางอย่างอยู่ในห้องเก็บของ",
"unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.":"การทำลายอย่างไม่สิ้นสุดที่เต็มเห็นความกระหายหยากของผู้เดินทาง",
"the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.":"ต้นไม้หายไปจากบริเวณ เหลือแต่ผืนหญ้าแห้ง พุ่มไม้สีเหลืองเสียดสีกันเองตามสายลม",
"learned to make the most of food":"เรียนรู้การกินอาหารอย่างคุ้มค่า",
"blast":"ยิงลำแสง",
"the sky is grey and the wind blows relentlessly":"ท้องฟ้าเป็นสีเทา ลมพัดกระหน่ำแรง",
"supplies:":"เสบียง:","the feral terror is dead":"อสูรจรจัดถูกสังหาร",
"the tracks disappear after just a few minutes.":"รอยเท้าหายไปหลังจากตามได้ไม่นานนัก",
"a safe place in the wilds.":"ที่หลบภัยกลางถิ่นกันดาร","fur":"ขนสัตว์",
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.":"มีประกายแสงของโลหะอยู่ใต้ผ้าคลุม มันถูกกอดกุมเอาไว้โดยมือทั้งหลายของผู้เดินทาง",
"not enough leather":"มีหนังฟอกไม่เพียงพอ","the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.":"การต่อสู้เป็นไปอย่างรวดเร็วและดุเดือด สัตว์ประหลาดถูกขับไล่ไปได้","the wood is running out":"ไม้ฟืนเริ่มเหลือน้อยลงเต็มที่","restart.":"restart.",
"a pack of snarling beasts pours out of the trees.":"ฝูงสัตว์ร้ายโถมออกมาจากต้นไม้รอบ ๆ ",
"punches do even more damage.":"กำปั้นสร้างความเสียหายให้กับศัตรูมากยิ่งขึ้น","roaring":"ลุกโชติช่วง","gatherer":"คนเก็บฟืน",
"the people back away, avoiding eye contact.":"ผู้คนค่อย ๆ ถอยออกไป พยายามหลบสายตา",
"A Huge Borehole":"หลุมอุกกาบาตยักษ์",
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.":"มีกิ่งไม้วางอยู่ที่เชิงประตู พันไว้ด้วยขนสัตว์",
"builder says she could make finer things, if she had the tools":"ผู้สร้างบอกว่าเธอสามารถสร้างของที่ประณีตกว่านี้ก็ได้ ถ้าเธอมีอุปกรณ์ครบ",
"soldier":"ทหาร","learn scouting":"เรียนรู้วิชาสำรวจ","share.":"share.","choose one slot to save to":"เลือกช่องที่ต้องการบันทึก.",
"A Murky Swamp":"บึง","iron sword":"ดาบเหล็ก","builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there":"ผู้สร้างบอกว่าเธอน่าจะประกอบกับดักง่าย ๆ ไว้จับสัตว์ที่อาจจะอยู่ข้างนอกนั่นได้",
"the grasses thin. soon, only dust remains.":"หญ้าเริ่มบางลงจากบริเวณ เหลือเพียงแต่ฝุ่นทราย",
"a shot rings out, from somewhere in the long grass":"เสียงปืนดังขึ้นจากบางแห่งในพงหญ้า",
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.":"ถึงชายป่า ต้นไม้บิดเบี้ยวแทงขึ้นมาจากพื้นฝุ่น กิ่งใบประกอบกันเหมือนซี่โครงน่าขยะแขยง","gather wood":"เก็บไม้",
"with a little effort, it might fly again.":"คงต้องทุ่มแรงนิดหน่อยถ้าจะให้มันบินขึ้นอีกครั้ง",
"A Scavenger":"คนเก็บขยะ","picking the bones finds some useful trinkets.":"เจอของเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าจะเอามาใช้งานได้ในโครงกระดูก",
"the shell of an abandoned hospital looms ahead.":"ศากโรงพยาบาลร้างอยู่ตรงหน้า",
"the villagers hang the thief high in front of the store room.":"ชาวบ้านแขวนคอพวกโจรเหนือขื่อห้องเก้บของ",
"eye for an eye seems fair.":"ตาต่อตา ฟันต่อฟัน คงจะยุติธรรมที่สุดแล้ว","an old man bursts through a door, wielding a scalpel.":"ชายชราโจนออกมาจากประตู ในมือถือมีดผ่าตัด","1 medicine":"1 ยารักษา","the small military outpost is well supplied.":"ป้อมทหารเล็ก ๆ ดูเหมือนจะมีจุเสบียงไว้เต็มที่",
"the clinic has been ransacked.":"คลินิกถูกรื้อค้นจนทั่ว","drop:":"drop:",
"leaves some scraps of cloth behind.":"ทิ้งเศษผ้าเอาไว้เล็กน้อย","are you sure?":"คุณแน่ใจหรือไม่?",
"charcutier":"คนตากเนื้อ","a military perimeter is set up around the mine.":"ค่ายทหารถูกสร้างขึ้น ล้อมรอบด้วยกับระเบิด",
"trading post":"ท่าสินค้า","a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.":"ผู้เดินทางมาเยี่ยมเยือนพร้อมกับรถเข็น เธอบอกว่าถ้าเธอมีขนสัตว์ให้ยืมสักหน่อย เธอจะเอากลับมาคืนด้วยจำนวนที่มากขึ้น","in exchange, the wanderer offers his wisdom.":"เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน ผู้เดินทางเสนอความรู้ของเขาเป็นการตอบแทน","sulphur miner":"เหมืองกำมะถัน",
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.":"ตะกร้าอาหารถูกซ่อนอยู่ใต้เก้าอี้ในสวนสาธารณะ พร้อมกับข้อความสั้น ๆ","warm":"อุ่น","the sound of gunfire carries on the wind.":"เสียงยิงปืนดังขึ้นมาตามสายลม","stoke fire":"เติมฟืน","lift off":"ปล่อยยาน",
"shoot":"ยิงปืน","none":"ไม่มี","leave town":"ออกจากเมือง","most of the windows at ground level are busted anyway.":"หน้าต่างชั้นล่างถูกพังออกมา",
"a strange looking bird speeds across the plains":"นกหน้าตาประหลาดโฉบมาตามทุ่งราบ","linger":"รออยู่ต่อ","take":"เก็บ","connect game to dropbox local storage":"เชื่อมต่อเกมเข้ากับ dropbox","strange bird":"นกประหลาด","if the code is invalid, all data will be lost.":"ถ้าใส่รหัสผิดพลาด ข้อมูลทั้งหมดจะหลายไป","A Feral Terror":"อสูรจรจัด","can't see what's inside.":"มองไม่เห็นว่าข้างในมีอะไร","a large beast charges out of the dark":"สัตว์ตัวใหญ่โจนออกมาจากความมืด","salvage":"รื้อของ","grenade":"ระเบิดมือ",
"the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.":"คนแปลกหน้าที่มุมห้องหยุดสั่นลง เธอเริ่มหายใจอย่างสงบ",
"a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.":"หมู่บ้านชานเมืองเล็ก ๆ อยู่ตรงหน้า มีร่องรอยของการถูกเผาและทำลาย",
