diff --git a/lang/eo/strings.po b/lang/eo/strings.po index 7dcc004..319a974 100644 --- a/lang/eo/strings.po +++ b/lang/eo/strings.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Konekto al Dropboks" #: script/dropbox.js:65 msgid "connect game to dropbox local storage" -msgstr "konekti la ludon la loka konservejo de Dropboks" +msgstr "konekti la ludon al loka konservejo de Dropboks" #: script/dropbox.js:68 msgid "connect" @@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "nuligi" #: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176 #, fuzzy msgid "Dropbox Export / Import" -msgstr "Dropboksa elirigado / enirigado" +msgstr "Dropbokse eligi / enigi" #: script/dropbox.js:89 msgid "export or import save data to dropbox datastorage" -msgstr "Eligi aŭ enigi konservi sciaĵo dropboksen sciaĵoŝparado" +msgstr "Eligi aŭ enigi konservdatumon al Dropboksa datumkonservejo" #: script/dropbox.js:90 #, fuzzy msgid "your are connected to dropbox with account / email " -msgstr "Vi konektatas al dropbokse kun konto / retpoŝto" +msgstr "Vi estas konektita al Dropboks per konto / retpoŝto" #: script/dropbox.js:93 msgid "save" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "konservi" #: script/dropbox.js:97 msgid "load" -msgstr "ŝarĝo" +msgstr "startigi" #: script/dropbox.js:102 msgid "signout" @@ -59,31 +59,31 @@ msgstr "elsaluti" #: script/dropbox.js:113 msgid "choose one slot to save to" -msgstr "elecktu unun ejeton per konservi" +msgstr "elektu unu foldon alkonservi" #: script/dropbox.js:119 msgid "save to slot" -msgstr "konservi ejeten" +msgstr "konservi al foldo" #: script/dropbox.js:141 msgid "choose one slot to load from" -msgstr "elektu unun ejeton el kiu ŝarĝi" +msgstr "elektu unu foldon por startigi la ludon" #: script/dropbox.js:148 msgid "load from slot" -msgstr "ŝarĝi el ejeto" +msgstr "startigi per folddatumo" #: script/dropbox.js:179 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" -msgstr "sukcese konservis dropboksen sciaĵoŝparado" +msgstr "sukcese konservis al Dropboksa datumkonservejo" #: script/dropbox.js:180 msgid "error while saving to dropbox datastorage" -msgstr "eraro konservante dropboksen sciaĵoŝparado" +msgstr "eraro konservinte al Dropboksa datumkonservejo" #: script/dropbox.js:183 msgid "ok" -msgstr "okej" +msgstr "rigardite" #: script/engine.js:15 msgid "boxer" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "boksisto" #: script/engine.js:16 msgid "punches do more damage" -msgstr "batoj faras pli damaĝon" +msgstr "batoj faras pli da damaĝo" #: script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" -msgstr "lernis kiel celbati" +msgstr "lernis celbati" #: script/engine.js:21 msgid "martial artist" @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "luktartisto" #: script/engine.js:22 msgid "punches do even more damage." -msgstr "batoj faras eĉ pli damaĝon" +msgstr "batoj faras eĉ pli da damaĝo" #: script/engine.js:23 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" -msgstr "lernis lukti sufiĉe efike sen luktiloj" +msgstr "lernis batali sufiĉe efike sen armiloj" #: script/engine.js:27 msgid "unarmed master" @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "bati duoble rapide kaj eĉ pli forte" #: script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" -msgstr "lernis ataki pli rapide senluktile" +msgstr "lernis ataki pli rapide senarmile" #: script/engine.js:32 msgid "barbarian" -msgstr "malurbeculo" +msgstr "sovaĝulo" #: script/engine.js:33 msgid "melee weapons deal more damage" -msgstr "korpoluktiloj faras pli damaĝon" +msgstr "korparmiloj faras pli da damaĝo" #: script/engine.js:34 msgid "learned to swing weapons with force" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "lernis svingi armilojn pli forte" #: script/engine.js:37 msgid "slow metabolism" -msgstr "malrapida korpaŝanĝo" +msgstr "malrapida metabolo" #: script/engine.js:38 msgid "go twice as far without eating" -msgstr "iri duoble fore sen manĝi" +msgstr "daŭri duoble sen manĝi" #: script/engine.js:39 msgid "learned how to ignore the