Files
adarkroom/lang/tr/strings.js
T

2 lines
37 KiB
JavaScript
Raw Normal View History

2015-09-03 10:03:31 +02:00
_.setTranslation({"water tank": "su tank\u0131", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "titreyen bir adam yakla\u015ft\u0131 ve \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede g\u00fc\u00e7le ileri at\u0131ld\u0131", "the room is {0}": "oda {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "iki kat h\u0131zl\u0131 ve daha g\u00fc\u00e7l\u00fc yumruk at", "The Nomad": "G\u00f6\u00e7ebe", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "a\u011fa\u00e7lar kuru bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcne kar\u0131\u015ft\u0131. sararm\u0131\u015f \u00e7al\u0131lar r\u00fczgarda h\u0131\u015f\u0131rd\u0131yor.", "only a few die.": "sadece bika\u00e7 ki\u015fi \u00f6ld\u00fc.", "mild": "\u0131l\u0131k", "bait": "yem", "not enough fur": "k\u00fcrk yetmiyor", "it puts up little resistance before the knife.": "b\u0131\u00e7aklanmadan \u00f6nce biraz kar\u015f\u0131 koydu.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "koca ma\u011faran\u0131n i\u00e7inde bir gezginin cesedi yerde yat\u0131yor.", "steel's stronger than iron": "\u00e7elik, demirden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "steelworker": "\u00e7elik ustas\u0131", "not enough alien alloy": "yabanc\u0131 mineral", "the soldier is dead": "asker \u00f6ld\u00fc", "sniper": "keskin ni\u015fanc\u0131", "something's in the store room": "depoda bi\u015fey hareket ediyor", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ak\u0131l almaz bir y\u0131k\u0131m ve yak\u0131t gezgini ac\u0131kt\u0131rd\u0131.", "embark": "yolculu\u011fa \u00e7\u0131k", "scout": "izci", "mourn": "z\u0131rh", "more traps won't help now": "daha fazla tuzak kurmak \u015fu an i\u015fe yaram\u0131yor", "save.": "kaydet", "learned to make the most of food": "yemekten daha fazla yararlanmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "blast": "lazerle ate\u015f et", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "g\u00f6ky\u00fcz\u00fc gri ve r\u00fczgar ac\u0131mas\u0131zca esiyor", "supplies:": "malzemeler:", "the feral terror is dead": "vah\u015f\u0131 canavar \u00f6ld\u00fc", "the tracks disappear after just a few minutes.": "birka\u00e7 dakikadan sonra izler yok oldu.", "a safe place in the wilds.": "vah\u015fi do\u011fada guvenli bir yer.", "buy scales": "kabuk sat\u0131n al", "the compass points east": "pusula do\u011fuyu g\u00f6steriyor.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "av kl\u00fcbesi, kentin hemen yan\u0131nda, ormanda kuruldu", "leave": "uzakla\u015f", "the convoy can haul mostly everything": "bu konvoyla neredeyse her\u015feyi ta\u015f\u0131yabilirsin", "learned to strike faster without weapons": "silahs\u0131z daha h\u0131zl\u0131 sald\u0131rmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "ignore them": "g\u00f6rmezden gel", "willing to talk about it, for a price.": "\u00fccreti ile gezdi\u011fi yerleri anlatmak istiyor.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ak\u0131l almaz derecede vah\u015fi bir yarat\u0131k, ye\u015filliklerin aras\u0131ndan ortaya \u00e7\u0131kt\u0131", "go home": "eve d\u00f6n", "force": "kuvvet", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u00e7\u00fcr\u00fck at arabas\u0131 ormandan daha fazla odun getirmeyi sa\u011flayacak", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "pejm\u00fcrde yabanc\u0131 kap\u0131dan girdi ve k\u00f6\u015feye y\u0131\u011f\u0131ld\u0131", "not enough leather": "deri yetmiyor", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "sava\u015f k\u0131sa s\u00fcrd\u00fc ve kanl\u0131 ge\u00e7ti, ama yarat\u0131klar p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc.", "the wood is running out": "\u00e7ok az odun kald\u0131", "restart.": "tekrar ba\u015fla", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "ceset \u00e7\u00fcr\u00fcmeye yuz tutmu\u015f ve baz\u0131 par\u00e7alar\u0131 eksik.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "e\u015fya at\u00f6lyesi sonunda haz\u0131r. ustalar at\u00f6lyeyi kullanmak i\u00e7in heyecanl\u0131", "a trading post would make commerce easier": "ticaret merkezi kurmak, ticare