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.":"ผู้เดินทางมาเยี่ยมเยือนพร้อมกับรถเข็น เขาบอกว่าถ้าเขามีไม้ให้ยืมสักหน่อย เขาจะเอากลับมาคืนด้วยจำนวนที่มากขึ้น","gaunt man":"คนผอมแห้ง",
"a squat building up ahead.":"มีอาคารขนาดย่อม ๆ อยู่ข้างหน้า",
"a thug moves out of the shadows.":"นักเลงโผล่ออกมาจากเงามืด","An Outpost":"ค่าย",
"there's not much, but some useful things can still be found.":"พบของมีประโยชน์บางอย่าง แม้จะไม่มากนักก็ตาม"," and ":" และ ",
"an improvised shop is set up on the sidewalk.":"เพิงร้านค้าเล็ก ๆ ถูกตั้งขึ้นข้างทาง","cured meat":"เนื้อแห้ง",
"builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.":"ผู้สร้างตั้งกระท่อมเล็ก ๆ ที่ชายป่า เธอบอกว่าข่าวเรื่องที่พักจะกระจายออกไป",
"learned how not to be seen":"เรียนรู้ที่จะไม่ถูกมองเห็น","punches do more damage":"หมัดสร้างความเสียหายมากขึน",
"some traps have been destroyed":"กับดักบางส่วนถูกทำลาย","castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.":"พบชิ้นโลหะประหลาดในกระบอกสว่านขนาดใหญ่","well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.":"กลุ่มคนติดอาวุธอย่างดีระดมเข้ามาจากทางป่าและยิงเข้ามา","deep in the swamp is a moss-covered cabin.":"ลึกเข้าไปในบึง กระท่อมเล็ก ๆ ตั้งอยู่โดดเดี่ยว",
"app store.":"app store.","An Old Starship":"ยานอวกาศเก่า","ignore it":"เพิกเฉยเสีย","hot":"ร้อน",
"upgrade engine":"เสริมเครื่องยนต์","forest":"ป่า","give 500":"ให้ไป 500","A Dark Room":"ห้องมืด","a battle was fought here, long ago.":"มีการต่อสู้ในบริเวณนี้เมื่อนานมาแล้ว","builder says leather could be useful. says the villagers could make it.":"ผู้สร้างบอกว่าหนังฟอกน่าจะมีประโยชน์ พวกชาวบ้านน่าจะทำกันได้","craft:":"สร้าง:","Iron Mine":"เหมืองเหล็ก","coal mine":"เหมืองถ่านหิน","bits of meat":"เศษเนื้อ","safer here.":"ทีนี่ปลอดภัยดี",
"scavengers must have gotten to this place already.":"พวกเก็บซากคงเข้ามารื้อที่นี่ไปแล้ว",
"the remains of an old camp sits just inside the cave.":"มีเศษซากของค่ายพักแรมเก่า ๆ ในถ้ำ","The Village":"หมู่บ้าน","snarling beast":"สัตว์ร้าย","soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.":"ทหารลาดตระเวนอยู่ในบริเวณนี้ ปืนยาวสะพายพาดบ่า",
"a swarm of rats rushes up the tunnel.":"ฝูงของหนูโจนเข้ามาจากโพรง",
"faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.":"ใบหน้าที่เปื้อนคราบเลือดและดินโคลนมองออกมาจากกระท่อม",
"strange noises can be heard through the walls":"เสียงประหลาดลอดผ่านเข้ามาทางกำแพง","coal":"ถ่านหิน",
"Stratosphere":"Stratosphere","man-eater":"อสูรกินคน","can't tell what they're up to.":"ไม่รู้เหมือนกันว่าพวกนั้นต้องการอะไร",
"enter":"เข้าไป","a destroyed village lies in the dust.":"หมู่บ้านที่ถูกเผาทำลายจมลงในกองเถ้า","Ship":"ยาน",
"better avoid conflict in the wild":"คงจะต้องหลีกเลี่ยงการต่อสู้ในป่า","talk":"พูดคุย","another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.":"สัตว์ป่าอีกตัวที่ถูกดึงดูดมาด้วยเสียง โจนออกมาจากโคนต้นไม้","A Soldier":"ทหาร",
"the man expresses his thanks and hobbles off.":"ชายคนนั้นแสดงท่าทางขอบคุณก่อนจะเดินกะโผลกกะเผลกออกไป",
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.":"อาวุธผุพังจากทั้งสองฝ่ายวางอยู่นิ่ง ๆ บนผืนดินแห้งกร้าว",
"the villagers haul a filthy man out of the store room.":"ชาวบ้านขนชายท่าทางสกปรกออกมาจากห้องเก็บของ","strips of meat are hung up to dry in this ward.":"แผ่นเนื้อจะถูกตากไว้ที่นี่","the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ":"ยานหน้าตาคุ้นเคยของผู้เดินทางผุดขึ้นมาจากกองเถ้าและฝุ่น","all the work of a previous generation is here.":"การก่อสร้างของรุ่นก่อน ๆ นั้นอยู่ที่นี่","cold":"หนาวเย็น","the iron mine is clear of dangers":"เหมืองเหล็กปลอดภัยแล้ว","the military presence has been cleared.":"กองทหารถูกเก็บกวาดจากบริเวณ","A Crashed Starship":"ซากยานอวกาศ","the fire is {0}":"ไฟ {0}","A Lonely Hut":"กระท่อมเดียวดาย","buy teeth":"ซื้อเขี้ยว",
"a small supply cache is hidden at the back of the cave.":"กล่องเก็บของเล็ก ๆ ถูกซ่อนไว้ที่ปลายถ้ำ",
"iron's stronger than leather":"เหล็กทนทานกว่าหนังสัตว์","bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.":"มีถุงนอนฉีกขาดและไหม้เกรียม วางอยู่ใต้ชั้นบาง ๆ ของฝุ่น","dodge attacks more effectively":"หลบการโจมตีได้ดีขั้น","hull: ":"เกราะหุ้ม:",
"a madman attacks, screeching.":"ชายคุ้มคลั่งโจนเข้ามาโจมตี กรีดร้องเสียงดัง","thieves":"โจร",
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.":"หอคอยที่ไม่ได้ล้มลง สร้างภาพทิวทัศน์เหมือนซี่โครงของสัตว์ยักษ์โบราณ","lights off.":"lights off.","someone had been stockpiling loot here.":"ใครบางคนเอาสมบัติของตนมาเก็บไว้ที่นี่",
"learned to look ahead":"เรียนรู้ที่จะมองให้ไกลออกไป","the mine is now safe for workers.":"เหมืองปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว",
"Coal Mine":"เหมืองถ่าน","empty corridors.":"ระเบียงว่างเปล่า","save to slot":"ช่องบันทึก",
"the owner stands by, stoic.":"เจ้าของที่ยืนอยู่นิ่ง ๆ อย่างสุขุม","hunter":"พราน","strips of meat hang drying by the side of the street.":"แผ่นเนื้อถูกวางตากไว้ข้างทางเดิน","more squatters are crowding around now.":"คนจรจัดเริ่มรวมตัวกันมารอบ ๆ ",