hunger" @@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "dezerta rato" #: script/engine.js:43 msgid "go twice as far without drinking" -msgstr "iri duoble fore sen trinki" +msgstr "daŭri duoble sen trinki" #: script/engine.js:44 msgid "learned to love the dry air" -msgstr "lernis ami la malakvan aeron" +msgstr "lernis ami la senakvan aeron" #: script/engine.js:47 msgid "evasive" -msgstr "forirema" +msgstr "evitema" #: script/engine.js:48 msgid "dodge attacks more effectively" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "eviti atakojn pli efike" #: script/engine.js:49 msgid "learned to be where they're not" -msgstr "lernis esti kie ili ne estas" +msgstr "lernis esti kie batoj ne estas" #: script/engine.js:52 msgid "precise" @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "precizeco" #: script/engine.js:53 msgid "land blows more often" -msgstr "trafi kontraŭulon pli ofte" +msgstr "trafi kontraŭulojn pli ofte" #: script/engine.js:54 msgid "learned to predict their movement" -msgstr "lernis antaŭdiri ilian movojn" +msgstr "lernis antaŭvidi la movojn de kontraŭuloj" #: script/engine.js:57 msgid "scout" -msgstr "skolto" +msgstr "esplorvidi" #: script/engine.js:58 msgid "see farther" @@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "lernis vidi antaŭen" #: script/engine.js:62 msgid "stealthy" -msgstr "malatentigeco" +msgstr "ŝteliri" #: script/engine.js:63 msgid "better avoid conflict in the wild" -msgstr "eviti batalojn pli bone en la naturo" +msgstr "eviti batalojn pli ofte en la sovaĝejo" #: script/engine.js:64 msgid "learned how not to be seen" -msgstr "lernis kiel malviditi" +msgstr "lernis malvidati" #: script/engine.js:67 msgid "gastronome" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "manĝema" #: script/engine.js:68 msgid "restore more health when eating" -msgstr "resaniĝi pli per manĝado" +msgstr "pli resaniĝi per manĝado" #: script/engine.js:69 msgid "learned to make the most of food" -msgstr "lernis kiel plej efike uzi manĝon" +msgstr "lernis plej efike uzi manĝon" #: script/engine.js:138 script/space.js:450 msgid "app store." @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "mallumigi." #: script/engine.js:150 script/engine.js:521 msgid "hyper." -msgstr "sperega." +msgstr "freneze." #: script/engine.js:156 script/space.js:442 msgid "restart." @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "restartigi." #: script/engine.js:162 msgid "share." -msgstr "konigi." +msgstr "diskonigi." #: script/engine.js:168 msgid "save." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "github." #: script/engine.js:268 msgid "Export / Import" -msgstr "elirigi / enirigi" +msgstr "eligi / enigi" #: script/engine.js:272 msgid "export or import save data, for backing up" -msgstr "elirigi aŭ enirigi konservdatumon por konservi ĝin" +msgstr "eligi aŭ enigi konservdatumon por ĝin konservi" #: script/engine.js:273 msgid "or migrating computers" @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "aŭ por komputilmigri" #: script/engine.js:277 msgid "export" -msgstr "elirigi" +msgstr "eligi" #: script/engine.js:281 script/engine.js:326 msgid "import" -msgstr "enirigi" +msgstr "enigi" #: script/engine.js:291 msgid "save this." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "se la kodo malĝustas, ĉiom da la datumo perdiĝos." #: script/engine.js:307 msgid "this is irreversible." -msgstr "ĉi tio neŝanĝeblas" +msgstr "ĉi tio ne reŝanĝeblas." #: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499 msgid "yes" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "metu la konservdatumon ĉi tien" #: script/engine.js:374 msgid "Restart?" -msgstr "Ĉu rekomenci?" +msgstr "Ĉu restartigi?" #: script/engine.js:377 msgid "restart the game?" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ĉu restartigi la ludon?" #: script/engine.js:408 msgid "Share" -msgstr "Konigi" +msgstr "Diskonigi" #: script/engine.js:411 msgid "bring your friends." -msgstr "alkonduki viajn amikojn" +msgstr "diskonigi la ludon inter viaj amikoj." #: script/engine.js:414 msgid "facebook" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "fejsbuko" #: script/engine.js:421 msgid "google+" -msgstr "google+" +msgstr "guglo+" #: script/engine.js:428 msgid "twitter" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "tvitero" #: script/engine.js:435 msgid "reddit" -msgstr "reddit" +msgstr "redito" #: script/engine.js:442 msgid "close" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "frenezigi la ludon duoble rapidigas ĝin. ĉu vi volas fari tion?" #: script/engine.js:519 msgid "classic." -msgstr "klasika." +msgstr "klasike." #: script/engine.js:620 msgid "{0} per {1}s" -msgstr "{0} en {1}s" +msgstr "{0} po {1}s" #: script/events.js:130 msgid "eat meat" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "foriri" #: script/events.js:511 msgid "drop:" -msgstr "faligi:" +msgstr "forlasi:" #: script/events.js:536 script/events/room.js:523 msgid "nothing" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "konstruisto" #: script/localization.js:7 msgid "teeth" -msgstr "dento" +msgstr "dentoj" #: script/localization.js:8 msgid "meat" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "grenado" #: script/localization.js:25 msgid "bolas" -msgstr "ĵetbulo" +msgstr "ĵetkaptilo" #: script/localization.js:26 msgid "bayonet" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ŝtala laboristo" #: script/localization.js:36 msgid "bait" -msgstr "logaĵo" +msgstr "logviando" #: script/localization.js:37 script/localization.js:44 msgid "cured meat" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "ne estas sufiĉe da ŝtofo" #: script/localization.js:55 msgid "not enough teeth" -msgstr "ne estas sufiĉe da dento" +msgstr "ne estas sufiĉe da dentoj" #: script/localization.js:56 msgid "not enough leather" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "disŝiritan ŝtofon" #: script/outside.js:127 msgid "a crudely made charm" -msgstr "aĉe faritan amuleton" +msgstr "aĉe faritan talismanon" #: script/outside.js:143 script/outside.js:562 msgid "A Silent Forest" @@ -717,15 +717,15 @@ msgstr "alvenas grupeto, plejparte plovo kaj ostoj." #: script/outside.js:194 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." -msgstr "procesio alvenas, ambaŭ ĉagrene kaj espere." +msgstr "vagonaro alvenas, ambaŭ ĉagrene kaj espere." #: script/outside.js:196 msgid "the town's booming. word does get around." -msgstr "la urbeto nun egas. certe diskoniĝite." +msgstr "la urbeto nun egas. certe diskonite." #: script/outside.js:452 msgid "pop " -msgstr "pop" +msgstr "pop " #: script/outside.js:457 msgid "forest" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Polva Vojo" #: script/path.js:37 msgid "supplies:" -msgstr "provizoj:" +msgstr "provizaĵoj:" #: script/path.js:43 msgid "embark" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "la konstruisto diras ke estas pli da vagantoj, kaj ili laboros." #: script/room.js:48 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." -msgstr "la konstruisto starigas kabanon en la arbaro. tio diskkoniĝos." +msgstr "la konstruisto starigas kabanon en la arbaro. tio diskoniĝos." #: script/room.js:49 msgid "no more room for huts." @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "vilaĝanoj povus helpi ĉasi, se estus ejo" #: script/room.js:63 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" -msgstr "la ĉasa loĝejo staras en la arbaro, iom for de la urbeto" +msgstr "la ĉasista loĝejo staras en la arbaro, iom for de la urbeto" #: script/room.js:74 msgid "trading post" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "fumaĵejo" #: script/room.js:105 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." -msgstr "" +msgstr "bonus fumaĵi la viandon aŭ ĝi putros. la konstruisto povas krei ejon." #: script/room.js:106 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "ŝtalejo" #: script/room.js:134 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" -msgstr "la konstruisto diras ke la vilaĝanoj povus krei stalon" +msgstr "la konstruisto diras ke la vilaĝanoj povus krei ŝtalon" #: script/room.js:135 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "akvocisterno" #: script/room.js:202 msgid "never