diff --git a/README.md b/README.md index 1ead6c0..7e53e3a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,26 +9,27 @@ a minimalist text adventure game for your browser - + + + - + - - + diff --git a/css/main.css b/css/main.css index 50723ae..89dc0e7 100644 --- a/css/main.css +++ b/css/main.css @@ -182,6 +182,10 @@ div.row_val { float: right; } +div.total { + font-weight: bold; +} + /* Notifications */ div#notifications { diff --git a/lang/de/strings.js b/lang/de/strings.js index 0bf4572..b19c2ad 100644 --- a/lang/de/strings.js +++ b/lang/de/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "wassertank", "use meds": "medizin benutzen", "the room is {0}": "der raum ist {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "faustschl\u00e4ge werden doppelt so schnell und noch st\u00e4rker", "The Nomad": "Der Nomade", "more traps won't help now": "noch mehr fallen werden nicht helfen", "only a few die.": "nur wenige sterben.", "the compass points east": "der kompass zeigt richtung osten", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "die k\u00f6rper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu erkennen.", "the walls are scorched from an old battle.": "die w\u00e4nde sind von einer alten schlacht verbrannt.", "convoy": "wagenkolonne", "not enough fur": "nicht gen\u00fcgend felle", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "ein maskierter soldat kommt mit gez\u00fcckter waffe um die ecke.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte.", "it puts up little resistance before the knife.": "es bietet kaum widerstand gegen das messer.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "der k\u00f6rper eines wanderes liegt in einer kleinen aush\u00f6hlung.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "ein zitternder mann kommt n\u00e4her und greift mit \u00fcberraschender st\u00e4rke an", "steel's stronger than iron": "stahl ist stabiler als eisen", "lift off": "abheben", "not enough alien alloy": "nich genug alien legierung", "street above the subway platform is blown away.": "stra\u00dfe \u00fcber der u-bahn station ist eingebrochen.", "the soldier is dead": "der soldat ist tot", "error while saving to dropbox datastorage": "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten", "the footsteps stop.": "die schritte verstummen.", "sniper": "scharfsch\u00fctze", "the coal mine is clear of dangers": "die kohlemine ist frei von gefahr.", "the warped man lies dead.": "der entstellte mann liegt tot am boden.", "something's in the store room": "etwas ist in dem lagerraum", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "unbeschreibliche zerst\u00f6rung um den hunger der wanderer zu stillen.", "embark": "aufbrechen", "scout": "kundschafter", "a destroyed village lies in the dust.": "ein zerst\u00f6rtes dorf steht im staub.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "die b\u00e4ume weichen trockenem gras. das gelbe gestr\u00fcpp raschelt im wind.", "save.": "speichern.", "total score: {0}": "gesamtpunktzahl: {0}", "learned to make the most of food": "gelernt besser mit essen aus zu kommen", "blast": "sprengen", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos", "supplies:": "vorr\u00e4te:", "the feral terror is dead": "das wilde biest ist tot", "the tracks disappear after just a few minutes.": "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten.", "a safe place in the wilds.": "ein sicherer ort in der wildnis.", "fur": "felle", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen h\u00e4nde, ein metallisches schimmern.", "buy scales": "kaufe schuppen", "mild": "lauwarm", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "die Jagdh\u00fctte steht im wald. ein weg aus dem dorf", "leave": "verlassen", "the convoy can haul mostly everything": "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren", "learned to strike faster without weapons": "gelernt waffenlos schneller anzugreifen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ein einzelnes altes haus steht noch. die einst wei\u00dfe fassade vergilbt und br\u00fcchig.", "ignore them": "ignoriere sie", "willing to talk about it, for a price.": "sie ist bereit dar\u00fcber zu berichten. gegen bezahlung.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ein biest, wilder als alles vorstellbare, springt aus dem gestr\u00fcpp", "go home": "gehe nach hause", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "der soldat tritt zwischen den geb\u00e4uden hervor, waffe im anschlag.", "force": "kraft", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "ein zerlumpter fremder stolpert durch die t\u00fcr und bricht im eck zusammen", "not enough leather": "nicht genug leder", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben.", "the wood is running out": "das holz wird knapp", "restart.": "neu starten.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "werkstatt ist endlich fertig. baumeister freut sich.", "a trading post would make commerce easier": "ein handelsposten w\u00fcrde den tausch f\u00f6rdern", "not enough steel": "nicht genug stahl", "perks:": "boni:", "the torch goes out": "die fackel erlischt", "saved.": "gespeichert.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "nach dem gefecht werden sie zur\u00fcck gedr\u00e4ngt, aber nicht ohne verluste.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "das milit\u00e4r hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes", "learned to fight quite effectively without weapons": "gelernt effizienter ohne Waffen zu k\u00e4mpfen", "charred bodies litter the ground.": "verkohlte leichen bedecken den boden.", "someone throws a stone.": "jemand wirft einen stein.", "leaves a pile of small teeth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige z\u00e4hne.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverst\u00e4ndlich.", "not enough scales": "nicht gen\u00fcgend schuppen", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "jemand hat die t\u00fcr zu diesem operationssaal abgeschlossen und verbarrikadiert.", "leave cave": "h\u00f6hle verlassen", "a lone frog sits in the muck, silently.": "ein einsamer frosch sitzt still im dreck.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "ein ausgemergelter mann kommt n\u00e4her, wahnsinn in deinem blick", "a shame to let what he'd found go to waste.": "eine schande seine beute nicht zu nutzen.", "learned how to ignore the hunger": "gelernt hunger zu ignorieren", "punch": "schlagen", "water": "wasser", "desert rat": "w\u00fcstenratte", "explore": "erkunden", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht.", "punches do even more damage.": "faustschl\u00e4ge verursachen noch mehr schaden", "roaring": "brennt lichterloh", "gatherer": "sammler", "the people back away, avoiding eye contact.": "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt.", "A Huge Borehole": "Ein Riesiges Bohrloch", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "ein b\u00fcndel \u00e4ste liegt knapp au\u00dferhalb der grenze. in grobem fell gewickelt.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "baumeister sagt sie k\u00f6nnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge h\u00e4tte.", "soldier": "soldat", "learn scouting": "erlerne kundschaften", "share.": "teilen.", "choose one slot to save to": "w\u00e4hle einen speicherstand", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "iron sword": "eisenschwert", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die viellelicht noch leben.", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "das gras sp\u00e4rlich. bald bleibt nur noch der staub.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ein schuss ist zu h\u00f6ren, irgendwo aus dem hohen gras", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "eine mauer knorriger b\u00e4ume im staub. ihre toten \u00e4ste ragen \u00fcber den pfad.", "gather wood": "sammel holz", "with a little effort, it might fly again.": "mit ein wenig anstrengung k\u00f6nnte es wieder fliegen.", "A Scavenger": "Ein Pl\u00fcnderer", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "weiter vorn t\u00fcrmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "die dorfbewohner erh\u00e4ngen den dieb hoch oben im lagerraum", "eye for an eye seems fair.": "auge um auge scheint fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "ein alter mann st\u00fcrmt durch die t\u00fcr. ein skalpell in der hand.", "1 medicine": "1 mal medizin", "the small military outpost is well supplied.": "der kleine milit\u00e4rst\u00fctzpunkt ist gut ausger\u00fcstet.", "the clinic has been ransacked.": "das krankenhaus wurde duchw\u00fchlt.", "drop:": "fallen lassen:", "leaves some scraps of cloth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige stofffetzen.", "are you sure?": "bist du sicher?", "charcutier": "r\u00e4uchermeister", "a military perimeter is set up around the mine.": "die mine ist vom milit\u00e4r eingegrenzt.", "trading post": "h\u00e4ndler", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen geht, wird sie mit noch mehr zur\u00fcck kommen.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an.", "sulphur miner": "schwefel minenarbeiter", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein besitzer.", "the sound of gunfire carries on the wind.": "das ger\u00e4usch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen.", "stoke fire": "feuer sch\u00fcren", "A Strange Bird": "Ein Seltsamer Vogel", "shoot": "schie\u00dfen", "none": "nichts", "leave town": "stadt verlassen", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt.", "a strange looking bird speeds across the plains": "ein seltsam aussehender vogel rennt \u00fcber die ebene", "linger": "bleiben", "take:": "nimm:", "connect game to dropbox local storage": "das spiel mit lokaler dropbox verbinden", "strange bird": "seltsamer vogel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "wenn der code nicht stimmt, wird alle information verloren gehen.", "A Feral Terror": "Ein Wildes Biest", "can't see what's inside.": "zu dunkel um hinein zu sehen.", "a large beast charges out of the dark": "eine monstr\u00f6se bestie schnellt aus der dunkelheit", "salvage": "bergen", "grenade": "granate", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "die fremde im eck h\u00f6rt auf zu zitern. ihr k\u00f6rper entspannt sich.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "eine kleine vorstadt mit leeren h\u00e4usern. versengt und staubig.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn er mit holz geht, wird er mit mehr zur\u00fcck kommen.", "gaunt man": "ausgemergelter mann", "a squat building up ahead.": "eine gruppe sammelt sich dort vorn.", "a thug moves out of the shadows.": "ein gauner tritt aus den schatten.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nicht viel hier. aber ein paar n\u00fctzliche dinge sind trotzdem zu finden.", " and ": " und ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig.", "cured meat": "r\u00e4ucherfleisch", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "baumeister errichtet eine h\u00fctte im wald. sagt sie werden davon h\u00f6ren.", "learned how not to be seen": "gelernt nicht gesehen zu werden", "punches do more damage": "faustschl\u00e4ge verursachen mehr schaden", "some traps have been destroyed": "einige fallen wurden zerst\u00f6rt", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "tr\u00fcmmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "schwer bewaffnete m\u00e4nner st\u00fcrmen aus dem wald, feuern in die menge.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "tief in dem sumpf steht eine moosbedeckte h\u00fctte.", "all the work of a previous generation is here.": "die gesamte arbeit einer fr\u00fcheren generation liegt hier.", "An Old Starship": "Ein Altes Raumschiff", "ignore it": "ignoriere es", "hot": "hei\u00df", "upgrade engine": "triebwerke verbessern", "forest": "wald", "give 500": "\u00fcbergebe 500", "A Dark Room": "Ein Dunkler Raum", "a battle was fought here, long ago.": "eine schlacht wurde hier vor langer zeit gef\u00fchrt.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "baumeister sagt leder k\u00f6nnte n\u00fctzlich sein. sagt dorfbewohner k\u00f6nnten es herstellen.", "craft:": "herstellen:", "Iron Mine": "Eisenmine", "coal mine": "kohlemine", "bits of meat": "st\u00fcck fleisch", "scavengers must have gotten to this place already.": "pl\u00fcnderer waren wohl schon hier.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "die \u00fcberreste eines alten lagers befinden sich in der h\u00f6hle.", "The Village": "Das Dorf", "snarling beast": "knurrende bestie", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldaten patrouillieren das gel\u00e4nde. gewehre \u00fcber ihren schultern.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "ein schwarm ratten str\u00f6mt aus dem tunnel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "gesichter verdunkelt von ru\u00df und blut starren aus schiefen h\u00fctten.", "strange noises can be heard through the walls": "seltsame ger\u00e4usche sind durch die w\u00e4nde zu h\u00f6ren", "coal": "kohle", "Stratosphere": "Stratosph\u00e4re", "man-eater": "menschen-esser", "can't tell what they're up to.": "schwer zu sagen, was sie vor haben.", "enter": "hineingehen", "Ship": "Raumschiff", "better avoid conflict in the wild": "weiche gefahren in der wildnis besser aus", "talk": "sprechen", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "noch eine bestie, durch den l\u00e4rm angelockt, kommt rasch n\u00e4her.", "A Soldier": "Ein Soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "der mann bedankt sich und humpelt davon.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "rampunierte technik beider seiten ruht in der \u00f6den landschaft.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "die dorfbewohner schleppen einen verdreckten mann aus dem lagerraum.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "fleischst\u00fccke sind in dieser station zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu erkennen.", "cold": "k\u00fchl", "the iron mine is clear of dangers": "die eisenmine ist frei von gefahren.", "the military presence has been cleared.": "das milit\u00e4r ist beseitigt.", "A Crashed Starship": "Ein Abgest\u00fcrzes Raumschiff", "the fire is {0}": "das feuer {0}", "A Lonely Hut": "Eine Einsame H\u00fctte", "buy teeth": "kaufe z\u00e4hne", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "iron's stronger than leather": "eisen ist stabiler als leder", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "ein schlafplatz, zerrissen und verstaubt.", "dodge attacks more effectively": "weiche angriffen effizienter aus", "hull: ": "rumpf:", "a madman attacks, screeching.": "ein irrer greift kreischend an.", "thieves": "diebe", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "einige vereinzelte t\u00fcrme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten bestie.", "lights off.": "licht aus.", "someone had been stockpiling loot here.": "jemand hat hier beute gehortet.", "learned to look ahead": "gelernt voraus zu schauen", "the mine is now safe for workers.": "die mine ist jetzt sicher genug f\u00fcr arbeiter.", "Coal Mine": "Kohlemine", "empty corridors.": "leere korridore.", "save to slot": "auf speicherstand schreiben", "the owner stands by, stoic.": "der besitzer steht gelassen daneben.", "hunter": "j\u00e4ger", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "geschnittenes fleisch ist am stra\u00dfenrand zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "more squatters are crowding around now.": "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "seltsame gl\u00fchende kisten. hat sie auf seinen reisen gefunden.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "ein panischer pl\u00fcnderer bricht schreiend durch die t\u00fcr.", "give 50": "\u00fcbergebe 50", "wagon": "wagen", "An Old House": "Ein Altes Haus", "a soldier, alerted, opens fire.": "ein aufmerksamer soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "meat": "fleisch", "the tunnel opens up at another platform.": "der tunnel \u00f6ffnet sich an einer anderen haltestelle.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf.", "the gaunt man is dead": "der ausgemergelte mann ist tot", "bone spear": "knochenspeer", "trap": "falle", "the street ahead glows with firelight.": "die stra\u00dfen gl\u00fchen rot im feuer.", "armourer": "waffenmeister", "a large shanty town sprawls across the streets.": "eine gro\u00dfe ansammlung h\u00fctten erstreckt sich \u00fcber die stra\u00dfen.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "die h\u00fclle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang.", "a small group arrives, all dust and bones.": "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt.", "A Ruined City": "Eine Stadtruine", "weight": "gewicht", "torch": "fackel", "The Thief": "Der Dieb", "not enough cloth": "nicht genug stoff", "a youth lashes out with a tree branch.": "ein jugendlicher holt mit einem ast aus.", "the rest of the hospital is empty.": "der rest des krankenhauses ist leer.", "connect": "verbinden", "learned to be where they're not": "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind", "go twice as far without eating": "gehe doppelt so weit ohne essen", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "pl\u00fcnderer scheint hier nach vorr\u00e4ten gesucht zu haben.", "there's nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "the plague is kept from spreading.": "die seuche konnte sich nicht ausbreiten.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "das fass kann genug wasser f\u00fcr l\u00e4ngere reisen speichern", "check traps": "fallen pr\u00fcfen", "Plague": "Seuche", "medicine": "medizin", "the old man had a small cache of interesting items.": "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen.", "tannery": "gerberei", "lob": "werfen", "no more room for huts.": "kein platz f\u00fcr mehr h\u00fctten", "they took what they came for, and left.": "sie haben mitgenommen wof\u00fcr sie gekommen sind.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "durch die gro\u00dfen t\u00fcren der sporthalle sind schritte zu h\u00f6ren.", "the meat has run out": "kein fleisch mehr", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "ein gr\u00fcnes kreuz ist kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern.", "a sick man hobbles up": "ein kranker mann humpelt herein", "An Abandoned Town": "Eine Verlassene Stadt", "cart": "karren", "might be things worth having still inside.": "dort drin k\u00f6nnten noch wertvolle dinge sein.", "the wood has run out": "das holz ist aus gegangen", "The Master": "Der Meister", "thrust": "sto\u00dfen", "water replenished": "wasser aufgef\u00fcllt", "a soldier opens fire from across the desert": "ein soldat er\u00f6ffnet das feuer aus der w\u00fcste.", "go twice as far without drinking": "gehe doppelt so weit ohne trinken", "the tentacular horror is defeated.": "der tentakelschrecken ist besiegt.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "ein umgest\u00fcrzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen stra\u00dfe.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "die dorfbewohner ziehen sich zur\u00fcck um den toten zu gedenken.", "A Modest Village": "Ein Dorf", "A Damp Cave": "Eine Stickige H\u00f6hle", "swing": "schwingen", "alien alloy": "alien legierung", "export or import save data, for backing up": "im- oder exportiere speicherst\u00e4nde zum lokalen sichern", "smokehouse": "r\u00e4ucherkammer", "vague shapes move, just out of sight.": "undeutliche schatten bewegen sich. knapp au\u00dfer sichtweite.", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde", "the compass points southeast": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdosten", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen", "there are still supplies inside.": "innen sind noch vorr\u00e4te.", "traps are more effective with bait.": "fallen sind effizienter mit k\u00f6dern.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "rostiger zaun wird durch die gassen gezogen.", "a sickness is spreading through the village.": "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "tangle": "verheddern", "miss": "verfehlt", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "eine gro\u00dfe kreatur greift an, klauen noch blutig", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "ein biest st\u00fcrmt aus dem verw\u00fcsteten klassenzimmer.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "zum gl\u00fcck k\u00f6nnen die einheimischen es nicht bedienen.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen k\u00f6nnen", "just as deadly now as they were then.": "auch jetzt noch genauso t\u00f6dlich.", "builder just shivers": "baumeister schaudert nur", "a second soldier joins the fight.": "ein zweiter soldat greift an.", "attack": "angreifen", "go inside": "gehe hinein", "turn her away": "schicke sie weg", "reinforce hull": "rumpf verst\u00e4rken", "not enough wood to get the fire going": "nicht genug holz um feuer zu entfachen", "a stranger arrives in the night": "ein fremder erscheint in der nacht", "hut": "h\u00fctte", "trapper": "fallensteller", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst gro\u00dfartigen stadt wache.", "rifle": "gewehr", "sulphur": "schwefel", "steel": "stahl", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "die fremde steht am feuer. sie sagt sie k\u00f6nne helfen. sagt sie baut dinge.", "the sickness is cured in time.": "die krankheit ist schnell genug geheilt.", "the only hope is a quick death.": "die einzige hoffnung ist ein schneller tod.", "score for this game: {0}": "punkte in diesem spiel: {0}", "the lizard is dead": "die eidechse ist tot", "iron": "eisen", "fires burn in the courtyard beyond.": "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt.", "builder": "baumeister", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "eine gro\u00dfe kreatur st\u00fcrzt los. muskeln schimmern im fackellicht .", "something's causing a commotion a ways down the road.": "irgendwas verursacht einen tumult am ende der stra\u00dfe.", "A Barren World": "Eine Karge Welt", "A Firelit Room": "Ein Erleuchteter Raum", "some wood is missing.": "etwas holz fehlt.", "The Beggar": "Der Bettler", "ripe for the picking.": "bereit genutzt zu werden.", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "coal miner": "kohle minenabeiter", "not enough teeth": "nicht ge\u00fcgend z\u00e4hne", "all he has are some scales.": "alles was er hat sind ein paar schuppen.", "learned to predict their movement": "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen", "the nights are rent with screams.": "die n\u00e4chte sind erf\u00fcllt von leid und geschrei.", "take": "nehmen", "the scavenger is dead": "der pl\u00fcnderer ist tot", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "ein nomade schlurft in das licht, beladen mit lumpen und selbst gebauten beuteln.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "eine wagenkolonne trifft ein. gleichzeitig besorgt und hoffnungvoll.", "the map uncovers a bit of the world": "die landkarte deckt einen teil der welt auf", "the shot echoes in the empty street.": "der schuss hallt durch die leere stra\u00dfe.", "the sounds stop.": "die ger\u00e4usche verstummen.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "die t\u00fcrme einer verfallenden stadt pr\u00e4gen den horizont.", "lights on.": "licht an.", "a torch to keep the dark away": "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben", "some good stuff woven into its nest.": "einige gute st\u00fccke sind in dem nest verbaut.", "starvation sets in": "langsames verhungern", "charm": "amulett", "the sniper is dead": "der scharfsch\u00fctze ist tot", "nothing": "nichts", "say his folk have been skimming the supplies.": "sagen, dass er und seine leute die vorr\u00e4te gepl\u00fcndert haben.", "Restart?": "neu starten?", "this is irreversible.": "dies ist nicht umkehrbar.", "the town's booming. word does get around.": "die stadt w\u00e4chst. ger\u00fcchte verbreiten sich doch.", "Dropbox connection": "verbindung zu Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber aufgereiht am boden des lagerraums.", "iron miner": "eisen minenarbeiter", "give 100": "\u00fcbergebe 100", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente.", "A Sniper": "Ein Scharfsch\u00fctze", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz gestapelt.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "eine knurrende bestie springt \u00fcber ein kaputtes auto.", "precise": "zielgenau", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sieht dort vorn nach einer art lager aus.", "bait": "k\u00f6der", "The Sulphur Mine": "Die Schwefelmine", "stunned": "bet\u00e4ubt", "a thief is caught": "der dieb ist gefasst", "a beggar arrives.": "ein bettler trifft ein", "the strange bird is dead": "der seltsame vogel ist tot", "Troposphere": "Troposph\u00e4re", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "das gras peitscht umher, als die riesige eidechse hindurch spurtet", "medicine is needed immediately.": "medizin wird sofort gebraucht.", "A Crashed Ship": "Ein Abgest\u00fcrztes Raumschiff", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot", "give 1 medicine": "\u00fcbergebe 1 medizin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren.", "wood": "holz", "A Forgotten Battlefield": "Ein Vergessenes Schlachtfeld", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "keine b\u00e4ume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer.", "lodge": "jagdh\u00fctte", "leave city": "stadt verlassen", "a scout stops for the night": "ein kundschafter bleibt f\u00fcr \u00fcber nacht", "a gunshot rings through the trees.": "ein schuss donnert durch den wald.", "pop ": "volk", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "irgendwo \u00fcber der tr\u00fcmmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang auf diesem felsen.", "iron mine": "eisenmine", "freezing": "kalt", "the world fades": "die welt verblasst", "some of the traps have been torn apart.": "einige der fallen sind zerrissen worden.", "not enough iron": "nicht genug eisen", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "erfolgreich in dropbox gespeichert", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "baumeister sagt es w\u00e4re n\u00fctzlich selbst kugeln herstellen zu k\u00f6nnen.", "a mysterious wanderer arrives": "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf", "An Old House": "Ein Altes Haus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen gezeichnet.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "sofort als sich die t\u00fcr einen spalt \u00f6ffnet dringen hunderte tentakel hindurch.", "leather": "leder", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ein ton ist aus dem tunnel voraus zu h\u00f6ren.", "investigate": "untersuchen", "the cave narrows a few feet in.": "die h\u00f6hle wird schm\u00e4ler nach ein paar schritten.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "schwert ist scharf. guter schutz in der wildnis.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "orange leitkegel sind auf der str\u00dfe verteilt. ausgebleicht und br\u00fcchig.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "ein gro\u00dfer mann greift mit einem bajonett an.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "die luft tr\u00e4gt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden.", "A Damp Cave": "Eine H\u00f6hle", "the steel is strong, and the blade true.": "der stahl ist stark und die klinge scharf.", "A Military Raid": "Ein \u00dcberfall des Milit\u00e4rs", "the walls are moist and moss-covered": "die w\u00e4nde sind feucht und von moos bewachsen", "not enough wood": "nicht genug holz", "a giant lizard shambles forward": "eine riesige eidechse kriecht herbei", "close": "schlie\u00dfen", "some medicine abandoned in the drawers.": "ein wenig medizin in den schubladen zur\u00fcckgelassen.", "strange scales": "seltsame schuppen", "learned to throw punches with purpose": "gelernt kraftvolle schl\u00e4ge auszuteilen", "a shack stands at the center of the village.": "ein schuppen steht in der mitte des dorfes.", "spare him": "verschone ihn", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "er l\u00e4chelt freundlich und fragt nach vorr\u00e4ten f\u00fcr die nacht.", "stealthy": "heimlich", "the sulphur mine is clear of dangers": "die schwefelmine ist frei von gefahren", "weapons": "waffen", "the man is thankful.": "der mann ist dankbar.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "kaputte stra\u00dfenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr gespendet.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "teilt geheimnisse \u00fcber perfektes schleichen, bevor er geht.", "available": "verf\u00fcgbar", "A Shivering Man": "Ein Zitternder Mann", "the rest bury them.": "der rest beerdigt sie.", "smoldering": "glimmt", "the young settler was carrying a canvas sack.": "der junge siedler trug einen leinensack.", "the ground is littered with small teeth": "der boden ist von vereinzelten z\u00e4hnen bedeckt", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "das nest eines gro\u00dfen tieres befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "A Tiny Village": "Ein Winziges Dorf", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "eine gruppe \u00e4lterer hausbesetzer wohnt in dieser station.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sie sind jetzt mit dropbox verbunden", "Mesosphere": "Mesosph\u00e4re", "agree": "zustimmen", "the double doors creak endlessly in the wind.": "die doppelt\u00fcren knarren endlos im wind", "not much here.": "nicht viel zu holen.", "got it": "habe versanden", "choose one slot to load from": "w\u00e4hle zu ladenden speicherstand", "a cave lizard attacks": "eine h\u00f6hleneidechse greift an", "men mill about, weapons at the ready.": "bewaffnete m\u00e4nner laufen umher.", "l armour": "lederr\u00fcstung", "steelworks": "stahlwerk", "A Ruined City": "Eine Stadt In Ruinen", "Noises": "Ger\u00e4usche", "can't tell what left it here.": "schwer zu sagen was ihn hier zur\u00fcckgelassen hat.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "b\u00e4ume s\u00e4umen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen \u00e4sten und bl\u00e4ttern nach.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "ein mann steht \u00fcber einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist.", "village": "dorf", "cancel": "abbrechen", "put the save code here.": "lege den speichercode hier ab.", "hang him": "erh\u00e4nge ihn", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "innen liegen die \u00fcberreste seiner opfer verstreut.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ein speer ist nicht elegant, aber gut im stechen", "the forest is silent.": "der wald ist still.", "A Borehole": "Ein Bohrloch", "the night is silent.": "die nacht ist still.", "never go thirsty again": "werde nie wieder durstig", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ein kleiner vorrat ausr\u00fcstung ist in einem rostigen schlie\u00dffach verstaut.", "learned to love the dry air": "gelernt die trockene luft zu lieben", "workshop": "werkstatt", "see farther": "sehe weiter", "bolas": "bola", "the ground is littered with scraps of cloth": "der boden ist mit stofffetzen bedeckt", "The Coal Mine": "Die Kohle Mine", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station.", "more voices can be heard ahead.": "mehr stimmen sind von dort vorn zu h\u00f6ren.", "A Large Village": "Ein Gro\u00dfes Dorf", "precision": "treffsicherheit", "A Deserted Town": "Eine W\u00fcstenstadt", "the sickness spreads through the village.": "die krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "verr\u00e4t nicht wo er her kommt. er wird nicht bleiben.", "the crowd surges forward.": "der mob dr\u00e4ngt vorw\u00e4rts.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "der wanderer nimmt das amulett und nickt langsam.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen.", "armoury": "waffenarsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorr\u00e4te zum vorschein.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang.", "safer here": "sicherer hier", "buy compass": "kaufe kompass", "steelworker": "stahlarbeiter", "the man-eater is dead": "der menschen-esser ist tot", "learned to swing weapons with force": "gelernt waffen mit wucht zu schwingen", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "die restlichen siedler fl\u00fcchten vor der gewalt. ihre besitzt\u00fcmer vergessen.", "a crudely made charm": "ein amulett einfacher herstellung", "cask": "fass", "engine:": "triebwerk:", "the streets are empty.": "die stra\u00dfen sind leer.", "lizard": "eidechse", "Sulphur Mine": "Schwefelmine", "export or import save data to dropbox datastorage": "spielstand in die dropbox im- oder exportieren ", "the house has been ransacked.": "das haus wurde bereits durchsucht.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "ein harlunke wartet auf der anderen seite der mauer.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners h\u00e4ngt in der luft.", "large prints lead away, into the forest.": "gro\u00dfe fu\u00dfspuren f\u00fchren in die ferne, in den wald.", "a startled beast defends its home": "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim", "there is nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "his time here, now, is his penance.": "die zeit hier, jetzt, ist seine bu\u00dfe.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder mit ru\u00df bedeckt.", "hull:": "rumpf:", "scavenger": "pl\u00fcnderer", "unarmed master": "nahkampfmeister", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "der mann sagt er sei dankbar. sagt, er wird nicht wieder kommen.", "laser rifle": "lasergewehr", "sulphur mine": "schwefelmine", "buy map": "kaufe karte", "scratching noises can be heard from the store room.": "kratzende ger\u00e4usche sind aus dem lagerraum zu h\u00f6ren.", "steel sword": "stahlschwert", "descend": "hinabsteigen", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fragt nach ein paar fellen, um ihn in der nacht zu w\u00e4rmen.", "A Raucous Village": "Ein L\u00e4rmendes Dorf", "the beggar expresses his thanks.": "der bettler ist dankbar.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "mehr tragen zu k\u00f6nnen bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu k\u00f6nnen", "free {0}/{1}": "frei {0}/{1}", "Room": "Raum", "a swamp festers in the stagnant air.": "ein sumpf gedeiht in der tr\u00e4gen luft.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "verwestes schilf ragt aus der sumpfigen erde.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus fr\u00fcheren zeiten zur\u00fcck.", "eat meat": "fleisch essen", "slow metabolism": "langsamer stoffwechsel", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "lagerfeuer brennen am mineneingang.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "der h\u00f6hleneingang ist gro\u00df und schwarz.", "builder's not sure he's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob er vertrauensw\u00fcrdig ist.", "evasion": "ausweichen", "buy bait": "kaufe k\u00f6der", "a pack of lizards rounds the corner.": "ein rudel eidechsen kommt um die ecke.", "light fire": "feuer machen", "waterskin": "trinkschlauch", "scattered teeth": "vereinzelte z\u00e4hne", "the door hangs open.": "die t\u00fcr steht offen.", "buy:": "kaufe:", "load": "laden", "track them": "folge ihnen ", "stores": "lager", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben villeicht eine weile", "A Dusty Path": "Ein Staubiger Pfad", "armour": "r\u00fcstung", "A Man-Eater": "Ein Menschen-Esser", "bring your friends.": "bringe deine freunde mit.", "the compass points south": "der kompass zeigt richtung s\u00fcden", "the compass points north": "der kompass zeigt richtung norden", "The Sick Man": "Ein Kranker Mann", "yes": "ja", "martial artist": "kampfk\u00fcnstler", "the traps contain ": "die fallen beinhalten ", "the old tower seems mostly intact.": "der alte turm scheint fast intakt zu sein.", "scales": "schuppen", "bird must have liked shiney things.": "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben.", "the path leads to an abandoned mine": "der pfad f\u00fchrt zu einer verlassenen mine.", "the compass points northeast": "der kompass zeigt richtung nordosten", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager.", "he begs for medicine.": "er bittet um medizin.", "save": "speichern", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten", "turn him away": "schicke ihn weg", "the people here were broken a long time ago.": "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an.", "shivering man": "zitternder mann", "The Mysterious Wanderer": "Der Geheimnisvolle Wanderer", "A Huge Lizard": "Eine Rie\u00dfige Eidechse", "a man joins the fight": "ein mann greift mit an.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "not enough meat": "nicht genug fleisch", "some weird metal he picked up on his travels.": "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden.", "something's in there.": "irgend etwas ist dort drin.", "restore more health when eating": "erlange mehr gesundheit durch nahrung", "A Snarling Beast": "Eine Knurrende Bestie", "Share": "Teilen", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "ein ru\u00dfschleier f\u00e4llt \u00fcber das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt", "a large bird nests at the top of the stairs.": "ein gro\u00dfer vogel nistet am ende der treppe.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "innen sitzt ein alter wanderer, scheinbar in trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "baumeister sagt, dorfbewohner k\u00f6nnten stahl herstellen. mit den n\u00f6tigen mitteln.", "continue": "weiter gehen", "there is no more water": "kein wasser mehr", "flickering": "flackert", "only the chief remains.": "nur der anf\u00fchrer bleibt \u00fcbrig.", "go back inside": "geh wieder rein", "a few items are scattered on the ground.": "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden.", "save this.": "speichere dies.", "this old mine is not abandoned": "diese alte Mine ist nicht verlassen", "a fight, maybe.": "vielleicht ein kampf.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "hinter der t\u00fcr wacht eine deformte gestalt auf und greift an.", "baited trap": "falle mit k\u00f6der", "dead": "ist erloschen", "the torch sputters and dies in the damp air": "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft", "a few belongings rest against the walls.": "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell blutgetr\u00e4nkt.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zur\u00fcckgelassen.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt.", "only dust and stains remain.": "nur staub und schmutz bleiben.", "s armour": "stahlr\u00fcstung", "say he should be strung up as an example.": "sagen, er sollte als warnung erh\u00e4ngt werden.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "gesammelte abf\u00e4lle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen w\u00e4ren.", "the darkness is absolute": "die dunkelheit ist undurchdringlich", "A Ruined Trap": "Eine Kaputte Falle", "not enough coal": "nicht genug kohle", "ambushed on the street.": "ein hinterhalt in den stra\u00dfen.", "worth killing for, it seems.": "scheinbar grund genug um zu t\u00f6ten.", "slash": "schlitzen", "builder says she can make a cart for carrying wood": "baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren.", "leather's not strong. better than rags, though.": "leder ist nicht sehr widerstandsf\u00e4hig, aber wesentlich besser als stoff.", "builder stokes the fire": "baumeister sch\u00fcrt das feuer", "say goodbye": "verabschiede dich", "A Silent Forest": "Ein Stiller Wald", "builder's not sure she's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob sie vertrauensw\u00fcrdig ist.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht bedeckt.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "die nachricht ist angekommen. in den n\u00e4chsten tagen tauchen die verschwundenen vorr\u00e4te wieder auf.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad.", "the plague rips through the village.": "die seuche w\u00fctet in dem dorf.", "an old wanderer arrives.": "ein alter wanderer trifft ein.", "scavenger had a small camp in the school.": "pl\u00fcnderer hatte ein kleines lager in der schule.", "the compass points southwest": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdwesten", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz", "maybe some useful stuff in the rubble.": "vielleicht n\u00fctzliches in dem schutt.", "a man hobbles up, coughing.": "ein mann humpelt herein, hustend.", "i armour": "eisenr\u00fcstung", "The Scout": "Der Kundschafter", "leaves a pile of small scales behind.": "er hinterl\u00e4sst einige schuppen.", "pockets": "taschen", "the debris is denser here.": "das tr\u00fcmmerfeld ist hier dichter.", "stab": "stechen", "time to move on.": "zeit zu gehen.", "the ground is littered with small scales": "der boden ist von kleinen schuppen bedeckt", "not enough ": "nicht genug", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "gestank von tod und verwesung f\u00fcllt die operationss\u00e4le.", "burning": "brennt", "they must be here for a reason.": "sie sind bestimmt mit grund hier.", "a nomad arrives, looking to trade": "ein nomade trifft ein, auf der suche nach handel", "black powder and bullets, like the old days.": "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit.", "restart the game?": "das spiel neu starten?", "gastronome": "feinschmecker", "load from slot": "von speicherstand laden", "energy cell": "energiezelle", "inside the hut, a child cries.": "in der h\u00fctte schreit ein kind.", "the compass points west": "der kompass zeigt richtung westen", "always worked before, at least.": "hatte schon fr\u00fcher immer funktioniert.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "der pl\u00fcnderer schleicht n\u00e4her, auf eine leichtes opfer hoffend", "Sickness": "Krankheit", "still a few drops of water in the old well.": "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen.", "build:": "baue:", "feral terror": "wildes biest", "signout": "ausloggen", "A Beast Attack": "Ein Bestienangriff", "Ready to Leave?": "bereit zum abheben?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "das haus ist verlassen aber noch nicht gepl\u00fcndert.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen.", "the compass points northwest": "der kompass zeigt richtung nordwesten", "the thirst becomes unbearable": "der durst wird unertr\u00e4glich", "a beggar arrives": "ein bettler trifft ein", "a beast stands alone in an overgrown park.": "ein biest steht allein in einem verwilderten park.", "he leaves a reward.": "er hinterl\u00e4sst eine belohnung.", "nothing but downcast eyes.": "nur gesenkte blicke.", "the scout says she's been all over.": "die kundschafterin sagt, sie sei \u00fcberall gewesen.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben.", "cloth": "stoff", "a second soldier opens fire.": "ein zweiter soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "gef\u00e4hrlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz", "squeeze": "hindurch zw\u00e4ngen", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "ein unber\u00fchrter medizinschrank am ende des ganges.", "scraps of fur": "st\u00fcck fell", "a scavenger waits just inside the door.": "ein pl\u00fcnderer wartet hinter der t\u00fcr.", "the wind howls outside": "au\u00dfen heult der wind", "the wagon can carry a lot of supplies": "ein wagen kann viel ausr\u00fcstung tragen", "A Battlefield": "Ein Schlachtfeld", "more soldiers will be on their way.": "mehr soldaten werden kommen.", "the shivering man is dead": "der zitternde mann ist tot", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "baumeister stellt die r\u00e4ucherkammer fertig. sie sieht hungrig aus.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "die ebende weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "eine knurrende bestie springt aus dem unterholz", "the place has been swept clean by scavengers.": "hier haben pl\u00fcnderer bereits ganze arbeit geleistet.", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "land blows more often": "schl\u00e4ge treffen \u00f6fter", "Space": "Weltall", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "er ist von pl\u00fcnderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll.", "Thermosphere": "Thermosph\u00e4re", "5 medicine": "5 mal medizin", "do nothing": "nichts tun", "A Gaunt Man": "Ein Ausgemergelter Mann", "Outside": "Au\u00dfen", "the snarling beast is dead": "die knurrende bestie ist tot", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "k\u00f6rper und vorr\u00e4te beider seiten bedecken den boden.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "die \u00fcberreste eines alten hauses. ein monument einfacherer zeiten.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen h\u00fctte.", "lights flash through the alleys between buildings.": "lichter blitzen durch die gassen zwischen den geb\u00e4uden. ", "no": "nein", "a weathered family takes up in one of the huts.": "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der h\u00fctten.", "run": "davonrennen", "Exosphere": "Exosph\u00e4re", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "er spricht davon einst eine m\u00e4chtige flotte zu neuen welten gef\u00fchrt zu haben.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt sie werden auch arbeiten.", "evasive": "ausweichend", "an old wanderer arrives": "ein alter wanderer trifft ein", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "durch die w\u00e4nde sind kratzende ger\u00e4usche zu h\u00f6ren.", "melee weapons deal more damage": "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden", "the compass points ": "der kompass zeigt", "lets some light down into the dusty haze.": "l\u00e4sst ein wenig licht in den staubschleier.", "the man swallows the medicine eagerly": "der mann schuckt die medizin hastig", "the days are spent with burials.": "die tage werden mit beerdigungen verbracht.", "more traps to catch more creatures": "mehr fallen um mehr kreauren zu fangen", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "ein mann sprutet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "er enthielt reiseausr\u00fcstung und ein bisschen plunder.", "bullets": "kugeln", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit", "tell him to leave": "schicke ihn davon", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "trockenes gestr\u00fcpp und herabgefallene \u00e4ste bedecken den waldboden", "tattered cloth": "stofffetzen", "can't read the words.": "kann die worte nicht lesen.", "tanner": "gerber", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "sollte das fleisch r\u00e4uchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie kann da etwas machen.", "or migrating computers": "oder zum wechseln von computern", "water:{0}": "wasser:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "noch genug zeit um vorr\u00e4te zu sichern.", "teeth": "z\u00e4hne", "villagers could help hunt, given the means": "dorfbewohner k\u00f6nnten jagen, falls sie die m\u00f6glichkeit haben", "the beast is dead.": "die bestie ist tot.", "feral howls echo out of the darkness.": "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu h\u00f6ren.", "The Iron Mine": "Die Eisenmine"}); +_.setTranslation({"the plague is kept from spreading.": "die seuche konnte sich nicht ausbreiten.", "all": "Alle", "use meds": "medizin benutzen", "water tank": "wassertank", "some villagers are ill": "einige Dorfbewohner sind krank.", "something's in the store room": "etwas ist in dem lagerraum", "punch twice as fast, and with even more force": "faustschl\u00e4ge werden doppelt so schnell und noch st\u00e4rker", "The Nomad": "Der Nomade", "more traps won't help now": "noch mehr fallen werden nicht helfen", "only a few die.": "nur wenige sterben.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "vielleicht n\u00fctzliches in dem schutt.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "die k\u00f6rper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu erkennen.", "the walls are scorched from an old battle.": "die w\u00e4nde sind von einer alten schlacht verbrannt.", "convoy": "wagenkolonne", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "nach dem gefecht werden sie zur\u00fcck gedr\u00e4ngt, aber nicht ohne verluste.", "armoury": "waffenarsenal", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte.", "it puts up little resistance before the knife.": "es bietet kaum widerstand gegen das messer.", "the compass points east": "der kompass zeigt richtung osten", "there was a beast. it's dead now": "Da war eine Bestie. Sie ist jetzt tot.