"some weird glowing boxes he picked up on his travels.":"กล่องเรื่องแสงหน้าตาประหลาดที่เขาเก้บมาได้ระหว่างเดินทาง",
"a panicked scavenger bursts through the door, screaming.":"คนเก็บเศษซากโจนเข้ามาจากประตู กรีดร้องเสียงดัง","give 50":"ให้ไป 50",
"meat":"เนื้อ","the tunnel opens up at another platform.":"โพรงเปิดขึ้นมาจากอีกเพิงหนึ่ง","a terrible plague is fast spreading through the village.":"โรคระบาดกระจายไปอย่างรวดเร็วทั่วหมู่บ้าน","the gaunt man is dead":"ชายผอมแห้งเสียชีวิต","bone spear":"หอกกระดูก","trap":"กับดัก",
"the street ahead glows with firelight.":"ถนนตรงหน้าสว่างไสวไปด้วยเปลวไฟ","armourer":"ช่างอาวุธ",
"a large shanty town sprawls across the streets.":"เมืองสลัมขนาดใหญ่แผ่ไปทั่วถนน",
"the shell of a burned out car blocks the entrance.":"โครงของซากรถไม้ ๆ ปิดทางเข้าเอาไว้",
"a small group arrives, all dust and bones.":"กลุ่มคนเล็ก ๆ เดินทางมาถึง ผอมแห้งหิวโซ","A Ruined City":"ซากเมือง",
"a youth lashes out with a tree branch.":"เด็กหนุ่มคนหนึ่งโจนออกมาพร้อมกิ่งไม้",
"the rest of the hospital is empty.":"ที่อื่น ๆ ในโรงพยาบาลนั้นว่างเปล่า","connect":"เชื่อมต่อ",
"learned to be where they're not":"เรียนรู้ที่จะหลบหลีกอันตราย","go twice as far without eating":"เดินทางได้ไกลขึ้นโดยไม่กินอาหาร",
"scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.":"ดูเหมือนพวกเก็บซากขยะจะเคยเข้ามาหาของที่นี่",
"there's nothing else here.":"ไม่มีอะไรอยู่เลย","the plague is kept from spreading.":"โรคระบาดถูกหยุดไว้ได้",
"the cask holds enough water for longer expeditions":"กระบอกน้ำเก็บน้ำไว้ได้สำหรับการเดินทางระยะยาว",
"check traps":"ตรวจดูกับดัก","Plague":"โรคระบาด","medicine":"ยา","the old man had a small cache of interesting items.":"ชายแก่มีของที่น่าสนใจติดตัวมาด้วย","tannery":"โรงฟอกหนัง","lob":"ขว้างระเบิด","no more room for huts.":"ไม่มีที่สำหรับกระท่อมแล้ว","a plague afflicts the village":"เกิดโรคร้ายขึ้นในหมู่บ้าน",
"they took what they came for, and left.":"พวกมันมาเอาของที่พวกมันมองหา แล้วก็จากไป",
"through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.":"ได้ยินเสียงฝีเท้าผ่านประตูของโรงยิม","epidemic is eradicated eventually":"โรคร้ายได้หยุดลงในที่สุด",
"a large creature attacks, claws freshly bloodied":"สัตว์ประหลาดขนาดใหญ่เข้ามาโจมตี กรงเล็บของมันยังคงเปื้อนเลือดสด ๆ อยู่",
"a green cross barely visible behind grimy windows.":"มองผ่านหน้าต่างเปรอะฝุ่น มองเห็นเพียงกางเขนสีเขียวจาง ๆ ",
"a sick man hobbles up":"ชายทางทางป่วยกระเพลกเข้ามา","An Abandoned Town":"เมืองร้าง","cart":"รถเข็น",
"might be things worth having still inside.":"อาจจะยังมีของมีค่าอยู่ข้างใน","the wood has run out":"ฟืนเริ่มเหลือน้อยเต้มที่",
"The Master":"ผู้สั่งสอน","thrust":"เสียบ","water replenished":"น้ำถูกเติมจนเต็ม","a soldier opens fire from across the desert":"ทหารยิงปืนเข้ามาใส่จากอีกฟากของเนินทราย","go twice as far without drinking":"เดินทางได้ไกลขึ้นโดยไม่ดื่มน้ำ",
"the tentacular horror is defeated.":"ปราบสัตว์ประหลาดหนวดยาวลงได้","an overturned caravan is spread across the pockmarked street.":"คาราวานสินค้าคว่ำลงบนถนน","the villagers retreat to mourn the dead.":"ชาวบ้านล่าถอยกลับมาเพื่อทำพิธีให้กับผู้ตาย",
"A Modest Village":"หมู่บ้านทั่วไป","A Damp Cave":"ถ้ำชื้นแฉะ","swing":"ฟาด","alien alloy":"โลหะต่างดาว","export or import save data, for backing up":"ส่งหรือรับข้อมูลเกม สำหรับการเก็บรักษา","smokehouse":"โรงรมเนื้อ","vague shapes move, just out of sight.":"ร่างราง ๆ เคลื่อนไหวออกไปจากสายตา","Wanderer":"ผู้เดินทาง","the earth here is split, as if bearing an ancient wound":"แผ่นดินตรงนี้แยกออก ราวกับว่าเป็นแผลเปิดจากกาลก่อน","the compass points southeast":"เข็มทิศชี้ไปยังตะวันออกเฉียงใต้","barbarian":"คนเถื่อน","the wanderer leaves, cart loaded with furs":"ผู้เดินทางจากไปด้วยรถเข็มที่เต็มไปด้วยขนสัตว์","there are still supplies inside.":"ยังมีของบางอย่างหลงเหลืออยู่ข้างใน","traps are more effective with bait.":"กับดักจะมีผลลัพท์ดียิ่งขึ้นเมื่อมีเหยื่อล่อ","rusted chainlink is pulled across an alleyway.":"โซ่เกรอสนิมถูกลากผ่านตรอกทางเดิน","a sickness is spreading through the village.":"โรคประหลาดเริ่มแพร่ไปในหมู่บ้าน","tangle":"รวบตัว","miss":"พลาดเป้า",
"the meat has run out":"ไม่มีเนื้อเหลืออยู่แล้ว",
"a beast charges out of a ransacked classroom.":"สัตว์ป่าโจนออกมาจากห้องเรียน",
"lucky that the natives can't work the mechanisms.":"โชคดีที่พวกพื้นเมืองไม่สามารถใช้เครื่องยนต์กลไกเหล่านี้ได้","A Murky Swamp":"บึง",
"just as deadly now as they were then.":"อันตรายเหมือนอย่างที่เคยเป็นเมื่อก่อน","builder just shivers":"ผู้สร้างเริ่มรู้สึกเย็น","a second soldier joins the fight.":"ทหารคนที่สองเข้ามาเสริมกำลัง","attack":"โจมตี","go inside":"เข้าไปข้างใน",
"turn her away":"ไล่เธอไป","dropbox.":"dropbox.","reinforce hull":"เสริมเกราะหุ้ม","not enough wood to get the fire going":"มีไม้ไม่พอสำหรับต่อไฟ",
"a stranger arrives in the night":"คนแปลกหน้าเข้ามาอาศัยในเวลาค่ำ","hut":"กระท่อม","trapper":"ผู้ดักสัตว์","a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.":"ป้ายบอกทางตั้งตระหง่านอยู่หน้าเมืองใหญ่ที่เคยรุ่งเรืองแห่งนี้","rifle":"ปืนยาว","sulphur":"กำมะถัน","steel":"เหล็กกล้า",