go thirsty again" -msgstr "neniam soifa plu" +msgstr "neniam soifos" #: script/room.js:211 msgid "bone spear" @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr "la vagono povas porti multe da provizaĵoj" #: script/room.js:248 msgid "convoy" -msgstr "aŭtaro" +msgstr "vagonaro" #: script/room.js:252 msgid "the convoy can haul mostly everything" -msgstr "la aŭtaro povas tiri preskaŭ ĉiom" +msgstr "la vangonaro povas tiri preskaŭ ĉiom" #: script/room.js:262 msgid "l armour" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "l armaĵo" #: script/room.js:265 msgid "leather's not strong. better than rags, though." -msgstr "ledo ne fortas, sed nu, pli ol ĉifonoj" +msgstr "ledo ne fortas, sed nu, pli ol ĉifonoj." #: script/room.js:274 msgid "i armour" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Ĉambro" #: script/room.js:485 script/room.js:604 msgid "A Dark Room" -msgstr "Malhela Ĉambro" +msgstr "Malluma Ĉambro" #: script/room.js:498 msgid "light fire" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "ne sufiĉe da ligno por ekbruligi la fajron" #: script/room.js:655 msgid "the wood has run out" -msgstr "ne plu estas ligno" +msgstr "ne plu restas ligno" #: script/room.js:675 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "la nekonato ĉe la angulo ĉesas tremi. ŝiaj spiroj trankviliĝas." #: script/room.js:760 msgid "stores" -msgstr "konservaĵoj" +msgstr "provizaĵoj" #: script/room.js:779 msgid "weapons" @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" -"ie super la polvonubo, la vaga ŝiparo ŝvebas. ĉeestis ĉi tiu ŝtono tro " -"longatempe." +"ie super la polvonubo, la ŝiparo de la vagantoj ŝvebas. ĉeestis ĉi tiu ŝtono " +"tro longatempe." #: script/ship.js:106 script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" -msgstr "ne estas sufiĉe da alimonda kunfondaĵo" +msgstr "ne sufiĉe da alimonda kunfondaĵo" #: script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ĉu pretas foriri?" #: script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." -msgstr "jam estas temp' forflugi, ne revenos." +msgstr "jam estas la temp' forflugi, ne revenos." #: script/ship.js:150 msgid "linger" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "{0}:{1}" #: script/world.js:349 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" -msgstr "danĝeras tiom fori de la vilaĝo sen bona kiraso" +msgstr "danĝeras esti tiom for de la vilaĝo sen bona amraĵo" #: script/world.js:351 msgid "safer here" @@ -1427,17 +1427,18 @@ msgstr "la arboj cedas al seka herbaro. la flava subaĵo susuras laŭ la vento." #: script/world.js:561 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." -msgstr "la arboj ne pluas. soifa tero kaj blovata polvo ne bone anstataŭas." +msgstr "la arboj ne pluas. soifa tero kaj blovata polvo ne bele anstataŭas." #: script/world.js:568 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "arboj aperiĝas sur la horizonto. la herbaro iom post iome cedas al " +"arbara subaĵo da sekaj branĉoj kaj falintaj folioj." #: script/world.js:571 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." -msgstr "la herbaro malkoncentras. nur polvo restas." +msgstr "la herbaro malkoncentriĝas. nur polvo restas." #: script/world.js:578 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "la stranga birdo mortis" #: script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" -msgstr "stranga birdo rapidiras trans la ebenaĵo" +msgstr "stranga birdo rapidege kuras trans la ebenaĵo" #: script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Sovaĝa Teruraĵo" #: script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" -msgstr "sovaĝa teruraĝo" +msgstr "sovaĝa teruraĵo" #: script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "la soldato mortis" #: script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" -msgstr "soldato ekpafadas de la dezerto" +msgstr "soldato ekpafadas de trans la dezerto" #: script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "la tiraljoro mortis" #: script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" -msgstr "pafaĵo sonoras el ie en la alta