mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-31 09:41:54 +08:00
2 lines
71 KiB
JavaScript
2 lines
71 KiB
JavaScript
|
|
_.setTranslation({"export or import save data, for backing up": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u, \u0111\u1ec3 backup", "this is irreversible.": "vi\u1ec7c n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 ho\u00e0n l\u1ea1i \u0111\u01b0\u1ee3c.", "hot": "n\u00f3ng", "black powder and bullets, like the old days.": "thu\u1ed1c s\u00fang v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, nh\u01b0 nh\u1eefng ng\u00e0y x\u01b0a c\u1ed5", "mild": "m\u00e1t d\u1ecbu", "save.": "l\u01b0u.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u1ee9ng tr\u00ean x\u00e1c m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang. n\u00f3i anh kh\u00f4ng ph\u1ea3i m\u1ed9t m\u00ecnh.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "m\u1ed9t l\u1ed7 r\u1ea5t l\u1edbn \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1eaft s\u00e2u v\u00e0o l\u00f2ng \u0111\u1ea5t, b\u1eb1ng ch\u1ee9ng c\u1ee7a v\u1ee5 thu ho\u1ea1ch v\u1eeba qua.", "A Gaunt Man": "G\u00e3 G\u00f2m", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u00f4i nh\u00e0 c\u0169 \u0111\u1ee9ng s\u1eefng nh\u01b0 m\u1ed9t t\u01b0\u1ee3ng \u0111\u00e0i ", "cured meat": "th\u1ecbt n\u01b0\u1edbng", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd t\u1ed1t h\u01a1n n\u1ebfu ta c\u00f3 m\u1ed9t ngu\u1ed3n \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c \u1ed5n \u0111\u1ecbnh", "they must be here for a reason.": "h\u1ecd ph\u1ea3i c\u00f3 m\u1eb7t \u1edf \u0111\u00e2y v\u00ec m\u1ed9t l\u00fd do n\u00e0o \u0111\u00f3", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "S\u00e2u trong \u0111\u1ea7m l\u1ea7y l\u00e0 m\u1ed9t ph\u00f2ng r\u00eau ph\u1ee7", "coal": "than", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi ng\u1ed3i x\u1ed5m \u0111\u1ee9ng r\u1ea5t v\u1eefng ch\u1eafc trong m\u00e9 c\u1eeda c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00fap l\u1ec1u nh\u1ecf.", "not enough cloth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 qu\u1ea7n \u00e1o", "sulphur miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "the wood is running out": "s\u1eafp h\u1ebft g\u1ed7", "the ground is littered with small scales": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c nhi\u1ec1u m\u1ea3nh v\u1ea3y nh\u1ecf", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "C\u00e2y c\u1ed1i nh\u01b0\u1eddng l\u1ed1i c\u1ecf kh\u00f4. B\u1ee5i v\u00e0ng x\u00e0o x\u1ea1t trong gi\u00f3.", "attack": "t\u1ea5n c\u00f4ng", "snarling beast": "qu\u00e1i th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb", "lizard": "th\u1eb1n l\u1eb1n", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "m\u1ed9t con qu\u00e1i v\u1eadt b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb b\u1ee5i c\u1ecf", "drop:": "b\u1ecf:", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "v\u0169 kh\u00ed v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, di t\u00edch t\u1eeb th\u1eddi chi\u1ebfn, \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp g\u1ecdn g\u00e0ng tr\u00ean s\u00e0n c\u1ee7a nh\u00e0 kho.", "can't tell what left it here.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 bi\u1ebft \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y.", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch, n\u00f3i anh ta s\u1ebd kh\u00f4ng qu\u1ea5y r\u1ea7y ch\u00fang ta v\u1ec1 sau n\u1eefa", "learned to be where they're not": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ch\u1ecbu \u0111\u1ef1ng s\u1ed1 ph\u1eadn", "something's in the store room": "c\u00f3 th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u1ea5y trong nh\u00e0 kho", "your are connected to dropbox with account / email ": "b\u1ea1n \u0111ang k\u1ebft n\u1ed1i \u0111\u1ebfn dropbox v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n / email", "with a little effort, it might fly again.": "v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat n\u1ed7 l\u1ef1c, n\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 bay m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa.", "leather": "b\u1ed9 da", "there are still supplies inside.": "c\u00f3 nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 ti\u1ebfp t\u1ebf b\u00ean trong", "A Raucous Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng N\u00e1o
|