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "ein zitternder mann kommt n\u00e4her und greift mit \u00fcberraschender st\u00e4rke an", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "ein b\u00fcndel \u00e4ste liegt knapp au\u00dferhalb der grenze. in grobem fell gewickelt.", "steelworker": "stahlarbeiter", "not enough alien alloy": "nicht genug Alien-Legierung", "street above the subway platform is blown away.": "stra\u00dfe \u00fcber der u-bahn station ist eingebrochen.", "the soldier is dead": "der soldat ist tot", "error while saving to dropbox datastorage": "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten", "sniper": "scharfsch\u00fctze", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "Ein Feuer w\u00fctet durch eine der H\u00fctten und zerst\u00f6rt diese.", "the warped man lies dead.": "der entstellte mann liegt tot am boden.", "the room is {0}": "der raum ist {0}", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "unbeschreibliche zerst\u00f6rung um den hunger der wanderer zu stillen.", "strange noises can be heard through the walls": "seltsame ger\u00e4usche sind durch die w\u00e4nde zu h\u00f6ren", "scout": "kundschafter", "mourn": "Trauer", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "die b\u00e4ume weichen trockenem gras. das gelbe gestr\u00fcpp raschelt im wind.", "save.": "speichern.", "total score: {0}": "gesamtpunktzahl: {0}", "learned to make the most of food": "gelernt besser mit essen aus zu kommen", "buy teeth": "kaufe z\u00e4hne", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos", "supplies:": "vorr\u00e4te:", "mild": "lauwarm", "the feral terror is dead": "das wilde biest ist tot", "the tracks disappear after just a few minutes.": "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten.", "a safe place in the wilds.": "ein sicherer ort in der wildnis.", "time to move on.": "zeit zu gehen.", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen h\u00e4nde, ein st\u00e4hlernes schimmern.", "buy scales": "kaufe schuppen", "not enough cloth": "nicht genug stoff", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "die Jagdh\u00fctte steht im wald. ein weg aus dem dorf", "leave": "verlassen", "the convoy can haul mostly everything": "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren", "learned to strike faster without weapons": "gelernt waffenlos schneller anzugreifen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ein einzelnes altes haus steht noch. die einst wei\u00dfe fassade vergilbt und br\u00fcchig.", "ignore them": "ignoriere sie", "willing to talk about it, for a price.": "sie ist bereit dar\u00fcber zu berichten. gegen bezahlung.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ein biest, wilder als alles vorstellbare, springt aus dem gestr\u00fcpp", "builder stokes the fire": "baumeister sch\u00fcrt das feuer", "force": "kraft", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "eine zerlumpte fremde stolpert durch die t\u00fcr und bricht im eck zusammen", "not enough leather": "nicht genug leder", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben.", "the wood is running out": "das holz wird knapp", "a crudely made charm": "ein amulett einfacher herstellung", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen.", "say goodbye": "verabschiede dich", "a trading post would make commerce easier": "ein handelsposten w\u00fcrde tauschgesch\u00e4fte f\u00f6rdern", "some wood is missing.": "etwas holz fehlt.", "The Beggar": "Der Bettler", "the torch goes out": "die fackel erlischt", "the sickness is cured in time.": "die krankheit ist schnell genug geheilt.", "not enough fur": "nicht gen\u00fcgend felle", "the military is already set up at the mine's entrance.": "das milit\u00e4r hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen.", "sulphur": "schwefel", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes", "learned to fight quite effectively without weapons": "gelernt effizienter ohne Waffen zu k\u00e4mpfen", "charred bodies litter the ground.": "verkohlte leichen bedecken den boden.", "someone throws a stone.": "jemand wirft einen stein.", "leaves a pile of small teeth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige z\u00e4hne.", "leave city": "stadt verlassen", "not enough scales": "nicht gen\u00fcgend schuppen", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "jemand hat die t\u00fcr zu diesem operationssaal abgeschlossen und verbarrikadiert.", "leave cave": "h\u00f6hle verlassen", "a lone frog sits in the muck, silently.": "ein einsamer frosch sitzt still im dreck.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "ein ausgemergelter mann kommt n\u00e4her, wahnsinn in seinem blick", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht bedeckt.", "learned how to ignore the hunger": "gelernt hunger zu ignorieren", "punch": "schlagen", "water": "wasser", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein besitzer.", "explore": "erkunden", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht.", "punches do even more damage.": "faustschl\u00e4ge verursachen noch mehr schaden", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "der k\u00f6rper eines wanderes liegt in einer kleinen aush\u00f6hlung.", "roaring": "brennt lichterloh", "something's in there.": "irgend etwas ist dort drin.", "the people back away, avoiding eye contact.": "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt.", "A Huge Borehole": "Ein Riesiges Bohrloch", "steel's stronger than iron": "stahl ist stabiler als eisen", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "baumeister sagt sie k\u00f6nnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge h\u00e4tte.", "soldier": "soldat", "learn scouting": "erlerne kundschaften", "share.": "teilen.", "choose one slot to save to": "w\u00e4hle einen speicherstand", "some villagers have died": "einige Dorfbewohner sind gestorben.", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "still a few drops of water in the old well.": "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen.", "scales": "schuppen", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "das gras sp\u00e4rlich. bald bleibt nur noch der staub.", "bayonet": "Bajonett", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ein schuss ist zu h\u00f6ren, irgendwo aus dem hohen gras", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "eine mauer knorriger b\u00e4ume im staub. Ihre toten \u00e4ste ragen \u00fcber den pfad.", "gather wood": "sammel holz", "total": "gesamt", "with a little effort, it might fly again.": "mit ein wenig anstrengung k\u00f6nnte es wieder fliegen.", "A Scavenger": "Ein Pl\u00fcnderer", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder.", "sufferers are healed": "Die Kranken wurden geheilt.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "weiter vorn t\u00fcrmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "die dorfbewohner erh\u00e4ngen den dieb hoch oben im lagerraum", "eye for an eye seems fair.": "auge um auge scheint fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "ein alter mann st\u00fcrmt durch die t\u00fcr. ein skalpell in der hand.", "1 medicine": "1 mal medizin", "the small military outpost is well supplied.": "der kleine milit\u00e4rst\u00fctzpunkt ist gut ausger\u00fcstet.", "the clinic has been ransacked.": "das krankenhaus wurde durchw\u00fchlt.", "feral terror": "wildes biest", "leaves some scraps of cloth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige stofffetzen.", "are you sure?": "bist du sicher?", "the meat has run out": "kein fleisch mehr", "charcutier": "r\u00e4uchermeister", "a military perimeter is set up around the mine.": "die mine ist vom milit\u00e4r eingegrenzt.", "trading post": "h\u00e4ndler", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen geht, wird sie mit noch mehr zur\u00fcck kommen.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an.", "only the chief remains.": "nur der anf\u00fchrer bleibt \u00fcbrig.", "A Modest Village": "Ein kleines Dorf", "the sound of gunfire carries on the wind.": "das ger\u00e4usch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen.", "stoke fire": "feuer sch\u00fcren", "A Strange Bird": "Ein Seltsamer Vogel", "shoot": "schie\u00dfen", "none": "nichts", "leave town": "stadt verlassen", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt.", "a strange looking bird speeds across the plains": "ein seltsam aussehender vogel rennt \u00fcber die ebene", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "der soldat tritt zwischen den geb\u00e4uden hervor, waffe im anschlag.", "take:": "nimm:", "connect game to dropbox local storage": "das spiel mit lokaler dropbox verbinden", "strange bird": "seltsamer vogel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "wenn der code nicht stimmt, werden alle informationen verloren gehen.", "A Feral Terror": "Ein Wildes Biest", "can't see what's inside.": "zu dunkel um hinein zu sehen.", "a large beast charges out of the dark": "eine monstr\u00f6se bestie schnellt aus der dunkelheit", "salvage": "bergen", "grenade": "granate", "learned to predict their movement": "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "eine kleine vorstadt mit leeren h\u00e4usern. versengt und staubig.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn er mit holz geht, wird er mit mehr zur\u00fcck kommen.", "gaunt man": "ausgemergelter mann", "a gunshot rings through the trees.": "ein schuss donnert durch den wald.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "die dorfbewohner ziehen sich zur\u00fcck um den toten zu gedenken.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nicht viel hier. aber ein paar n\u00fctzliche dinge sind trotzdem zu finden.", " and ": " und ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig.", "cured meat": "r\u00e4ucherfleisch", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "baumeister errichtet eine h\u00fctte im wald. sagt, sie werden davon h\u00f6ren.", "learned how not to be seen": "gelernt nicht gesehen zu werden", "punches do more damage": "faustschl\u00e4ge verursachen mehr schaden", "lift off": "abheben", "only dust and stains remain.": "nur staub und schmutz bleiben.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "tr\u00fcmmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "schwer bewaffnete m\u00e4nner st\u00fcrmen aus dem wald, feuern in die menge.", "a plague afflicts the village": "eine Plage bef\u00e4llt das Dorf.", "all the work of a previous generation is here.": "die gesamte arbeit einer fr\u00fcheren generation liegt hier.", "An Old Starship": "Ein Altes Raumschiff", "ignore it": "ignoriere es", "hot": "hei\u00df", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "er l\u00e4chelt freundlich und fragt nach vorr\u00e4ten f\u00fcr die nacht.", "forest": "wald", "give 500": "\u00fcbergebe 500", "the owner stands by, stoic.": "der besitzer steht gelassen daneben.", "a battle was fought here, long ago.": "eine schlacht wurde hier vor langer zeit gef\u00fchrt.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "baumeister sagt leder k\u00f6nnte n\u00fctzlich sein. sagt, dorfbewohner k\u00f6nnten es herstellen.", "craft:": "herstellen:", "Iron Mine": "Eisenmine", "coal mine": "kohlemine", "learned to be where they're not": "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind", "scavengers must have gotten to this place already.": "pl\u00fcnderer waren wohl schon hier.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "die \u00fcberreste eines alten lagers befinden sich in der h\u00f6hle.", "The Village": "Das Dorf", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "tief in dem sumpf steht eine moosbedeckte h\u00fctte.", "snarling beast": "knurrende bestie", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldaten patrouillieren das gel\u00e4nde. gewehre \u00fcber ihren schultern.", "embark": "aufbrechen", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "ein schwarm ratten str\u00f6mt aus dem tunnel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "gesichter verdunkelt von ru\u00df und blut starren aus schiefen h\u00fctten.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "coal": "kohle", "Stratosphere": "Stratosph\u00e4re", "man-eater": "menschen-esser", "can't tell what they're up to.": "schwer zu sagen, was sie bedeuten.", "enter": "hineingehen", "a destroyed village lies in the dust.": "ein zerst\u00f6rtes dorf steht im staub.", "Ship": "Raumschiff", "talk": "sprechen", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "noch eine bestie, durch den l\u00e4rm angelockt, kommt rasch n\u00e4her.", "A Soldier": "Ein Soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "der mann bedankt sich und humpelt davon.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "rampunierte technik beider seiten ruht in der \u00f6den landschaft.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "die dorfbewohner schleppen einen verdreckten mann aus dem lagerraum.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "fleischst\u00fccke sind in dieser station zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "cold": "k\u00fchl", "A Borehole": "Ein Bohrloch", "the iron mine is clear of dangers": "die eisenmine ist frei von gefahren.", "the military presence has been cleared.": "das milit\u00e4r ist beseitigt.", "A Crashed Starship": "Ein Abgest\u00fcrztes Raumschiff", "the fire is {0}": "das feuer {0}", "A Lonely Hut": "Eine Einsame H\u00fctte", "blast": "strahlen", "the young settler was carrying a canvas sack.": "der junge siedler trug einen leinensack.", "burning": "brennt", "a cave lizard attacks": "eine h\u00f6hleneidechse greift an", "dodge attacks more effectively": "weiche angriffen effizienter aus", "hull: ": "rumpf:", "a madman attacks, screeching.": "ein irrer greift kreischend an.", "thieves": "diebe", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "einige vereinzelte t\u00fcrme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten bestie.", "lights off.": "licht aus.", "learned to look ahead": "gelernt voraus zu schauen", "the mine is now safe for workers.": "die mine ist jetzt sicher genug f\u00fcr arbeiter.", "Coal Mine": "Kohlemine", "empty corridors.": "leere korridore.", "save to slot": "auf speicherstand schreiben", "A Dark Room": "Ein Dunkler Raum", "hunter": "j\u00e4ger", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "geschnittenes fleisch ist am stra\u00dfenrand zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "more squatters are crowding around now.": "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "Seltsame gl\u00fchende kisten. hat er auf seinen reisen gefunden.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "ein panischer pl\u00fcnderer bricht schreiend durch die t\u00fcr.", "give 50": "\u00fcbergebe 50", "the people here were broken a long time ago.": "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen.", "An Old House": "Ein Altes Haus", "a soldier, alerted, opens fire.": "ein aufmerksamer soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "meat": "fleisch", "the tunnel opens up at another platform.": "der tunnel \u00f6ffnet sich an einer anderen haltestelle.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf.", "the gaunt man is dead": "der ausgemergelte mann ist tot", "bone spear": "knochenspeer", "trap": "falle", "the street ahead glows with firelight.": "die stra\u00dfen gl\u00fchen rot im feuer.", "scavenger had a small camp in the school.": "pl\u00fcnderer hatte ein kleines lager in der schule.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "eine gro\u00dfe ansammlung h\u00fctten erstreckt sich \u00fcber die stra\u00dfen.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "die h\u00fclle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang.", "desert rat": "w\u00fcstenratte", "a small group arrives, all dust and bones.": "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt.", "A Ruined City": "Eine Stadtruine", "weight": "gewicht", "a beggar arrives": "ein bettler trifft ein", "The Thief": "Der Dieb", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "mehr tragen zu k\u00f6nnen bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu k\u00f6nnen", "the rest of the hospital is empty.": "der rest des krankenhauses ist leer.", "connect": "verbinden", "bits of meat": "fleischst\u00fccke", "go twice as far without eating": "gehe doppelt so weit ohne zu essen", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "pl\u00fcnderer scheint hier nach vorr\u00e4ten gesucht zu haben.", "there's nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "das fass kann genug wasser f\u00fcr l\u00e4ngere reisen speichern", "check traps": "fallen pr\u00fcfen", "Plague": "Seuche", "a fire has started": "Ein Feuer ist ausgebrochen.", "medicine": "medizin", "the old man had a small cache of interesting items.": "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen.", "tannery": "gerberei", "lob": "werfen", "no more room for huts.": "kein platz f\u00fcr mehr h\u00fctten", "they took what they came for, and left.": "sie haben mitgenommen wof\u00fcr sie gekommen sind.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "durch die gro\u00dfen t\u00fcren der sporthalle sind schritte zu h\u00f6ren.", "someone had been stockpiling loot here.": "jemand hat hier beute gehortet.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "ein gr\u00fcnes kreuz, kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern.", "a sick man hobbles up": "ein kranker mann humpelt herein", "An Abandoned Town": "Eine Verlassene Stadt", "cart": "karren", "might be things worth having still inside.": "dort drin k\u00f6nnten noch wertvolle dinge sein.", "the wood has run out": "das holz ist aus gegangen", "The Master": "Der Meister", "thrust": "sto\u00dfen", "water replenished": "wasser aufgef\u00fcllt", "a soldier opens fire from across the desert": "ein soldat er\u00f6ffnet das feuer aus der w\u00fcste.", "go twice as far without drinking": "gehe doppelt so weit ohne zu trinken", "the tentacular horror is defeated.": "der tentakelschrecken ist besiegt.", "Sickness": "Krankheit", "a thug moves out of the shadows.": "ein gauner tritt aus den schatten.", "some traps have been destroyed": "einige fallen wurden zerst\u00f6rt", "eat meat": "fleisch essen", "swing": "schwingen", "alien alloy": "alien legierung", "export or import save data, for backing up": "im- oder exportiere speicherst\u00e4nde zum lokalen sichern", "smokehouse": "r\u00e4ucherkammer", "vague shapes move, just out of sight.": "undeutliche schatten bewegen sich. knapp au\u00dfer sichtweite.", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "gef\u00e4hrlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz", "the compass points southeast": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdosten", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen", "there are still supplies inside.": "innen sind noch vorr\u00e4te.", "traps are more effective with bait.": "fallen sind effizienter mit k\u00f6dern.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "rostiger drahtzaun liegt in der gasse.", "a sickness is spreading through the village.": "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "tangle": "verheddern", "miss": "verfehlt", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "eine gro\u00dfe kreatur greift an, klauen noch blutig", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "ein biest st\u00fcrmt aus dem verw\u00fcsteten klassenzimmer.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "zum gl\u00fcck k\u00f6nnen die einheimischen es nicht bedienen.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen k\u00f6nnen", "just as deadly now as they were then.": "auch jetzt noch genauso t\u00f6dlich.", "builder just shivers": "baumeister schaudert nur", "a second soldier joins the fight.": "ein zweiter soldat greift an.", "attack": "angreifen", "there is nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "turn her away": "schicke sie weg", "reinforce hull": "rumpf verst\u00e4rken", "not enough wood to get the fire going": "nicht genug holz um feuer zu entfachen", "a stranger arrives in the night": "ein fremder erscheint in der nacht", "hut": "h\u00fctte", "trapper": "fallensteller", "upgrade engine": "triebwerke verbessern", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst gro\u00dfartigen stadt wache.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu erkennen.", "A Ruined Trap": "Eine Kaputte Falle", "steel": "stahl", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "die fremde steht am feuer. sie sagt sie k\u00f6nne helfen. sagt sie baut dinge.", "sulphur miner": "schwefel minenarbeiter", "the only hope is a quick death.": "die einzige hoffnung ist ein schneller tod.", "score for this game: {0}": "punkte in diesem spiel: {0}", "the lizard is dead": "die eidechse ist tot", "iron": "eisen", "fires burn in the courtyard beyond.": "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt.", "light fire": "feuer machen", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "eine gro\u00dfe kreatur st\u00fcrzt los. muskeln schimmern im fackellicht .", "something's causing a commotion a ways down the road.": "irgendwas verursacht einen tumult am ende der stra\u00dfe.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverst\u00e4ndlich.", "A Firelit Room": "Ein Erleuchteter Raum", "not enough steel": "nicht genug stahl", "perks:": "boni:", "ripe for the picking.": "reif f\u00fcr die Ernte.", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "evasion": "ausweichen", "not enough teeth": "nicht ge\u00fcgend z\u00e4hne", "all he has are some scales.": "alles was er hat sind ein paar schuppen.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "werkstatt ist endlich fertig. Baumeister freut sich.", "a thief is caught": "der dieb ist gefasst", "he begs for medicine.": "er bittet um medizin.", "take": "nehmen", "the scavenger is dead": "der pl\u00fcnderer ist tot", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "ein nomade schlurft in das licht, beladen mit lumpen und selbst gebauten beuteln.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "eine wagenkolonne trifft schlingernd ein. gleichzeitig besorgt und hoffnungsvoll.", "the map uncovers a bit of the world": "die landkarte deckt einen teil der welt auf", "the shot echoes in the empty street.": "der schuss hallt durch die leere stra\u00dfe.", "the sounds stop.": "die ger\u00e4usche verstummen.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "die t\u00fcrme einer verfallenden stadt pr\u00e4gen den horizont.", "lights on.": "licht an.", "a torch to keep the dark away": "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben", "some good stuff woven into its nest.": "einige gute st\u00fccke sind in dem nest verbaut.", "saved.": "gespeichert.", "better avoid conflict in the wild": "weiche gefahren in der wildnis besser aus", "the sniper is dead": "der scharfsch\u00fctze ist tot", "nothing": "nichts", "say his folk have been skimming the supplies.": "sagen, dass er und seine leute die vorr\u00e4te gepl\u00fcndert haben.", "Restart?": "neu starten?", "this is irreversible.": "dies ist nicht umkehrbar.", "the town's booming. word does get around.": "die stadt w\u00e4chst. ger\u00fcchte verbreiten sich doch.", "Dropbox connection": "verbindung zu Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber aufgereiht am boden des lagerraums.", "iron miner": "eisen minenarbeiter", "give 100": "\u00fcbergebe 100", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente.", "A Sniper": "Ein Scharfsch\u00fctze", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz beladen.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "eine knurrende bestie springt \u00fcber ein kaputtes auto.", "precise": "zielgenau", "bait": "k\u00f6der", "The Sulphur Mine": "Die Schwefelmine", "stunned": "bet\u00e4ubt", "rifle": "gewehr", "stealthy": "heimlich", "the strange bird is dead": "der seltsame vogel ist tot", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "verwestes schilf ragt aus der sumpfigen erde.", "weapons": "waffen", "medicine is needed immediately.": "medizin wird sofort gebraucht.", "A Crashed Ship": "Ein Abgest\u00fcrztes Raumschiff", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot", "give 1 medicine": "\u00fcbergebe 1 medizin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren.", "wood": "holz", "A Forgotten Battlefield": "Ein Vergessenes Schlachtfeld", "A Dusty Path": "Ein Staubiger Pfad", "lodge": "jagdh\u00fctte", "the debris is denser here.": "das tr\u00fcmmerfeld ist hier dichter.", "a scout stops for the night": "ein kundschafter bleibt f\u00fcr \u00fcber nacht", "a squat building up ahead.": "eine gruppe sammelt sich dort vorn.", "pop ": "volk ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "irgendwo \u00fcber der tr\u00fcmmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang auf diesem felsen.", "iron mine": "eisenmine", "freezing": "kalt", "the world fades": "die welt verblasst", "some of the traps have been torn apart.": "einige der fallen sind zerrissen worden.", "not enough iron": "nicht genug eisen", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "erfolgreich in dropbox gespeichert", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "baumeister sagt es w\u00e4re n\u00fctzlich selbst kugeln herstellen zu k\u00f6nnen.", "a mysterious wanderer arrives": "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf", "An Old House": "Ein Altes Haus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen gezeichnet.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "sofort als sich die t\u00fcr einen spalt \u00f6ffnet dringen hunderte tentakel hindurch.", "leather": "leder", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ein Ger\u00e4usch ist aus dem tunnel voraus zu h\u00f6ren.", "Ready to Leave?": "bereit zum abheben?", "investigate": "untersuchen", "the cave narrows a few feet in.": "die h\u00f6hle wird schm\u00e4ler nach ein paar schritten.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "das schwert ist scharf. Guter schutz in der wildnis.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "orange leitkegel sind auf der str\u00dfe verteilt. ausgebleicht und br\u00fcchig.", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "a large man attacks, waving a bayonet.": "ein gro\u00dfer mann greift mit einem bajonett an.", "all residents in the hut perished in the fire.": "alle H\u00fcttenbewohner kamen durch das Feuer um.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "die luft tr\u00e4gt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden.", "A Damp Cave": "Eine feuchte H\u00f6hle", "the steel is strong, and the blade true.": "der stahl ist stark und die klinge scharf.", "A Military Raid": "Ein \u00dcberfall des Milit\u00e4rs", "the walls are moist and moss-covered": "die w\u00e4nde sind feucht und moosbewachsen", "not enough wood": "nicht genug holz", "close": "schlie\u00dfen", "some medicine abandoned in the drawers.": "ein wenig medizin in den schubladen zur\u00fcckgelassen.", "not enough meat": "nicht genug fleisch", "strange scales": "seltsame schuppen", "learned to throw punches with purpose": "gelernt kraftvolle schl\u00e4ge auszuteilen", "a shack stands at the center of the village.": "ein schuppen steht in der mitte des dorfes.", "spare him": "verschone ihn", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sieht dort vorn nach einer art lager aus.", "a beggar arrives.": "ein bettler trifft ein", "the sulphur mine is clear of dangers": "die schwefelmine ist frei von gefahren", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "das gras peitscht umher, als die riesige eidechse hindurch spurtet", "the man is thankful.": "der mann ist dankbar.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "kaputte stra\u00dfenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr gespendet.", "A Shivering Man": "Ein Zitternder Mann", "waterskin": "trinkschlauch", "wild beasts attack the villagers": "Wilde Tieren greifen die Dorfbewohner an.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "teilt geheimnisse \u00fcber perfektes schleichen, bevor er geht.", "the rest bury them.": "die \u00fcberlebenden beerdigen sie.", "smoldering": "glimmt", "stab": "stechen", "the ground is littered with small teeth": "der boden ist von vereinzelten z\u00e4hnen bedeckt", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "das nest eines gro\u00dfen tieres befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "eine gruppe \u00e4lterer hausbesetzer wohnt in dieser station.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sie sind jetzt mit dropbox verbunden", "Mesosphere": "Mesosph\u00e4re", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "eine knurrende bestie springt aus dem unterholz", "take everything": "nimm alles", "the double doors creak endlessly in the wind.": "die doppelt\u00fcren knarren endlos im wind", "not much here.": "nicht viel zu holen.", "got it": "habe verstanden", "choose one slot to load from": "w\u00e4hle zu ladenden speicherstand", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "ein schlafplatz, zerrissen und verstaubt.", "men mill about, weapons at the ready.": "bewaffnete m\u00e4nner laufen umher.", "load": "laden", "steelworks": "stahlwerk", "A Ruined City": "Eine Stadt In Ruinen", "Noises": "Ger\u00e4usche", "can't tell what left it here.": "schwer zu sagen was ihn hier zur\u00fcckgelassen hat.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "b\u00e4ume s\u00e4umen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen \u00e4sten und bl\u00e4ttern nach.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "ein mann steht \u00fcber einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist.", "population is almost exterminated": "Bev\u00f6lkerung wurde fast ausgerottet.", "baited trap": "falle mit k\u00f6der", "cancel": "abbrechen", "put the save code here.": "lege den speichercode hier ab.", "buy medicine": "kaufe Medizin1 mal medizin", "hang him": "erh\u00e4nge ihn", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "innen liegen die \u00fcberreste seiner opfer verstreut.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ein speer ist nicht elegant. aber recht gut im zustechen", "land blows more often": "schl\u00e4ge treffen \u00f6fter", "gatherer": "sammler", "the night is silent.": "die nacht ist still.", "never go thirsty again": "werde nie wieder durstig", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ein kleiner vorrat ausr\u00fcstung ist in einem rostigen schlie\u00dffach verstaut.", "learned to love the dry air": "gelernt die trockene luft zu lieben", "workshop": "werkstatt", "A Silent Forest": "Ein Stiller Wald", "see farther": "sehe weiter", "bolas": "bola", "the ground is littered with scraps of cloth": "der boden ist mit stofffetzen bedeckt", "The Coal Mine": "Die Kohle Mine", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station.", "more voices can be heard ahead.": "mehr stimmen sind von dort vorn zu h\u00f6ren.", "A Large Village": "Ein Gro\u00dfes Dorf", "precision": "treffsicherheit", "starvation sets in": "langsames verhungern", "the sickness spreads through the village.": "die krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "verr\u00e4t nicht wo er her kommt. er wird nicht bleiben.", "the crowd surges forward.": "der mob dr\u00e4ngt vorw\u00e4rts.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "der wanderer nimmt das amulett und nickt langsam.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "ein maskierter soldat kommt mit gez\u00fcckter waffe um die ecke.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang.", "safer here": "sicherer hier", "some weird metal he picked up on his travels.": "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden.", "fur": "felle", "the man-eater is dead": "der menschen-esser ist tot", "build:": "baue:", "learned to swing weapons with force": "gelernt waffen mit wucht zu schwingen", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "die restlichen siedler fl\u00fcchten vor der gewalt. ihre besitzt\u00fcmer vergessen.", "restart.": "neu starten.", "cask": "fass", "engine:": "triebwerk:", "the streets are empty.": "die stra\u00dfen sind leer.", "lizard": "eidechse", "Sulphur Mine": "Schwefelmine", "export or import save data to dropbox datastorage": "spielstand in die dropbox im- oder exportieren ", "the house has been ransacked.": "das haus wurde bereits durchsucht.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "ein halunke wartet auf der anderen seite der mauer.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners h\u00e4ngt in der luft.", "large prints lead away, into the forest.": "gro\u00dfe fu\u00dfspuren f\u00fchren in die ferne, in den wald.", "a startled beast defends its home": "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim", "his time here, now, is his penance.": "die zeit hier, jetzt, ist seine bu\u00dfe.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder ru\u00dfbedeckt.", "hull:": "rumpf:", "scavenger": "pl\u00fcnderer", "unarmed master": "nahkampfmeister", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "der mann sagt er sei dankbar. sagt, er wird nicht wieder kommen.", "laser rifle": "lasergewehr", "sulphur mine": "schwefelmine", "buy compass": "kaufe kompass", "buy map": "kaufe karte", "scratching noises can be heard from the store room.": "kratzende ger\u00e4usche sind aus dem lagerraum zu h\u00f6ren.", "steel sword": "stahlschwert", "descend": "hinabsteigen", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fragt nach ein paar fellen, um ihn in der nacht zu w\u00e4rmen.", "A Raucous Village": "Ein L\u00e4rmendes Dorf", "the beggar expresses his thanks.": "der bettler ist dankbar.", "a youth lashes out with a tree branch.": "ein jugendlicher holt mit einem ast aus.", "free {0}/{1}": "frei {0}/{1}", "Room": "Raum", "a swamp festers in the stagnant air.": "ein sumpf gedeiht in der tr\u00e4gen luft.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus fr\u00fcheren zeiten zur\u00fcck.", "A Damp Cave": "Eine Stickige H\u00f6hle", "slow metabolism": "langsamer stoffwechsel", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "lagerfeuer brennen am mineneingang.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "der h\u00f6hleneingang ist gro\u00df und schwarz.", "not enough sulphur": "nicht genug Schwefel", "builder's not sure he's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob er vertrauensw\u00fcrdig ist.", "coal miner": "kohle minenabeiter", "buy bait": "kaufe k\u00f6der", "a pack of lizards rounds the corner.": "ein rudel eidechsen kommt um die ecke.", "builder": "baumeister", "a giant lizard shambles forward": "eine riesige eidechse kriecht herbei", "scattered teeth": "vereinzelte z\u00e4hne", "nothing to take": "nichts zu holen.", "iron sword": "eisenschwert", "the door hangs open.": "die t\u00fcr steht offen.", "buy:": "kaufe:", "A Tiny Village": "Ein Winziges Dorf", "l armour": "lederr\u00fcstung", "a weathered family takes up in one of the huts.": "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der h\u00fctten.", "stores": "lager", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben vielleicht eine weile", "the footsteps stop.": "die schritte verstummen.", "armour": "r\u00fcstung", "A Man-Eater": "Ein Menschen-Esser", "bring your friends.": "bringe deine freunde mit.", "the compass points south": "der kompass zeigt richtung s\u00fcden", "the compass points north": "der kompass zeigt richtung norden", "The Sick Man": "Ein Kranker Mann", "yes": "ja", "martial artist": "kampfk\u00fcnstler", "A Barren World": "Eine Karge Welt", "the traps contain ": "die fallen beinhalten ", "the old tower seems mostly intact.": "der alte turm scheint fast intakt zu sein.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die vielleicht noch leben.", "bird must have liked shiney things.": "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben.", "the path leads to an abandoned mine": "der pfad f\u00fchrt zu einer verlassenen mine.", "the compass points northeast": "der kompass zeigt richtung nordosten", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager.", "the nights are rent with screams.": "die n\u00e4chte sind erf\u00fcllt von leid und geschrei.", "save": "speichern", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten", "turn him away": "schicke ihn weg", "wagon": "wagen", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an.", "shivering man": "zitternder mann", "The Mysterious Wanderer": "Der Geheimnisvolle Wanderer", "A Huge Lizard": "Eine Rie\u00dfige Eidechse", "a man joins the fight": "ein mann greift mit an.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "durch die w\u00e4nde sind kratzende ger\u00e4usche zu h\u00f6ren.", "restore more health when eating": "erlange mehr gesundheit durch nahrung", "A Snarling Beast": "Eine Knurrende Bestie", "Share": "Teilen", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "ein ru\u00dfschleier f\u00e4llt \u00fcber das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt", "a large bird nests at the top of the stairs.": "ein gro\u00dfer vogel nistet am ende der treppe.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "innen sitzt ein alter wanderer, scheinbar in trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "baumeister sagt, dorfbewohner k\u00f6nnten stahl herstellen - mit den n\u00f6tigen mitteln.", "continue": "weiter gehen", "there is no more water": "kein wasser mehr", "flickering": "flackert", "go back inside": "geh wieder rein", "a few items are scattered on the ground.": "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden.", "save this.": "speichere das.", "this old mine is not abandoned": "diese alte Mine ist nicht verlassen", "a fight, maybe.": "vielleicht ein kampf.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "hinter der t\u00fcr wacht eine deformierte gestalt auf und greift an.", "village": "dorf", "dead": "ist erloschen", "the torch sputters and dies in the damp air": "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft", "a few belongings rest against the walls.": "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell blutgetr\u00e4nkt.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zur\u00fcckgelassen.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt.", "s armour": "stahlr\u00fcstung", "say he should be strung up as an example.": "sagen, er sollte als warnung erh\u00e4ngt werden.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "Gesammelte abf\u00e4lle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen w\u00e4ren.", "classic.": "Klassisch.", "Fire": "Feuerbaumeister sch\u00fcrt das feuer", "the darkness is absolute": "die dunkelheit ist undurchdringlich", "not enough coal": "nicht genug kohle", "ambushed on the street.": "ein hinterhalt in den stra\u00dfen.", "worth killing for, it seems.": "scheinbar grund genug um zu t\u00f6ten.", "slash": "schlitzen", "builder says she can make a cart for carrying wood": "baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren.", "leather's not strong. better than rags, though.": "leder ist nicht sehr widerstandsf\u00e4hig, aber wesentlich besser als stoff.", "go home": "gehe nach hause", "run": "davonrennen", "builder's not sure she's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob sie vertrauensw\u00fcrdig ist.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "eine schande seine beute nicht zu nutzen.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "die nachricht ist angekommen. in den n\u00e4chsten tagen tauchen die verschwundenen vorr\u00e4te wieder auf.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad.", "the plague rips through the village.": "die seuche w\u00fctet in dem dorf.", "an old wanderer arrives.": "ein alter wanderer trifft ein.", "armourer": "waffenmeister", "the compass points southwest": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdwesten", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "keine b\u00e4ume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer.", "a man hobbles up, coughing.": "ein mann humpelt herein, hustend.", "i armour": "eisenr\u00fcstung", "The Scout": "Der Kundschafter", "leaves a pile of small scales behind.": "er hinterl\u00e4sst einige schuppen.", "pockets": "taschem,", "charm": "amulett", "the ground is littered with small scales": "der boden ist von kleinen schuppen bedeckt", "not enough ": "nicht genug", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit", "iron's stronger than leather": "eisen ist stabiler als leder", "they must be here for a reason.": "sie sind bestimmt aus einem grund hier.", "a nomad arrives, looking to trade": "ein nomade trifft ein, auf der suche nach handel", "black powder and bullets, like the old days.": "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit.", "restart the game?": "das spiel neu starten?", "gastronome": "feinschmecker", "load from slot": "von speicherstand laden", "energy cell": "energiezelle", "inside the hut, a child cries.": "in der h\u00fctte schreit ein kind.", "the compass points west": "der kompass zeigt richtung westen", "always worked before, at least.": "hatte schon fr\u00fcher immer funktioniert.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "der pl\u00fcnderer schleicht n\u00e4her. er hofft auf ein leichtes opfer", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "ein umgest\u00fcrzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen stra\u00dfe.", "sufferers are left to die": "Die Kranken wurden zum Sterben zur\u00fcckgelassen.", "available": "verf\u00fcgbar", "drop:": "fallen lassen:", "signout": "ausloggen", "A Beast Attack": "Ein Bestienangriff", "go inside": "gehe hinein", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "das haus ist verlassen aber noch nicht gepl\u00fcndert.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen.", "the compass points northwest": "der kompass zeigt richtung nordwesten", "the thirst becomes unbearable": "der durst wird unertr\u00e4glich", "torch": "fackel", "a beast stands alone in an overgrown park.": "ein biest steht allein in einem verwilderten park.", "he leaves a reward.": "er hinterl\u00e4sst eine belohnung.", "nothing but downcast eyes.": "nur gesenkte blicke.", "the scout says she's been all over.": "die kundschafterin sagt, sie sei \u00fcberall gewesen.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben.", "cloth": "stoff", "a second soldier opens fire.": "ein zweiter soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "Troposphere": "Troposph\u00e4re", "squeeze": "hindurch zw\u00e4ngen", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "ein unber\u00fchrter medizinschrank am ende des ganges.", "scraps of fur": "fellreste", "a scavenger waits just inside the door.": "ein pl\u00fcnderer wartet hinter der t\u00fcr.", "the wind howls outside": "au\u00dfen heult der wind", "troops storm the village": "Soldaten st\u00fcrmen das Dorf.", "the wagon can carry a lot of supplies": "ein wagen kann viel ausr\u00fcstung tragen", "A Battlefield": "Ein Schlachtfeld", "linger": "bleiben", "more soldiers will be on their way.": "mehr soldaten werden kommen.", "the shivering man is dead": "der zitternde mann ist tot", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "baumeister stellt die r\u00e4ucherkammer fertig. Sie sieht hungrig aus.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "die ebene weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend.", "agree": "zustimmen", "the place has been swept clean by scavengers.": "hier haben pl\u00fcnderer bereits ganze arbeit geleistet.", "the forest is silent.": "der wald ist still.", "Space": "Weltall", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "er ist von pl\u00fcnderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll.", "Thermosphere": "Thermosph\u00e4re", "5 medicine": "5 mal medizin", "do nothing": "nichts tun", "A Gaunt Man": "Ein Ausgemergelter Mann", "searching the bodies yields a few supplies.": "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorr\u00e4te zum vorschein.", "the snarling beast is dead": "die knurrende bestie ist tot", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "k\u00f6rper und vorr\u00e4te beider seiten bedecken den boden.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "die \u00fcberreste eines alten hauses. ein denkmal einfacherer zeiten.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen h\u00fctte.", "nothing was found": "nichts gefunden", "lights flash through the alleys between buildings.": "lichter blitzen durch die gassen zwischen den geb\u00e4uden. ", "no": "nein", "the coal mine is clear of dangers": "die kohlemine ist frei von gefahr.", "track them": "folge ihnen ", "Exosphere": "Exosph\u00e4re", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "er spricht davon einst eine m\u00e4chtige flotte zu neuen welten gef\u00fchrt zu haben.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt, sie werden auch arbeiten.", "evasive": "ausweichend", "an old wanderer arrives": "ein alter wanderer trifft ein", "A Deserted Town": "Eine W\u00fcstenstadt", "melee weapons deal more damage": "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden", "the compass points ": "der kompass zeigt", "lets some light down into the dusty haze.": "l\u00e4sst ein wenig licht in den staubschleier.", "the man swallows the medicine eagerly": "der mann schuckt die medizin hastig", "the days are spent with burials.": "die tage werden mit beerdigungen verbracht.