herbaro" +msgstr "pafo sonoras el ie en la alta herbaro" #: script/events/global.js:6 msgid "The Thief" @@ -1639,11 +1640,11 @@ msgstr "La Ŝtelisto" #: script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." -msgstr "la vilaĝanoj tiras malpuregan virno el la provizejo." +msgstr "la vilaĝanoj tiras malpuregan viron el la provizejo." #: script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." -msgstr "ili diras ke liaj kamaradoj ŝteletis la provizaĵojn." +msgstr "ili diras ke liaj kamaradoj ŝteletadis la provizaĵojn." #: script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "la viro dankegas vin kaj diras ke li ne plu revenos." #: script/events/global.js:50 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." -msgstr "antaŭ lia foriro li instruas lian scion pri la rampado." +msgstr "antaŭ lia foriro li instruas lian scion pri la ŝtelirado." #: script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "Detruita Kaptilo" #: script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." -msgstr "kelkaj kaptiloj iĝis disŝiritaj." +msgstr "kelkaj kaptiloj estas disŝiritaj." #: script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "Fajro" #: script/events/outside.js:76 msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." -msgstr "fajro furioze disiris tra unu el la kabanoj, ĝin detruintaj." +msgstr "fajro furioze disiris tra unu el la kabanoj, ĝin detruinta." #: script/events/outside.js:77 msgid "all residents in the hut perished in the fire." @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "la malsano disvastiĝas tra la vilaĝo." #: script/events/outside.js:134 msgid "the days are spent with burials." -msgstr "la tagoj pasas per enterigado." +msgstr "la tagojn pasigas per enterigado." #: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205 msgid "the nights are rent with screams." @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "sovaĝaj bestoj atakas la vilaĝanojn" #: script/events/outside.js:249 msgid "predators become prey. price is unfair" -msgstr "predantoj iĝas predatoj. la prezo nejustas." +msgstr "predantoj iĝas predatoj. la vivprezo nejustas." #: script/events/outside.js:258 msgid "A Military Raid" @@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "Milita Provizbatalo" #: script/events/outside.js:265 msgid "a gunshot rings through the trees." -msgstr "pafaĵo sonoras tra la arboj." +msgstr "pafo sonoras tra la arboj." #: script/events/outside.js:266 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." @@ -2160,11 +2161,11 @@ msgstr "la mapo malkovras iom da la mondo" #: script/events/room.js:440 msgid "learn scouting" -msgstr "lerni esplori bone" +msgstr "lerni esplorvidu" #: script/events/room.js:459 msgid "The Master" -msgstr "La Mastro" +msgstr "La Majstro" #: script/events/room.js:466 msgid "an old wanderer arrives." @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "paroli" #: script/events/setpieces.js:72 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." -msgstr "la vaganto forprenas la amuleton kaj malrapide kapjesas." +msgstr "la vaganto forprenas la talismanon kaj malrapide kapjesas." #: script/events/setpieces.js:73 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." @@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "antaŭen" #: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429 #: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513 msgid "leave cave" -msgstr "eliri kavernon" +msgstr "foriri de la kaverno" #: script/events/setpieces.js:148 msgid "the cave narrows a few feet in." @@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "kaverna lacerto atakas" #: script/events/setpieces.js:333 msgid "a large beast charges out of the dark" -msgstr "granda besto sinŝutas el la mallumeco" +msgstr "granda besto ekkuras el la mallumeco" #: script/events/setpieces.js:367 msgid "a giant lizard shambles forward" @@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "la paro da pordoj knaris senĉese pro la vento." #: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192 #: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230 