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.":"หญิงสาวแปลกหน้านั่งอยู่ข้างกองไฟ เธอบอกว่าเธอสามารถช่วยสร้างสิ่งต่าง ๆ ได้",
"the sickness is cured in time.":"โรคร้ายได้รับการรักษาทันเวลา",
"the only hope is a quick death.":"ความหวังเดียวคือการตายอย่างไม่ทรมาน",
"score for this game: {0}":"คะแนนในรอบนี้: {0}","the lizard is dead":"กิ้งกาถูกสังหาร","iron":"เหล็ก","fires burn in the courtyard beyond.":"ไฟลุกท่วมในสนามตรงหน้า","builder":"ผู้สร้าง",
"a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight":"สัตว์ร้ายตัวใหญ่โจนออกมา กล้ามเนื้อและผิวหนังของมันสะท้อนแสงจากคบไฟ","something's causing a commotion a ways down the road.":"มีเสียงดังเอะอะมาจากฝั่งหนึ่งของถนน","the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.":"หญิงแปลกหน้าตัวสั่นเทิม กระซิบกระซาบอะไรบางอย่างไม่เป็นภาษา","A Firelit Room":"ห้องแสงไฟ",
"some wood is missing.":"ไม้บางส่วนหายไป","The Beggar":"ขอทาน","Troposphere":"Troposphere","ripe for the picking.":"พร้อมให้เก็บเกี่ยว","A Destroyed Village":"ซากหมู่บ้าน","coal miner":"เหมืองถ่าน","not enough teeth":"มีเขี้ยวไม่เพียงพอ","all he has are some scales.":"เชามีเพียงแค่เกล็ดประหลาดติดตัวเท่านั้น",
"learned to predict their movement":"เรียนรู้ที่จะคาดการณ์การเคลื่อนไหวศัตรูล่วงหน้า",
"the nights are rent with screams.":"คำคืนนั้นเต็มไปด้วยเสียงร้องโหยหวน","the scavenger is dead":"คนเก็บขยะถูกสังหาร","a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.":"ผู้เร่ร่อนเดินทางมายังที่พักพร้อมกับถุงหนังขนาดใหญ่มัดด้วยเชือกหยาบ ๆ ",
"a convoy lurches in, equal parts worry and hope.":"ผู้คุ้มกันโจนเข้ามาอย่างกล้า ๆ กลัว ๆ","the map uncovers a bit of the world":"แผนที่เปิดเผยบางส่วนของดินแดน",
"the shot echoes in the empty street.":"เสียงปืนดังลั่นขึ้นบนถนนร้าง","the sounds stop.":"เสียงนั้นหยุดลง","rucksack":"ถุงหนัง","the towers of a decaying city dominate the skyline":"ตึกสูงของเมืองที่ผุพังปรากฏขึ้นที่ขอบฟ้า",
"lights on.":"lights on.",
"a torch to keep the dark away":"คบไฟใช้ขับไล่ความมืด",
"some good stuff woven into its nest.":"มีของดีหลาย ๆ อย่างพันเกี่ยวเป็นรังของมันขึ้นมา","starvation sets in":"ความหิวโหยเริ่มคุกคามเข้ามา",
"the sniper is dead":"สังหารพลซุ่มยิงสำเร็จ","nothing":"ไม่มีอะไร",
"say his folk have been skimming the supplies.":"บอกว่าคนของเขากำลังพยายามหาเครื่องใช้และเสบียง","Restart?":"เริ่มเกมใหม่?","this is irreversible.":"การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้",
"the town's booming. word does get around.":"เมืองเริ่มคึกคักขึ้นมาก ผู้คนบอกกันปากต่อปากถึงเมืองนี้","Dropbox connection":"เชื่อมต่อกับ Dropbox",
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.":"อาวุธยุทโธปกรณ์สำหรับสงคราม ถูกวางอย่างประณีตในห้องเก็บของ",
"Export":"Export","the operating theatre has a lot of curious equipment.":"โรงละครมีของหลายอย่างที่น่าสนใจอย่างมาก","A Sniper":"พลซุ่มยิง",
"the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.":"ผู้เดินทางลึกลับกลับมาที่นี่ รถเข็นพูนสูงไปด้วยไม้","a snarling beast jumps out from behind a car.":"สัตว์ร้ายกระโดดออกมาจากหลังซากรถ","precise":"ความแม่นยำ",
"looks like a camp of sorts up ahead.":"ดูเหมือนจะมีค่ายอะไรสักอย่างข้างหน้า","bait":"เหยื่อล่อ","The Sulphur Mine":"เหมืองกำมะถัน","stunned":"มึนงง",
"a thief is caught":"โจรถูกจับไว้ได้","a beggar arrives.":"ขอทานเดินทางมายังที่พัก",
"the strange bird is dead":"สังหารนกประหลาด","*** EVENT ***":"*** เหตุการณ์พิเศษ ***","the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through":"พงหญ้าเหวี่ยงไปมาอย่างรวดเร็วเมื่อกิ้งก่ายักษ์โจนออกมา","medicine is needed immediately.":"ต้องการยาอย่างเร่งด่วน","A Crashed Ship":"ซากยาน",
"the town lies abandoned, its citizens long dead":"เมืองถูกทิ้งร้าง ประชากรคงเสียชีวิตกันหมดแล้ว","give 1 medicine":"ให้ยาไป 1",
"the old compass is dented and dusty, but it looks to work.":"เข็มทิศเก่ามีหน้าปัดเบี้ยวและขึ้นสนิม แต่ยังดูเหมือนจะใช้งานได้อยู่","wood":"ไม้",
"A Forgotten Battlefield":"สนามรบที่ถูกลืม",
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.":"ต้นไม้หายไปจากสายตา พื้นดินแห้งผากและลมพัดแรงเข้ามาแทนที่",
"lodge":"ซุ้มพราน","the debris is denser here.":"ซากปรักหักพังเริ่มกีดขวางทางมากขึ้นในบริเวณนี้","a scout stops for the night":"ผู้สำรวจแวะมาพักที่นี่","a gunshot rings through the trees.":"เสียงปืนลังลั่นทั่วท้องถนน",
"pop ":"ประชากร ","somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.":"บนท้องฟ้า ยานลำหนึ่งของผู้เดินทางลอยขึ้นไป ดูเหมือนเราจะอยู่บนหินโง่ ๆ นี่นานไปเสียแล้ว","iron mine":"เหมืองเหล็ก","freezing":"หนาวเหน็บ",
"the world fades":"สิ่งรอบ ๆ ตัวเริ่มจางลงช้า ๆ","some of the traps have been torn apart.":"กับดักส่วนหนึ่งถูกทำลาย","not enough iron":"มีเหล็กไม่พอ",
"compass":"เข็มทิศ","successfully saved to dropbox datastorage":"บันทึกลงใน dropbox สำเร็จ",
"builder says it'd be useful to have a steady source of bullets":"ผู้สร้างบอกว่าถ้าเราสามารถผลิตกระสุนได้เองก็คงจะดี","a mysterious wanderer arrives":"ผู้เดินทางลึกลับปรากฏตัวขึ้น","An Old House":"บ้านเก่า ๆ",