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "die fremde im eck h\u00f6rt auf zu zittern. ihr k\u00f6rper entspannt sich.", "more traps to catch more creatures": "mehr fallen um mehr kreaturen zu fangen", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "ein mann spurtet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "er enthielt reiseausr\u00fcstung und ein bisschen plunder.", "bullets": "kugeln", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "gestank von tod und verwesung f\u00fcllt die operationss\u00e4le.", "tell him to leave": "schicke ihn davon", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "trockenes gestr\u00fcpp und herabgefallene \u00e4ste bedecken den waldboden", "tattered cloth": "stofffetzen", "Outside": "Au\u00dfen", "can't read the words.": "kann die worte nicht lesen.", "tanner": "gerber", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "sollte das fleisch r\u00e4uchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie kann da etwas machen.", "or migrating computers": "oder zum wechseln von computern", "water:{0}": "wasser:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "noch genug zeit um vorr\u00e4te zu sichern.", "teeth": "z\u00e4hne", "villagers could help hunt, given the means": "dorfbewohner k\u00f6nnten jagen, falls sie die m\u00f6glichkeit haben", "the beast is dead.": "die bestie ist tot.", "feral howls echo out of the darkness.": "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu h\u00f6ren.", "The Iron Mine": "Die Eisenmine"}); diff --git a/lang/de/strings.po b/lang/de/strings.po index abcacae..ca4cacb 100644 --- a/lang/de/strings.po +++ b/lang/de/strings.po @@ -7,1447 +7,428 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" -"Last-Translator: Thilo Voigt \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-18 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Bernd Dorer \n" "Language-Team: German\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: script/dropbox.js:64 +#: script/dropbox.js:62 msgid "Dropbox connection" msgstr "verbindung zu Dropbox" -#: script/dropbox.js:67 +#: script/dropbox.js:65 msgid "connect game to dropbox local storage" msgstr "das spiel mit lokaler dropbox verbinden" -#: script/dropbox.js:70 +#: script/dropbox.js:68 msgid "connect" msgstr "verbinden" -#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 -#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299 +#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133 +#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:330 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 +#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176 msgid "Dropbox Export / Import" msgstr "Dropbox Export / Import" -#: script/dropbox.js:91 +#: script/dropbox.js:89 msgid "export or import save data to dropbox datastorage" msgstr "spielstand in die dropbox im- oder exportieren " -#: script/dropbox.js:92 +#: script/dropbox.js:90 msgid "your are connected to dropbox with account / email " msgstr "sie sind jetzt mit dropbox verbunden" -#: script/dropbox.js:95 +#: script/dropbox.js:93 msgid "save" msgstr "speichern" -#: script/dropbox.js:99 +#: script/dropbox.js:97 msgid "load" msgstr "laden" -#: script/dropbox.js:104 +#: script/dropbox.js:102 msgid "signout" msgstr "ausloggen" -#: script/dropbox.js:115 +#: script/dropbox.js:113 msgid "choose one slot to save to" msgstr "wähle einen speicherstand" -#: script/dropbox.js:121 +#: script/dropbox.js:119 msgid "save to slot" msgstr "auf speicherstand schreiben" -#: script/dropbox.js:144 +#: script/dropbox.js:141 msgid "choose one slot to load from" msgstr "wähle zu ladenden speicherstand" -#: script/dropbox.js:151 +#: script/dropbox.js:148 msgid "load from slot" msgstr "von speicherstand laden" -#: script/dropbox.js:183 +#: script/dropbox.js:179 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" msgstr "erfolgreich in dropbox gespeichert" -#: script/dropbox.js:184 +#: script/dropbox.js:180 msgid "error while saving to dropbox datastorage" msgstr "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten" -#: script/dropbox.js:187 +#: script/dropbox.js:183 msgid "ok" msgstr "ok" -#: script/engine.js:22 +#: script/engine.js:15 msgid "boxer" msgstr "boxer" -#: script/engine.js:23 +#: script/engine.js:16 msgid "punches do more damage" msgstr "faustschläge verursachen mehr schaden" # more force -#: script/engine.js:24 +#. TRANSLATORS : means with more force. +#: script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "gelernt kraftvolle schläge auszuteilen" -#: script/engine.js:27 +#: script/engine.js:21 msgid "martial artist" msgstr "kampfkünstler" -#: script/engine.js:28 +#: script/engine.js:22 msgid "punches do even more damage." msgstr "faustschläge verursachen noch mehr schaden" -#: script/engine.js:29 +#: script/engine.js:23 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "gelernt effizienter ohne Waffen zu kämpfen" # unarmed master = master of unarmed combat. -#: script/engine.js:32 +#. TRANSLATORS : master of unarmed combat +#: script/engine.js:27 msgid "unarmed master" msgstr "nahkampfmeister" -#: script/engine.js:33 +#: script/engine.js:28 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "faustschläge werden doppelt so schnell und noch stärker" -#: script/engine.js:34 +#: script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "gelernt waffenlos schneller anzugreifen" -#: script/engine.js:37 +#: script/engine.js:32 msgid "barbarian" msgstr "barbar" -#: script/engine.js:38 +#: script/engine.js:33 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden" -#: script/engine.js:39 +#: script/engine.js:34 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "gelernt waffen mit wucht zu schwingen" -#: script/engine.js:42 +#: script/engine.js:37 msgid "slow metabolism" msgstr "langsamer stoffwechsel" -#: script/engine.js:43 +#: script/engine.js:38 msgid "go twice as far without eating" -msgstr "gehe doppelt so weit ohne essen" +msgstr "gehe doppelt so weit ohne zu essen" -#: script/engine.js:44 +#: script/engine.js:39 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "gelernt hunger zu ignorieren" -#: script/engine.js:47 +#: script/engine.js:42 msgid "desert rat" msgstr "wüstenratte" -#: script/engine.js:48 +#: script/engine.js:43 msgid "go twice as far without drinking" -msgstr "gehe doppelt so weit ohne trinken" +msgstr "gehe doppelt so weit ohne zu trinken" -#: script/engine.js:49 +#: script/engine.js:44 msgid "learned to love the dry air" msgstr "gelernt die trockene luft zu lieben" -#: script/engine.js:52 +#: script/engine.js:47 msgid "evasive" msgstr "ausweichend" -#: script/engine.js:53 +#: script/engine.js:48 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "weiche angriffen effizienter aus" -#: script/engine.js:54 +#: script/engine.js:49 msgid "learned to be where they're not" msgstr "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind" -#: script/engine.js:57 +#: script/engine.js:52 msgid "precise" msgstr "zielgenau" -#: script/engine.js:58 +#: script/engine.js:53 msgid "land blows more often" msgstr "schläge treffen öfter" -#: script/engine.js:59 +#: script/engine.js:54 msgid "learned to predict their movement" msgstr "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen" -#: script/engine.js:62 +#: script/engine.js:57 msgid "scout" msgstr "kundschafter" -#: script/engine.js:63 +#: script/engine.js:58 msgid "see farther" msgstr "sehe weiter" -#: script/engine.js:64 +#: script/engine.js:59 msgid "learned to look ahead" msgstr "gelernt voraus zu schauen" -#: script/engine.js:67 +#: script/engine.js:62 msgid "stealthy" msgstr "heimlich" -#: script/engine.js:68 +#: script/engine.js:63 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "weiche gefahren in der wildnis besser aus" -#: script/engine.js:69 +#: script/engine.js:64 msgid "learned how not to be seen" msgstr "gelernt nicht gesehen zu werden" -#: script/engine.js:72 +#: script/engine.js:67 msgid "gastronome" msgstr "feinschmecker" -#: script/engine.js:73 +#: script/engine.js:68 msgid "restore more health when eating" msgstr "erlange mehr gesundheit durch nahrung" -#: script/engine.js:74 +#: script/engine.js:69 #, fuzzy msgid "learned to make the most of food" msgstr "gelernt besser mit essen aus zu kommen" -#: script/engine.js:136 script/engine.js:469 +#: script/engine.js:138 script/engine.js:483 msgid "lights off." msgstr "licht aus." -#: script/engine.js:142 script/space.js:450 +#: script/engine.js:144 script/engine.js:493 +msgid "hyper." +msgstr "hyper." + +#: script/engine.js:150 script/space.js:442 msgid "restart." msgstr "neu starten." -#: script/engine.js:148 +#: script/engine.js:156 msgid "share." msgstr "teilen." -#: script/engine.js:154 +#: script/engine.js:162 msgid "save." msgstr "speichern." -#: script/engine.js:163 +#: script/engine.js:171 msgid "dropbox." msgstr "dropbox." -#: script/engine.js:170 +#: script/engine.js:178 msgid "app store." msgstr "app store." -#: script/engine.js:249 +#: script/engine.js:184 +msgid "github." +msgstr "github." + +#: script/engine.js:268 msgid "Export / Import" msgstr "Export / Import" -#: script/engine.js:253 +#: script/engine.js:272 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "im- oder exportiere speicherstände zum lokalen sichern" -#: script/engine.js:254 +#: script/engine.js:273 msgid "or migrating computers" msgstr "oder zum wechseln von computern" -#: script/engine.js:258 +#: script/engine.js:277 msgid "export" msgstr "export" -#: script/engine.js:262 script/engine.js:294 +#: script/engine.js:281 script/engine.js:325 msgid "import" msgstr "import" -#: script/engine.js:273 -msgid "are you sure?" -msgstr "bist du sicher?" - -#: script/engine.js:274 -msgid "if the code is invalid, all data will be lost." -msgstr "wenn der code nicht stimmt, werden alle informationen verloren gehen." - -#: script/engine.js:275 -msgid "this is irreversible." -msgstr "dies ist nicht umkehrbar." - -#: script/engine.js:279 script/engine.js:365 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: script/engine.js:284 script/engine.js:370 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: script/engine.js:290 -msgid "put the save code here." -msgstr "lege den speichercode hier ab." - -#: script/engine.js:322 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: script/engine.js:325 +#: script/engine.js:291 msgid "save this." msgstr "speichere das." -#: script/engine.js:330 +#: script/engine.js:296 msgid "got it" -msgstr "habe versanden" +msgstr "habe verstanden" -#: script/engine.js:359 +#: script/engine.js:304 +msgid "are you sure?" +msgstr "bist du sicher?" + +#: script/engine.js:305 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "wenn der code nicht stimmt, werden alle informationen verloren gehen." + +#: script/engine.js:306 +msgid "this is irreversible." +msgstr "dies ist nicht umkehrbar." + +#: script/engine.js:310 script/engine.js:378 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: script/engine.js:315 script/engine.js:383 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: script/engine.js:321 +msgid "put the save code here." +msgstr "lege den speichercode hier ab." + +#: script/engine.js:372 msgid "Restart?" msgstr "neu starten?" -#: script/engine.js:362 +#: script/engine.js:375 msgid "restart the game?" msgstr "das spiel neu starten?" -#: script/engine.js:393 +#: script/engine.js:406 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: script/engine.js:396 +#: script/engine.js:409 msgid "bring your friends." msgstr "bringe deine freunde mit." -#: script/engine.js:399 +#: script/engine.js:412 msgid "facebook" msgstr "facebook" -#: script/engine.js:406 +#: script/engine.js:419 msgid "google+" msgstr "google+" -#: script/engine.js:413 +#: script/engine.js:426 msgid "twitter" msgstr "twitter" -#: script/engine.js:420 +#: script/engine.js:433 msgid "reddit" msgstr "reddit" -#: script/engine.js:427 +#: script/engine.js:440 msgid "close" msgstr "schließen" -#: script/engine.js:462 script/engine.js:465 +#: script/engine.js:474 script/engine.js:478 msgid "lights on." msgstr "licht an." -#: script/engine.js:572 +#: script/engine.js:491 +msgid "classic." +msgstr "Klassisch." + +#: script/engine.js:592 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} per {1}s" -#: script/events.js:142 +#: script/events.js:130 msgid "eat meat" msgstr "fleisch essen" -#: script/events.js:162 +#: script/events.js:150 msgid "use meds" msgstr "medizin benutzen" -#: script/events.js:360 script/events.js:405 +#: script/events.js:350 script/events.js:395 msgid "miss" msgstr "verfehlt" -#: script/events.js:373 script/events.js:418 +#: script/events.js:363 script/events.js:408 msgid "stunned" msgstr "betäubt" -#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 -#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 -#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 -#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 -#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 -#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253 -#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977 -#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037 -#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119 -#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292 -#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434 -#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491 -#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533 -#: script/events/setpieces.js:3561 +#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42 +#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142 +#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182 +#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48 +#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83 +#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536 +#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948 +#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005 +#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095 +#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170 +#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319 +#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463 +#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515 +#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567 msgid "leave" msgstr "verlassen" -#: script/events.js:780 -msgid "*** EVENT ***" -msgstr "*** EVENT ***" - -#: script/localization.js:4 -msgid "saved." -msgstr "gespeichert." - -#: script/localization.js:5 -msgid "wood" -msgstr "holz" - -#: script/localization.js:6 -msgid "builder" -msgstr "baumeister" - -#: script/localization.js:7 -msgid "teeth" -msgstr "zähne" - -#: script/localization.js:8 -msgid "meat" -msgstr "fleisch" - -#: script/localization.js:9 -msgid "fur" -msgstr "felle" - -#: script/localization.js:10 -msgid "alien alloy" -msgstr "alien legierung" - -#: script/localization.js:11 -msgid "bullets" -msgstr "kugeln" - -#: script/localization.js:12 -msgid "charm" -msgstr "amulett" - -#: script/localization.js:13 script/path.js:148 -msgid "leather" -msgstr "leder" - -#: script/localization.js:14 script/path.js:146 -msgid "iron" -msgstr "eisen" - -#: script/localization.js:15 script/path.js:144 -msgid "steel" -msgstr "stahl" - -#: script/localization.js:16 -msgid "coal" -msgstr "kohle" - -#: script/localization.js:17 -msgid "sulphur" -msgstr "schwefel" - -#: script/localization.js:18 -msgid "energy cell" -msgstr "energiezelle" - -#: script/localization.js:19 script/room.js:167 -msgid "torch" -msgstr "fackel" - -#: script/localization.js:20 -msgid "medicine" -msgstr "medizin" - -#: script/localization.js:21 script/outside.js:20 -msgid "hunter" -msgstr "jäger" - -#: script/localization.js:22 script/outside.js:28 -msgid "trapper" -msgstr "fallensteller" - -#: script/localization.js:23 script/outside.js:36 -msgid "tanner" -msgstr "gerber" - -#: script/localization.js:24 -msgid "grenade" -msgstr "granate" - -#: script/localization.js:25 -msgid "bolas" -msgstr "bola" - -#: script/localization.js:26 script/outside.js:44 -msgid "charcutier" -msgstr "räuchermeister" - -#: script/localization.js:27 script/outside.js:53 -msgid "iron miner" -msgstr "eisen minenarbeiter" - -#: script/localization.js:28 -msgid "iron mine" -msgstr "eisenmine" - -#: script/localization.js:29 script/outside.js:61 -msgid "coal miner" -msgstr "kohle minenabeiter" - -#: script/localization.js:30 -msgid "coal mine" -msgstr "kohlemine" - -#: script/localization.js:31 script/outside.js:69 -msgid "sulphur miner" -msgstr "schwefel minenarbeiter" - -#: script/localization.js:32 -msgid "sulphur mine" -msgstr "schwefelmine" - -#: script/localization.js:33 script/outside.js:86 -msgid "armourer" -msgstr "waffenmeister" - -#: script/localization.js:34 script/outside.js:77 -msgid "steelworker" -msgstr "stahlarbeiter" - -#: script/localization.js:35 -msgid "bait" -msgstr "köder" - -#: script/localization.js:36 script/localization.js:43 -msgid "cured meat" -msgstr "räucherfleisch" - -#: script/localization.js:37 script/localization.js:42 -msgid "scales" -msgstr "schuppen" - -#: script/localization.js:38 -msgid "compass" -msgstr "kompass" - -#: script/localization.js:39 -msgid "laser rifle" -msgstr "lasergewehr" - -#: script/localization.js:40 script/outside.js:13 -msgid "gatherer" -msgstr "sammler" - -#: script/localization.js:41 -msgid "cloth" -msgstr "stoff" - -#: script/localization.js:44 -msgid "thieves" -msgstr "diebe" - -#: script/localization.js:45 -msgid "not enough fur" -msgstr "nicht genügend felle" - -#: script/localization.js:46 -msgid "not enough wood" -msgstr "nicht genug holz" - -#: script/localization.js:47 -msgid "not enough coal" -msgstr "nicht genug kohle" - -#: script/localization.js:48 -msgid "not enough iron" -msgstr "nicht genug eisen" - -#: script/localization.js:49 -msgid "not enough steel" -msgstr "nicht genug stahl" - -#: script/localization.js:50 -msgid "baited trap" -msgstr "falle mit köder" - -#: script/localization.js:51 -msgid "not enough scales" -msgstr "nicht genügend schuppen" - -#: script/localization.js:52 -msgid "not enough cloth" -msgstr "nicht genug stoff" - -#: script/localization.js:53 -msgid "not enough teeth" -msgstr "nicht geügend zähne" - -#: script/localization.js:54 -msgid "not enough leather" -msgstr "nicht genug leder" - -#: script/localization.js:55 -msgid "not enough meat" -msgstr "nicht genug fleisch" - -#: script/localization.js:56 -msgid "the compass points east" -msgstr "der kompass zeigt richtung osten" - -#: script/localization.js:57 -msgid "the compass points west" -msgstr "der kompass zeigt richtung westen" - -#: script/localization.js:58 -msgid "the compass points north" -msgstr "der kompass zeigt richtung norden" - -#: script/localization.js:59 -msgid "the compass points south" -msgstr "der kompass zeigt richtung süden" - -#: script/localization.js:60 -msgid "the compass points northeast" -msgstr "der kompass zeigt richtung nordosten" - -#: script/localization.js:61 -msgid "the compass points northwest" -msgstr "der kompass zeigt richtung nordwesten" - -#: script/localization.js:62 -msgid "the compass points southeast" -msgstr "der kompass zeigt richtung südosten" - -#: script/localization.js:63 -msgid "the compass points southwest" -msgstr "der kompass zeigt richtung südwesten" - -#: script/localization.js:70 -msgid "stores" -msgstr "lager" - -#: script/localization.js:71 -msgid "weapons" -msgstr "waffen" - -#: script/localization.js:72 -msgid "build:" -msgstr "baue:" - -#: script/localization.js:73 -msgid "craft:" -msgstr "herstellen:" - -#: script/localization.js:74 -msgid "buy:" -msgstr "kaufe:" - -#: script/localization.js:75 -msgid "supplies:" -msgstr "vorräte:" - -#: script/localization.js:76 -msgid "perks:" -msgstr "boni:" - -#: script/localization.js:77 -msgid "take:" -msgstr "nimm:" - -#: script/localization.js:78 +#: script/events.js:511 msgid "drop:" msgstr "fallen lassen:" -#: script/localization.js:79 -msgid "forest" -msgstr "wald" +#: script/events.js:536 script/events/room.js:523 +msgid "nothing" +msgstr "nichts" -#: script/localization.js:80 -msgid "village" -msgstr "dorf" +#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551 +msgid "take" +msgstr "nehmen" -#: script/outside.js:5 -msgid "Outside" -msgstr "Außen" +#: script/events.js:577 +msgid "take:" +msgstr "nimm:" -#: script/outside.js:100 -msgid "scraps of fur" -msgstr "felle" +#: script/events.js:599 +msgid "nothing to take" +msgstr "nichts zu holen." -#: script/outside.js:105 -msgid "bits of meat" -msgstr "fleischstücke" +#: script/events.js:627 +msgid "all" +msgstr "Alle" -#: script/outside.js:110 -msgid "strange scales" -msgstr "seltsame schuppen" +#: script/events.js:649 +msgid "take everything" +msgstr "nimm alles" -#: script/outside.js:115 -msgid "scattered teeth" -msgstr "vereinzelte zähne" - -#: script/outside.js:120 -msgid "tattered cloth" -msgstr "stofffetzen" - -#: script/outside.js:125 -msgid "a crudely made charm" -msgstr "ein amulett einfacher herstellung" - -#: script/outside.js:142 script/outside.js:535 -msgid "A Silent Forest" -msgstr "Ein Stiller Wald" - -#: script/outside.js:170 -msgid "gather wood" -msgstr "sammel holz" - -#: script/outside.js:187 -msgid "a stranger arrives in the night" -msgstr "ein fremder erscheint in der nacht" - -#: script/outside.js:189 -msgid "a weathered family takes up in one of the huts." -msgstr "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der hütten." - -#: script/outside.js:191 -msgid "a small group arrives, all dust and bones." -msgstr "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt." - -#: script/outside.js:193 -#, fuzzy -msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." -msgstr "eine wagenkolonne trifft ein. gleichzeitig besorgt und hoffnungvoll." - -#: script/outside.js:195 -msgid "the town's booming. word does get around." -msgstr "die stadt wächst. gerüchte verbreiten sich doch." - -# short for population. -#: script/outside.js:425 -msgid "pop " -msgstr "volk " - -#: script/outside.js:516 -msgid "check traps" -msgstr "fallen prüfen" - -#: script/outside.js:537 -msgid "A Lonely Hut" -msgstr "Eine Einsame Hütte" - -#: script/outside.js:539 -msgid "A Tiny Village" -msgstr "Ein Winziges Dorf" - -#: script/outside.js:541 -msgid "A Modest Village" -msgstr "Ein Dorf" - -#: script/outside.js:543 -msgid "A Large Village" -msgstr "Ein Großes Dorf" - -#: script/outside.js:545 -msgid "A Raucous Village" -msgstr "Ein Lärmendes Dorf" - -#: script/outside.js:557 -msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" -msgstr "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos" - -#: script/outside.js:567 -msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" -msgstr "trockenes gestrüpp und herabgefallene äste bedecken den waldboden" - -#: script/outside.js:593 -msgid "the traps contain " -msgstr "die fallen beinhalten " - -#: script/outside.js:598 +#. TRANSLATORS : Mind the whitespaces at the beginning and end. +#: script/events.js:653 script/outside.js:627 msgid " and " msgstr " und " -#: script/path.js:33 script/path.js:309 -msgid "A Dusty Path" -msgstr "Ein Staubiger Pfad" - -#: script/path.js:50 -msgid "embark" -msgstr "aufbrechen" - -#: script/path.js:68 -msgid "the compass points " -msgstr "der kompass zeigt" - -#: script/path.js:142 -msgid "none" -msgstr "nichts" - -#: script/path.js:152 -msgid "armour" -msgstr "rüstung" - -#: script/path.js:164 -msgid "water" -msgstr "wasser" - -#: script/path.js:243 script/world.js:306 -msgid "free {0}/{1}" -msgstr "frei {0}/{1}" - -#: script/path.js:267 -msgid "weight" -msgstr "gewicht" - -#: script/path.js:269 -msgid "available" -msgstr "verfügbar" - -#: script/room.js:22 -msgid "trap" -msgstr "falle" - -#: script/room.js:25 -msgid "" -"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " -"out there" -msgstr "" -"baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die viellelicht " -"noch leben." - -#: script/room.js:26 -msgid "more traps to catch more creatures" -msgstr "mehr fallen um mehr kreaturen zu fangen" - -#: script/room.js:27 -msgid "more traps won't help now" -msgstr "noch mehr fallen werden nicht helfen" - -#: script/room.js:37 -msgid "cart" -msgstr "karren" - -#: script/room.js:40 -msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" -msgstr "" -"baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren." - -#: script/room.js:41 -msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" -msgstr "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen können" - -#: script/room.js:50 -msgid "hut" -msgstr "hütte" - -#: script/room.js:53 -msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." -msgstr "" -"baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt, sie werden auch arbeiten." - -#: script/room.js:54 -msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." -msgstr "baumeister errichtet eine hütte im wald. sagt, sie werden davon hören." - -#: script/room.js:55 -msgid "no more room for huts." -msgstr "kein platz für mehr hütten" - -#: script/room.js:65 -msgid "lodge" -msgstr "jagdhütte" - -#: script/room.js:68 -msgid "villagers could help hunt, given the means" -msgstr "dorfbewohner könnten jagen, falls sie die möglichkeit haben" - -#: script/room.js:69 -msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" -msgstr "die Jagdhütte steht im wald. ein weg aus dem dorf" - -#: script/room.js:80 -msgid "trading post" -msgstr "händler" - -#: script/room.js:83 -msgid "a trading post would make commerce easier" -msgstr "ein handelsposten würde tauschgeschäfte fördern" - -#: script/room.js:84 -msgid "" -"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" -msgstr "" -"jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben vielleicht eine " -"weile" - -#: script/room.js:94 -msgid "tannery" -msgstr "gerberei" - -#: script/room.js:97 -msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." -msgstr "" -"baumeister sagt leder könnte nützlich sein. sagt, dorfbewohner könnten es " -"herstellen." - -#: script/room.js:98 -msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" -msgstr "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes" - -#: script/room.js:108 -msgid "smokehouse" -msgstr "räucherkammer" - -#: script/room.js:111 -msgid "" -"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." -msgstr "" -"sollte das fleisch räuchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie " -"kann da etwas machen." - -#: script/room.js:112 -msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." -msgstr "baumeister stellt die räucherkammer fertig. sie sieht hungrig aus." - -#: script/room.js:122 -msgid "workshop" -msgstr "werkstatt" - -#: script/room.js:125 -msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" -msgstr "" -"baumeister sagt sie könnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge " -"hätte." - -#: script/room.js:126 -msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" -msgstr "werkstatt ist endlich fertig. baumeister freut sich." - -#: script/room.js:137 -msgid "steelworks" -msgstr "stahlwerk" - -#: script/room.js:140 -msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" -msgstr "" -"baumeister sagt, dorfbewohner könnten stahl herstellen. mit den nötigen " -"mitteln." - -#: script/room.js:141 -msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" -msgstr "" -"ein rußschleier fällt über das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt" - -#: script/room.js:152 -msgid "armoury" -msgstr "waffenarsenal" - -#: script/room.js:155 -msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" -msgstr "baumeister sagt es wäre nützlich selbst kugeln herstellen zu können." - -#: script/room.js:156 -msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." -msgstr "" -"das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus früheren zeiten zurück." - -#: script/room.js:170 -msgid "a torch to keep the dark away" -msgstr "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben" - -#: script/room.js:179 -msgid "waterskin" -msgstr "trinkschlauch" - -#: script/room.js:183 -msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" -msgstr "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten" - -#: script/room.js:191 -msgid "cask" -msgstr "fass" - -#: script/room.js:195 -msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" -msgstr "das fass kann genug wasser für längere reisen speichern" - -#: script/room.js:204 -msgid "water tank" -msgstr "wassertank" - -#: script/room.js:208 -msgid "never go thirsty again" -msgstr "werde nie wieder durstig" - -#: script/room.js:217 -msgid "bone spear" -msgstr "knochenspeer" - -#: script/room.js:220 -msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" -msgstr "ein speer ist nicht elegant. aber recht gut im zustechen" - -#: script/room.js:229 script/world.js:300 -msgid "rucksack" -msgstr "rucksack" - -#: script/room.js:233 -msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" -msgstr "mehr tragen zu können bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu können" - -#: script/room.js:241 -msgid "wagon" -msgstr "wagen" - -#: script/room.js:245 -msgid "the wagon can carry a lot of supplies" -msgstr "ein wagen kann viel ausrüstung tragen" - -#: script/room.js:254 -msgid "convoy" -msgstr "wagenkolonne" - -#: script/room.js:258 -msgid "the convoy can haul mostly everything" -msgstr "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren" - -#: script/room.js:268 -msgid "l armour" -msgstr "lederrüstung" - -#: script/room.js:271 -msgid "leather's not strong. better than rags, though." -msgstr "" -"leder ist nicht sehr widerstandsfähig, aber wesentlich besser als stoff." - -#: script/room.js:280 -msgid "i armour" -msgstr "eisenrüstung" - -#: script/room.js:283 -msgid "iron's stronger than leather" -msgstr "eisen ist stabiler als leder" - -#: script/room.js:292 -msgid "s armour" -msgstr "stahlrüstung" - -#: script/room.js:295 -msgid "steel's stronger than iron" -msgstr "stahl ist stabiler als eisen" - -#: script/room.js:304 -msgid "iron sword" -msgstr "eisenschwert" - -#: script/room.js:307 -msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." -msgstr "das schwert ist scharf. guter schutz in der wildnis." - -#: script/room.js:317 -msgid "steel sword" -msgstr "stahlschwert" - -#: script/room.js:320 -msgid "the steel is strong, and the blade true." -msgstr "der stahl ist stark und die klinge scharf." - -#: script/room.js:330 -msgid "rifle" -msgstr "gewehr" - -#: script/room.js:332 -msgid "black powder and bullets, like the old days." -msgstr "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit." - -#: script/room.js:464 -msgid "Room" -msgstr "Raum" - -#: script/room.js:492 script/room.js:617 -msgid "A Dark Room" -msgstr "Ein Dunkler Raum" - -#: script/room.js:507 -msgid "light fire" -msgstr "feuer machen" - -#: script/room.js:518 -msgid "stoke fire" -msgstr "feuer schüren" - -#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 -msgid "the room is {0}" -msgstr "der raum ist {0}" - -# wont work well with 'is' -#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 -msgid "the fire is {0}" -msgstr "das feuer {0}" - -#: script/room.js:578 -msgid "" -"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " -"things." -msgstr "" -"die fremde steht am feuer. sie sagt sie könne helfen. sagt sie baut dinge." - -#: script/room.js:593 -msgid "freezing" -msgstr "kalt" - -#: script/room.js:594 -msgid "cold" -msgstr "kühl" - -#: script/room.js:595 -msgid "mild" -msgstr "lauwarm" - -#: script/room.js:596 -msgid "warm" -msgstr "warm" - -#: script/room.js:597 -msgid "hot" -msgstr "heiß" - -#: script/room.js:609 -msgid "dead" -msgstr "ist erloschen" - -#: script/room.js:610 -msgid "smoldering" -msgstr "glimmt" - -#: script/room.js:611 -msgid "flickering" -msgstr "flackert" - -#: script/room.js:612 -msgid "burning" -msgstr "brennt" - -#: script/room.js:613 -msgid "roaring" -msgstr "brennt lichterloh" - -#: script/room.js:617 -msgid "A Firelit Room" -msgstr "Ein Erleuchteter Raum" - -#: script/room.js:655 -msgid "not enough wood to get the fire going" -msgstr "nicht genug holz um feuer zu entfachen" - -#: script/room.js:668 -msgid "the wood has run out" -msgstr "das holz ist aus gegangen" - -#: script/room.js:688 -msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" -msgstr "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit" - -#: script/room.js:701 -msgid "builder stokes the fire" -msgstr "baumeister schürt das feuer" - -#: script/room.js:731 -msgid "the wind howls outside" -msgstr "außen heult der wind" - -#: script/room.js:732 -msgid "the wood is running out" -msgstr "das holz wird knapp" - -#: script/room.js:739 -msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" -msgstr "" -"ein zerlumpter fremder stolpert durch die tür und bricht im eck zusammen" - -#: script/room.js:747 -msgid "" -"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." -msgstr "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverständlich." - -#: script/room.js:750 -msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." -msgstr "die fremde im eck hört auf zu zitern. ihr körper entspannt sich." - -#: script/room.js:908 script/room.js:956 -msgid "not enough " -msgstr "nicht genug" - -#: script/room.js:928 -msgid "builder just shivers" -msgstr "baumeister schaudert nur" - -#: script/ship.js:11 -msgid "Ship" -msgstr "Raumschiff" - -#: script/ship.js:28 -msgid "An Old Starship" -msgstr "Ein Altes Raumschiff" - -#: script/ship.js:41 -msgid "hull:" -msgstr "rumpf:" - -#: script/ship.js:48 -msgid "engine:" -msgstr "triebwerk:" - -#: script/ship.js:56 -msgid "reinforce hull" -msgstr "rumpf verstärken" - -#: script/ship.js:66 -msgid "upgrade engine" -msgstr "triebwerke verbessern" - -#: script/ship.js:76 script/ship.js:152 -msgid "lift off" -msgstr "abheben" - -#: script/ship.js:101 -msgid "" -"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " -"rock too long." -msgstr "" -"irgendwo über der trümmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang " -"auf diesem felsen." - -#: script/ship.js:116 script/ship.js:129 -msgid "not enough alien alloy" -msgstr "nich genug alien legierung" - -#: script/ship.js:144 -msgid "Ready to Leave?" -msgstr "bereit zum abheben?" - -#: script/ship.js:148 -msgid "time to get out of this place. won't be coming back." -msgstr "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen." - -#: script/ship.js:160 -msgid "linger" -msgstr "bleiben" - -#: script/space.js:45 -msgid "hull: " -msgstr "rumpf:" - -#: script/space.js:81 -msgid "Troposphere" -msgstr "Troposphäre" - -#: script/space.js:83 -msgid "Stratosphere" -msgstr "Stratosphäre" - -#: script/space.js:85 -msgid "Mesosphere" -msgstr "Mesosphäre" - -#: script/space.js:87 -msgid "Thermosphere" -msgstr "Thermosphäre" - -#: script/space.js:89 -msgid "Exosphere" -msgstr "Exosphäre" - -#: script/space.js:91 -msgid "Space" -msgstr "Weltall" - -#: script/space.js:432 -msgid "score for this game: {0}" -msgstr "punkte in diesem spiel: {0}" - -#: script/space.js:439 -msgid "total score: {0}" -msgstr "gesamtpunktzahl: {0}" - -#: script/world.js:48 -msgid "punch" -msgstr "schlagen" - -#: script/world.js:54 -msgid "stab" -msgstr "stechen" - -#: script/world.js:60 -msgid "swing" -msgstr "schwingen" - -#: script/world.js:66 -msgid "slash" -msgstr "schlitzen" - -#: script/world.js:72 -#, fuzzy -msgid "thrust" -msgstr "stoßen" - -#: script/world.js:78 -msgid "shoot" -msgstr "schießen" - -#: script/world.js:85 -msgid "blast" -msgstr "strahlen" - -#: script/world.js:92 -msgid "lob" -msgstr "werfen" - -#: script/world.js:99 -#, fuzzy -msgid "tangle" -msgstr "verheddern" - -#: script/world.js:124 -msgid "An Outpost" -msgstr "Ein Außenposten" - -#: script/world.js:125 -msgid "Iron Mine" -msgstr "Eisenmine" - -#: script/world.js:126 -msgid "Coal Mine" -msgstr "Kohlemine" - -#: script/world.js:127 -msgid "Sulphur Mine" -msgstr "Schwefelmine" - -#: script/world.js:128 -msgid "An Old House" -msgstr "Ein Altes Haus" - -#: script/world.js:129 -msgid "A Damp Cave" -msgstr "Eine Höhle" - -#: script/world.js:130 -msgid "An Abandoned Town" -msgstr "Eine Verlassene Stadt" - -#: script/world.js:131 -msgid "A Ruined City" -msgstr "Eine Stadtruine" - -#: script/world.js:132 -msgid "A Crashed Starship" -msgstr "Ein Abgestürzes Raumschiff" - -#: script/world.js:133 -msgid "A Borehole" -msgstr "Ein Bohrloch" - -#: script/world.js:134 -msgid "A Battlefield" -msgstr "Ein Schlachtfeld" - -#: script/world.js:135 -msgid "A Murky Swamp" -msgstr "Ein Düsterer Sumpf" - -#: script/world.js:140 -msgid "A Destroyed Village" -msgstr "Ein Zerstörtes Dorf" - -#: script/world.js:270 -msgid "water:{0}" -msgstr "wasser:{0}" - -#: script/world.js:298 -#, fuzzy -msgid "pockets" -msgstr "taschen" - -#: script/world.js:323 -msgid "hp: {0}/{1}" -msgstr "hp: {0}/{1}" - -#: script/world.js:330 -msgid "{0}:{1}" -msgstr "{0}:{1}" - -#: script/world.js:365 -msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" -msgstr "gefährlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz" - -#: script/world.js:367 -msgid "safer here" -msgstr "sicherer hier" - -#: script/world.js:473 -msgid "the meat has run out" -msgstr "kein fleisch mehr" - -#: script/world.js:479 -msgid "starvation sets in" -msgstr "langsames verhungern" - -#: script/world.js:505 -msgid "there is no more water" -msgstr "kein wasser mehr" - -#: script/world.js:509 -msgid "the thirst becomes unbearable" -msgstr "der durst wird unerträglich" - -#: script/world.js:582 -msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." -msgstr "die bäume weichen trockenem gras. das gelbe gestrüpp raschelt im wind." - -#: script/world.js:585 -msgid "" -"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." -msgstr "keine bäume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer." - -#: script/world.js:592 -msgid "" -"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " -"branches and fallen leaves." -msgstr "" -"bäume säumen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen " -"ästen und blättern nach." - -#: script/world.js:595 -msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." -msgstr "das gras spärlich. bald bleibt nur noch der staub." - -#: script/world.js:602 -msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." -msgstr "die ebende weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend." - -#: script/world.js:605 -#, fuzzy -msgid "" -"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " -"skeletal canopy overhead." -msgstr "" -"eine mauer knorriger bäume im staub. ihre toten äste ragen über den pfad." - -#: script/world.js:812 -msgid "Wanderer" -msgstr "Wanderer" - -#: script/world.js:817 -msgid "The Village" -msgstr "Das Dorf" - -#: script/world.js:847 -msgid "the world fades" -msgstr "die welt verblasst" - -#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956 -msgid "water replenished" -msgstr "wasser aufgefüllt" - -#: script/world.js:979 -msgid "A Barren World" -msgstr "Eine Karge Welt" +#: script/events.js:896 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** EVENT ***" #: script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" @@ -1690,127 +671,203 @@ msgstr "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten." msgid "the forest is silent." msgstr "der wald ist still." -#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 -#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 -#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176 -#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240 +#: script/events/outside.js:40 +msgid "nothing was found" +msgstr "nichts gefunden" + +#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61 +#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144 +#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215 +#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282 msgid "go home" msgstr "gehe nach hause" -#: script/events/outside.js:49 +#: script/events/outside.js:50 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" "nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell " "blutgetränkt." -#: script/events/outside.js:50 +#: script/events/outside.js:51 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "es bietet kaum widerstand gegen das messer." -#: script/events/outside.js:68 +#: script/events/outside.js:53 +msgid "there was a beast. it's dead now" +msgstr "Da war eine Bestie. Sie ist jetzt tot." + +#: script/events/outside.js:69 +msgid "Fire" +msgstr "Feuerbaumeister schürt das feuer" + +#: script/events/outside.js:76 +msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." +msgstr "Ein Feuer wütet durch eine der Hütten und zerstört diese." + +#: script/events/outside.js:77 +msgid "all residents in the hut perished in the fire." +msgstr "alle Hüttenbewohner kamen durch das Feuer um." + +#: script/events/outside.js:79 +msgid "a fire has started" +msgstr "Ein Feuer ist ausgebrochen." + +#: script/events/outside.js:86 +msgid "mourn" +msgstr "Trauer" + +#: script/events/outside.js:87 +msgid "some villagers have died" +msgstr "einige Dorfbewohner sind gestorben." + +#: script/events/outside.js:95 msgid "Sickness" msgstr "Krankheit" -#: script/events/outside.js:75 +#: script/events/outside.js:102 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf." -#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 +#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "medizin wird sofort gebraucht." -#: script/events/outside.js:82 +#: script/events/outside.js:105 +msgid "some villagers are ill" +msgstr "einige Dorfbewohner sind krank." + +#: script/events/outside.js:109 msgid "1 medicine" msgstr "1 mal medizin" -#: script/events/outside.js:87 +#: script/events/outside.js:114 msgid "ignore it" msgstr "ignoriere es" -#: script/events/outside.js:94 +#: script/events/outside.js:121 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "die krankheit ist schnell genug geheilt." -#: script/events/outside.js:105 +#: script/events/outside.js:123 +msgid "sufferers are healed" +msgstr "Die Kranken wurden geheilt." + +#: script/events/outside.js:133 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "die krankheit verbreitet sich in dem dorf." -#: script/events/outside.js:106 +#: script/events/outside.js:134 msgid "the days are spent with burials." msgstr "die tage werden mit beerdigungen verbracht." -#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167 +#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "die nächte sind erfüllt von leid und geschrei." -#: script/events/outside.js:124 +#: script/events/outside.js:137 +msgid "sufferers are left to die" +msgstr "Die Kranken wurden zum Sterben zurückgelassen." + +#: script/events/outside.js:153 msgid "Plague" msgstr "Seuche" -#: script/events/outside.js:131 +#: script/events/outside.js:160 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf." -#: script/events/outside.js:137 +#: script/events/outside.js:163 +msgid "a plague afflicts the village" +msgstr "eine Plage befällt das Dorf." + +#: script/events/outside.js:168 +msgid "buy medicine" +msgstr "kaufe Medizin1 mal medizin" + +#: script/events/outside.js:174 msgid "5 medicine" msgstr "5 mal medizin" -#: script/events/outside.js:142 +#: script/events/outside.js:179 msgid "do nothing" msgstr "nichts tun" -#: script/events/outside.js:149 +#: script/events/outside.js:186 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "die seuche konnte sich nicht ausbreiten." -#: script/events/outside.js:150 +#: script/events/outside.js:187 msgid "only a few die." msgstr "nur wenige sterben." -#: script/events/outside.js:151 +#: script/events/outside.js:188 msgid "the rest bury them." msgstr "die überlebenden beerdigen sie." -#: script/events/outside.js:166 +#: script/events/outside.js:190 +msgid "epidemic is eradicated eventually" +msgstr "" + +#: script/events/outside.js:204 msgid "the plague rips through the village." msgstr "die seuche wütet in dem dorf." -#: script/events/outside.js:168 +#: script/events/outside.js:206 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "die einzige hoffnung ist ein schneller tod." -#: script/events/outside.js:185 +#: script/events/outside.js:208 +msgid "population is almost exterminated" +msgstr "Bevölkerung wurde fast ausgerottet." + +#: script/events/outside.js:224 msgid "A Beast Attack" msgstr "Ein Bestienangriff" -#: script/events/outside.js:192 +#: script/events/outside.js:231 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht." -#: script/events/outside.js:193 +#: script/events/outside.js:232 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben." -#: script/events/outside.js:194 +#: script/events/outside.js:233 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "die dorfbewohner ziehen sich zurück um den toten zu gedenken." -#: script/events/outside.js:217 +#: script/events/outside.js:235 +msgid "wild beasts attack the villagers" +msgstr "Wilde Tieren greifen die Dorfbewohner an." + +#: script/events/outside.js:249 +msgid "predators become prey. price is unfair" +msgstr "" + +#: script/events/outside.js:258 msgid "A Military Raid" msgstr "Ein Überfall des Militärs" -#: script/events/outside.js:224 +#: script/events/outside.js:265 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "ein schuss donnert durch den wald." -#: script/events/outside.js:225 +#: script/events/outside.js:266 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "schwer bewaffnete männer stürmen aus dem wald, feuern in die menge." -#: script/events/outside.js:226 +#: script/events/outside.js:267 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "nach dem gefecht werden sie zurück gedrängt, aber nicht ohne verluste." +#: script/events/outside.js:269 +msgid "troops storm the village" +msgstr "Soldaten stürmen das Dorf." + +#: script/events/outside.js:283 +msgid "warfare is bloodthirsty" +msgstr "" + #: script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "Der Nomade" @@ -1855,13 +912,12 @@ msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "" "der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren." -#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 -#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253 -#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324 -#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395 -#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552 +#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240 +#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:309 +#: script/events/room.js:332 script/events/room.js:388 +#: script/events/room.js:411 script/events/room.js:450 #: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584 -#: script/events/room.js:595 +#: script/events/room.js:600 script/events/room.js:611 msgid "say goodbye" msgstr "verabschiede dich" @@ -1882,7 +938,7 @@ msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "seltsame geräusche sind durch die wände zu hören" #: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 -#: script/events/setpieces.js:1661 +#: script/events/setpieces.js:1662 msgid "investigate" msgstr "untersuchen" @@ -1958,12 +1014,12 @@ msgid "give 50" msgstr "übergebe 50" #: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276 -#: script/events/room.js:347 +#: script/events/room.js:355 msgid "give 100" msgstr "übergebe 100" #: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286 -#: script/events/room.js:466 +#: script/events/room.js:482 msgid "turn him away" msgstr "schicke ihn weg" @@ -1984,7 +1040,7 @@ msgstr "er hinterlässt einige zähne." msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "er hinterlässt einige stofffetzen." -#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 +#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "Der Geheimnisvolle Wanderer" @@ -2000,24 +1056,24 @@ msgstr "" msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "baumeister nicht sicher ob er vertrauenswürdig ist." -#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 +#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf" -#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 +#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360 msgid "give 500" msgstr "übergebe 500" -#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 +#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz" -#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 +#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "" -"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz gestapelt." +"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz beladen." -#: script/events/room.js:340 +#: script/events/room.js:348 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." @@ -2025,143 +1081,138 @@ msgstr "" "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen " "geht, wird sie mit noch mehr zurück kommen." -#: script/events/room.js:341 +#: script/events/room.js:349 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "baumeister nicht sicher ob sie vertrauenswürdig ist." -#: script/events/room.js:357 +#: script/events/room.js:365 msgid "turn her away" msgstr "schicke sie weg" -#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 +#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen" -#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 +#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "" "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen." -#: script/events/room.js:404 +#: script/events/room.js:420 msgid "The Scout" msgstr "Der Kundschafter" -#: script/events/room.js:411 +#: script/events/room.js:427 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "die kundschafterin sagt, sie sei überall gewesen." -#: script/events/room.js:412 +#: script/events/room.js:428 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "sie ist bereit darüber zu berichten. gegen bezahlung." -#: script/events/room.js:414 +#: script/events/room.js:430 msgid "a scout stops for the night" msgstr "ein kundschafter bleibt für über nacht" -#: script/events/room.js:418 +#: script/events/room.js:434 msgid "buy map" msgstr "kaufe karte" -#: script/events/room.js:420 +#: script/events/room.js:436 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "die landkarte deckt einen teil der welt auf" -#: script/events/room.js:424 +#: script/events/room.js:440 msgid "learn scouting" msgstr "erlerne kundschaften" -#: script/events/room.js:443 +#: script/events/room.js:459 msgid "The Master" msgstr "Der Meister" -#: script/events/room.js:450 +#: script/events/room.js:466 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "ein alter wanderer trifft ein." -#: script/events/room.js:451 +#: script/events/room.js:467 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "er lächelt freundlich und fragt nach vorräten für die nacht." -#: script/events/room.js:453 +#: script/events/room.js:469 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "ein alter wanderer trifft ein" -#: script/events/room.js:457 +#: script/events/room.js:473 msgid "agree" msgstr "zustimmen" -#: script/events/room.js:473 +#: script/events/room.js:489 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an." -#: script/events/room.js:477 +#: script/events/room.js:493 msgid "evasion" msgstr "ausweichen" -#: script/events/room.js:487 +#: script/events/room.js:503 msgid "precision" msgstr "treffsicherheit" -#: script/events/room.js:497 +#: script/events/room.js:513 msgid "force" msgstr "kraft" -#: script/events/room.js:507 -msgid "nothing" -msgstr "nichts" - -#: script/events/room.js:516 +#: script/events/room.js:532 msgid "The Sick Man" msgstr "Ein Kranker Mann" -#: script/events/room.js:523 +#: script/events/room.js:539 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "ein mann humpelt herein, hustend." -#: script/events/room.js:524 +#: script/events/room.js:540 msgid "he begs for medicine." msgstr "er bittet um medizin." -#: script/events/room.js:526 +#: script/events/room.js:542 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "ein kranker mann humpelt herein" -#: script/events/room.js:530 +#: script/events/room.js:546 msgid "give 1 medicine" msgstr "übergebe 1 medizin" -#: script/events/room.js:532 +#: script/events/room.js:548 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "der mann schuckt die medizin hastig" -#: script/events/room.js:536 +#: script/events/room.js:552 msgid "tell him to leave" msgstr "schicke ihn davon" -#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559 -#: script/events/room.js:575 +#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575 +#: script/events/room.js:591 msgid "the man is thankful." msgstr "der mann ist dankbar." -#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560 -#: script/events/room.js:576 +#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576 +#: script/events/room.js:592 msgid "he leaves a reward." msgstr "er hinterlässt eine belohnung." -#: script/events/room.js:545 +#: script/events/room.js:561 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden." -#: script/events/room.js:561 -#, fuzzy -msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." -msgstr "seltsame glühende kisten. hat sie auf seinen reisen gefunden." - #: script/events/room.js:577 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "Seltsame glühende kisten. hat er auf seinen reisen gefunden." + +#: script/events/room.js:593 msgid "all he has are some scales." msgstr "alles was er hat sind ein paar schuppen." -#: script/events/room.js:591 +#: script/events/room.js:607 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "der mann bedankt sich und humpelt davon." @@ -2189,10 +1240,10 @@ msgstr "ein einsamer frosch sitzt still im dreck." msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "ein sumpf gedeiht in der trägen luft." -#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548 -#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887 -#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330 -#: script/events/setpieces.js:3529 +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549 +#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888 +#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331 +#: script/events/setpieces.js:3535 msgid "enter" msgstr "hineingehen" @@ -2241,54 +1292,54 @@ msgstr "zu dunkel um hinein zu sehen." msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde" -#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939 -#: script/events/setpieces.js:3453 +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944 +#: script/events/setpieces.js:3458 msgid "go inside" msgstr "gehe hinein" -#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264 +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim" #: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 -#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246 -#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313 -#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381 -#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643 -#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716 -#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795 -#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868 -#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937 -#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999 -#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265 -#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297 -#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447 -#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509 -#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562 -#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641 -#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697 -#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731 -#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801 -#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858 -#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924 -#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995 -#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066 -#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148 -#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219 -#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299 -#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199 -#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273 -#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376 -#: script/events/setpieces.js:3415 +#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247 +#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314 +#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382 +#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644 +#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717 +#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796 +#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869 +#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938 +#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000 +#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266 +#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298 +#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448 +#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510 +#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563 +#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642 +#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699 +#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734 +#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804 +#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861 +#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927 +#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998 +#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069 +#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151 +#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222 +#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302 +#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204 +#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278 +#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 +#: script/events/setpieces.js:3420 msgid "continue" msgstr "weiter gehen" #: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 -#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232 -#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284 -#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352 -#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428 -#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233 +#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285 +#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353 +#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429 +#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513 msgid "leave cave" msgstr "höhle verlassen" @@ -2321,57 +1372,58 @@ msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen." # 'it' is a wanderer corpse -#: script/events/setpieces.js:201 +#. TRANSLATORS : 'it' is a rotting wanderer's body +#: script/events/setpieces.js:202 msgid "can't tell what left it here." msgstr "schwer zu sagen was ihn hier zurückgelassen hat." -#: script/events/setpieces.js:240 +#: script/events/setpieces.js:241 msgid "the torch sputters and dies in the damp air" msgstr "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft" -#: script/events/setpieces.js:241 +#: script/events/setpieces.js:242 msgid "the darkness is absolute" msgstr "die dunkelheit ist undurchdringlich" -#: script/events/setpieces.js:243 +#: script/events/setpieces.js:244 msgid "the torch goes out" msgstr "die fackel erlischt" -#: script/events/setpieces.js:298 +#: script/events/setpieces.js:299 msgid "a cave lizard attacks" msgstr "eine höhleneidechse greift an" -#: script/events/setpieces.js:332 +#: script/events/setpieces.js:333 msgid "a large beast charges out of the dark" msgstr "eine monströse bestie schnellt aus der dunkelheit" -#: script/events/setpieces.js:366 +#: script/events/setpieces.js:367 msgid "a giant lizard shambles forward" msgstr "eine riesige eidechse kriecht herbei" -#: script/events/setpieces.js:394 +#: script/events/setpieces.js:395 msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." msgstr "das nest eines großen tieres befindet sich am ende der höhle." -#: script/events/setpieces.js:436 +#: script/events/setpieces.js:437 msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." msgstr "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der höhle." -#: script/events/setpieces.js:488 +#: script/events/setpieces.js:489 msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." msgstr "" "eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht " "bedeckt." -#: script/events/setpieces.js:521 +#: script/events/setpieces.js:522 msgid "A Deserted Town" msgstr "Eine Wüstenstadt" -#: script/events/setpieces.js:525 +#: script/events/setpieces.js:526 msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." msgstr "eine kleine vorstadt mit leeren häusern. versengt und staubig." -#: script/events/setpieces.js:526 +#: script/events/setpieces.js:527 msgid "" "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " "time." @@ -2379,198 +1431,196 @@ msgstr "" "kaputte straßenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr " "gespendet." -#: script/events/setpieces.js:528 +#: script/events/setpieces.js:529 msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" msgstr "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot" -#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249 +#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250 msgid "explore" msgstr "erkunden" -#: script/events/setpieces.js:543 +#: script/events/setpieces.js:544 msgid "" "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " "with soot." msgstr "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder rußbedeckt." -#: script/events/setpieces.js:544 +#: script/events/setpieces.js:545 msgid "the double doors creak endlessly in the wind." msgstr "die doppeltüren knarren endlos im wind" -#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592 -#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648 -#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721 -#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800 -#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873 -#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924 -#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965 -#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043 -#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119 -#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191 -#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229 +#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593 +#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649 +#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722 +#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801 +#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874 +#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925 +#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966 +#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044 +#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120 +#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192 +#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230 msgid "leave town" msgstr "stadt verlassen" -#: script/events/setpieces.js:584 +#: script/events/setpieces.js:585 msgid "ambushed on the street." msgstr "ein hinterhalt in den straßen." -#: script/events/setpieces.js:600 +#: script/events/setpieces.js:601 msgid "a squat building up ahead." msgstr "eine gruppe sammelt sich dort vorn." # what kind of green cross? -#: script/events/setpieces.js:601 +#: script/events/setpieces.js:602 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." msgstr "ein grünes kreuz, kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern." -#: script/events/setpieces.js:617 +#: script/events/setpieces.js:618 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." msgstr "" "ein kleiner vorrat ausrüstung ist in einem rostigen schließfach verstaut." -#: script/events/setpieces.js:679 +#: script/events/setpieces.js:680 msgid "a scavenger waits just inside the door." msgstr "ein plünderer wartet hinter der tür." -#: script/events/setpieces.js:713 +#: script/events/setpieces.js:714 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." msgstr "ein biest steht allein in einem verwilderten park." -#: script/events/setpieces.js:729 +#: script/events/setpieces.js:730 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." msgstr "ein umgestürzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen straße." -#: script/events/setpieces.js:730 +#: script/events/setpieces.js:731 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." msgstr "" "er ist von plünderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll." -#: script/events/setpieces.js:792 +#: script/events/setpieces.js:793 msgid "a madman attacks, screeching." msgstr "ein irrer greift kreischend an." -#: script/events/setpieces.js:831 +#: script/events/setpieces.js:832 msgid "a thug moves out of the shadows." msgstr "ein gauner tritt aus den schatten." -#: script/events/setpieces.js:865 +#: script/events/setpieces.js:866 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." msgstr "ein biest stürmt aus dem verwüsteten klassenzimmer." -#: script/events/setpieces.js:881 +#: script/events/setpieces.js:882 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." msgstr "durch die großen türen der sporthalle sind schritte zu hören." -#: script/events/setpieces.js:882 +#: script/events/setpieces.js:883 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." msgstr "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang." -#: script/events/setpieces.js:883 +#: script/events/setpieces.js:884 msgid "the footsteps stop." msgstr "die schritte verstummen." -#: script/events/setpieces.js:916 +#: script/events/setpieces.js:917 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." msgstr "noch eine bestie, durch den lärm angelockt, kommt rasch näher." -#: script/events/setpieces.js:932 +#: script/events/setpieces.js:933 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." msgstr "irgendwas verursacht einen tumult am ende der straße." -#: script/events/setpieces.js:933 +#: script/events/setpieces.js:934 msgid "a fight, maybe." msgstr "vielleicht ein kampf." -#: script/events/setpieces.js:948 +#: script/events/setpieces.js:949 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." msgstr "" "ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein " "besitzer." -#: script/events/setpieces.js:949 +#: script/events/setpieces.js:950 msgid "can't read the words." msgstr "kann die worte nicht lesen." -#: script/events/setpieces.js:996 +#: script/events/setpieces.js:997 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." msgstr "ein panischer plünderer bricht schreiend durch die tür." -#: script/events/setpieces.js:1035 +#: script/events/setpieces.js:1036 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." msgstr "" "ein mann steht über einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist." -#: script/events/setpieces.js:1051 +#: script/events/setpieces.js:1052 msgid "scavenger had a small camp in the school." msgstr "plünderer hatte ein kleines lager in der schule." -#: script/events/setpieces.js:1052 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:1053 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." msgstr "" -"gesammelte abfälle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen " +"Gesammelte abfälle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen " "wären." -#: script/events/setpieces.js:1094 +#: script/events/setpieces.js:1095 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." msgstr "plünderer scheint hier nach vorräten gesucht zu haben." -#: script/events/setpieces.js:1095 +#: script/events/setpieces.js:1096 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." msgstr "eine schande seine beute nicht zu nutzen." -#: script/events/setpieces.js:1127 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:1128 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "" "unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen hände, ein " -"metallisches schimmern." +"stählernes schimmern." -#: script/events/setpieces.js:1128 +#: script/events/setpieces.js:1129 msgid "worth killing for, it seems." msgstr "scheinbar grund genug um zu töten." -#: script/events/setpieces.js:1155 +#: script/events/setpieces.js:1156 msgid "eye for an eye seems fair." msgstr "auge um auge scheint fair." -#: script/events/setpieces.js:1156 +#: script/events/setpieces.js:1157 msgid "always worked before, at least." msgstr "hatte schon früher immer funktioniert." -#: script/events/setpieces.js:1157 +#: script/events/setpieces.js:1158 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." msgstr "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder." -#: script/events/setpieces.js:1199 +#: script/events/setpieces.js:1200 msgid "some medicine abandoned in the drawers." msgstr "ein wenig medizin in den schubladen zurückgelassen." -#: script/events/setpieces.js:1221 -msgid "the clinic has been ransacked." -msgstr "das krankenhaus wurde duchwühlt." - #: script/events/setpieces.js:1222 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "das krankenhaus wurde durchwühlt." + +#: script/events/setpieces.js:1223 msgid "only dust and stains remain." msgstr "nur staub und schmutz bleiben." -#: script/events/setpieces.js:1238 +#: script/events/setpieces.js:1239 msgid "A Ruined City" msgstr "Eine Stadt In Ruinen" -#: script/events/setpieces.js:1242 +#: script/events/setpieces.js:1243 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "" "ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst großartigen stadt wache." -#: script/events/setpieces.js:1243 +#: script/events/setpieces.js:1244 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." @@ -2578,304 +1628,305 @@ msgstr "" "einige vereinzelte türme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten " "bestie." -#: script/events/setpieces.js:1244 +#: script/events/setpieces.js:1245 msgid "might be things worth having still inside." msgstr "dort drin könnten noch wertvolle dinge sein." -#: script/events/setpieces.js:1246 +#: script/events/setpieces.js:1247 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" msgstr "die türme einer verfallenden stadt prägen den horizont." -#: script/events/setpieces.js:1260 +#: script/events/setpieces.js:1261 msgid "the streets are empty." msgstr "die straßen sind leer." -#: script/events/setpieces.js:1261 +#: script/events/setpieces.js:1262 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." msgstr "die luft trägt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden." -#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285 -#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317 -#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372 -#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452 -#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513 -#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567 -#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646 -#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684 -#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718 -#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780 -#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823 -#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904 -#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959 -#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036 -#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112 -#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189 -#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259 -#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390 -#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472 -#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549 -#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620 -#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702 -#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786 -#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876 -#: script/events/setpieces.js:2920 +#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286 +#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318 +#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373 +#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453 +#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514 +#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568 +#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647 +#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686 +#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720 +#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783 +#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826 +#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907 +#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962 +#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039 +#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115 +#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192 +#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262 +#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393 +#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476 +#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553 +#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624 +#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706 +#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790 +#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881 +#: script/events/setpieces.js:2925 msgid "leave city" msgstr "stadt verlassen" -#: script/events/setpieces.js:1276 +#: script/events/setpieces.js:1277 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." msgstr "" "orange leitkegel sind auf der strße verteilt. ausgebleicht und brüchig." -#: script/events/setpieces.js:1277 +#: script/events/setpieces.js:1278 msgid "lights flash through the alleys between buildings." msgstr "lichter blitzen durch die gassen zwischen den gebäuden. " -#: script/events/setpieces.js:1292 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:1293 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." msgstr "eine große ansammlung hütten erstreckt sich über die straßen." -#: script/events/setpieces.js:1293 +#: script/events/setpieces.js:1294 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." msgstr "gesichter verdunkelt von ruß und blut starren aus schiefen hütten." -#: script/events/setpieces.js:1308 +#: script/events/setpieces.js:1309 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." msgstr "weiter vorn türmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses." -#: script/events/setpieces.js:1324 +#: script/events/setpieces.js:1325 msgid "the old tower seems mostly intact." msgstr "der alte turm scheint fast intakt zu sein." -#: script/events/setpieces.js:1325 +#: script/events/setpieces.js:1326 msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." msgstr "die hülle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang." -#: script/events/setpieces.js:1326 +#: script/events/setpieces.js:1327 msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." msgstr "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt." -#: script/events/setpieces.js:1341 +#: script/events/setpieces.js:1342 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." msgstr "" "ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station." -#: script/events/setpieces.js:1367 +#: script/events/setpieces.js:1368 msgid "descend" msgstr "hinabsteigen" -#: script/events/setpieces.js:1379 +#: script/events/setpieces.js:1380 msgid "the shot echoes in the empty street." msgstr "der schuss hallt durch die leere straße." -#: script/events/setpieces.js:1419 +#: script/events/setpieces.js:1420 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." msgstr "der soldat tritt zwischen den gebäuden hervor, waffe im anschlag." -#: script/events/setpieces.js:1459 +#: script/events/setpieces.js:1460 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." msgstr "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad." -#: script/events/setpieces.js:1504 +#: script/events/setpieces.js:1505 msgid "nothing but downcast eyes." msgstr "nur gesenkte blicke." -#: script/events/setpieces.js:1505 +#: script/events/setpieces.js:1506 msgid "the people here were broken a long time ago." msgstr "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen." -#: script/events/setpieces.js:1520 +#: script/events/setpieces.js:1521 msgid "empty corridors." msgstr "leere korridore." -#: script/events/setpieces.js:1521 +#: script/events/setpieces.js:1522 msgid "the place has been swept clean by scavengers." msgstr "hier haben plünderer bereits ganze arbeit geleistet." -#: script/events/setpieces.js:1535 +#: script/events/setpieces.js:1536 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." msgstr "ein alter mann stürmt durch die tür. ein skalpell in der hand." -#: script/events/setpieces.js:1574 +#: script/events/setpieces.js:1575 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." -msgstr "ein harlunke wartet auf der anderen seite der mauer." +msgstr "ein halunke wartet auf der anderen seite der mauer." -#: script/events/setpieces.js:1614 +#: script/events/setpieces.js:1615 msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." msgstr "eine knurrende bestie springt über ein kaputtes auto." -#: script/events/setpieces.js:1655 +#: script/events/setpieces.js:1656 msgid "street above the subway platform is blown away." msgstr "straße über der u-bahn station ist eingebrochen." -#: script/events/setpieces.js:1656 +#: script/events/setpieces.js:1657 msgid "lets some light down into the dusty haze." msgstr "lässt ein wenig licht in den staubschleier." -#: script/events/setpieces.js:1657 +#: script/events/setpieces.js:1658 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." -msgstr "ein ton ist aus dem tunnel voraus zu hören." +msgstr "ein Geräusch ist aus dem tunnel voraus zu hören." -#: script/events/setpieces.js:1674 +#: script/events/setpieces.js:1675 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." msgstr "sieht dort vorn nach einer art lager aus." # a chainlink fence -#: script/events/setpieces.js:1675 +#. TRANSLATORS : chainlink is a type of metal fence. +#: script/events/setpieces.js:1677 msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." msgstr "rostiger drahtzaun liegt in der gasse." -#: script/events/setpieces.js:1676 +#: script/events/setpieces.js:1678 msgid "fires burn in the courtyard beyond." msgstr "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt." -#: script/events/setpieces.js:1692 +#: script/events/setpieces.js:1694 msgid "more voices can be heard ahead." msgstr "mehr stimmen sind von dort vorn zu hören." -#: script/events/setpieces.js:1693 +#: script/events/setpieces.js:1695 msgid "they must be here for a reason." -msgstr "sie sind bestimmt mit grund hier." +msgstr "sie sind bestimmt aus einem grund hier." -#: script/events/setpieces.js:1709 +#: script/events/setpieces.js:1711 msgid "the sound of gunfire carries on the wind." msgstr "das geräusch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen." -#: script/events/setpieces.js:1710 +#: script/events/setpieces.js:1712 msgid "the street ahead glows with firelight." msgstr "die straßen glühen rot im feuer." # define squatter -#: script/events/setpieces.js:1726 +#. TRANSLATORS : squatters occupy abandoned dwellings they don't own. +#: script/events/setpieces.js:1729 msgid "more squatters are crowding around now." msgstr "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt." -#: script/events/setpieces.js:1727 +#: script/events/setpieces.js:1730 msgid "someone throws a stone." msgstr "jemand wirft einen stein." -#: script/events/setpieces.js:1743 +#: script/events/setpieces.js:1746 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." msgstr "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig." -#: script/events/setpieces.js:1744 +#: script/events/setpieces.js:1747 msgid "the owner stands by, stoic." msgstr "der besitzer steht gelassen daneben." -#: script/events/setpieces.js:1789 +#: script/events/setpieces.js:1792 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." msgstr "geschnittenes fleisch ist am straßenrand zum trocknen aufgehängt." -#: script/events/setpieces.js:1790 +#: script/events/setpieces.js:1793 msgid "the people back away, avoiding eye contact." msgstr "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt." -#: script/events/setpieces.js:1815 +#: script/events/setpieces.js:1818 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." msgstr "" "jemand hat die tür zu diesem operationssaal abgeschlossen und " "verbarrikadiert." # ward as part of the hospital? -#: script/events/setpieces.js:1830 +#: script/events/setpieces.js:1833 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." msgstr "eine gruppe älterer hausbesetzer wohnt in dieser station." -#: script/events/setpieces.js:1871 +#: script/events/setpieces.js:1874 msgid "a pack of lizards rounds the corner." msgstr "ein rudel eidechsen kommt um die ecke." # part of the hospital? -#: script/events/setpieces.js:1913 +#: script/events/setpieces.js:1916 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." msgstr "fleischstücke sind in dieser station zum trocknen aufgehängt." -#: script/events/setpieces.js:1937 +#: script/events/setpieces.js:1940 msgid "a large bird nests at the top of the stairs." msgstr "ein großer vogel nistet am ende der treppe." -#: script/events/setpieces.js:1968 +#: script/events/setpieces.js:1971 msgid "the debris is denser here." msgstr "das trümmerfeld ist hier dichter." -#: script/events/setpieces.js:1969 +#: script/events/setpieces.js:1972 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." msgstr "vielleicht nützliches in dem schutt." -#: script/events/setpieces.js:2008 +#: script/events/setpieces.js:2011 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." msgstr "ein schwarm ratten strömt aus dem tunnel." -#: script/events/setpieces.js:2044 +#: script/events/setpieces.js:2047 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." msgstr "ein großer mann greift mit einem bajonett an." -#: script/events/setpieces.js:2079 +#: script/events/setpieces.js:2082 msgid "a second soldier opens fire." msgstr "ein zweiter soldat eröffnet das feuer." -#: script/events/setpieces.js:2120 +#: script/events/setpieces.js:2123 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" msgstr "ein maskierter soldat kommt mit gezückter waffe um die ecke." -#: script/events/setpieces.js:2161 +#: script/events/setpieces.js:2164 msgid "the crowd surges forward." msgstr "der mob drängt vorwärts." -#: script/events/setpieces.js:2197 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:2200 msgid "a youth lashes out with a tree branch." msgstr "ein jugendlicher holt mit einem ast aus." -#: script/events/setpieces.js:2232 +#: script/events/setpieces.js:2235 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." msgstr "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen hütte." -#: script/events/setpieces.js:2267 +#: script/events/setpieces.js:2270 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." -msgstr "hinter der tür wacht eine deformte gestalt auf und greift an." +msgstr "hinter der tür wacht eine deformierte gestalt auf und greift an." -#: script/events/setpieces.js:2307 +#: script/events/setpieces.js:2310 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." msgstr "" "sofort als sich die tür einen spalt öffnet dringen hunderte tentakel " "hindurch." -#: script/events/setpieces.js:2334 +#: script/events/setpieces.js:2337 msgid "bird must have liked shiney things." msgstr "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben." -#: script/events/setpieces.js:2335 +#: script/events/setpieces.js:2338 msgid "some good stuff woven into its nest." msgstr "einige gute stücke sind in dem nest verbaut." -#: script/events/setpieces.js:2369 +#: script/events/setpieces.js:2372 msgid "not much here." msgstr "nicht viel zu holen." -#: script/events/setpieces.js:2370 +#: script/events/setpieces.js:2373 msgid "scavengers must have gotten to this place already." msgstr "plünderer waren wohl schon hier." # part of the subway? -#: script/events/setpieces.js:2399 +#. TRANSLATORS : a platform in the subway +#: script/events/setpieces.js:2403 msgid "the tunnel opens up at another platform." msgstr "der tunnel öffnet sich an einer anderen haltestelle." -#: script/events/setpieces.js:2400 +#: script/events/setpieces.js:2404 msgid "the walls are scorched from an old battle." msgstr "die wände sind von einer alten schlacht verbrannt." -#: script/events/setpieces.js:2401 +#: script/events/setpieces.js:2405 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." msgstr "körper und vorräte beider seiten bedecken den boden." -#: script/events/setpieces.js:2445 +#: script/events/setpieces.js:2449 msgid "the small military outpost is well supplied." msgstr "der kleine militärstützpunkt ist gut ausgerüstet." -#: script/events/setpieces.js:2446 +#: script/events/setpieces.js:2450 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." @@ -2883,301 +1934,303 @@ msgstr "" "waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber " "aufgereiht am boden des lagerraums." -#: script/events/setpieces.js:2447 +#: script/events/setpieces.js:2451 msgid "just as deadly now as they were then." msgstr "auch jetzt noch genauso tödlich." -#: script/events/setpieces.js:2481 +#: script/events/setpieces.js:2485 msgid "searching the bodies yields a few supplies." msgstr "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorräte zum vorschein." -#: script/events/setpieces.js:2482 +#: script/events/setpieces.js:2486 msgid "more soldiers will be on their way." msgstr "mehr soldaten werden kommen." -#: script/events/setpieces.js:2483 +#: script/events/setpieces.js:2487 msgid "time to move on." msgstr "zeit zu gehen." -#: script/events/setpieces.js:2522 +#: script/events/setpieces.js:2526 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." msgstr "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben." -#: script/events/setpieces.js:2523 +#: script/events/setpieces.js:2527 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." msgstr "" "die körper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu " "erkennen." -#: script/events/setpieces.js:2524 +#: script/events/setpieces.js:2528 msgid "still time to rescue a few supplies." msgstr "noch genug zeit um vorräte zu sichern." -#: script/events/setpieces.js:2558 +#: script/events/setpieces.js:2562 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." msgstr "" "die restlichen siedler flüchten vor der gewalt. ihre besitztümer vergessen." -#: script/events/setpieces.js:2559 +#: script/events/setpieces.js:2563 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." msgstr "" "nicht viel hier. aber ein paar nützliche dinge sind trotzdem zu finden." -#: script/events/setpieces.js:2593 +#: script/events/setpieces.js:2597 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." msgstr "der junge siedler trug einen leinensack." -#: script/events/setpieces.js:2594 +#: script/events/setpieces.js:2598 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." msgstr "er enthielt reiseausrüstung und ein bisschen plunder." -#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631 +#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635 msgid "there's nothing else here." msgstr "sonst ist nichts hier." -#: script/events/setpieces.js:2629 +#: script/events/setpieces.js:2633 msgid "inside the hut, a child cries." msgstr "in der hütte schreit ein kind." -#: script/events/setpieces.js:2630 +#: script/events/setpieces.js:2634 msgid "a few belongings rest against the walls." msgstr "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand." -#: script/events/setpieces.js:2670 +#: script/events/setpieces.js:2674 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." msgstr "gestank von tod und verwesung füllt die operationssäle." -#: script/events/setpieces.js:2671 +#: script/events/setpieces.js:2675 msgid "a few items are scattered on the ground." msgstr "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden." -#: script/events/setpieces.js:2672 +#: script/events/setpieces.js:2676 msgid "there is nothing else here." msgstr "sonst ist nichts hier." -#: script/events/setpieces.js:2711 +#: script/events/setpieces.js:2715 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." msgstr "ein unberührter medizinschrank am ende des ganges." -#: script/events/setpieces.js:2712 +#: script/events/setpieces.js:2716 msgid "the rest of the hospital is empty." msgstr "der rest des krankenhauses ist leer." -#: script/events/setpieces.js:2746 +#: script/events/setpieces.js:2750 msgid "someone had been stockpiling loot here." msgstr "jemand hat hier beute gehortet." -#: script/events/setpieces.js:2795 +#: script/events/setpieces.js:2799 msgid "the tentacular horror is defeated." msgstr "der tentakelschrecken ist besiegt." -#: script/events/setpieces.js:2796 +#: script/events/setpieces.js:2800 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." msgstr "innen liegen die überreste seiner opfer verstreut." # extremly disfigured -#: script/events/setpieces.js:2840 +#. TRANSLATORS : warped means extremely disfigured. +#: script/events/setpieces.js:2845 msgid "the warped man lies dead." msgstr "der entstellte mann liegt tot am boden." -#: script/events/setpieces.js:2841 +#: script/events/setpieces.js:2846 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." msgstr "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente." -#: script/events/setpieces.js:2885 +#: script/events/setpieces.js:2890 msgid "the old man had a small cache of interesting items." msgstr "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen." -#: script/events/setpieces.js:2929 +#: script/events/setpieces.js:2934 msgid "An Old House" msgstr "Ein Altes Haus" -#: script/events/setpieces.js:2933 +#: script/events/setpieces.js:2938 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." msgstr "" "ein einzelnes altes haus steht noch. die einst weiße fassade vergilbt und " "brüchig." -#: script/events/setpieces.js:2934 +#: script/events/setpieces.js:2939 msgid "the door hangs open." msgstr "die tür steht offen." -#: script/events/setpieces.js:2936 +#: script/events/setpieces.js:2941 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" msgstr "die überreste eines alten hauses. ein denkmal einfacherer zeiten." -#: script/events/setpieces.js:2950 +#: script/events/setpieces.js:2955 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." msgstr "das haus ist verlassen aber noch nicht geplündert." -#: script/events/setpieces.js:2951 +#: script/events/setpieces.js:2956 msgid "still a few drops of water in the old well." msgstr "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen." -#: script/events/setpieces.js:2985 +#: script/events/setpieces.js:2961 script/world.js:952 +msgid "water replenished" +msgstr "wasser aufgefüllt" + +#: script/events/setpieces.js:2990 msgid "the house has been ransacked." msgstr "das haus wurde bereits durchsucht." -#: script/events/setpieces.js:2986 +#: script/events/setpieces.js:2991 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." msgstr "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt." -#: script/events/setpieces.js:3014 +#: script/events/setpieces.js:3019 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" msgstr "" -"ein mann sprutet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle." +"ein mann spurtet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle." -#: script/events/setpieces.js:3046 +#: script/events/setpieces.js:3051 msgid "A Forgotten Battlefield" msgstr "Ein Vergessenes Schlachtfeld" -#: script/events/setpieces.js:3050 +#: script/events/setpieces.js:3055 msgid "a battle was fought here, long ago." msgstr "eine schlacht wurde hier vor langer zeit geführt." -#: script/events/setpieces.js:3051 +#: script/events/setpieces.js:3056 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." msgstr "rampunierte technik beider seiten ruht in der öden landschaft." -#: script/events/setpieces.js:3099 +#: script/events/setpieces.js:3104 msgid "A Huge Borehole" msgstr "Ein Riesiges Bohrloch" -#: script/events/setpieces.js:3103 +#: script/events/setpieces.js:3108 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." msgstr "" "ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte." -#: script/events/setpieces.js:3104 +#: script/events/setpieces.js:3109 msgid "they took what they came for, and left." msgstr "sie haben mitgenommen wofür sie gekommen sind." -#: script/events/setpieces.js:3105 +#: script/events/setpieces.js:3110 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." msgstr "trümmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds." -#: script/events/setpieces.js:3128 +#: script/events/setpieces.js:3133 msgid "A Crashed Ship" msgstr "Ein Abgestürztes Raumschiff" -#: script/events/setpieces.js:3137 +#: script/events/setpieces.js:3142 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " msgstr "" "vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu " "erkennen." -#: script/events/setpieces.js:3138 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:3143 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." msgstr "zum glück können die einheimischen es nicht bedienen." -#: script/events/setpieces.js:3139 +#: script/events/setpieces.js:3144 msgid "with a little effort, it might fly again." msgstr "mit ein wenig anstrengung könnte es wieder fliegen." -#: script/events/setpieces.js:3143 +#: script/events/setpieces.js:3148 msgid "salvage" msgstr "bergen" -#: script/events/setpieces.js:3151 +#: script/events/setpieces.js:3156 msgid "The Sulphur Mine" msgstr "Die Schwefelmine" -#: script/events/setpieces.js:3155 +#: script/events/setpieces.js:3160 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." msgstr "das militär hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen." -#: script/events/setpieces.js:3156 +#: script/events/setpieces.js:3161 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." msgstr "soldaten patrouillieren das gelände. gewehre über ihren schultern." -#: script/events/setpieces.js:3158 +#: script/events/setpieces.js:3163 msgid "a military perimeter is set up around the mine." msgstr "die mine ist vom militär eingegrenzt." -#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310 +#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315 msgid "attack" msgstr "angreifen" -#: script/events/setpieces.js:3196 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:3201 msgid "a soldier, alerted, opens fire." msgstr "ein aufmerksamer soldat eröffnet das feuer." -#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244 -#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 +#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249 +#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 msgid "run" msgstr "davonrennen" -#: script/events/setpieces.js:3236 +#: script/events/setpieces.js:3241 msgid "a second soldier joins the fight." msgstr "ein zweiter soldat greift an." -#: script/events/setpieces.js:3270 +#: script/events/setpieces.js:3275 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." msgstr "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an." -#: script/events/setpieces.js:3281 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:3286 msgid "the military presence has been cleared." msgstr "das militär ist beseitigt." -#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424 -#: script/events/setpieces.js:3500 +#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429 +#: script/events/setpieces.js:3505 msgid "the mine is now safe for workers." msgstr "die mine ist jetzt sicher genug für arbeiter." -#: script/events/setpieces.js:3284 +#: script/events/setpieces.js:3289 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" msgstr "die schwefelmine ist frei von gefahren" -#: script/events/setpieces.js:3300 +#: script/events/setpieces.js:3305 msgid "The Coal Mine" msgstr "Die Kohle Mine" -#: script/events/setpieces.js:3304 +#: script/events/setpieces.js:3309 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." msgstr "lagerfeuer brennen am mineneingang." -#: script/events/setpieces.js:3305 +#: script/events/setpieces.js:3310 msgid "men mill about, weapons at the ready." msgstr "bewaffnete männer laufen umher." -#: script/events/setpieces.js:3307 +#: script/events/setpieces.js:3312 msgid "this old mine is not abandoned" msgstr "diese alte Mine ist nicht verlassen" -#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373 +#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378 msgid "a man joins the fight" msgstr "ein mann greift mit an." -#: script/events/setpieces.js:3412 +#: script/events/setpieces.js:3417 msgid "only the chief remains." msgstr "nur der anführer bleibt übrig." -#: script/events/setpieces.js:3423 +#: script/events/setpieces.js:3428 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." msgstr "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager." -#: script/events/setpieces.js:3426 +#: script/events/setpieces.js:3431 msgid "the coal mine is clear of dangers" msgstr "die kohlemine ist frei von gefahr." -#: script/events/setpieces.js:3442 +#: script/events/setpieces.js:3447 msgid "The Iron Mine" msgstr "Die Eisenmine" -#: script/events/setpieces.js:3446 +#: script/events/setpieces.js:3451 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." msgstr "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zurückgelassen." -#: script/events/setpieces.js:3447 +#: script/events/setpieces.js:3452 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." @@ -3185,60 +2238,1120 @@ msgstr "" "ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen " "gezeichnet." -#: script/events/setpieces.js:3448 +#: script/events/setpieces.js:3453 msgid "feral howls echo out of the darkness." msgstr "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu hören." -#: script/events/setpieces.js:3450 +#: script/events/setpieces.js:3455 msgid "the path leads to an abandoned mine" msgstr "der pfad führt zu einer verlassenen mine." -#: script/events/setpieces.js:3488 +#: script/events/setpieces.js:3493 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" msgstr "eine große kreatur stürzt los. muskeln schimmern im fackellicht ." -#: script/events/setpieces.js:3499 +#: script/events/setpieces.js:3504 msgid "the beast is dead." msgstr "die bestie ist tot." -#: script/events/setpieces.js:3502 +#: script/events/setpieces.js:3507 msgid "the iron mine is clear of dangers" msgstr "die eisenmine ist frei von gefahren." -#: script/events/setpieces.js:3519 +#: script/events/setpieces.js:3524 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Ein Zerstörtes Dorf" -#: script/events/setpieces.js:3523 +#: script/events/setpieces.js:3528 msgid "a destroyed village lies in the dust." msgstr "ein zerstörtes dorf steht im staub." -#: script/events/setpieces.js:3524 +#: script/events/setpieces.js:3529 msgid "charred bodies litter the ground." msgstr "verkohlte leichen bedecken den boden." # afterburner: a engine -#: script/events/setpieces.js:3526 +#. TRANSLATORS : tang = strong metallic smell, wanderer afterburner = ship's engines +#: script/events/setpieces.js:3532 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners hängt in der luft." -#: script/events/setpieces.js:3540 +#: script/events/setpieces.js:3546 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "ein schuppen steht in der mitte des dorfes." -#: script/events/setpieces.js:3541 +#: script/events/setpieces.js:3547 msgid "there are still supplies inside." msgstr "innen sind noch vorräte." -#: script/events/setpieces.js:3545 -msgid "take" -msgstr "nehmen" - -#: script/events/setpieces.js:3552 +#: script/events/setpieces.js:3558 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "die gesamte arbeit einer früheren generation liegt hier." -#: script/events/setpieces.js:3553 -#, fuzzy +#: script/events/setpieces.js:3559 msgid "ripe for the picking." -msgstr "bereit genutzt zu werden." +msgstr "reif für die Ernte." + +#: script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "gespeichert." + +#: script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "holz" + +#: script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "baumeister" + +#: script/localization.js:7 +msgid "teeth" +msgstr "zähne" + +#: script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "fleisch" + +#: script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "felle" + +#: script/localization.js:10 +msgid "alien alloy" +msgstr "alien legierung" + +#: script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "kugeln" + +#: script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "amulett" + +#: script/localization.js:13 script/path.js:138 +msgid "leather" +msgstr "leder" + +#: script/localization.js:14 script/path.js:136 +msgid "iron" +msgstr "eisen" + +#: script/localization.js:15 script/path.js:134 +msgid "steel" +msgstr "stahl" + +#: script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "kohle" + +#: script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "schwefel" + +#: script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "energiezelle" + +#: script/localization.js:19 script/room.js:161 +msgid "torch" +msgstr "fackel" + +#: script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "medizin" + +#: script/localization.js:21 script/outside.js:22 +msgid "hunter" +msgstr "jäger" + +#: script/localization.js:22 script/outside.js:30 +msgid "trapper" +msgstr "fallensteller" + +#: script/localization.js:23 script/outside.js:38 +msgid "tanner" +msgstr "gerber" + +#: script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "granate" + +#: script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "bola" + +#: script/localization.js:26 +msgid "bayonet" +msgstr "Bajonett" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:46 +msgid "charcutier" +msgstr "räuchermeister" + +#: script/localization.js:28 script/outside.js:55 +msgid "iron miner" +msgstr "eisen minenarbeiter" + +#: script/localization.js:29 +msgid "iron mine" +msgstr "eisenmine" + +#: script/localization.js:30 script/outside.js:63 +msgid "coal miner" +msgstr "kohle minenabeiter" + +#: script/localization.js:31 +msgid "coal mine" +msgstr "kohlemine" + +#: script/localization.js:32 script/outside.js:71 +msgid "sulphur miner" +msgstr "schwefel minenarbeiter" + +#: script/localization.js:33 +msgid "sulphur mine" +msgstr "schwefelmine" + +#: script/localization.js:34 script/outside.js:88 +msgid "armourer" +msgstr "waffenmeister" + +#: script/localization.js:35 script/outside.js:79 +msgid "steelworker" +msgstr "stahlarbeiter" + +#: script/localization.js:36 +msgid "bait" +msgstr "köder" + +#: script/localization.js:37 script/localization.js:44 +msgid "cured meat" +msgstr "räucherfleisch" + +#: script/localization.js:38 script/localization.js:43 +msgid "scales" +msgstr "schuppen" + +#: script/localization.js:39 +msgid "compass" +msgstr "kompass" + +#: script/localization.js:40 +msgid "laser rifle" +msgstr "lasergewehr" + +#: script/localization.js:41 script/outside.js:15 +msgid "gatherer" +msgstr "sammler" + +#: script/localization.js:42 +msgid "cloth" +msgstr "stoff" + +#: script/localization.js:45 +msgid "thieves" +msgstr "diebe" + +#: script/localization.js:46 +msgid "not enough fur" +msgstr "nicht genügend felle" + +#: script/localization.js:47 +msgid "not enough wood" +msgstr "nicht genug holz" + +#: script/localization.js:48 +msgid "not enough coal" +msgstr "nicht genug kohle" + +#: script/localization.js:49 +msgid "not enough iron" +msgstr "nicht genug eisen" + +#: script/localization.js:50 +msgid "not enough steel" +msgstr "nicht genug stahl" + +#: script/localization.js:51 +msgid "not enough sulphur" +msgstr "nicht genug Schwefel" + +#: script/localization.js:52 +msgid "baited trap" +msgstr "falle mit köder" + +#: script/localization.js:53 +msgid "not enough scales" +msgstr "nicht genügend schuppen" + +#: script/localization.js:54 +msgid "not enough cloth" +msgstr "nicht genug stoff" + +#: script/localization.js:55 +msgid "not enough teeth" +msgstr "nicht geügend zähne" + +#: script/localization.js:56 +msgid "not enough leather" +msgstr "nicht genug leder" + +#: script/localization.js:57 +msgid "not enough meat" +msgstr "nicht genug fleisch" + +#: script/localization.js:58 +msgid "the compass points east" +msgstr "der kompass zeigt richtung osten" + +#: script/localization.js:59 +msgid "the compass points west" +msgstr "der kompass zeigt richtung westen" + +#: script/localization.js:60 +msgid "the compass points north" +msgstr "der kompass zeigt richtung norden" + +#: script/localization.js:61 +msgid "the compass points south" +msgstr "der kompass zeigt richtung süden" + +#: script/localization.js:62 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "der kompass zeigt richtung nordosten" + +#: script/localization.js:63 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "der kompass zeigt richtung nordwesten" + +#: script/localization.js:64 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "der kompass zeigt richtung südosten" + +#: script/localization.js:65 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "der kompass zeigt richtung südwesten" + +#: script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Außen" + +#: script/outside.js:102 +msgid "scraps of fur" +msgstr "fellreste" + +#: script/outside.js:107 +msgid "bits of meat" +msgstr "fleischstücke" + +#: script/outside.js:112 +msgid "strange scales" +msgstr "seltsame schuppen" + +#: script/outside.js:117 +msgid "scattered teeth" +msgstr "vereinzelte zähne" + +#: script/outside.js:122 +msgid "tattered cloth" +msgstr "stofffetzen" + +#: script/outside.js:127 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "ein amulett einfacher herstellung" + +#: script/outside.js:143 script/outside.js:562 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Ein Stiller Wald" + +#: script/outside.js:169 +msgid "gather wood" +msgstr "sammel holz" + +#: script/outside.js:188 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "ein fremder erscheint in der nacht" + +#: script/outside.js:190 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der hütten." + +#: script/outside.js:192 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt." + +#: script/outside.js:194 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "" +"eine wagenkolonne trifft schlingernd ein. gleichzeitig besorgt und " +"hoffnungsvoll." + +#: script/outside.js:196 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "die stadt wächst. gerüchte verbreiten sich doch." + +# short for population. +#. TRANSLATORS : pop is short for population. +#: script/outside.js:452 +msgid "pop " +msgstr "volk " + +#: script/outside.js:457 +msgid "forest" +msgstr "wald" + +#: script/outside.js:460 +msgid "village" +msgstr "dorf" + +#: script/outside.js:543 +msgid "check traps" +msgstr "fallen prüfen" + +#: script/outside.js:564 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Eine Einsame Hütte" + +#: script/outside.js:566 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Ein Winziges Dorf" + +#: script/outside.js:568 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Ein kleines Dorf" + +#: script/outside.js:570 +msgid "A Large Village" +msgstr "Ein Großes Dorf" + +#: script/outside.js:572 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Ein Lärmendes Dorf" + +#: script/outside.js:584 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos" + +#: script/outside.js:594 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "trockenes gestrüpp und herabgefallene äste bedecken den waldboden" + +#. TRANSLATORS : Mind the whitespace at the end. +#: script/outside.js:621 +msgid "the traps contain " +msgstr "die fallen beinhalten " + +#: script/path.js:29 script/path.js:298 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Ein Staubiger Pfad" + +#: script/path.js:37 +msgid "supplies:" +msgstr "vorräte:" + +#: script/path.js:43 +msgid "embark" +msgstr "aufbrechen" + +#: script/path.js:60 script/room.js:1153 +msgid "the compass points " +msgstr "der kompass zeigt" + +#: script/path.js:102 +msgid "perks:" +msgstr "boni:" + +#: script/path.js:132 +msgid "none" +msgstr "nichts" + +#: script/path.js:142 +msgid "armour" +msgstr "rüstung" + +#: script/path.js:153 +msgid "water" +msgstr "wasser" + +#: script/path.js:229 script/world.js:290 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "frei {0}/{1}" + +#: script/path.js:253 +msgid "weight" +msgstr "gewicht" + +#: script/path.js:255 +msgid "available" +msgstr "verfügbar" + +#: script/room.js:16 +msgid "trap" +msgstr "falle" + +#: script/room.js:19 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "" +"baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die vielleicht noch " +"leben." + +#: script/room.js:20 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "mehr fallen um mehr kreaturen zu fangen" + +#: script/room.js:21 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "noch mehr fallen werden nicht helfen" + +#: script/room.js:31 +msgid "cart" +msgstr "karren" + +#: script/room.js:34 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "" +"baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren." + +#: script/room.js:35 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen können" + +#: script/room.js:44 +msgid "hut" +msgstr "hütte" + +#: script/room.js:47 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "" +"baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt, sie werden auch arbeiten." + +#: script/room.js:48 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "baumeister errichtet eine hütte im wald. sagt, sie werden davon hören." + +#: script/room.js:49 +msgid "no more room for huts." +msgstr "kein platz für mehr hütten" + +#: script/room.js:59 +msgid "lodge" +msgstr "jagdhütte" + +#: script/room.js:62 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "dorfbewohner könnten jagen, falls sie die möglichkeit haben" + +#: script/room.js:63 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "die Jagdhütte steht im wald. ein weg aus dem dorf" + +#: script/room.js:74 +msgid "trading post" +msgstr "händler" + +#: script/room.js:77 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "ein handelsposten würde tauschgeschäfte fördern" + +#: script/room.js:78 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben vielleicht eine " +"weile" + +#: script/room.js:88 +msgid "tannery" +msgstr "gerberei" + +#: script/room.js:91 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"baumeister sagt leder könnte nützlich sein. sagt, dorfbewohner könnten es " +"herstellen." + +#: script/room.js:92 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes" + +#: script/room.js:102 +msgid "smokehouse" +msgstr "räucherkammer" + +#: script/room.js:105 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"sollte das fleisch räuchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie " +"kann da etwas machen." + +#: script/room.js:106 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "baumeister stellt die räucherkammer fertig. Sie sieht hungrig aus." + +#: script/room.js:116 +msgid "workshop" +msgstr "werkstatt" + +#: script/room.js:119 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"baumeister sagt sie könnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge " +"hätte." + +#: script/room.js:120 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "werkstatt ist endlich fertig. Baumeister freut sich." + +#: script/room.js:131 +msgid "steelworks" +msgstr "stahlwerk" + +#: script/room.js:134 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"baumeister sagt, dorfbewohner könnten stahl herstellen - mit den nötigen " +"mitteln." + +#: script/room.js:135 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "" +"ein rußschleier fällt über das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt" + +#: script/room.js:146 +msgid "armoury" +msgstr "waffenarsenal" + +#: script/room.js:149 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "baumeister sagt es wäre nützlich selbst kugeln herstellen zu können." + +#: script/room.js:150 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "" +"das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus früheren zeiten zurück." + +#: script/room.js:164 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben" + +#: script/room.js:173 +msgid "waterskin" +msgstr "trinkschlauch" + +#: script/room.js:177 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten" + +#: script/room.js:185 +msgid "cask" +msgstr "fass" + +#: script/room.js:189 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "das fass kann genug wasser für längere reisen speichern" + +#: script/room.js:198 +msgid "water tank" +msgstr "wassertank" + +#: script/room.js:202 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "werde nie wieder durstig" + +#: script/room.js:211 +msgid "bone spear" +msgstr "knochenspeer" + +#: script/room.js:214 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "ein speer ist nicht elegant. aber recht gut im zustechen" + +#: script/room.js:223 script/world.js:285 +msgid "rucksack" +msgstr "rucksack" + +#: script/room.js:227 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "mehr tragen zu können bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu können" + +#: script/room.js:235 +msgid "wagon" +msgstr "wagen" + +#: script/room.js:239 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "ein wagen kann viel ausrüstung tragen" + +#: script/room.js:248 +msgid "convoy" +msgstr "wagenkolonne" + +#: script/room.js:252 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren" + +#: script/room.js:262 +msgid "l armour" +msgstr "lederrüstung" + +#: script/room.js:265 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "" +"leder ist nicht sehr widerstandsfähig, aber wesentlich besser als stoff." + +#: script/room.js:274 +msgid "i armour" +msgstr "eisenrüstung" + +#: script/room.js:277 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "eisen ist stabiler als leder" + +#: script/room.js:286 +msgid "s armour" +msgstr "stahlrüstung" + +#: script/room.js:289 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "stahl ist stabiler als eisen" + +#: script/room.js:298 +msgid "iron sword" +msgstr "eisenschwert" + +#: script/room.js:301 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "das schwert ist scharf. Guter schutz in der wildnis." + +#: script/room.js:311 +msgid "steel sword" +msgstr "stahlschwert" + +#: script/room.js:314 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "der stahl ist stark und die klinge scharf." + +#: script/room.js:324 +msgid "rifle" +msgstr "gewehr" + +#: script/room.js:326 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit." + +#: script/room.js:458 +msgid "Room" +msgstr "Raum" + +#: script/room.js:485 script/room.js:604 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Ein Dunkler Raum" + +#: script/room.js:498 +msgid "light fire" +msgstr "feuer machen" + +#: script/room.js:508 +msgid "stoke fire" +msgstr "feuer schüren" + +#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707 +msgid "the room is {0}" +msgstr "der raum ist {0}" + +# wont work well with 'is' +#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "das feuer {0}" + +#: script/room.js:565 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"die fremde steht am feuer. sie sagt sie könne helfen. sagt sie baut dinge." + +#: script/room.js:580 +msgid "freezing" +msgstr "kalt" + +#: script/room.js:581 +msgid "cold" +msgstr "kühl" + +#: script/room.js:582 +msgid "mild" +msgstr "lauwarm" + +#: script/room.js:583 +msgid "warm" +msgstr "warm" + +#: script/room.js:584 +msgid "hot" +msgstr "heiß" + +#: script/room.js:596 +msgid "dead" +msgstr "ist erloschen" + +#: script/room.js:597 +msgid "smoldering" +msgstr "glimmt" + +#: script/room.js:598 +msgid "flickering" +msgstr "flackert" + +#: script/room.js:599 +msgid "burning" +msgstr "brennt" + +#: script/room.js:600 +msgid "roaring" +msgstr "brennt lichterloh" + +#: script/room.js:604 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Ein Erleuchteter Raum" + +#: script/room.js:642 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "nicht genug holz um feuer zu entfachen" + +#: script/room.js:655 +msgid "the wood has run out" +msgstr "das holz ist aus gegangen" + +#: script/room.js:675 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit" + +#: script/room.js:688 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "baumeister schürt das feuer" + +#: script/room.js:718 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "außen heult der wind" + +#: script/room.js:719 +msgid "the wood is running out" +msgstr "das holz wird knapp" + +#: script/room.js:726 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "" +"eine zerlumpte fremde stolpert durch die tür und bricht im eck zusammen" + +#: script/room.js:734 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverständlich." + +#: script/room.js:737 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "die fremde im eck hört auf zu zittern. ihr körper entspannt sich." + +#: script/room.js:760 +msgid "stores" +msgstr "lager" + +#: script/room.js:779 +msgid "weapons" +msgstr "waffen" + +#: script/room.js:914 +msgid "total" +msgstr "gesamt" + +#: script/room.js:935 script/room.js:979 +msgid "not enough " +msgstr "nicht genug" + +#: script/room.js:951 +msgid "builder just shivers" +msgstr "baumeister schaudert nur" + +#: script/room.js:1054 +msgid "build:" +msgstr "baue:" + +#: script/room.js:1061 +msgid "craft:" +msgstr "herstellen:" + +#: script/room.js:1068 +msgid "buy:" +msgstr "kaufe:" + +#: script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Raumschiff" + +#: script/ship.js:27 script/ship.js:100 +msgid "An Old Starship" +msgstr "Ein Altes Raumschiff" + +#: script/ship.js:38 +msgid "hull:" +msgstr "rumpf:" + +#: script/ship.js:44 +msgid "engine:" +msgstr "triebwerk:" + +#: script/ship.js:51 +msgid "reinforce hull" +msgstr "rumpf verstärken" + +#: script/ship.js:60 +msgid "upgrade engine" +msgstr "triebwerke verbessern" + +#: script/ship.js:69 script/ship.js:142 +msgid "lift off" +msgstr "abheben" + +#: script/ship.js:91 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"irgendwo über der trümmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang " +"auf diesem felsen." + +#: script/ship.js:106 script/ship.js:119 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "nicht genug Alien-Legierung" + +#: script/ship.js:134 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "bereit zum abheben?" + +#: script/ship.js:138 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen." + +#: script/ship.js:150 +msgid "linger" +msgstr "bleiben" + +#: script/space.js:42 +msgid "hull: " +msgstr "rumpf:" + +#: script/space.js:76 +msgid "Troposphere" +msgstr "Troposphäre" + +#: script/space.js:78 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Stratosphäre" + +#: script/space.js:80 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mesosphäre" + +#: script/space.js:82 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Thermosphäre" + +#: script/space.js:84 +msgid "Exosphere" +msgstr "Exosphäre" + +#: script/space.js:86 +msgid "Space" +msgstr "Weltall" + +#: script/space.js:424 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "punkte in diesem spiel: {0}" + +#: script/space.js:431 +msgid "total score: {0}" +msgstr "gesamtpunktzahl: {0}" + +#: script/world.js:46 +msgid "punch" +msgstr "schlagen" + +#: script/world.js:52 +msgid "stab" +msgstr "stechen" + +#: script/world.js:58 +msgid "swing" +msgstr "schwingen" + +#: script/world.js:64 +msgid "slash" +msgstr "schlitzen" + +#: script/world.js:70 +msgid "thrust" +msgstr "stoßen" + +#: script/world.js:76 +msgid "shoot" +msgstr "schießen" + +#: script/world.js:83 +msgid "blast" +msgstr "strahlen" + +#: script/world.js:90 +msgid "lob" +msgstr "werfen" + +#: script/world.js:97 +#, fuzzy +msgid "tangle" +msgstr "verheddern" + +#: script/world.js:119 +msgid "An Outpost" +msgstr "Ein Außenposten" + +#: script/world.js:120 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Eisenmine" + +#: script/world.js:121 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Kohlemine" + +#: script/world.js:122 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Schwefelmine" + +#: script/world.js:123 +msgid "An Old House" +msgstr "Ein Altes Haus" + +#: script/world.js:124 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Eine feuchte Höhle" + +#: script/world.js:125 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Eine Verlassene Stadt" + +#: script/world.js:126 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Eine Stadtruine" + +#: script/world.js:127 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Ein Abgestürztes Raumschiff" + +#: script/world.js:128 +msgid "A Borehole" +msgstr "Ein Bohrloch" + +#: script/world.js:129 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Ein Schlachtfeld" + +#: script/world.js:130 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Ein Düsterer Sumpf" + +#: script/world.js:134 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Ein Zerstörtes Dorf" + +#: script/world.js:256 +msgid "water:{0}" +msgstr "wasser:{0}" + +#: script/world.js:283 +msgid "pockets" +msgstr "taschem," + +#: script/world.js:307 +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "hp: {0}/{1}" + +#: script/world.js:314 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: script/world.js:349 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "gefährlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz" + +#: script/world.js:351 +msgid "safer here" +msgstr "sicherer hier" + +#: script/world.js:451 +msgid "the meat has run out" +msgstr "kein fleisch mehr" + +#: script/world.js:456 +msgid "starvation sets in" +msgstr "langsames verhungern" + +#: script/world.js:481 +msgid "there is no more water" +msgstr "kein wasser mehr" + +#: script/world.js:485 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "der durst wird unerträglich" + +#: script/world.js:558 +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "die bäume weichen trockenem gras. das gelbe gestrüpp raschelt im wind." + +#: script/world.js:561 +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "keine bäume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer." + +#: script/world.js:568 +msgid "" +"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "" +"bäume säumen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen " +"ästen und blättern nach." + +#: script/world.js:571 +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "das gras spärlich. bald bleibt nur noch der staub." + +#: script/world.js:578 +msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "die ebene weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend." + +#: script/world.js:581 +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "" +"eine mauer knorriger bäume im staub. Ihre toten äste ragen über den pfad." + +#: script/world.js:817 +msgid "Wanderer" +msgstr "Wanderer" + +#: script/world.js:822 +msgid "The Village" +msgstr "Das Dorf" + +#: script/world.js:851 +msgid "the world fades" +msgstr "die welt verblasst" + +#: script/world.js:982 +msgid "A Barren World" +msgstr "Eine Karge Welt" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Export" diff --git a/lang/el/strings.js b/lang/el/strings.js index 7eeea02..279ca29 100644 --- a/lang/el/strings.js +++ b/lang/el/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "\u03bd\u03c4\u03b5\u03c0\u03cc\u03b6\u03b9\u03c4\u03bf", "use meds": "\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "the room is {0}": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7 ", "The Nomad": "\u039f \u039d\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2", "more traps won't help now": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "only a few die.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bb\u03af\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b1\u03bd.", "the compass points east": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u03c4\u03b1 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b6\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03bd \u03b5\u03b4\u03ce \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b5\u03c2.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7.", "convoy": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9", "not enough fur": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03b7 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03bc\u03ac\u03c3\u03ba\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1, \u03c4\u03bf \u03cc\u03c0\u03bb\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03b7, \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03b4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03bb\u03b8\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03c0\u03ae\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bb\u03b7\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "steel's stronger than iron": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c1\u03bf", "A Strange Bird": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac \u03be\u03ad\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd", "not enough alien alloy": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03c9\u03b3\u03ae\u03b9\u03bd\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03bc\u03b1 ", "street above the subway platform is blown away.": "\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03b1\u03c4\u03c6\u03cc\u03c1\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03cc\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af.", "the soldier is dead": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "error while saving to dropbox datastorage": "\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox", "the footsteps stop.": "\u03c4\u03b1 \u03b2\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd.", "sniper": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "the coal mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03c9\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 ", "the warped man lies dead.": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2.", "something's in the store room": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2.", "embark": "\u03be\u03b5\u03ba\u03af\u03bd\u03b1", "scout": "\u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2", "a destroyed village lies in the dust.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf \u03be\u03b5\u03c1\u03ac \u03c7\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1. \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b8\u03c1\u03cc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b9\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03c9\u03bd.", "save.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5.", "total score: {0}": "\u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1: {0}", "learned to make the most of food": "\u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03c0\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf", "blast": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bb\u03ad\u03b9\u03b6\u03b5\u03c1", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u03bf \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03b4\u03c5\u03c3\u03ce\u03c0\u03b7\u03c4\u03b1", "supplies:": "\u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2:", "the feral terror is dead": "\u03bf \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u03c4\u03bf \u03af\u03c7\u03bd\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03bb\u03af\u03b3\u03bf.", "a safe place in the wilds.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b7.", "fur": "\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5, \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03c7\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c4\u03c3\u03b1\u03bb\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ac\u03bc\u03c8\u03b7.", "buy scales": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "mild": "\u03c7\u03bb\u03b9\u03b1\u03c1\u03cc", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2, \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "leave": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5", "the convoy can haul mostly everything": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03cc\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1", "learned to strike faster without weapons": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c4\u03c5\u03c0\u03ac \u03b3\u03c1\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc, \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b9\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03bb\u03bf\u03c5\u03b4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf.", "ignore them": "\u03b1\u03b3\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b5", "willing to talk about it, for a price.": "\u03b4\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b6\u03b7\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc\u03bf\u03b9\u03b2\u03ae.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2, \u03b1\u03c6\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf, \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c6\u03cd\u03bb\u03bb\u03c9\u03bc\u03ac", "go home": "\u03b3\u03cd\u03c1\u03bd\u03b1 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03be\u03b5\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "force": "\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u03c4\u03bf \u03be\u03b5\u03c7\u03b1\u03c1\u03b2\u03b1\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ac\u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03ad\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1", "not enough leather": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u03b7 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.", "the wood is running out": "\u03c4\u03b1 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd", "restart.": "\u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u03c3\u03ae\u03c8\u03b7 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u03c4\u03bf \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03bf. \u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1", "a trading post would make commerce easier": "\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf", "not enough steel": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9", "perks:": "\u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2:", "the torch goes out": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9", "saved.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c8\u03b9\u03bc\u03b1\u03c7\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c9\u03b8\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03cc\u03c7\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ce\u03bb\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf\u03c5.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u03c4\u03bf \u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5\u03af\u03bf \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "charred bodies litter the ground.": "\u03ba\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9.", "someone throws a stone.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c7\u03bf\u03cd\u03c6\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "leave city": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "not enough scales": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c7\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf.", "leave cave": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac", "hp: {0}/{1}": "\u03b6\u03c9\u03ae: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bb\u03ac\u03c3\u03c0\u03b7, \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03b7\u03bb\u03ac.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03cc, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03cc\u03b2\u03b5\u03b9", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u03ba\u03c1\u03af\u03bc\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03b5 \u03c7\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5.", "learned how to ignore the hunger": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03bd\u03bf\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1", "punch": "\u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ac", "water": "\u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "desert rat": "\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c1\u03ae\u03bc\u03bf\u03c5", "explore": "\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03b1 \u03be\u03b5\u03c7\u03cd\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1.", "punches do even more damage.": "\u03bf\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "roaring": "\u03b2\u03c1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9", "gatherer": "\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ae.", "A Huge Borehole": "\u03a4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03a4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c4\u03c5\u03bb\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "soldier": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2", "learn scouting": "\u03bc\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03b1\u03c3\u03af\u03b1", "share.": "\u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5.", "choose one slot to save to": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7", "some villagers have died": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03b8\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "A Murky Swamp": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0396\u03bf\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u0392\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2", "iron sword": "\u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03ad\u03be\u03c9", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u03b7 \u03c0\u03c1\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd\u03ac\u03b4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9. \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1, \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9", "bayonet": "\u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2, \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd \u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c1\u03bf\u03b6\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c5\u03c8\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7. \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b8\u03cc\u03bb\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "gather wood": "\u03bc\u03ac\u03b6\u03b5\u03c8\u03b5 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1", "with a little effort, it might fly again.": "\u03bc\u03b5 \u03bb\u03af\u03b3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "A Scavenger": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u03c8\u03ac\u03c7\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1, \u03c5\u03c0\u03ae\u03c1\u03c7\u03b1\u03bd \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u03bf\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "eye for an eye seems fair.": "\u03bf\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03cc\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af \u03bf\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03cd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03c5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b9.", "1 medicine": "1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf", "the small military outpost is well supplied.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "the clinic has been ransacked.": "\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bb\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03bb\u03b5\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd.", "drop:": "\u03c1\u03af\u03be\u03b5:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bb\u03af\u03b3\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "are you sure?": "\u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1;", "charcutier": "\u03c7\u03b1\u03c3\u03ac\u03c0\u03b7\u03c2", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf.", "trading post": "\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03bd \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u03c3\u03b5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1, \u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.", "sulphur miner": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03b8\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03ac\u03ba\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c1\u03ba\u03bf, \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "warm": "\u03b6\u03b5\u03c3\u03c4\u03cc", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u03bf \u03ae\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf.", "stoke fire": "\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1", "lift off": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b3\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7", "shoot": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9", "none": "\u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1", "leave town": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b9\u03c3\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ad\u03c4\u03c3\u03b9 \u03ba\u03b9 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03c2.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03b1", "linger": "\u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03b5", "take:": "\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5:", "connect game to dropbox local storage": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 Dropbox", "strange bird": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u03b1\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03bf \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2, \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c7\u03b1\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd", "A Feral Terror": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0386\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03a4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "can't see what's inside.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "a large beast charges out of the dark": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "salvage": "\u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7", "grenade": "\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bc\u03b2\u03af\u03b4\u03b1", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9. \u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bd\u03bf\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b7\u03c1\u03b5\u03bc\u03b5\u03af.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03bf \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac, \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03bb\u03bf\u03c5\u03b4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03bd \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9 \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1, \u03b8\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "gaunt man": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2", "a squat building up ahead.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03cc \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "a thug moves out of the shadows.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2 \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2.", "An Outpost": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd.", " and ": " \u03ba\u03b1\u03b9 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b6\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03b9\u03bf.", "cured meat": "\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1.", "learned how not to be seen": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "punches do more damage": "\u03bf\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "some traps have been destroyed": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03c5\u03c0\u03ac\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03ac\u03ba\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03cd.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b4\u03c1\u03b5\u03c2 \u03be\u03b5\u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2, \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03ae\u03b8\u03bf\u03c2.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03af\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b2\u03c1\u03cd\u03b1.", "all the work of a previous generation is here.": "\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b7 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ac \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce.", "An Old Starship": "\u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2", "ignore it": "\u03b1\u03b3\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b5", "hot": "\u03ba\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc", "upgrade engine": "\u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03ac\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae", "forest": "\u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "give 500": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 500", "A Dark Room": "\u03a3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "a battle was fought here, long ago.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7 \u03ad\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03bf\u03c5\u03bd.", "craft:": "\u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5:", "Iron Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5", "coal mine": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "bits of meat": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03ae\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ae\u03b4\u03b7.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03ad\u03b4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "The Village": "\u03a4\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "snarling beast": "\u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03bf, \u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ce\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c0\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03af\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ae\u03c1\u03b1\u03b3\u03b3\u03b1.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03af\u03bc\u03b1, \u03ba\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03bc\u03bf\u03bd\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c6\u03c4\u03b9\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2.", "strange noises can be heard through the walls": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2", "coal": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03bf", "Stratosphere": "\u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "man-eater": "\u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf", "can't tell what they're up to.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b5\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "enter": "\u03bc\u03c0\u03b5\u03c2", "mourn": "\u03b8\u03c1\u03ae\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "Ship": "\u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf", "better avoid conflict in the wild": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03cd\u03b3\u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u200b\u200b\u03c6\u03cd\u03c3\u03b7", "talk": "\u03bc\u03af\u03bb\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf, \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf, \u03be\u03b5\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03b1\u03c3\u03ac\u03ba\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd.", "A Soldier": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c7\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b4\u03c1\u03b1\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03bf.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd \u03b2\u03c1\u03cc\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": " \u03c4\u03b1\u03b9\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03bc\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03be\u03b7\u03c1\u03b1\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u03bf\u03b9 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c1\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7", "cold": "\u03ba\u03c1\u03cd\u03bf", "the iron mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2", "the military presence has been cleared.": "\u03b7 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "A Crashed Starship": "\u03a3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5", "the fire is {0}": "\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac {0}", "A Lonely Hut": "\u039c\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u039a\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1", "buy teeth": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd\u03ba\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c6\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5.", "iron's stronger than leather": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c3\u03c7\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1, \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03cc \u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2.", "dodge attacks more effectively": "\u03b1\u03c0\u03ad\u03c6\u03c5\u03b3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "hull: ": "\u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2: ", "a madman attacks, screeching.": "\u03bf \u03c4\u03c1\u03b5\u03bb\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2.", "thieves": "\u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b5\u03c2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03be\u03b5\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03bf, \u03c3\u03b1\u03bd \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5.", "lights off.": "\u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1", "someone had been stockpiling loot here.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bb\u03ac\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce.", "learned to look ahead": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac", "the mine is now safe for workers.": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c4\u03b5\u03c2", "Coal Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "empty corridors.": "\u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03b9.", "save to slot": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7", "the owner stands by, stoic.": "\u03bf \u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03ae\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1, \u03c3\u03c4\u03c9\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2.", "hunter": "\u03ba\u03c5\u03bd\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u03bb\u03c9\u03c1\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03be\u03ae\u03c1\u03b1\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "more squatters are crowding around now.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b7\u03c8\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c6\u03c9\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2.", "give 50": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 50", "wagon": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03bf", "An Old House": "\u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1", "meat": "\u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "the tunnel opens up at another platform.": "\u03b7 \u03c3\u03ae\u03c1\u03b1\u03b3\u03b3\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b1\u03c4\u03c6\u03cc\u03c1\u03bc\u03b1.