msgid "leave town" -msgstr "eliri urbeton" +msgstr "foriri de la urbeto" #: script/events/setpieces.js:585 msgid "ambushed on the street." @@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "eta provizkaŝaĵo estas metita en rusta ŝranko." #: script/events/setpieces.js:680 msgid "a scavenger waits just inside the door." -msgstr "serĉisto atendas post la pordo." +msgstr "kolektisto atendas post la pordo." #: script/events/setpieces.js:714 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." @@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "renversita karavano diskuŝas trans la multtrua strato." msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." -msgstr "serĉistoj jam forprenis multe da la enhavaĵoj, sed estas ankoraŭ " +msgstr "kolektistoj jam forprenis multe da la enhavaĵoj, sed estas ankoraŭ " "kelkaj valoraĵoj en ĝi." #: script/events/setpieces.js:793 @@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "fortulo moviĝas el la umbroj." #: script/events/setpieces.js:866 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." -msgstr "besto sinŝutas el detruita lernĉambro." +msgstr "besto ekkuras el detruita lernĉambro." #: script/events/setpieces.js:882 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." @@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "ne povas legi la tekston." #: script/events/setpieces.js:997 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." -msgstr "panika serĉisto sin ekŝutas tra la pordo, kriante." +msgstr "panika kolektisto sin ekĵetas tra la pordo, kriante." #: script/events/setpieces.js:1036 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "viro staras super morta vaginto kaj rimarkas ke li ne solas." #: script/events/setpieces.js:1052 msgid "scavenger had a small camp in the school." -msgstr ";a serĉisto havis etan tendaron en la lernejo." +msgstr "la kolektisto havis etan tendaron en la lernejo." #: script/events/setpieces.js:1053 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." @@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "kolektitaj ĉifonoj disvastiĝis trans la planko, kiel ili falis el la b #: script/events/setpieces.js:1095 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." -msgstr "la serĉisto serĉis provizaĵojn ĉi tie, ŝajne." +msgstr "la kolektisto serĉis provizaĵojn ĉi tie, ŝajne." #: script/events/setpieces.js:1096 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." @@ -2604,7 +2605,7 @@ msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "sub la ĉifonoj de la vaginto, tenite en unu el ĝiaj multaj manoj, " -"rebrilo da ŝtalo." +"rebrilo de ŝtalo." #: script/events/setpieces.js:1129 msgid "worth killing for, it seems." @@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "la aero plenas per polvo, peladata de la senĉesa ventego." #: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881 #: script/events/setpieces.js:2925 msgid "leave city" -msgstr "eliri urbon" +msgstr "foriri de la urbo" #: script/events/setpieces.js:1277 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." @@ -2760,11 +2761,11 @@ msgstr "malplenaj koridoroj." #: script/events/setpieces.js:1522 msgid "the place has been swept clean by scavengers." -msgstr "serĉistoj tute enserĉis ĉi tiun lokon." +msgstr "kolektistoj tute enserĉis ĉi tiun lokon." #: script/events/setpieces.js:1536 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." -msgstr "maljuna viro ekŝutas sin tra pordo, portante sekcilon." +msgstr "maljuna viro ekĵetas sin tra pordo, portante sekcilon." #: script/events/setpieces.js:1575 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." @@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "lasas iom da lumo al la polvan nebuleton." #: script/events/setpieces.js:1658 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." -msgstr "bruo sonas el la tunelo antaŭen." +msgstr "bruo sonas el la tunelo antaŭe." #: script/events/setpieces.js:1675 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "fajroj brulas ĉe la korto pretera." #: script/events/setpieces.js:1694 msgid "more voices