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.":"โครงกระดูกกองเรี่ยรายหน้าทางเข้า บางชิ้นมีร่องรอยของการขูดขีดอย่างชัดเจน",
"as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.":"เมื่อเปิดประตูออก หนวดประหลาดก็พุ่งส่วนออกมาทันที","leather":"หนังฟอก",
"a sound comes from the tunnel, just ahead.":"มีเสียงอะไรบางอย่างดังมาจากข้างในของโพรง",
"investigate":"ตรวจดู","the cave narrows a few feet in.":"ถ้ำเริ่มแคบลงเมื่อเดินลึกเข้าไป","sword is sharp. good protection out in the wilds.":"ดาบมีคม เหมาะสำหรับการป้องกันตัวในป่า","orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.":"มีกรวยจลาจรอู่ข้างถนน สีของมันเลือนไปเกือบหมด",
"a large man attacks, waving a bayonet.":"ชายร่างใหญ่เข้ามาโจมตี เหวี่ยงดาบปลายปืนไปมา",
"the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.":"ละอองฝุ่งปนเปื้อนในอากาศ พัดไหวไปมาตามลม","A Damp Cave":"ถ้าชื้นแฉะ",
"a gaunt man approaches, a crazed look in his eye":"ชายร่างผอมเกร็งวิ่งเข้ามา มีแววตาของความบ้าคลั่ง","A Military Raid":"กองทหารโจมตี",
"the walls are moist and moss-covered":"ผนังมีน้ำไหลแลลชื้น ปกคลุมด้วยมอส",
"a giant lizard shambles forward":"กิ้งก่ายักษ์คืบคลานเข้ามา","close":"ปิด",
"some medicine abandoned in the drawers.":"มียาเล็กน้อยถูกทิ้งไว้ในตู้",
"learned to throw punches with purpose":"เรียนรู้ที่จะต่อยอย่างมีจุดมุ่งหมาย",
"a shack stands at the center of the village.":"มีเพิงไม้ตั้งอยู่กล้าหมู่บ้าน",
"spare him":"ไว้ชีวิตเขา","he smiles warmly and asks for lodgings for the night.":"เขายิ้มให้น้อย ๆ และขออาศัยอยู่ที่นี่สักคืน","stealthy":"ซ่อนตัว","the sulphur mine is clear of dangers":"เหมืองกำมะถันปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว",
"weapons":"อาวุธ","the man is thankful.":"ชายคนนั้นขอบคุณ",
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.":"เสาไฟตั้งตระหง่าน สนิมเกาะกรัง คงจะไม่มีแสงไฟแตะที่แห่งนี้อยู่นานพอดู",
"shares what he knows about sneaking before he goes.":"เขามอบความรู้เกี่ยวกับการซ่อนตัวก่อนจากไป","import":"Import","available":"มีอยู่",
"A Shivering Man":"คนตัวสั่น","the rest bury them.":"ส่วนที่เหลือก็ฝั่งพวกมันไป",
"smoldering":"คุกรุ่น","the young settler was carrying a canvas sack.":"ผู้ตั้งรกรากหอบถุงผ้าใบมาด้วย",
"the ground is littered with small teeth":"บนพื้นมีเขี้ยวเล็ก ๆ กระจัดกระจายเต็มไปหมด","the nest of a large animal lies at the back of the cave.":"ที่สุดปลายถ้ำมีรังของสัตว์ขนาดใหญ่อยู่","A Tiny Village":"หมู่บ้านเล็ก ๆ ","a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.":"ชนเผ่าที่มีแต่คนชราปักหลักอาศัยอยู่ในหอผู้ป่วยแห่งนี้","your are connected to dropbox with account / email ":"คุณเชื่อมต่อกับ dropbox","Mesosphere":"Mesosphere",
"agree":"ตกลง","the double doors creak endlessly in the wind.":"ประตูเปิดแง้มออกมีเสียงออดแอดตามลม","not much here.":"ไม่มีอะไรอยู่แถวนี้",
"got it":"เข้าใจแล้ว","choose one slot to load from":"เลือกช่องที่ต้องการโหลดบันทึก","a cave lizard attacks":"กิ้งก่าถ้ำเข้าจู่โจม",
"men mill about, weapons at the ready.":"ผู้คนหรี่ตรงเข้ามา ยกอาวุธขึ้นพร้อมโจมตี","l armour":"เกราะหนัง","steelworks":"โรงหลอมโลหะ",
"A Ruined City":"ซากเมือง","Noises":"เสียง","can't tell what left it here.":"ไม่รู้ว่าใครทิ้งมันเอาไว้","trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.":"ต้นไม้เริ่มปรากฏให้เห็น ทุ่งหญ้ารอบ ๆ ตัวจากไป เหลือแต่พื้นบนป่าที่มีใบไม้กิ้งไม้แห้งระเกะระกะ",
"a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.":"ชายคนหนึ่งยืนอยู่ข้างศพของผู้เดินทาง รับรู้ได้ว่าเขาไม่ได้อยู่เพียงลำพัง","village":"หมู่บ้าน",
"cancel":"ยกเลิก","put the save code here.":"ใส่รหัสบันทึกลงที่นี่","hang him":"แขวนคอเขาซะ",
"inside, the remains of its victims are everywhere.":"มีซากศพของเหยื่อที่ถูกมันสังหารระเกะระกะภายใน","this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing":"หอกเล่มนี้อาจไม่สวยงามนัก แต่ถ้าใช้แทงล่ะก็เชื่อมือได้เลย","the forest is silent.":"ในป่าเงียบสงัด","A Borehole":"หลุมอุกกาบาต",
"the night is silent.":"คำคืนนี้เงียบสงัด","never go thirsty again":"ไม่ต้องทนหิวน้ำอีกต่อไป","a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.":"กล่องเสบียงถูกยัดเอาไว้ในตู้สนิมเขรอะ","learned to love the dry air":"เรียนรู้ที่จะรักอากาศแห้ง ๆ ","workshop":"โรงงาน",
"A Barren World":"โลกที่รกร้างว่างเปล่า","see farther":"มองเห็นได้ไกลขึ้น","bolas":"บ่วงบาศก์","the ground is littered with scraps of cloth":"เศษผ้าวางกระจัดกระจายเต็มพื้น","The Coal Mine":"เหมืองถ่านหิน","a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.":"กิ้งก่ายักษ์ตะกายขึ้นมาจากสถานีรถไฟใต้ดินเก่า","more voices can be heard ahead.":"เสียงต่าง ๆ ยังคงดังอยู่ข้างหน้า",
"A Large Village":"หมู่บ้านขนาดใหญ่","precision":"ความแม่นยำ","A Deserted Town":"เมืองร้าง","the sickness spreads through the village.":"ไข้หวัดกระจายไปทั่วหมู่บ้าน","won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.":"ไม่ยอมบอกว่าเขามาจากที่ไหน แต่ที่แน่ ๆ เขาคงอยู่ที่นี่ไม่นาน",