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "the gaunt man is dead": "\u03bf \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "bone spear": "\u03b4\u03cc\u03c1\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf", "trap": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1", "the street ahead glows with firelight.": "\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03bb\u03ac\u03bc\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2.", "armourer": "\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03cd\u03c0\u03bf\u03bb\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03ad\u03c6\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5, \u03bc\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf \u03ba\u03cc\u03ba\u03b1\u03bb\u03b1 ", "A Ruined City": "\u0395\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "weight": "\u03b2\u03ac\u03c1\u03bf\u03c2", "torch": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2", "The Thief": "\u039f \u039a\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7\u03c2", "not enough cloth": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b5\u03b1\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03af \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5.", "the rest of the hospital is empty.": "\u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf.", "connect": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7", "learned to be where they're not": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "go twice as far without eating": "\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u03bf \u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b6\u03b7\u03c4\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "there's nothing else here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03b4\u03ce.", "the plague is kept from spreading.": "\u03bf \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u03c4\u03bf \u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1", "check traps": "\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03be\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2", "Plague": "\u039b\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2", "a fire has started": "\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "medicine": "\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u03bf \u03b3\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03ba\u03c1\u03cd\u03c0\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1.", "tannery": "\u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5\u03af\u03bf", "lob": "\u03c1\u03af\u03be\u03b5 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bc\u03b2\u03af\u03b4\u03b1", "no more room for huts.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2", "they took what they came for, and left.": "\u03c0\u03ae\u03c1\u03b1\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03ae\u03c1\u03b8\u03b1\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c6\u03c5\u03b3\u03b1\u03bd.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c5\u03bc\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf \u03b1\u03af\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bd\u03cd\u03c7\u03b9\u03b1", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b2\u03c1\u03ce\u03bc\u03b9\u03ba\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1.", "a sick man hobbles up": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03c1\u03c1\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03c3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2", "An Abandoned Town": "\u0395\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "cart": "\u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9", "might be things worth having still inside.": "\u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03be\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c0\u03bf \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "the wood has run out": "\u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5", "The Master": "\u039f \u0394\u03ac\u03c3\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03c2", "thrust": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "water replenished": "\u03c4\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ad\u03bc\u03b9\u03c3\u03b5", "a soldier opens fire from across the desert": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac", "go twice as far without drinking": "\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "the tentacular horror is defeated.": "\u03b7 \u03c6\u03c1\u03af\u03ba\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03cc\u03c3\u03c0\u03b9\u03c4\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3' \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b3\u03c5\u03c1\u03bd\u03ac\u03bd\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03c1\u03b7\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.", "A Modest Village": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "A Damp Cave": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a5\u03b3\u03c1\u03ae \u03a3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac", "swing": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5 \u03c7\u03c4\u03cd\u03c0\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "alien alloy": "\u03b5\u03be\u03c9\u03b3\u03ae\u03b9\u03bd\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03bc\u03b1 ", "export or import save data, for backing up": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2", "smokehouse": "\u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf", "vague shapes move, just out of sight.": "\u03c3\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03ac", "Wanderer": "\u039f\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u03b7 \u03b3\u03b7 \u03b5\u03b4\u03ce \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03c3\u03b1\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b1\u03af\u03bf \u03c4\u03c1\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c4\u03cc\u03c3\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc, \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1", "the compass points southeast": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "barbarian": "\u03b2\u03ac\u03c1\u03b2\u03b1\u03c1\u03bf\u03c2", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u03b7 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2.", "there are still supplies inside.": "\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "traps are more effective with bait.": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c1\u03af\u03ba\u03bf\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "a sickness is spreading through the village.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc. ", "tangle": "\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "miss": "\u03b1\u03c0\u03ad\u03c4\u03c5\u03c7\u03b5", "the meat has run out": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03ac\u03be\u03b7.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u03c4\u03cd\u03c7\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03bd\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2", "A Murky Swamp": "\u0396\u03bf\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u0392\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2", "just as deadly now as they were then.": "\u03b5\u03be\u03af\u03c3\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b7\u03c6\u03cc\u03c1\u03b1 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03cc\u03c4\u03b5.", "builder just shivers": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "a second soldier joins the fight.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7", "attack": "\u03b5\u03c0\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7", "go inside": "\u03c0\u03ae\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "turn her away": "\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "reinforce hull": "\u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc", "not enough wood to get the fire going": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "a stranger arrives in the night": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03be\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1", "hut": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1", "trapper": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03c0\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7\u03c2.", "rifle": "\u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9", "sulphur": "\u03b8\u03b5\u03b9\u03ac\u03c6\u03b9", "steel": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9. \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1", "the sickness is cured in time.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ad\u03b3\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "the only hope is a quick death.": "\u03b7 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b7 \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2", "score for this game: {0}": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03af\u03b4\u03b9: {0}", "the lizard is dead": "\u03b7 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "iron": "\u03c3\u03af\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03c2", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1.", "builder": "\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1 \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9, \u03b7 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03c5\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03cd", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b1\u03c7\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03cd\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b2\u03af\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1", "A Firelit Room": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "some wood is missing.": "\u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf.", "The Beggar": "\u039f \u0396\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2", "ripe for the picking.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03b6\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9", "A Destroyed Village": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "coal miner": "\u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03c9\u03c1\u03cd\u03c7\u03bf\u03c2", "not enough teeth": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "all he has are some scales.": "\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1.", "learned to predict their movement": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "the nights are rent with screams.": "\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c9\u03bd\u03ad\u03c2", "take": " \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5", "the scavenger is dead": "\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03b6\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03ba\u03b9\u03ac \u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03c1\u03cc \u03c3\u03c7\u03bf\u03b9\u03bd\u03af.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03af\u03c3\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b7\u03c3\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b4\u03b1", "the map uncovers a bit of the world": "\u03bf \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf \u03b3\u03cd\u03c1\u03bf.", "the shot echoes in the empty street.": "\u03b7 \u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03b1\u03bd\u03c4\u03b7\u03c7\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "the sounds stop.": "\u03bf\u03b9 \u03ae\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5.", "rucksack": "\u03c3\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b9\u03bf", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b9\u03c3\u03bf\u03b3\u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c1\u03c7\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1", "lights on.": "\u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03be\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1", "a torch to keep the dark away": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "some good stuff woven into its nest.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.", "starvation sets in": "\u03b7 \u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "charm": "\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03c7\u03c4\u03cc", "the sniper is dead": "\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "nothing": "\u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u03bb\u03ad\u03bd\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03ba\u03bb\u03b5\u03b2\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "Restart?": "\u0395\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7;", "this is irreversible.": "\u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b7 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b9\u03bc\u03b7", "the town's booming. word does get around.": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b8\u03b5\u03af. \u03c4\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "Dropbox connection": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ac, \u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ae\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b5\u03bc\u03bf, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2.", "iron miner": "\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03c9\u03c1\u03cd\u03c7\u03bf\u03c2", "give 100": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 100", "Export": "\u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u03c4\u03bf \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.", "A Sniper": "\u039f \u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u03bf \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03b1.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf \u03b6\u03ce\u03bf \u03be\u03b5\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf.", "precise": "\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ae\u03c2", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c3\u03b1\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2.", "bait": "\u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "The Sulphur Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0398\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "stunned": "\u03b6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2", "a thief is caught": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "a beggar arrives.": "\u03ae\u03c1\u03b8\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2.", "the strange bird is dead": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "*** EVENT ***": "*** \u0393\u0395\u0393\u039f\u039d\u039f\u03a3 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u03c4\u03bf \u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 ", "medicine is needed immediately.": "\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1", "A Crashed Ship": "\u03a3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03af", "give 1 medicine": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf ", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9.", "wood": "\u03be\u03cd\u03bb\u03bf", "A Forgotten Battlefield": "\u039e\u03b5\u03c7\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03ac\u03c7\u03b7", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd. \u03b4\u03b9\u03c8\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c4\u03c9\u03c7\u03bf\u03af \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03b5\u03c2", "lodge": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03c5\u03bc\u03b1", "the debris is denser here.": "\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c5\u03ba\u03bd\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce.", "a scout stops for the night": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1", "a gunshot rings through the trees.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ac \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1.", "pop ": "\u03c0\u03bb\u03b7\u03b8 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03cd\u03bd\u03bd\u03b5\u03c6\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c0\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd. \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf.", "iron mine": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5", "freezing": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "the world fades": "\u03bf \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "some of the traps have been torn apart.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1.", "not enough iron": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03c2", "compass": "\u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox ", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2", "a mysterious wanderer arrives": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "An Old House": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u03b1\u03c3\u03c0\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03cc\u03ba\u03b1\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf. \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac, \u03bc\u03b5 \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03b7 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf, \u03b5\u03ba\u03b1\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b5\u03c3\u03c0\u03bf\u03cd\u03bd.", "leather": "\u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ae\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03bb, \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac", "investigate": "\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "the cave narrows a few feet in.": "\u03b7 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u03ba\u03cc\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af. \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b7", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u039f\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03af \u03ba\u03ce\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03b8\u03c9\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c1\u03b1\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7.", "all residents in the hut perished in the fire.": "\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03ad\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1\u03c2 \u03c7\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u03bf \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2.", "A Damp Cave": "\u03a5\u03b3\u03c1\u03ae \u03a3\u03c0\u03ae\u03bb\u03b9\u03b1", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9. \u03c4\u03bf \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c5\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "A Military Raid": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae", "the walls are moist and moss-covered": "\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03cd\u03b1.", "not enough wood": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf", "a giant lizard shambles forward": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b3\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "close": "\u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1.", "strange scales": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "learned to throw punches with purpose": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c9\u03c3\u03c4\u03ac", "a shack stands at the center of the village.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd", "spare him": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b7", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u03c7\u03b1\u03bc\u03bf\u03b3\u03b5\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c6\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03b7\u03c4\u03ac \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b2\u03c1\u03ac\u03b4\u03c5.", "stealthy": "\u03b1\u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03c2", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2", "weapons": "\u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "the man is thankful.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd. \u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b3\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2.", "import": "\u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "available": "\u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf", "A Shivering Man": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03a0\u03bf\u03c5 \u03a4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "the rest bury them.": "\u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b8\u03b1\u03c8\u03b1\u03bd.", "smoldering": "\u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u03bf \u03bd\u03b5\u03b1\u03c1\u03cc\u03c2 \u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ac\u03ba\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac.", "the ground is littered with small teeth": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u03b7 \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b6\u03ce\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5.", "A Tiny Village": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c5\u03bb\u03ae \u03b7\u03bb\u03b9\u03ba\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03bc\u03bf.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u03b5\u03af\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf Dropbox \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bb\u03bf\u03b3\u03b1\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc / e-mail", "Mesosphere": "\u039c\u03b5\u03c3\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "agree": "\u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf.", "not much here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce", "got it": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac", "choose one slot to load from": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 ", "a cave lizard attacks": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "men mill about, weapons at the ready.": "\u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03cc\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03b5\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "l armour": "\u03b4\u03b5\u03c1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "steelworks": "\u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf", "A Ruined City": "\u039c\u03b9\u03b1 \u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "Noises": "\u0398\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9", "can't tell what left it here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b5\u03b4\u03ce.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1. \u03c7\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03be\u03b5\u03c1\u03ac \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03bb\u03b1.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03cc \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf. \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2.", "village": "\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "cancel": "\u03b1\u03ba\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7", "put the save code here.": "\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce ", "buy medicine": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "hang him": "\u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c3\u03ad \u03c4\u03bf\u03bd", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc, \u03c4\u03b1 \u03bb\u03b5\u03af\u03c8\u03b1\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03cc\u03c1\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03bf, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03ba\u03b1\u03c1\u03c6\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac", "the forest is silent.": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03b7\u03bb\u03cc.", "A Borehole": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1", "the night is silent.": "\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c5\u03c7\u03b7.", "never go thirsty again": "\u03bc\u03b7\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03c8\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c4\u03ad", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c0\u03b9.", "learned to love the dry air": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03b1\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03be\u03b7\u03c1\u03cc \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "workshop": "\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9", "A Barren World": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0388\u03c1\u03b7\u03bc\u03bf\u03c2 \u039a\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c2", "see farther": "\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "The Coal Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03cc.", "more voices can be heard ahead.": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c6\u03c9\u03bd\u03ad\u03c2.", "A Large Village": "\u039c\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "precision": "\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9\u03b1", "A Deserted Town": "\u039c\u03af\u03b1 \u0388\u03c1\u03b7\u03bc\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "the sickness spreads through the village.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b8\u03b1 \u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9.", "the crowd surges forward.": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03ae\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u03b7 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2.", "armoury": "\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03bf ", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u03c4\u03bf \u03c8\u03ac\u03be\u03b9\u03bc\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u03bf \u03c6\u03b1\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf.", "safer here": "\u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce", "Export / Import": "\u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae/\u0395\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "steelworker": "\u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2", "the man-eater is dead": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "learned to swing weapons with force": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c7\u03c4\u03c5\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03af\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03be\u03b5\u03c7\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "a crudely made charm": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c6\u03c4\u03b9\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03c7\u03c4\u03cc", "cask": "\u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9", "engine:": "\u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae:", "the streets are empty.": "\u03bf\u03b9 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9.", "lizard": "\u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1", "Sulphur Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0398\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox", "the house has been ransacked.": "\u03a4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bb\u03b5\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03bc\u03c5\u03c1\u03c9\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "large prints lead away, into the forest.": "\u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "a startled beast defends its home": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b6\u03ce\u03bf \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5.", "there is nothing else here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03b4\u03ce.", "his time here, now, is his penance.": "\u03bf \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "hull:": "\u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2:", "scavenger": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "unarmed master": "\u03ac\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b8\u03b1 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9.", "laser rifle": "\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03b9 \u03bb\u03ad\u03b9\u03b6\u03b5\u03c1", "sulphur mine": "\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "buy compass": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1", "buy map": "\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u03b3\u03c1\u03b1\u03c4\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "steel sword": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "descend": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03b2\u03b1", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u03b6\u03b7\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03b4\u03b9\u03b1.", "A Raucous Village": "\u03a6\u03b1\u03c3\u03b1\u03c1\u03b9\u03cc\u03b6\u03b9\u03ba\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "the beggar expresses his thanks.": "\u03bf \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ad\u03be\u03c9", "free {0}/{1}": "\u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b1 {0}/{1}", "Room": "\u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b2\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u03c3\u03b1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b2\u03b1\u03bb\u03c4\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b3\u03b7.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5, \u03c6\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03c0\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2", "eat meat": "\u03c6\u03ac\u03b5 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9", "slow metabolism": "\u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf\u03c5", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03ae.", "not enough sulphur": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03ac\u03c6\u03b9", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2. ", "evasion": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03c5\u03b3\u03ae", "buy bait": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1", "light fire": "\u03ac\u03bd\u03b1\u03c8\u03b5 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "waterskin": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9", "scattered teeth": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "the door hangs open.": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03bf\u03b9\u03c7\u03c4\u03ae", "buy:": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5:", "load": "\u03b1\u03bd\u03ac\u03ba\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7", "track them": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b5", "stores": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c2", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bf\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03b1\u03b6\u03af, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03af\u03b3\u03bf", "A Dusty Path": "\u03a3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u039c\u03bf\u03bd\u03bf\u03c0\u03ac\u03c4\u03b9", "armour": "\u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "A Man-Eater": "\u0391\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03a4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2", "bring your friends.": "\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03af\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03bf\u03c5 ", "the compass points south": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1", "the compass points north": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1", "The Sick Man": "\u039f \u0386\u03c1\u03c1\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2", "yes": "\u03bd\u03b1\u03b9", "martial artist": "\u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c2", "the traps contain ": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd ", "the old tower seems mostly intact.": "\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc\u03c2 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03ad\u03c0\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2.", "scales": "\u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "bird must have liked shiney things.": "\u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03af \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03ac \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "the path leads to an abandoned mine": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c0\u03ac\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf", "the compass points northeast": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c5\u03c7\u03bf\u03c2, \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "he begs for medicine.": "\u03b5\u03ba\u03bb\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1.", "save": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "turn him away": "\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "the people here were broken a long time ago.": "\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce \u03ad\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b6\u03bf\u03bc\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "shivering man": "\u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "The Mysterious Wanderer": "\u039c\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u039f\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 ", "A Huge Lizard": "\u03a4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03a3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1", "boxer": "\u03bc\u03c0\u03bf\u03be\u03ad\u03c1", "a man joins the fight": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7", "An Outpost": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf", "not enough meat": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "something's in there.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce", "restore more health when eating": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc", "A Snarling Beast": "\u0388\u03bd\u03b1 \u0391\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u039a\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2", "Share": "\u039c\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03af \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1\u03c2.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1, \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9, \u03b1\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "continue": "\u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5", "there is no more water": "\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "flickering": "\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9", "only the chief remains.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bf \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9.", "go back inside": "\u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03cd\u03c1\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "a few items are scattered on the ground.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2.", "save this.": "\u03c3\u03ce\u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9", "this old mine is not abandoned": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "a fight, maybe.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03bc\u03af\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c6\u03b9\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03be\u03c5\u03c0\u03bd\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "baited trap": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "dead": "\u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b2\u03b7\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03c0\u03b1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03b8\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03b3\u03c1\u03cc \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "export": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "a few belongings rest against the walls.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u03cc\u03c7\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac, \u03ba\u03b5\u03af\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03af\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ce\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ac", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1.", "only dust and stains remain.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b7\u03bb\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd.", "s armour": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "say he should be strung up as an example.": "\u03b8\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03bd \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c0\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03cc.", "Fire": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "the darkness is absolute": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03bf", "A Ruined Trap": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03a0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2", "not enough coal": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03bf", "ambushed on the street.": "\u03b5\u03bd\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "worth killing for, it seems.": "\u03ac\u03be\u03b9\u03b6\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c0\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "slash": "\u03ba\u03cc\u03c8\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03b3\u03b5\u03c1\u03cc. \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bc\u03c9\u03c2", "builder stokes the fire": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b2\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "say goodbye": "\u03c0\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03bf", "A Silent Forest": "\u0391\u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf \u0394\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2. ", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c6\u03b7\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf, \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c7\u03cd \u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03ae\u03bd\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5. \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03ba\u03bb\u03b1\u03c0\u03b5\u03af \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac, \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae.", "the plague rips through the village.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "an old wanderer arrives.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9.", "scavenger had a small camp in the school.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf.", "the compass points southwest": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1.", "Dropbox Export / Import": "Dropbox \u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae / \u0395\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c7\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "ok": "\u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "a man hobbles up, coughing.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03c3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b2\u03ae\u03c7\u03b5\u03b9. ", "i armour": "\u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "The Scout": "\u0399\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2", "leaves a pile of small scales behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c7\u03bf\u03cd\u03c6\u03c4\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "pockets": "\u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b5\u03c2", "stab": "\u03c7\u03c4\u03cd\u03c0\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b4\u03cc\u03c1\u03c5", "time to move on.": "\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9.", "the ground is littered with small scales": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "not enough ": "\u03cc\u03c7\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u03b7 \u03b4\u03c5\u03c3\u03c9\u03b4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ae\u03c8\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1\u03bd\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03b1.", "burning": "\u03ba\u03b1\u03af\u03b5\u03b9", "they must be here for a reason.": "\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce.", "a nomad arrives, looking to trade": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2 \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03b8\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf.", "black powder and bullets, like the old days.": "\u03bc\u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac", "restart the game?": "\u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd;", "gastronome": "\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "load from slot": "\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7", "energy cell": "\u03bc\u03c0\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03af\u03b1", "inside the hut, a child cries.": "\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1, \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af \u03ba\u03bb\u03b1\u03af\u03b5\u03b9.", "the compass points west": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "always worked before, at least.": "\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd, \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac, \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03b7 \u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "Sickness": "\u0391\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1", "still a few drops of water in the old well.": "\u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b3\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03c0\u03b7\u03b3\u03ac\u03b4\u03b9.", "build:": "\u03c7\u03c4\u03af\u03c3\u03b5:", "feral terror": "\u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "signout": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7", "A Beast Attack": "\u0395\u03c0\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u0398\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5", "Ready to Leave?": "\u03a6\u03b5\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5;", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u03a4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c6\u03b8\u03b5\u03af, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03c4\u03bf \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce. \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae.", "the compass points northwest": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "the thirst becomes unbearable": "\u03b7 \u03b4\u03af\u03c8\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c5\u03c0\u03cc\u03c6\u03bf\u03c1\u03b7", "a beggar arrives": "\u03ae\u03c1\u03b8\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c6\u03c5\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c1\u03ba\u03bf.", "he leaves a reward.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc\u03bf\u03b9\u03b2\u03ae.", "nothing but downcast eyes.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c7\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1.", "the scout says she's been all over.": "\u03bf \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd. ", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u039f \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c6\u03b1\u03bd\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bc\u03c0\u03bf\u03c3\u03b7 \u03ce\u03c1\u03b1.", "cloth": "\u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "a second soldier opens fire.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1.", "Troposphere": "\u03a4\u03c1\u03bf\u03c0\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "squeeze": "\u03c7\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03bf \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c0\u03b9 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "scraps of fur": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1\u03c2", "a scavenger waits just inside the door.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1.", "the wind howls outside": "\u03ad\u03be\u03c9 \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2", "A Battlefield": "\u03a0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u039c\u03ac\u03c7\u03b7\u03c2", "more soldiers will be on their way.": "\u03b8\u03b1 \u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b5\u03c2.", "the shivering man is dead": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf. \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u03b7 \u03be\u03b5\u03c1\u03b1\u0390\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03b5\u03b8\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c3\u03af\u03b4\u03b9\u03b1, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03be\u03b5\u03c1\u03cc \u03b1\u03b5\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u03bf \u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2.", "A Destroyed Village": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "land blows more often": "\u03c0\u03b5\u03c4\u03c5\u03c7\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c0\u03b9\u03bf \u03c3\u03c5\u03c7\u03bd\u03ac", "Space": "\u0394\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u03bf\u03b9 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ae\u03b4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd. ", "Thermosphere": "\u0398\u03b5\u03c1\u03bc\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "5 medicine": "5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "do nothing": "\u03bc\u03b7\u03bd \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1", "A Gaunt Man": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03a7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2", "Outside": "\u0388\u03be\u03c9", "the snarling beast is dead": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b5\u03af\u03c0\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c0\u03b9\u03c4\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c7\u03ce\u03bd", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b7\u03c8\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1\u03c2.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u03c6\u03ce\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03bf\u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03bf\u03ba\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03b1.", "no": "\u03cc\u03c7\u03b9", "{0} per {1}s": "{0} \u03b1\u03bd\u03ac {1}\u03b4", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u03bc\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2.", "run": "\u03c3\u03ba\u03ac\u03c3\u03c4\u03bf", "Exosphere": "\u0395\u03be\u03ce\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u03bc\u03b9\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ad\u03c8\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03af.", "evasive": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03c5\u03b3\u03ae", "an old wanderer arrives": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9.", "melee weapons deal more damage": "\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "the compass points ": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 ", "lets some light down into the dusty haze.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03bd\u03b9\u03ac.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03c9\u03c2 ", "the days are spent with burials.": "\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b8\u03ac\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2", "more traps to catch more creatures": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b8\u03ae\u03c1\u03b1\u03bc\u03b1", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03b8\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2, \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ad\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03c0\u03b9\u03c7\u03bb\u03b9\u03bc\u03c0\u03af\u03b4\u03b9\u03b1.", "bullets": "\u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac \u03c6\u03ad\u03b3\u03b3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1, \u03ad\u03be\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "tell him to leave": "\u03c0\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u03be\u03b5\u03c1\u03bf\u03af \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03ac \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "tattered cloth": "\u03c3\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "can't read the words.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2", "tanner": "\u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03ad\u03c8\u03b7\u03c2", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c7\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9. \u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03ba\u03b5\u03c6\u03c4\u03b5\u03af.", "or migrating computers": "\u03ae \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd", "water:{0}": "\u03bd\u03b5\u03c1\u03cc:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "teeth": "\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "villagers could help hunt, given the means": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b8\u03b1 \u03c0\u03ae\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03c5\u03bd\u03ae\u03b3\u03b9, \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03c7\u03b1\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "the beast is dead.": "\u03c4\u03bf \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "feral howls echo out of the darkness.": "\u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c5\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b7\u03c7\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3' \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9.", "The Iron Mine": "\u03a4\u03bf \u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5"}); +_.setTranslation({"water tank": "\u03bd\u03c4\u03b5\u03c0\u03cc\u03b6\u03b9\u03c4\u03bf", "use meds": "\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "the room is {0}": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bf \u03c6\u03bf\u03c1\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1, \u03bc\u03b5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7 ", "The Nomad": "\u039f \u039d\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2", "more traps won't help now": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "only a few die.