can be heard ahead." -msgstr "pli da voĉoj aŭdeblas antaŭen." +msgstr "pli da voĉoj aŭdeblas antaŭe." #: script/events/setpieces.js:1695 msgid "they must be here for a reason." @@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "malantaŭ la pordo, misformita figuro vekiĝas kaj atakas." #: script/events/setpieces.js:2310 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." -msgstr "tuj kiam la pordo malfermiĝas iomete, centoj da tentakloj erupcie sinŝutas el ĝi." +msgstr "tuj kiam la pordo malfermiĝas iomete, centoj da tentakloj erupcie sinĵetas el ĝi." #: script/events/setpieces.js:2337 msgid "bird must have liked shiney things." @@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "ne multo ĉi tie." #: script/events/setpieces.js:2373 msgid "scavengers must have gotten to this place already." -msgstr "serĉistoj ŝajne jam serĉis ĉi tie." +msgstr "kolektistoj ŝajne jam serĉis ĉi tie." #: script/events/setpieces.js:2403 msgid "the tunnel opens up at another platform." @@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "armiloj kaj municioj, antikvaĵoj de la milito, estas ordeme aranĝitaj #: script/events/setpieces.js:2451 msgid "just as deadly now as they were then." -msgstr "same morteble nun, kiel tiam." +msgstr "same mortigeble nun, kiel tiam." #: script/events/setpieces.js:2485 msgid "searching the bodies yields a few supplies." @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr "la tentakla hororaĵo malvenkis." #: script/events/setpieces.js:2800 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." -msgstr "interne, la korperaĵoj de ĝiaj viktimoj disas ĉie." +msgstr "interne, la korpaĵeroj de ĝiaj viktimoj disas ĉie." #: script/events/setpieces.js:2845 msgid "the warped man lies dead." @@ -3057,7 +3058,7 @@ msgstr "la pordo pendas, malfermiĝinta." #: script/events/setpieces.js:2941 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" -msgstr "la ruino de malnova domo staras kiel monumento por pli simpla epoko" +msgstr "la ruino de malnova domo staras kiel monumento de pli simpla epoko" #: script/events/setpieces.js:2955 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." @@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "la domo estis enserĉita kaj rompita." #: script/events/setpieces.js:2991 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." -msgstr "sed estas kaŝejo da kuraciloj sub la planko." +msgstr "sed estas kaŝaĵo da kuraciloj sub la planko." #: script/events/setpieces.js:3019 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "rubo el la grandegaj boriloj troveblas ĉe la rando de la " #: script/events/setpieces.js:3133 msgid "A Crashed Ship" -msgstr "Kraŝita Ŝipo" +msgstr "Faleginta Ŝipo" #: script/events/setpieces.js:3142 msgid "" @@ -3130,7 +3131,7 @@ msgstr "per iom da klopodo, ĝi eble denove flugos." #: script/events/setpieces.js:3148 msgid "salvage" -msgstr "serĉi" +msgstr "plibonigi" #: script/events/setpieces.js:3156 msgid "The Sulphur Mine" @@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "soldatoj patrolas ĉe la ĉirkaŭbordo. fusiloj restas sur iliaj ŝultro #: script/events/setpieces.js:3163 msgid "a military perimeter is set up around the mine." -msgstr "milita ĉirkaŭbordo staras ĉirkaŭ la minejo.s" +msgstr "milita ĉirkaŭbordo staras ĉirkaŭ la minejo." #: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315 msgid "attack" @@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "ataki" #: script/events/setpieces.js:3201 msgid "a soldier, alerted, opens fire." -msgstr "soldato, atentigita, ekpafas." +msgstr "soldato, nun atenta, ekpafas." #: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249 #: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 @@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "la vojo kondukas al forlasita minejo" #: script/events/setpieces.js:3493 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" -msgstr "granda besto sinĵetas, muskoloj fortŝajnaj en la torĉlumo" +msgstr "granda besto eksaltas, muskoloj fortŝajnaj en la torĉlumo" #: script/events/setpieces.js:3504 msgid "the beast is dead."