"the crowd surges forward.":"กลุ่มคนโถมมาข้างหน้า","the wanderer takes the charm and nods slowly.":"ผู้เดินทางรับเครื่องรางเอาไว้แล้วผงกศีรษะช้า ๆ ",
"the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.":"ผู้เดินทางลึกลับกลับมาพร้อมกับรถเข็มที่พูนไปด้วยแผ่นหนัง","armoury":"โรงอาวุธ",
"searching the bodies yields a few supplies.":"มีเสบียงติดมากับซากศพเล็กน้อย",
"the torchlight casts a flickering glow down the hallway.":"คบไฟส่องแสงราง ๆ ไปตามทางเดิน","Export / Import":"Export / Import",
"steelworker":"ช่างโลหะ","the man-eater is dead":"ตัวกินคนถูกสังหาร","learned to swing weapons with force":"เรียนรู้ที่จะซัดอาวุธเต็มกำลัง",
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.":"ผู้ตั้งถิ่นฐานหนีไปเมื่อเห็นการปะทะ ลืมของบางอย่างเอาไว้",
"a crudely made charm":"เครื่องรางที่แกะขึ้นอย่างหยาบ ๆ ","cask":"กระติกน้ำ","engine:":"เครื่องยนต์",
"the streets are empty.":"ถนนว่างเปล่า","lizard":"กิ้งก่า","Sulphur Mine":"เหมืองกำมะถัน","export or import save data to dropbox datastorage":"export หรือ import บันทึกเกมด้วย dropbox","the house has been ransacked.":"บ้านหลังนี้ถูกรื้อค้นจนเกลี้ยง",
"a thug is waiting on the other side of the wall.":"พวกนักเลงรออยู่ในอีกฟากของกำแพง","the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.":"มีกลิ่นโลหะของเครื่องยนต์ยานผู้เดินทางลอยอยู่ในอากาศจาง ๆ ","large prints lead away, into the forest.":"รอยเท้าขนาดใหญ่นำทางเข้าไปในป่า",
"a startled beast defends its home":"สัตว์ป่าพยายามป้องกันดินแดนของตน","there is nothing else here.":"ไม่มีอะไรอยู่แถวนี้อีกแล้ว",
"his time here, now, is his penance.":"เวลาที่เหลือของเขา ติดอยู่ที่นี่เพื่อเป็นการสำนักบาปในอดีต","where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.":"จุดที่หน้าต่างของโรงเรียนไม่แตกออก ก็ถูกปกคลุมด้วยเขม่าดำ","hull:":"เกราะหุ้ม:","scavenger":"คนเก็บขยะ",
"unarmed master":"ปรมาจารย์หมัดเปล่า","the man says he's grateful. says he won't come around any more.":"ชายผู้นั้นขอบคุณ และกล่าวว่าเขาจะไม่มารบกวนอีก",
"laser rifle":"ปืนเลเซอร์","sulphur mine":"เหมืองกำมะถัน","buy compass":"ซื้อเข็มทิศ","buy map":"ซื้อแผนที่","scratching noises can be heard from the store room.":"มีเสียงขีดข่วนดังขึ้นมาจากห้องเก็บของ","steel sword":"ดาบเหล็กกล้า","descend":"ลงไป",
"asks for any spare furs to keep him warm at night.":"ขอเศษขนสัตว์เหลือ ๆ เพื่อห่มคลายหนาวให้กับเขาเอง","A Raucous Village":"หมู่บ้านยิ่งใหญ่",
"the beggar expresses his thanks.":"ขอทานแสดงความขอบคุณ","carrying more means longer expeditions to the wilds":"เก็บของได้มากขึ้นหมายถึงสำรวจได้นานขึ้น","free {0}/{1}":"ที่ว่าง {0}/{1}","Room":"ห้อง","a swamp festers in the stagnant air.":"บึงมีกลิ่นฉุนกึกลอยละล่องอยู่ในอากาศรอบ ๆ ","rotting reeds rise out of the swampy earth.":"ต้นกกเน่าเปื่อยลอยคว้างอยู่กลางน้ำโคลน",
"armoury's done, welcoming back the weapons of the past.":"โรงอาวุธสร้างขึ้นอย่างสมบูรณ์ พร้อมใช้งาน","eat meat":"กินเนื้อ",
"slow metabolism":"เผาผลาญช้า","camp fires burn by the entrance to the mine.":"มีกองไฟอยู่หน้าทางเข้าเหมือง","the mouth of the cave is wide and dark.":"ปากถ้ำเปิดกว้างแต่มืดสนิท","builder's not sure he's to be trusted.":"ผู้สร้างไม่เชื่อว่าผู้มาเยือนจะไว้ใจได้","evasion":"หลบหลีก",
"buy bait":"ซื้อเหยื่อล่อ","a pack of lizards rounds the corner.":"ฝูงกิ้งก่าล้อมทางหนีเอาไว้","light fire":"จุดไฟ",
"waterskin":"ถุงใส่น้ำ","scattered teeth":"เขี้ยวที่กระจัดกระจาย","the door hangs open.":"ประตูเปิดอ้าเอาไว้","buy:":"ซื้อ:","load":"load",
"track them":"ตามรอยไป","stores":"เก็บ","now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while":"ทีนี้ผู้เร่ร่อนก็มีร้านเป็นของตนเอง พวกเขาน่าจะอยู่นานขึ้น","A Dusty Path":"เส้นทางเปรอะฝุ่น","armour":"ชุดเกราะ","A Man-Eater":"ตัวกินคน",
"bring your friends.":"พาเพื่อนไปด้วย","the compass points south":"เข็มทิศชี้ไปทางทิศใต้",
"the compass points north":"เข็มทิศชี้ไปทางทิศเหนือ","The Sick Man":"คนป่วย","yes":"ใช่","martial artist":"นักสู้มือเปล่า",
"the traps contain ":"ในกับดักมี : ","the old tower seems mostly intact.":"หอคอยใหญ่ ดูภายนอกสมบูรณ์ดี","scales":"เกล็ด",
"bird must have liked shiney things.":"พวกนกน่าจะชอบของสะท้อนแสง","the path leads to an abandoned mine":"เส้นทางนี้นำไปสู่เหมืองร้าง",
"the compass points northeast":"เข็มทิศชี้ไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ","the camp is still, save for the crackling of the fires.":"ค่ายเงียบสงบดี มีเพียงเสียงของเปลวไฟและฟืนเป็นครั้งคราว","he begs for medicine.":"เขามาขอยา","save":"บันทึก",
"this waterskin'll hold a bit of water, at least":"อย่างน้อยถุงน้ำก็ยังเก็บน้ำมากกว่าไม่มีอะไรเลย","turn him away":"ไล่เขาไป",
"the people here were broken a long time ago.":"ผู้คนที่นี่ไม่สามารถทำอะไรได้เป็นชิ้นเป็นอันมานานมากแล้ว","a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.":"ทหารท่าทางดุดันพุ่งเข้ามาโจมตี โบกดาบปลายปืนไปมา","shivering man":"คนตัวสั่น","The Mysterious Wanderer":"ผู้เดินทางลึกลับ","A Huge Lizard":"กิ้งก่ายักษ์",
"boxer":"นักมวย","a man joins the fight":"ชายคนหนึ่งเข้ามาร่วมวงด้วย","An Outpost":"ค่ายพักแรม","not enough meat":"มีเนื้อไม่พอ",