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bb\u03af\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b1\u03bd.", "the compass points east": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u03c4\u03b1 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b6\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03bd \u03b5\u03b4\u03ce \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03bf\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03bb\u03cc\u03b3\u03b5\u03c2.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7.", "convoy": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9", "not enough fur": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03b7 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03bc\u03ac\u03c3\u03ba\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1, \u03c4\u03bf \u03cc\u03c0\u03bb\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03b7, \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03b5\u03b9\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03bf\u03bc\u03b9\u03b4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03bb\u03b8\u03cc\u03bd\u03c4\u03bf\u03c2.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03c0\u03ae\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03ba\u03c0\u03bb\u03b7\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "steel's stronger than iron": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c1\u03bf", "A Strange Bird": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac \u03be\u03ad\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd", "not enough alien alloy": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b5\u03be\u03c9\u03b3\u03ae\u03b9\u03bd\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03bc\u03b1 ", "street above the subway platform is blown away.": "\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03b1\u03c4\u03c6\u03cc\u03c1\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03c5 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03cc\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af.", "the soldier is dead": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "error while saving to dropbox datastorage": "\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox", "the footsteps stop.": "\u03c4\u03b1 \u03b2\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd.", "sniper": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "the coal mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03c9\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 ", "the warped man lies dead.": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2.", "something's in the store room": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ad\u03c2.", "embark": "\u03be\u03b5\u03ba\u03af\u03bd\u03b1", "scout": "\u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2", "a destroyed village lies in the dust.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf \u03be\u03b5\u03c1\u03ac \u03c7\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1. \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b8\u03c1\u03cc\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b9\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03c9\u03bd.", "save.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b5.", "total score: {0}": "\u03c3\u03c5\u03bd\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1: {0}", "learned to make the most of food": "\u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03c0\u03b1\u03ba\u03c1\u03bf", "blast": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bb\u03ad\u03b9\u03b6\u03b5\u03c1", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u03bf \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03b4\u03c5\u03c3\u03ce\u03c0\u03b7\u03c4\u03b1", "supplies:": "\u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2:", "the feral terror is dead": "\u03bf \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u03c4\u03bf \u03af\u03c7\u03bd\u03b7 \u03b5\u03be\u03b1\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03bb\u03af\u03b3\u03bf.", "a safe place in the wilds.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b7.", "fur": "\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c5, \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03c7\u03ad\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c4\u03c3\u03b1\u03bb\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ac\u03bc\u03c8\u03b7.", "buy scales": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "mild": "\u03c7\u03bb\u03b9\u03b1\u03c1\u03cc", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2, \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "leave": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5", "the convoy can haul mostly everything": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c7\u03b5\u03b4\u03cc\u03bd \u03c4\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1", "learned to strike faster without weapons": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c7\u03c4\u03c5\u03c0\u03ac \u03b3\u03c1\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc, \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b9\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03bb\u03bf\u03c5\u03b4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf.", "ignore them": "\u03b1\u03b3\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b5", "willing to talk about it, for a price.": "\u03b4\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c5\u03b6\u03b7\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc\u03bf\u03b9\u03b2\u03ae.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2, \u03b1\u03c6\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf, \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c6\u03cd\u03bb\u03bb\u03c9\u03bc\u03ac", "go home": "\u03b3\u03cd\u03c1\u03bd\u03b1 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03be\u03b5\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03b1, \u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "force": "\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u03c4\u03bf \u03be\u03b5\u03c7\u03b1\u03c1\u03b2\u03b1\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ac\u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03ad\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1", "not enough leather": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u03b7 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b9\u03bc\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c4\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c9\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.", "the wood is running out": "\u03c4\u03b1 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd", "restart.": "\u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u03c3\u03ae\u03c8\u03b7 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u03c4\u03bf \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03bf. \u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1", "a trading post would make commerce easier": "\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03c4\u03bf \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf", "not enough steel": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9", "perks:": "\u03b9\u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2:", "the torch goes out": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9", "saved.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c8\u03b9\u03bc\u03b1\u03c7\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03c9\u03b8\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03cc\u03c7\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ce\u03bb\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ae\u03b4\u03b7 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf\u03c5.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u03c4\u03bf \u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5\u03af\u03bf \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1, \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b4\u03bf\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "charred bodies litter the ground.": "\u03ba\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9.", "someone throws a stone.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c7\u03bf\u03cd\u03c6\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03cd\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b2\u03af\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1", "not enough scales": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03c7\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf.", "leave cave": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac", "hp: {0}/{1}": "\u03b6\u03c9\u03ae: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b2\u03ac\u03c4\u03c1\u03b1\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bb\u03ac\u03c3\u03c0\u03b7, \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03b7\u03bb\u03ac.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03cc, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03ba\u03cc\u03b2\u03b5\u03b9", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u03ba\u03c1\u03af\u03bc\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03b5 \u03c7\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5.", "learned how to ignore the hunger": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03bd\u03bf\u03b5\u03af \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1", "punch": "\u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ac", "water": "\u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "desert rat": "\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03af\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c1\u03ae\u03bc\u03bf\u03c5", "explore": "\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ad\u03bb\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03b1 \u03be\u03b5\u03c7\u03cd\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1.", "punches do even more damage.": "\u03bf\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "roaring": "\u03b2\u03c1\u03c5\u03c7\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9", "gatherer": "\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03bf\u03c0\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ae.", "A Huge Borehole": "\u03a4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03a4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c4\u03c5\u03bb\u03b9\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "soldier": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2", "learn scouting": "\u03bc\u03ac\u03b8\u03b5 \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03b1\u03c3\u03af\u03b1", "share.": "\u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5.", "choose one slot to save to": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7", "some villagers have died": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03b8\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "A Murky Swamp": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0396\u03bf\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u0392\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2", "iron sword": "\u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03ad\u03be\u03c9", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u03b7 \u03c0\u03c1\u03b1\u03c3\u03b9\u03bd\u03ac\u03b4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9. \u03c3\u03cd\u03bd\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1, \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9", "bayonet": "\u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2, \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd \u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c1\u03bf\u03b6\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c5\u03c8\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7. \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b8\u03cc\u03bb\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "gather wood": "\u03bc\u03ac\u03b6\u03b5\u03c8\u03b5 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1", "with a little effort, it might fly again.": "\u03bc\u03b5 \u03bb\u03af\u03b3\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "A Scavenger": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u03c8\u03ac\u03c7\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ce\u03bc\u03b1, \u03c5\u03c0\u03ae\u03c1\u03c7\u03b1\u03bd \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u03bf\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "eye for an eye seems fair.": "\u03bf\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03cc\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03af \u03bf\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03cd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03c5\u03c3\u03c4\u03ad\u03c1\u03b9.", "1 medicine": "1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf", "the small military outpost is well supplied.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "the clinic has been ransacked.": "\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bb\u03b9\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03c4\u03b7\u03bd \u03bb\u03b5\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd.", "drop:": "\u03c1\u03af\u03be\u03b5:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bb\u03af\u03b3\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "are you sure?": "\u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1;", "charcutier": "\u03c7\u03b1\u03c3\u03ac\u03c0\u03b7\u03c2", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf.", "trading post": "\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03bd \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u03c3\u03b5 \u03b1\u03bd\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1, \u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5.", "sulphur miner": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03b8\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03c1\u03cc\u03c6\u03b9\u03bc\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03b3\u03ba\u03ac\u03ba\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c1\u03ba\u03bf, \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c5\u03bd\u03ac\u03c0\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "warm": "\u03b6\u03b5\u03c3\u03c4\u03cc", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u03bf \u03ae\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf.", "stoke fire": "\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1", "lift off": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b3\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b7", "shoot": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9", "none": "\u03ba\u03b1\u03bc\u03af\u03b1", "leave town": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u03c4\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b9\u03c3\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ad\u03c4\u03c3\u03b9 \u03ba\u03b9 \u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03c2.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03b1", "linger": "\u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03b5", "take:": "\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5:", "connect game to dropbox local storage": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 Dropbox", "strange bird": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u03b1\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03bf \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2, \u03cc\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c7\u03b1\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd", "A Feral Terror": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0386\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03a4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "can't see what's inside.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "a large beast charges out of the dark": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "salvage": "\u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c9\u03c3\u03b7", "grenade": "\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bc\u03b2\u03af\u03b4\u03b1", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9. \u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c0\u03bd\u03bf\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b7\u03c1\u03b5\u03bc\u03b5\u03af.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03bf \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac, \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03bb\u03bf\u03c5\u03b4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03bd \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9 \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1, \u03b8\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9.", "gaunt man": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2", "a squat building up ahead.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03cc \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "a thug moves out of the shadows.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2 \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c3\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2.", "An Outpost": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd.", " and ": " \u03ba\u03b1\u03b9 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03b6\u03bf\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03b9\u03bf.", "cured meat": "\u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1.", "learned how not to be seen": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "punches do more damage": "\u03bf\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "some traps have been destroyed": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03c5\u03c0\u03ac\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03ac\u03ba\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03cd.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b4\u03c1\u03b5\u03c2 \u03be\u03b5\u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2, \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03ae\u03b8\u03bf\u03c2.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03af\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b2\u03c1\u03cd\u03b1.", "all the work of a previous generation is here.": "\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b7 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ac \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b5\u03bd\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce.", "An Old Starship": "\u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2", "ignore it": "\u03b1\u03b3\u03bd\u03cc\u03b7\u03c3\u03b5", "hot": "\u03ba\u03b1\u03c5\u03c4\u03cc", "upgrade engine": "\u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03ac\u03b8\u03bc\u03b9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae", "forest": "\u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "give 500": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 500", "A Dark Room": "\u03a3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "a battle was fought here, long ago.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7 \u03ad\u03b3\u03b9\u03bd\u03b5 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03bf\u03c5\u03bd.", "craft:": "\u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5:", "Iron Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5", "coal mine": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "bits of meat": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03ae\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ae\u03b4\u03b7.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03bf\u03c0\u03ad\u03b4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "The Village": "\u03a4\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "snarling beast": "\u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03bf, \u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ce\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c0\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03af\u03c9\u03bd \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ae\u03c1\u03b1\u03b3\u03b3\u03b1.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9\u03c0\u03b1, \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03af\u03bc\u03b1, \u03ba\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03c0\u03af\u03bc\u03bf\u03bd\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c6\u03c4\u03b9\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2.", "strange noises can be heard through the walls": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2", "coal": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03bf", "Stratosphere": "\u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "man-eater": "\u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf", "can't tell what they're up to.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03b5\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c4\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "enter": "\u03bc\u03c0\u03b5\u03c2", "mourn": "\u03b8\u03c1\u03ae\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "Ship": "\u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf", "better avoid conflict in the wild": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03cd\u03b3\u03ba\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u200b\u200b\u03c6\u03cd\u03c3\u03b7", "talk": "\u03bc\u03af\u03bb\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf, \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf, \u03be\u03b5\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03b1\u03c3\u03ac\u03ba\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03bd.", "A Soldier": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c5\u03c7\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03b4\u03c1\u03b1\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03bf.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd \u03b2\u03c1\u03cc\u03bc\u03b9\u03ba\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": " \u03c4\u03b1\u03b9\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03bc\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03be\u03b7\u03c1\u03b1\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u03bf\u03b9 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c1\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7", "cold": "\u03ba\u03c1\u03cd\u03bf", "the iron mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2", "the military presence has been cleared.": "\u03b7 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "A Crashed Starship": "\u03a3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5", "the fire is {0}": "\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac {0}", "A Lonely Hut": "\u039c\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ae \u039a\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1", "buy teeth": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c3\u03b5\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd\u03ba\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c6\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5.", "iron's stronger than leather": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c3\u03c7\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1, \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03cc \u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2.", "dodge attacks more effectively": "\u03b1\u03c0\u03ad\u03c6\u03c5\u03b3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "hull: ": "\u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2: ", "a madman attacks, screeching.": "\u03bf \u03c4\u03c1\u03b5\u03bb\u03cc\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2.", "thieves": "\u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b5\u03c2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03be\u03b5\u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c0\u03af\u03bf, \u03c3\u03b1\u03bd \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b1\u03af\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5.", "lights off.": "\u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1", "someone had been stockpiling loot here.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bb\u03ac\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce.", "learned to look ahead": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac", "the mine is now safe for workers.": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03c1\u03b3\u03ac\u03c4\u03b5\u03c2", "Coal Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "empty corridors.": "\u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf\u03b9.", "save to slot": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7", "the owner stands by, stoic.": "\u03bf \u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03ae\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1, \u03c3\u03c4\u03c9\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2.", "hunter": "\u03ba\u03c5\u03bd\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u03bb\u03c9\u03c1\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03be\u03ae\u03c1\u03b1\u03bd\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "more squatters are crowding around now.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b7\u03c8\u03af\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c9\u03c3\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c6\u03c9\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b2\u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03bf\u03c5\u03c1\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2.", "give 50": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 50", "wagon": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03bf", "An Old House": "\u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2, \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9, \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1", "meat": "\u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "the tunnel opens up at another platform.": "\u03b7 \u03c3\u03ae\u03c1\u03b1\u03b3\u03b3\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b1\u03c4\u03c6\u03cc\u03c1\u03bc\u03b1.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "the gaunt man is dead": "\u03bf \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "bone spear": "\u03b4\u03cc\u03c1\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf", "trap": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1", "the street ahead glows with firelight.": "\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03bb\u03ac\u03bc\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2.", "armourer": "\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03ba\u03bf\u03cd\u03c0\u03bf\u03bb\u03b7 \u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bb\u03c5\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b9\u03bd\u03ae\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b1 \u03ad\u03c6\u03c4\u03b1\u03c3\u03b5, \u03bc\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf \u03ba\u03cc\u03ba\u03b1\u03bb\u03b1 ", "A Ruined City": "\u0395\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "weight": "\u03b2\u03ac\u03c1\u03bf\u03c2", "torch": "\u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2", "The Thief": "\u039f \u039a\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7\u03c2", "not enough cloth": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03b5\u03b1\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03af \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf\u03c5.", "the rest of the hospital is empty.": "\u03c4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03bf\u03c3\u03bf\u03ba\u03bf\u03bc\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf.", "connect": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7", "learned to be where they're not": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "go twice as far without eating": "\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u03bf \u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b6\u03b7\u03c4\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "there's nothing else here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03b4\u03ce.", "the plague is kept from spreading.": "\u03bf \u03bb\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u03c4\u03bf \u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1", "check traps": "\u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03be\u03b5 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2", "Plague": "\u039b\u03bf\u03b9\u03bc\u03cc\u03c2", "a fire has started": "\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "medicine": "\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u03bf \u03b3\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03ba\u03c1\u03cd\u03c0\u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1.", "tannery": "\u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5\u03af\u03bf", "lob": "\u03c1\u03af\u03be\u03b5 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bc\u03b2\u03af\u03b4\u03b1", "no more room for huts.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2", "they took what they came for, and left.": "\u03c0\u03ae\u03c1\u03b1\u03bd \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03ae\u03c1\u03b8\u03b1\u03bd, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c6\u03c5\u03b3\u03b1\u03bd.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c5\u03bc\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5, \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b2\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf \u03b1\u03af\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bd\u03cd\u03c7\u03b9\u03b1", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b2\u03c1\u03ce\u03bc\u03b9\u03ba\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1.", "a sick man hobbles up": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03c1\u03c1\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03c3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2", "An Abandoned Town": "\u0395\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "cart": "\u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9", "might be things worth having still inside.": "\u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03be\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c0\u03bf \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "the wood has run out": "\u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5", "The Master": "\u039f \u0394\u03ac\u03c3\u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03c2", "thrust": "\u03ba\u03ac\u03c1\u03c6\u03c9\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "water replenished": "\u03c4\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03ad\u03bc\u03b9\u03c3\u03b5", "a soldier opens fire from across the desert": "\u03bf \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac", "go twice as far without drinking": "\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "the tentacular horror is defeated.": "\u03b7 \u03c6\u03c1\u03af\u03ba\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b9\u03ba\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c4\u03c1\u03bf\u03c7\u03cc\u03c3\u03c0\u03b9\u03c4\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3' \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b3\u03c5\u03c1\u03bd\u03ac\u03bd\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b8\u03c1\u03b7\u03bd\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.", "A Modest Village": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "A Damp Cave": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a5\u03b3\u03c1\u03ae \u03a3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac", "swing": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5 \u03c7\u03c4\u03cd\u03c0\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "alien alloy": "\u03b5\u03be\u03c9\u03b3\u03ae\u03b9\u03bd\u03bf \u03ba\u03c1\u03ac\u03bc\u03b1 ", "export or import save data, for backing up": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2, \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9\u03bd \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2", "smokehouse": "\u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf", "vague shapes move, just out of sight.": "\u03c3\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03ac", "Wanderer": "\u039f\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u03b7 \u03b3\u03b7 \u03b5\u03b4\u03ce \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03c3\u03b1\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c1\u03c7\u03b1\u03af\u03bf \u03c4\u03c1\u03b1\u03cd\u03bc\u03b1", "the compass points southeast": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "barbarian": "\u03b2\u03ac\u03c1\u03b2\u03b1\u03c1\u03bf\u03c2", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u03b7 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2.", "there are still supplies inside.": "\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "traps are more effective with bait.": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c1\u03af\u03ba\u03bf\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03cd\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "a sickness is spreading through the village.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc. ", "tangle": "\u03bc\u03c0\u03ad\u03c1\u03b4\u03b5\u03c8\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03cc\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "miss": "\u03b1\u03c0\u03ad\u03c4\u03c5\u03c7\u03b5", "the meat has run out": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ad\u03be\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c4\u03ac\u03be\u03b7.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u03c4\u03cd\u03c7\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b9 \u03bd\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03be\u03ad\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2", "A Murky Swamp": "\u0396\u03bf\u03c6\u03b5\u03c1\u03cc\u03c2 \u0392\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2", "just as deadly now as they were then.": "\u03b5\u03be\u03af\u03c3\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b7\u03c6\u03cc\u03c1\u03b1 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03cc\u03c4\u03b5.", "builder just shivers": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "a second soldier joins the fight.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7", "attack": "\u03b5\u03c0\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7", "go inside": "\u03c0\u03ae\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "turn her away": "\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "reinforce hull": "\u03b5\u03bd\u03af\u03c3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc", "not enough wood to get the fire going": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "a stranger arrives in the night": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03be\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1", "hut": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1", "trapper": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03c0\u03c9\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7\u03c2.", "rifle": "\u03c4\u03bf\u03c5\u03c6\u03ad\u03ba\u03b9", "sulphur": "\u03b8\u03b5\u03b9\u03ac\u03c6\u03b9", "steel": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u03b7 \u03be\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9. \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03b5\u03c5\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1", "the sickness is cured in time.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03bc\u03b5\u03c4\u03c9\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03ad\u03b3\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "the only hope is a quick death.": "\u03b7 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b7 \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2", "score for this game: {0}": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03af\u03b4\u03b9: {0}", "the lizard is dead": "\u03b7 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "iron": "\u03c3\u03af\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03c2", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03b1\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1.", "builder": "\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1 \u03bf\u03c1\u03bc\u03ac\u03b5\u03b9, \u03b7 \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bc\u03c5\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03cd", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03b5\u03af \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b1\u03c7\u03ae \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "A Barren World": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0388\u03c1\u03b7\u03bc\u03bf\u03c2 \u039a\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c2", "A Firelit Room": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc \u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "some wood is missing.": "\u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf.", "The Beggar": "\u039f \u0396\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2", "Troposphere": "\u03a4\u03c1\u03bf\u03c0\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "ripe for the picking.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03b6\u03ad\u03c8\u03b5\u03b9", "A Destroyed Village": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "coal miner": "\u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03c9\u03c1\u03cd\u03c7\u03bf\u03c2", "not enough teeth": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "all he has are some scales.": "\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1.", "learned to predict their movement": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "the nights are rent with screams.": "\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c9\u03bd\u03ad\u03c2", "take": " \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5", "the scavenger is dead": "\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2 \u03b5\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03b6\u03af \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03ba\u03b9\u03ac \u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03c1\u03cc \u03c3\u03c7\u03bf\u03b9\u03bd\u03af.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03b2\u03cc\u03b9 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03af\u03c3\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b7\u03c3\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b4\u03b1", "the map uncovers a bit of the world": "\u03bf \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf \u03b3\u03cd\u03c1\u03bf.", "the shot echoes in the empty street.": "\u03b7 \u03b2\u03bf\u03bb\u03ae \u03b1\u03bd\u03c4\u03b7\u03c7\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "the sounds stop.": "\u03bf\u03b9 \u03ae\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5.", "rucksack": "\u03c3\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b9\u03bf", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b9\u03c3\u03bf\u03b3\u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7\u03c2 \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c1\u03c7\u03bf\u03cd\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1", "lights on.": "\u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03be\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1", "a torch to keep the dark away": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "some good stuff woven into its nest.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5.", "starvation sets in": "\u03b7 \u03c0\u03b5\u03af\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c1\u03c7\u03af\u03c3\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "charm": "\u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03c7\u03c4\u03cc", "the sniper is dead": "\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "nothing": "\u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u03bb\u03ad\u03bd\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ad\u03ba\u03bb\u03b5\u03b2\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "Restart?": "\u0395\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7;", "this is irreversible.": "\u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b7 \u03c0\u03c1\u03ac\u03be\u03b7 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c8\u03b9\u03bc\u03b7", "the town's booming. word does get around.": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b8\u03b5\u03af. \u03c4\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03af\u03b4\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "Dropbox connection": "\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1\u03bf\u03bc\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03ac, \u03ba\u03b5\u03b9\u03bc\u03ae\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b5\u03bc\u03bf, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7\u03c2.", "iron miner": "\u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03c9\u03c1\u03cd\u03c7\u03bf\u03c2", "give 100": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 100", "Export": "\u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u03c4\u03bf \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.", "A Sniper": "\u039f \u03a3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b5\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u03bf \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03b1.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf \u03b6\u03ce\u03bf \u03be\u03b5\u03c0\u03b7\u03b4\u03ac \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf.", "precise": "\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ae\u03c2", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c3\u03b1\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2.", "bait": "\u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "The Sulphur Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0398\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "stunned": "\u03b6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c2", "a thief is caught": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03bb\u03ad\u03c6\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5.", "a beggar arrives.": "\u03ae\u03c1\u03b8\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2.", "the strange bird is dead": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03c0\u03c4\u03b7\u03bd\u03cc \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "*** EVENT ***": "*** \u0393\u0395\u0393\u039f\u039d\u039f\u03a3 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u03c4\u03bf \u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03c4\u03bf\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 ", "medicine is needed immediately.": "\u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1", "A Crashed Ship": "\u03a3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03a0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf\u03c5", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03bf\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03af\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03af", "give 1 medicine": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf ", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9.", "wood": "\u03be\u03cd\u03bb\u03bf", "A Forgotten Battlefield": "\u039e\u03b5\u03c7\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u039c\u03ac\u03c7\u03b7", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd. \u03b4\u03b9\u03c8\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b3\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c4\u03c9\u03c7\u03bf\u03af \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03b5\u03c2", "lodge": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03c5\u03bc\u03b1", "leave city": "\u03c6\u03cd\u03b3\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7", "a scout stops for the night": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1", "a gunshot rings through the trees.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ac \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1.", "pop ": "\u03c0\u03bb\u03b7\u03b8 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03cd\u03bd\u03bd\u03b5\u03c6\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c0\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd. \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf.", "iron mine": "\u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5", "freezing": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "the world fades": "\u03bf \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "some of the traps have been torn apart.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1.", "not enough iron": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03bf \u03c3\u03af\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03c2", "compass": "\u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03cd\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03c5\u03c7\u03af\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox ", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03c7\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2", "a mysterious wanderer arrives": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "An Old House": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03a3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u03b1\u03c3\u03c0\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03cc\u03ba\u03b1\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf. \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac, \u03bc\u03b5 \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u03bc\u03cc\u03bb\u03b9\u03c2 \u03b7 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf, \u03b5\u03ba\u03b1\u03c4\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b5\u03c3\u03c0\u03bf\u03cd\u03bd.", "leather": "\u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ae\u03c7\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c4\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03bb, \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac", "investigate": "\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03bd\u03b7\u03c3\u03b5", "the cave narrows a few feet in.": "\u03b7 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u03ba\u03cc\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af. \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03be\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b7", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u039f\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c1\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03bb\u03af \u03ba\u03ce\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03be\u03b5\u03b8\u03c9\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c1\u03b1\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ce\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7.", "all residents in the hut perished in the fire.": "\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03ad\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1\u03c2 \u03c7\u03ac\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u03bf \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2.", "A Damp Cave": "\u03a5\u03b3\u03c1\u03ae \u03a3\u03c0\u03ae\u03bb\u03b9\u03b1", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9. \u03c4\u03bf \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03c5\u03b1\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "A Military Raid": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u0395\u03c0\u03b9\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae", "the walls are moist and moss-covered": "\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c5\u03b3\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03cd\u03b1.", "not enough wood": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03be\u03cd\u03bb\u03bf", "a giant lizard shambles forward": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b3\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1\u03af\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ad\u03c1\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "close": "\u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03bf \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1.", "strange scales": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "learned to throw punches with purpose": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c5\u03bd\u03b9\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c9\u03c3\u03c4\u03ac", "a shack stands at the center of the village.