"some weird metal he picked up on his travels.":"โลหะประหลาดที่เขาเก้บมาได้จากการเดินทาง","something's in there.":"มีอะไรบางอย่างข้างใน",
"restore more health when eating":"ฟื้นฟูพลังชีวิตมากขึ้นจากอาหาร","A Snarling Beast":"สัตว์ร้าย","Share":"Share",
"a haze falls over the village as the steelworks fires up":"หมอกควันปกคลุมหมู่บ้าน โรงเหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างสมบูรณ์","a large bird nests at the top of the stairs.":"มีรังนกขนาดใหญ่อยู่บนบันได","an old wanderer sits inside, in a seeming trance.":"ผู้เดินทางชรานั่งอยู่ข้างใน ดูเหมือนกำลังครุ่นคิดเหม่อลอย",
"builder says the villagers could make steel, given the tools":"ผู้สร้างบอกว่าชาวบ้านสามารถสร้างเหล็กได้ ถ้ามีอุปกรณ์ให้","continue":"ไปต่อ",
"there is no more water":"ไม่มีน้ำเหลืออยู่แล้ว","flickering":"พริ้วไหว","only the chief remains.":"มีเพียงหัวหน้าใหญ่เท่านั้นที่เหลืออยู่",
"go back inside":"กลับเข้าไปข้างใน","a few items are scattered on the ground.":"มีของจำนวนหนึ่งระเกะระกะบนพื้น","save this.":"เก็บเอาไว้",
"this old mine is not abandoned":"ดูเหมือนเหมืองเก่าจะไม่รกร้างซะทีเดียว","a fight, maybe.":"คงจะต้องสู้","behind the door, a deformed figure awakes and attacks.":"หลังบานประตู มีร่างประหลาดตื่นขึ้นมาและเข้าจู่โจมทันที","twitter":"twitter","baited trap":"กับดักติดเหยื่อ","dead":"ดับมอด",
"the torch sputters and dies in the damp air":"คบไฟค่อย ๆ ดับมอดลงจากความชื้นในอากาศ","export":"export",
"a few belongings rest against the walls.":"ของเหลือ ๆ บางอย่างพาดไว้กับผนัง","not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.":"ไม่ไกลนักจากหมู่บ้าน มีสัตว์ร้ายที่ขนเปรอะไปด้วยเลือด","an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.":"มีเหมืองเหล็กเก่าที่นี่ อุปกรณ์ต่าง ๆ ถูกทิ้งเอาไว้ให้สนิมเกาะเฉย ๆ ","but there is a cache of medicine under the floorboards.":"แต่ว่ามีกล่องเก็บยาอยู่ใต้พื้นอีกที",
"only dust and stains remain.":"เหลือเพียงฝุ่นเกรอะและคราบสนิม","s armour":"เกราะเหล็กกล้า","say he should be strung up as an example.":"เขาควรถูกแขวนคอเอาไว้เพื่อไม่ให้เป็นเยี่ยงอย่าง","collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.":"เศษซากกระจายเต็มพื้นราวกับว่ามันร่วมมาจากฟ้า",
"the darkness is absolute":"ความมืดไม่อาจหยั่งถึง","A Ruined Trap":"ซากกับดัก","not enough coal":"มีถ่านหินไม่พอ",
"ambushed on the street.":"ถูกซุ่มโจมตีบนถนน","worth killing for, it seems.":"เหมือนจะมีค่าพอที่จะยอมตายแทน","slash":"ฟัน",
"builder says she can make a cart for carrying wood":"ผู้สร้างบอกว่าเธอสามารถสร้างรถเข็นเพื่อช่วยขนไม้ได้",
"leather's not strong. better than rags, though.":"หนังสัตว์ไม่ทนทานนัก แต่ก็ยังดีกว่าเศษผ้าเก่า ๆ","builder stokes the fire":"ผู้ก่อสร้างเติมฟืนให้กับไฟ","say goodbye":"บอกลา","A Silent Forest":"ป่าเงียบงัน","builder's not sure she's to be trusted.":"ผู้สร้างไม่เชื่อใจเธอเท่าไรนัก",
"an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.":"กล่องเก่า ๆ ซุกอยู่ใต้กองหิน ปกคลุมด้วยฝุ่นหนาเตอะ",
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.":"ไม่กี่วันต่อมา เสบียงก็ถูกนำมาคืนด้วยความหวาดกลัว",
"a frail man stands defiantly, blocking the path.":"ชายท่าทางผอมแห้งพยายามขวางทางเอาไว้","the plague rips through the village.":"โรคระบาดกระจายไปทั่วหมู่บ้าน","an old wanderer arrives.":"ผู้เดินทางชรามาถึงที่พัก","scavenger had a small camp in the school.":"พวกเก็บขยะตั้งค่ายในโรงเรียน",
"the compass points southwest":"เข็มทิศชี้ไปทางตะวันตกเฉียงใต้","the wanderer leaves, cart loaded with wood":"ผู้เดินทางจากได้พร้อมกับรถเข็นที่จุไปด้วยไม้",
"Dropbox Export / Import":"Dropbox Export / Import","maybe some useful stuff in the rubble.":"อาจจะมีของมีประโยชน์ติดอยู่หลังซากปรักหักพัง",
"google+":"google+","ok":"โอเค","a man hobbles up, coughing.":"ชายคนหนึ่งกระเพลกเข้ามา ไอเสียงดัง","i armour":"เกราะเหล็ก",
"The Scout":"ผู้สำรวจ","leaves a pile of small scales behind.":"ทิ้งกองเกล็ดประหลาดเล็ก ๆ เอาไว้","pockets":"กระเป๋า","stab":"แทง",
"time to move on.":"ได้เวลาไปต่อแล้ว","the ground is littered with small scales":"มีเศษเกล็ดประหลาดกระจายเต็มพื้น","not enough ":"มีไม่พอ",
"the stench of rot and death fills the operating theatres.":"กลิ่นเน่าเสียและซากศพลอยคลุ้งในโรงละคร","burning":"ยังคงติดอยู่","they must be here for a reason.":"พวกมันมาที่นี่เพื่ออะไรบางอย่าง","a nomad arrives, looking to trade":"ผู้เร่ร่อนแวะผ่านมา ต้องการแลกเปลี่ยนอะไรสักอย่าง","black powder and bullets, like the old days.":"ดินดำและกระสุน เหมือนในวันเก่า ๆ ","restart the game?":"ต้องการเริ่มเกมใหม่หรือไม่?","gastronome":"นักชิม",
"load from slot":"load จากช่อง","energy cell":"เซลล์พลังงาน","inside the hut, a child cries.":"มีเสียงเด็กร้องไห้ในกระท่อม",
"the compass points west":"เข็มทิศชี้ไปทางตะวันตก","always worked before, at least.":"อย่างน้อยก็ใช้ได้เมื่อก่อน","a scavenger draws close, hoping for an easy score":"คนเก็บขยะค่อย ๆ เคลื่อนที่เข้ามา หวังจะโจมตีทีเผลอ","Sickness":"ไข้หวัด","still a few drops of water in the old well.":"ยังมีน้ำเหลือบ้างในบ่อ",
"Ready to Leave?":"พร้อมจะไปจากที่นี่หรือยัง?","the house is abandoned, but not yet picked over.":"บ้านถูกทิ้งร้าง แต่ยังมีของบางอยากทิ้งไว้อยู่",
"time to get out of this place. won't be coming back.":"ได้เวลาไปจากที่นี่แล้ว เราจะไม่หันหลังกลับมาอีก","the compass points northwest":"เข็มทิศชี้ไปทางตะวันตกเฉียงเหนือ","the thirst becomes unbearable":"ความกระหายน้ำชักเกินจะทนไหว","a beggar arrives":"ขอทานมาถึงที่พัก",
"a beast stands alone in an overgrown park.":"สัตว์ตัวหนึ่งยืนอยู่เดียวดายท่ามกลางสวนสาธารณะที่กลายเป็นป่ารกชัฏ","he leaves a reward.":"เขาทิ้งของขวัญเอาไว้",
"nothing but downcast eyes.":"ไม่มีอะไรเหลืออยู่นอกจากความเศร้าโศก","the scout says she's been all over.":"ผู้สำรวจบอกว่าเธอเดินทางไปทั่วทิศบนดาวนี้",
"the small settlement has clearly been burning a while.":"ที่แห่งนี้ถูกเผาทำลายมานานพอสมควร","cloth":"ผ้า","a second soldier opens fire.":"ทหารคนต่อมายิงปืนเข้ามาสมทบ","dangerous to be this far from the village without proper protection":"เรามาไกลเกินไปจากหมู่บ้าน อันตรายมากหากไม่มีเครื่องป้องกันที่ดี",
"squeeze":"เบียดเข้าไป","a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.":"ยาที่อยู่ในสภาพสมบูรณ์เก็บอยู่ในตู้ที่สุดทางเดิน",
"scraps of fur":"เศษขนสัตว์","a scavenger waits just inside the door.":"คนเก็บขยะรออยู่หลังประตู",
"the wind howls outside":"ลมพัดแรงข้างนอก","the wagon can carry a lot of supplies":"เกวียนสามารถเก็บของได้จำนวนมาก",
"A Battlefield":"สนามรบ","more soldiers will be on their way.":"ทหารอีกกลุ่มกำลังจะตามมาสมทบ",
"the shivering man is dead":"คนตัวสั่นเสียชีวิต","builder finishes the smokehouse. she looks hungry.":"สร้างโรงรมควันสำเร็จ ผู้สร้างแสดงอาการหิวอย่างชัดเจน",
"the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.":"พื้นดินเริ่มกลับมามีหญ้าปกคลุมบาง ๆ พริ้วไหวตามแรงลม",
"a snarling beast leaps out of the underbrush":"สัตว์ร้ายโจนออกมาจากพงหญ้า","the place has been swept clean by scavengers.":"ที่นี่โดนกวาดเรียบโดยพวกเก็บเศษขยะ","A Destroyed Village":"ซากหมู่บ้าน","land blows more often":"โจมตีถูกเป้าได้แม่นยำขึ้น","Space":"อวกาศ",
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.":"ที่นี่ถูกกวาดไปโดยพวกเก็บขยะ แต่น่าจะมีอะไรเหลืออยู่บ้าง",
"Outside":"ภายนอก","the snarling beast is dead":"สัตว์ร้ายถูกสังหาร","bodies and supplies from both sides litter the ground.":"ซากศพและเสีบยงกระจัดกระจายเต็มพื้น","the remains of an old house stand as a monument to simpler times":"เศษซากของบ้านเก่า ๆ ตั้งตระหง่าย เป็นสักญลักษณ์ของวันเก่า ๆ",
"a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.":"ผู้อาศัยยืนกันบานประตูของกระท่อมเล็ก ๆ ","lights flash through the alleys between buildings.":"ไฟสว่างวาบผ่านตรอกเล็ก ๆ ข้างอาคาร","no":"ไม่","{0} per {1}s":"{0} ต่อ {1}วินาที","a weathered family takes up in one of the huts.":"ครอบครัวเล็ก ๆ เข้ามาอยู่อาศัยในกระท่อม","run":"หนี","Exosphere":"Exosphere",
"he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.":"เขากล่าวว่าครั้งหนึ่งตนเคยนำกองยานของผุ้เดินทางไปสู่โลกที่อุดมสมบูรณ์",
"builder says there are more wanderers. says they'll work, too.":"ผู้สร้างบอกว่ามีผู้เดินทางอีกมากอาศัยอยู่ในดินแดนนี้ พวกเขาพร้อมจะทำงานหากมีที่พัก",
"evasive":"หลบหลีก","an old wanderer arrives":"ผู้เดินทางชรามาถึงที่พัก","through the walls, shuffling noises can be heard.":"มีเสียงเบา ๆ ผ่านมาทางกำแพง","melee weapons deal more damage":"อาวุธระยะประชิดโจมตีแรงขึ้น","the compass points ":"เข็มทิศชี้ไปยัง",
"lets some light down into the dusty haze.":"แสงส่องผ่านหมอกควันจาง ๆ ","the man swallows the medicine eagerly":"ชายคนนั้นกินยาอย่างเร่งรีบ",
"the days are spent with burials.":"ทุกคนไว้อาลัยที่สุสานกันทั้งวัน","more traps to catch more creatures":"กับดักมากขึ้น จับสัตว์มากขึ้น",
"a man charges down the hall, a rusty blade in his hand":"ชายคนหนึ่งวิ่งเข้ามาในโถงทางเดิน มีดขึ้นสนิมอยู่ในกำมือ",
"it contains travelling gear, and a few trinkets.":"มีอุปกรณ์การเดินทางและของเล็ก ๆ น้อย ๆ ปนอยู่","bullets":"กระสุน",
"the light from the fire spills from the windows, out into the dark":"แสงสว่างจากกองไฟส่องออกมาจากหน้าต่าง เข้าไปในความมืดมิด",
"tell him to leave":"ไล่เขาไป","dry brush and dead branches litter the forest floor":"กิ่งไม้และใบไม้แห้ง ๆ เกลื่อนพื้นป่าไปหมด",
"tattered cloth":"ผ้าขาด ๆ ","can't read the words.":"อ่านอะไรไม่ออกสักคำ","tanner":"คนฟอกหนัง",
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.":"น่าจะตากเนื้อเอาไว้บ้าง ไม่เช่นนั้นมันจะเน่าไป",
"or migrating computers":"หรือย้ายเครื่อง","water:{0}":"น้ำ:{0}","still time to rescue a few supplies.":"ยังมีเวลาเก้บของเล็กน้อย",
"teeth":"เขี้ยว","villagers could help hunt, given the means":"ชาวบ้านสามารถช่วยล่าสัตว์ได้ ถ้ามีเครื่องมือ","the beast is dead.":"ฆ่าสัตว์ป่าได้สำเร็จ",
"feral howls echo out of the darkness.":"อสูรจรจัดหอนขึ้นมาในความมืด","The Iron Mine":"เหมืองเหล็ก","wild beasts attack the villagers":"สัตว์ป่าโจมตีหมู่บ้าน",
"predators become prey. price is unfair":"ผู้ล่ากลับกลายเป็นเหยื่อ ความสูยเสียไม่อาจคาดเดา"
,"troops storm the village":"ทหารบุกรุกหมู่บ้าน","warefare is bloodthristy":"สงครามนองเลือด..","nothing was found":"ไม่เจออะไรเลย"