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd", "spare him": "\u03b4\u03ce\u03c3\u03b5 \u03c7\u03ac\u03c1\u03b7", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u03c7\u03b1\u03bc\u03bf\u03b3\u03b5\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c6\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b6\u03b7\u03c4\u03ac \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03b2\u03c1\u03ac\u03b4\u03c5.", "stealthy": "\u03b1\u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03c2", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2", "weapons": "\u03cc\u03c0\u03bb\u03b1", "the man is thankful.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03ce\u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd. \u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03bc\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b3\u03bd\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b3\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2.", "import": "\u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "available": "\u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf", "A Shivering Man": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03a0\u03bf\u03c5 \u03a4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "the rest bury them.": "\u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ad\u03b8\u03b1\u03c8\u03b1\u03bd.", "smoldering": "\u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03b9", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u03bf \u03bd\u03b5\u03b1\u03c1\u03cc\u03c2 \u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ad\u03c6\u03b5\u03c1\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ac\u03ba\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03ba\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac.", "the ground is littered with small teeth": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u03b7 \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b6\u03ce\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b1\u03af\u03bf\u03c5.", "A Tiny Village": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03cc \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c5\u03bb\u03ae \u03b7\u03bb\u03b9\u03ba\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c0\u03b1\u03c4\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03bc\u03bf.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u03b5\u03af\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf Dropbox \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bb\u03bf\u03b3\u03b1\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc / e-mail", "Mesosphere": "\u039c\u03b5\u03c3\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "agree": "\u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u03bf\u03b9 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf.", "not much here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce", "got it": "\u03ba\u03b1\u03bb\u03ac", "choose one slot to load from": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03ad\u03be\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 ", "a cave lizard attacks": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9", "men mill about, weapons at the ready.": "\u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9, \u03cc\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03b5\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2", "l armour": "\u03b4\u03b5\u03c1\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "steelworks": "\u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf", "A Ruined City": "\u039c\u03b9\u03b1 \u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "Noises": "\u0398\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9", "can't tell what left it here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ac\u03c6\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b5\u03b4\u03ce.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u03b4\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b4\u03b5\u03c3\u03c0\u03cc\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1. \u03c7\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b8\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03be\u03b5\u03c1\u03ac \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03bb\u03b1.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03cc \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf. \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2.", "village": "\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "cancel": "\u03b1\u03ba\u03cd\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7", "put the save code here.": "\u03b2\u03ac\u03bb\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce ", "buy medicine": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "hang him": "\u03ba\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c3\u03ad \u03c4\u03bf\u03bd", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc, \u03c4\u03b1 \u03bb\u03b5\u03af\u03c8\u03b1\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03cc\u03c1\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03bf, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03ba\u03b1\u03c1\u03c6\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac", "the forest is silent.": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b9\u03c9\u03c0\u03b7\u03bb\u03cc.", "A Borehole": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03a4\u03c1\u03cd\u03c0\u03b1", "the night is silent.": "\u03b7 \u03bd\u03cd\u03c7\u03c4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c5\u03c7\u03b7.", "never go thirsty again": "\u03bc\u03b7\u03bd \u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03c8\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c4\u03ad", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03c1\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c0\u03b9.", "learned to love the dry air": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03b1\u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03be\u03b7\u03c1\u03cc \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "workshop": "\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9", "see farther": "\u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b9\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "The Coal Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b2\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03bf\u03cd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b5\u03c4\u03c1\u03cc.", "more voices can be heard ahead.": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c6\u03c9\u03bd\u03ad\u03c2.", "A Large Village": "\u039c\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "precision": "\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9\u03b1", "A Deserted Town": "\u039c\u03af\u03b1 \u0388\u03c1\u03b7\u03bc\u03b7 \u03a0\u03cc\u03bb\u03b7", "the sickness spreads through the village.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b4\u03af\u03b4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b8\u03b1 \u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9.", "the crowd surges forward.": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03ae\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03c4\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u03b7 \u03bc\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2.", "armoury": "\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03bf ", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u03c4\u03bf \u03c8\u03ac\u03be\u03b9\u03bc\u03bf \u03c4\u03c9\u03bd \u03c3\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u03bf \u03c6\u03b1\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c1\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03b9\u03ac\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03bf.", "safer here": "\u03c0\u03b9\u03bf \u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b5\u03b4\u03ce", "Export / Import": "\u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae/\u0395\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "steelworker": "\u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2", "the man-eater is dead": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "learned to swing weapons with force": "\u03ad\u03bc\u03b1\u03b8\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c7\u03c4\u03c5\u03c0\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03b7", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u03bf\u03b9 \u03c5\u03c0\u03cc\u03bb\u03bf\u03b9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9 \u03be\u03b5\u03c6\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03af\u03b1, \u03c4\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03be\u03b5\u03c7\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "a crudely made charm": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c6\u03c4\u03b9\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03c7\u03c4\u03cc", "cask": "\u03b2\u03b1\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9", "engine:": "\u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae:", "the streets are empty.": "\u03bf\u03b9 \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9.", "lizard": "\u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1", "Sulphur Mine": "\u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u0398\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03ae \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2 Dropbox", "the house has been ransacked.": "\u03a4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bb\u03b5\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1\u03bd.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03bc\u03c5\u03c1\u03c9\u03b4\u03b9\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "large prints lead away, into the forest.": "\u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03c5\u03c0\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "a startled beast defends its home": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b1\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b6\u03ce\u03bf \u03c5\u03c0\u03b5\u03c1\u03b1\u03c3\u03c0\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5.", "there is nothing else here.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf \u03b5\u03b4\u03ce.", "his time here, now, is his penance.": "\u03bf \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1, \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "hull:": "\u03c3\u03ba\u03b5\u03bb\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2:", "scavenger": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2", "unarmed master": "\u03ac\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b5\u03b9\u03b4\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b8\u03b1 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9.", "laser rifle": "\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03b9 \u03bb\u03ad\u03b9\u03b6\u03b5\u03c1", "sulphur mine": "\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03cc\u03c2 \u03b8\u03b5\u03b9\u03b1\u03c6\u03b9\u03bf\u03cd", "buy compass": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1", "buy map": "\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u03b3\u03c1\u03b1\u03c4\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03af\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7.", "steel sword": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "descend": "\u03ba\u03b1\u03c4\u03ad\u03b2\u03b1", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u03b6\u03b7\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b6\u03b5\u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03af \u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03b4\u03b9\u03b1.", "A Raucous Village": "\u03a6\u03b1\u03c3\u03b1\u03c1\u03b9\u03cc\u03b6\u03b9\u03ba\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "the beggar expresses his thanks.": "\u03bf \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03b3\u03bd\u03ce\u03bc\u03bf\u03bd.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u03c4\u03bf \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1, \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ad\u03be\u03c9", "free {0}/{1}": "\u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b1 {0}/{1}", "Room": "\u0394\u03c9\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03bf", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b2\u03ac\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u03c3\u03b1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b4\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b2\u03b1\u03bb\u03c4\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b3\u03b7.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5, \u03c6\u03ad\u03c1\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03be\u03b1\u03bd\u03ac \u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03c0\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2", "eat meat": "\u03c6\u03ac\u03b5 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9", "slow metabolism": "\u03b1\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03b2\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf\u03c5", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c0\u03b7\u03bb\u03b9\u03ac\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03ae.", "not enough sulphur": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03b8\u03b5\u03b9\u03ac\u03c6\u03b9", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2. ", "evasion": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03c5\u03b3\u03ae", "buy bait": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ad\u03bb\u03b7 \u03c3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03b2\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03c9\u03bd\u03af\u03b1", "light fire": "\u03ac\u03bd\u03b1\u03c8\u03b5 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "waterskin": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9", "scattered teeth": "\u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "the door hangs open.": "\u03b7 \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03bf\u03b9\u03c7\u03c4\u03ae", "buy:": "\u03b1\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5:", "load": "\u03b1\u03bd\u03ac\u03ba\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7", "track them": "\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b5", "stores": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c2", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bf\u03b9 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b1\u03bd \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ae\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b1\u03b3\u03b1\u03b6\u03af, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03af\u03b3\u03bf", "A Dusty Path": "\u03a3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u039c\u03bf\u03bd\u03bf\u03c0\u03ac\u03c4\u03b9", "armour": "\u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "A Man-Eater": "\u0391\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c6\u03ac\u03b3\u03bf \u03a4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2", "bring your friends.": "\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c6\u03af\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03bf\u03c5 ", "the compass points south": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1", "the compass points north": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b9\u03b1", "The Sick Man": "\u039f \u0386\u03c1\u03c1\u03c9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2", "yes": "\u03bd\u03b1\u03b9", "martial artist": "\u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bc\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c2", "the traps contain ": "\u03bf\u03b9 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd ", "the old tower seems mostly intact.": "\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc\u03c2 \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03af \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03ad\u03c0\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2.", "scales": "\u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "bird must have liked shiney things.": "\u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03af \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ac\u03c1\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bb\u03b1\u03bc\u03c0\u03b5\u03c1\u03ac \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "the path leads to an abandoned mine": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03bf\u03bd\u03bf\u03c0\u03ac\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf", "the compass points northeast": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ae\u03c3\u03c5\u03c7\u03bf\u03c2, \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9", "he begs for medicine.": "\u03b5\u03ba\u03bb\u03b9\u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03af \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1.", "save": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "turn him away": "\u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "the people here were broken a long time ago.": "\u03bf\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce \u03ad\u03c3\u03c0\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03ba\u03c1\u03b9\u03b6\u03bf\u03bc\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b9\u03c6\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c7\u03b7", "shivering man": "\u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9", "The Mysterious Wanderer": "\u039c\u03c5\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u039f\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 ", "A Huge Lizard": "\u03a4\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1 \u03a3\u03b1\u03cd\u03c1\u03b1", "boxer": "\u03bc\u03c0\u03bf\u03be\u03ad\u03c1", "a man joins the fight": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03bc\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7", "An Outpost": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03a6\u03c5\u03bb\u03ac\u03ba\u03b9\u03bf", "not enough meat": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03b5\u03c1\u03b3\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ae\u03ba\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5.", "something's in there.": "\u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce", "restore more health when eating": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03ba\u03b1\u03b8\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c5\u03b3\u03b5\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc", "A Snarling Beast": "\u0388\u03bd\u03b1 \u0391\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u039a\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2", "Share": "\u039c\u03bf\u03b9\u03c1\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03bd\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c0\u03c4\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03c4\u03ce\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03b1\u03bb\u03c5\u03b2\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03bf", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5\u03bb\u03af \u03c6\u03c9\u03bb\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03ae \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1\u03c2.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03ba\u03ac\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1, \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9, \u03b1\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "continue": "\u03c3\u03c5\u03bd\u03ad\u03c7\u03b9\u03c3\u03b5", "there is no more water": "\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc", "flickering": "\u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9", "only the chief remains.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03bf \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9.", "go back inside": "\u03be\u03b1\u03bd\u03b1\u03b3\u03cd\u03c1\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "a few items are scattered on the ground.": "\u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c3\u03c0\u03b1\u03c1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2.", "save this.": "\u03c3\u03ce\u03c3\u03b5 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9", "this old mine is not abandoned": "\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf", "a fight, maybe.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c7\u03b7, \u03af\u03c3\u03c9\u03c2.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1, \u03bc\u03af\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c6\u03b9\u03b3\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03be\u03c5\u03c0\u03bd\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "baited trap": "\u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03cc\u03bb\u03c9\u03bc\u03b1", "dead": "\u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b2\u03b7\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u03bf \u03c0\u03c5\u03c1\u03c3\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c1\u03b5\u03bc\u03bf\u03c0\u03b1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03b8\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c5\u03b3\u03c1\u03cc \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1", "export": "\u03b5\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "a few belongings rest against the walls.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03bf\u03c5\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u03cc\u03c7\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac, \u03ba\u03b5\u03af\u03c4\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03af\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03bf\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03c3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03c1\u03ce\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03ac", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1.", "only dust and stains remain.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03b7 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03ba\u03b7\u03bb\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd.", "s armour": "\u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "say he should be strung up as an example.": "\u03b8\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03c1\u03b5\u03bc\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03b5\u03af\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c4\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03bd \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c0\u03b5\u03c3\u03b1\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03cc.", "Fire": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "the darkness is absolute": "\u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc\u03bb\u03c5\u03c4\u03bf", "A Ruined Trap": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03a0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2", "not enough coal": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03c0\u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03bf", "ambushed on the street.": "\u03b5\u03bd\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf.", "worth killing for, it seems.": "\u03ac\u03be\u03b9\u03b6\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03c0\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "slash": "\u03ba\u03cc\u03c8\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b1\u03c4\u03c3\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03b9\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c1\u03cc\u03c4\u03c3\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c1\u03ac \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u03c4\u03bf \u03b4\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03b3\u03b5\u03c1\u03cc. \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03ad\u03bb\u03b9\u03b1 \u03cc\u03bc\u03c9\u03c2", "builder stokes the fire": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b2\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03be\u03cd\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac", "say goodbye": "\u03c0\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03bf", "A Silent Forest": "\u0391\u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf \u0394\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b9\u03bb\u03b9\u03ba\u03c1\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2. ", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u03bc\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c6\u03b7\u03bd\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf, \u03ba\u03b1\u03bb\u03c5\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c7\u03cd \u03c3\u03c4\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c3\u03ba\u03cc\u03bd\u03b7\u03c2.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u03c4\u03bf \u03bc\u03ae\u03bd\u03c5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5. \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2, \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03ba\u03bb\u03b1\u03c0\u03b5\u03af \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03bb\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac, \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae.", "the plague rips through the village.": "\u03b7 \u03b1\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b5\u03be\u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "an old wanderer arrives.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9.", "scavenger had a small camp in the school.": "\u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03c7\u03b5 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c5\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf.", "the compass points southwest": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u03bf \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b5\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9, \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03be\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1.", "Dropbox Export / Import": "Dropbox \u0395\u03be\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae / \u0395\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u03af\u03c3\u03c9\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ac\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c7\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1.", "ok": "\u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9", "a man hobbles up, coughing.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c4\u03c3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b2\u03ae\u03c7\u03b5\u03b9. ", "i armour": "\u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03bd\u03bf\u03c0\u03bb\u03af\u03b1", "The Scout": "\u0399\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2", "leaves a pile of small scales behind.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c7\u03bf\u03cd\u03c6\u03c4\u03b1 \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "pockets": "\u03c4\u03c3\u03ad\u03c0\u03b5\u03c2", "the debris is denser here.": "\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c5\u03ba\u03bd\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce.", "stab": "\u03c7\u03c4\u03cd\u03c0\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b4\u03cc\u03c1\u03c5", "time to move on.": "\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bc\u03b5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9.", "the ground is littered with small scales": "\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b5\u03bc\u03ac\u03c4\u03bf \u03bc\u03b5 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ac \u03bb\u03ad\u03c0\u03b9\u03b1", "not enough ": "\u03cc\u03c7\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u03b7 \u03b4\u03c5\u03c3\u03c9\u03b4\u03af\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03ae\u03c8\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b8\u03b1\u03bd\u03ac\u03c4\u03bf\u03c5 \u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af\u03b1.", "burning": "\u03ba\u03b1\u03af\u03b5\u03b9", "they must be here for a reason.": "\u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf \u03bb\u03cc\u03b3\u03bf \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce.", "a nomad arrives, looking to trade": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03c2 \u03ae\u03c1\u03b8\u03b5, \u03b8\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bc\u03c0\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf.", "black powder and bullets, like the old days.": "\u03bc\u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03cd\u03c4\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2, \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac", "restart the game?": "\u03b5\u03c0\u03b1\u03bd\u03b5\u03ba\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03b9\u03c7\u03bd\u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03cd;", "gastronome": "\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "load from slot": "\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7", "energy cell": "\u03bc\u03c0\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03af\u03b1", "inside the hut, a child cries.": "\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1, \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af \u03ba\u03bb\u03b1\u03af\u03b5\u03b9.", "the compass points west": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "always worked before, at least.": "\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c7\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03bd, \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac, \u03b5\u03bb\u03c0\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03b7 \u03bb\u03b5\u03af\u03b1", "Sickness": "\u0391\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1", "still a few drops of water in the old well.": "\u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b3\u03cc\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03cc \u03c0\u03b7\u03b3\u03ac\u03b4\u03b9.", "build:": "\u03c7\u03c4\u03af\u03c3\u03b5:", "feral terror": "\u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2", "signout": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7", "A Beast Attack": "\u0395\u03c0\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b7 \u0398\u03b7\u03c1\u03af\u03bf\u03c5", "Ready to Leave?": "\u03a6\u03b5\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5;", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u03a4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03b9\u03c6\u03b8\u03b5\u03af, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03c4\u03bf \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b7 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u03ce\u03c1\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce. \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03bf\u03c6\u03ae.", "the compass points northwest": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac", "the thirst becomes unbearable": "\u03b7 \u03b4\u03af\u03c8\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03c5\u03c0\u03cc\u03c6\u03bf\u03c1\u03b7", "a beggar arrives": "\u03ae\u03c1\u03b8\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b6\u03b7\u03c4\u03b9\u03ac\u03bd\u03bf\u03c2", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c6\u03c5\u03c4\u03bf \u03c0\u03ac\u03c1\u03ba\u03bf.", "he leaves a reward.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bc\u03bf\u03b9\u03b2\u03ae.", "nothing but downcast eyes.": "\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c7\u03b1\u03bc\u03b7\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1.", "the scout says she's been all over.": "\u03bf \u03b9\u03c7\u03bd\u03b7\u03bb\u03ac\u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf\u03cd. ", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u039f \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2 \u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c6\u03b1\u03bd\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03af\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bc\u03c0\u03bf\u03c3\u03b7 \u03ce\u03c1\u03b1.", "cloth": "\u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "a second soldier opens fire.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c5\u03c1.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce, \u03c4\u03cc\u03c3\u03bf \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc, \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03af\u03b1", "squeeze": "\u03c7\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bf\u03bb\u03bf\u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b9\u03bf \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ac\u03c0\u03b9 \u03c6\u03b1\u03c1\u03bc\u03ac\u03ba\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5.", "scraps of fur": "\u03ba\u03bf\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03b9\u03b1 \u03b3\u03bf\u03cd\u03bd\u03b1\u03c2", "a scavenger waits just inside the door.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1.", "the wind howls outside": "\u03ad\u03be\u03c9 \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c1\u03bf \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2", "A Battlefield": "\u03a0\u03b5\u03b4\u03af\u03bf \u039c\u03ac\u03c7\u03b7\u03c2", "more soldiers will be on their way.": "\u03b8\u03b1 \u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c4\u03b9\u03ce\u03c4\u03b5\u03c2.", "the shivering man is dead": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bc\u03b5\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf. \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u03b7 \u03be\u03b5\u03c1\u03b1\u0390\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac \u03c3\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03b5\u03b8\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c3\u03af\u03b4\u03b9\u03b1, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03bd\u03c4\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03be\u03b5\u03c1\u03cc \u03b1\u03b5\u03c1\u03ac\u03ba\u03b9.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u03ad\u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c4\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u03bf \u03c4\u03cc\u03c0\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2.", "A Destroyed Village": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03a7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc", "land blows more often": "\u03c0\u03b5\u03c4\u03c5\u03c7\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03cc\u03c7\u03bf \u03c0\u03b9\u03bf \u03c3\u03c5\u03c7\u03bd\u03ac", "Space": "\u0394\u03b9\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u03bf\u03b9 \u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03c3\u03c5\u03bb\u03bb\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ae\u03b4\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03b4\u03ce, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b1\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd. ", "Thermosphere": "\u0398\u03b5\u03c1\u03bc\u03cc\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "5 medicine": "5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1", "do nothing": "\u03bc\u03b7\u03bd \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03af\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1", "A Gaunt Man": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03a7\u03bb\u03c9\u03bc\u03cc\u03c2 \u0386\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2", "Outside": "\u0388\u03be\u03c9", "the snarling beast is dead": "\u03c4\u03bf \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03ae\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ce\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c1\u03c0\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ad\u03b4\u03b1\u03c6\u03bf\u03c2", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c1\u03b5\u03af\u03c0\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c0\u03b9\u03c4\u03b9\u03bf\u03cd \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03bd\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03c9\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c7\u03ce\u03bd", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b7\u03c8\u03af\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03ad\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03c1\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1\u03c2 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b1\u03c2.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u03c6\u03ce\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b2\u03bf\u03c3\u03b2\u03ae\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03c3\u03bf\u03ba\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03b1.", "no": "\u03cc\u03c7\u03b9", "{0} per {1}s": "{0} \u03b1\u03bd\u03ac {1}\u03b4", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u03bc\u03af\u03b1 \u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bf\u03b9\u03ba\u03bf\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03b2\u03b5\u03c2.", "run": "\u03c3\u03ba\u03ac\u03c3\u03c4\u03bf", "Exosphere": "\u0395\u03be\u03ce\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u03bc\u03b9\u03bb\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03bf\u03cd\u03c3\u03b5 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03bf\u03b9 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03b9. \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03ad\u03c8\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03af.", "evasive": "\u03b1\u03c0\u03bf\u03c6\u03c5\u03b3\u03ae", "an old wanderer arrives": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03bf\u03b4\u03bf\u03b9\u03c0\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03af\u03c7\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03b3\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03b9.", "melee weapons deal more damage": "\u03c4\u03b1 \u03cc\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c5\u03bc\u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ac", "the compass points ": "\u03b7 \u03c0\u03c5\u03be\u03af\u03b4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 ", "lets some light down into the dusty haze.": "\u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c7\u03bd\u03b9\u03ac.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u03bf \u03ac\u03bd\u03c4\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03af\u03c1\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bc\u03b1\u03ba\u03b1 \u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03c9\u03c2 ", "the days are spent with burials.": "\u03c4\u03b9\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b8\u03ac\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2", "more traps to catch more creatures": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03b8\u03ae\u03c1\u03b1\u03bc\u03b1", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ac\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b1\u03af\u03b8\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03c2, \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c5\u03c1\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c0\u03b1\u03b8\u03af \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ad\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03c0\u03b9\u03c7\u03bb\u03b9\u03bc\u03c0\u03af\u03b4\u03b9\u03b1.", "bullets": "\u03c3\u03c6\u03b1\u03af\u03c1\u03b5\u03c2", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u03c4\u03bf \u03c6\u03c9\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03ac \u03c6\u03ad\u03b3\u03b3\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b8\u03c5\u03c1\u03b1, \u03ad\u03be\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9", "tell him to leave": "\u03c0\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03cd\u03b3\u03b5\u03b9", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u03be\u03b5\u03c1\u03bf\u03af \u03b8\u03ac\u03bc\u03bd\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03ba\u03c1\u03ac \u03ba\u03bb\u03b1\u03b4\u03b9\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2", "tattered cloth": "\u03c3\u03ba\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03cd\u03c6\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "can't read the words.": "\u03b4\u03b5\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b2\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03bb\u03ad\u03be\u03b5\u03b9\u03c2", "tanner": "\u03b2\u03c5\u03c1\u03c3\u03bf\u03b4\u03ad\u03c8\u03b7\u03c2", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03c4\u03b5\u03af \u03c4\u03bf \u03ba\u03c1\u03ad\u03b1\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03b9\u03ce\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c7\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9. \u03b7 \u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1 \u03bb\u03ad\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c3\u03ba\u03b5\u03c6\u03c4\u03b5\u03af.", "or migrating computers": "\u03ae \u03b1\u03bb\u03bb\u03b1\u03b3\u03ae \u03c5\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03c4\u03ce\u03bd", "water:{0}": "\u03bd\u03b5\u03c1\u03cc:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u03c0\u03c1\u03bf\u03bb\u03b1\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b5\u03c2.", "teeth": "\u03b4\u03cc\u03bd\u03c4\u03b9\u03b1", "villagers could help hunt, given the means": "\u03bf\u03b9 \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03af \u03b8\u03b1 \u03c0\u03ae\u03b3\u03b1\u03b9\u03bd\u03b1\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03ba\u03c5\u03bd\u03ae\u03b3\u03b9, \u03b1\u03bd \u03b5\u03af\u03c7\u03b1\u03bd \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1", "the beast is dead.": "\u03c4\u03bf \u03b8\u03b7\u03c1\u03af\u03bf \u03c0\u03ad\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5", "feral howls echo out of the darkness.": "\u03ac\u03b3\u03c1\u03b9\u03b5\u03c2 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c5\u03b3\u03ad\u03c2 \u03b6\u03ce\u03c9\u03bd \u03b1\u03bd\u03c4\u03b7\u03c7\u03bf\u03cd\u03bd \u03bc\u03ad\u03c3' \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03bf\u03c4\u03ac\u03b4\u03b9.", "The Iron Mine": "\u03a4\u03bf \u039f\u03c1\u03c5\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a3\u03b9\u03b4\u03ae\u03c1\u03bf\u03c5"}); diff --git a/lang/es/strings.js b/lang/es/strings.js index 8030e4a..b99a94e 100644 --- a/lang/es/strings.js +++ b/lang/es/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "tanque de agua", "use meds": "usar medicamento", "the room is {0}": "la habitaci\u00f3n est\u00e1 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "golpea al doble de r\u00e1pido, y con m\u00e1s fuerza", "The Nomad": "El N\u00f3mada", "more traps won't help now": "m\u00e1s trampas no ser\u00e1n de ayuda ahora", "only a few die.": "s\u00f3lo unos pocos mueren.", "mild": "leve", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "los cuerpos de los vagabundos que vivieron aqu\u00ed a\u00fan son visibles en las llamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "los muros est\u00e1n agujereados por una vieja batalla.", "not enough fur": "no hay suficiente pelaje", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldado enmascarado a la vuelta de la esquina, arma lista", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "un enorme pozo est\u00e1 profundo en la tierra, evidencia de cosecha del pasado.", "it puts up little resistance before the knife.": "pone algo de resistencia ante el cuchillo.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una peque\u00f1a caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza", "steel's stronger than iron": "el acero es m\u00e1s fuerte que el hierro", "A Strange Bird": "Un Ave Extra\u00f1a", "not enough alien alloy": "no hay suficiente aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "street above the subway platform is blown away.": "la calle sobre la plataforma del subterr\u00e1neo est\u00e1 destru\u00edda.", "the soldier is dead": "el soldado est\u00e1 muerto", "the footsteps stop.": "los pasos se detienen.", "sniper": "francotirador", "the warped man lies dead.": "el hombre deforme se encuentra muerto.", "something's in the store room": "hay algo en el almac\u00e9n", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrucci\u00f3n incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo.", "strange noises can be heard through the walls": "ruidos extra\u00f1os se escuchan a trav\u00e9s de las paredes", "scout": "explorar", "a destroyed village lies in the dust.": "una villa destru\u00edda yace en el polvo.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "los \u00e1rboles est\u00e1n rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se mueven con el viento.", "save.": "guardar.", "total score: {0}": "puntuaci\u00f3n total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendido a obtener lo m\u00e1ximo de la comida", "blast": "estallar", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "el cielo est\u00e1 gris y el viento sopla sin piedad", "supplies:": "suministros:", "the feral terror is dead": "el terror salvaje est\u00e1 muerto", "more squatters are crowding around now.": "m\u00e1s inmigrantes se re\u00fanen alrededor ahora.", "a safe place in the wilds.": "un lugar seguro en lo salvaje.", "fur": "pelaje", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "bajo los harapos del vagabundo, empu\u00f1ada en una de sus muchas manos, un destello de acero.", "buy scales": "comprar escamas", "not enough cloth": "no hay suficiente tela", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "el pabell\u00f3n de cacer\u00eda se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del pueblo", "leave": "salir", "the convoy can haul mostly everything": "el convoy puede acarrear casi todo", "learned to strike faster without weapons": "aprendido a golpear m\u00e1s r\u00e1pido sin armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "una casa vieja se encuentra aqu\u00ed, una vez blanca ahora amarillenta y descarapel\u00e1ndose.", "ignore them": "ignorar", "willing to talk about it, for a price.": "dispuesta a hablar de eso, por un precio.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje", "go home": "ir a casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "el soldado sale desde los edificios, rifle apuntando.", "force": "fuerza", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "un extra\u00f1o en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina", "not enough leather": "no hay suficiente cuero", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas.", "the wood is running out": "la madera se est\u00e1 acabando", "restart.": "reiniciar.", "A Borehole": "Un Pozo", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "el taller est\u00e1 listo. la constructora no puede esperar para usarlo", "a trading post would make commerce easier": "un mercado har\u00eda el comercio m\u00e1s accesible", "not enough steel": "no hay suficiente acero", "The Beggar": "El Mendigo", "the torch goes out": "la antorcha se apaga", "saved.": "guardado.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "despu\u00e9s del encuentro se marchan, pero no sin p\u00e9rdidas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "la milicia ya est\u00e1 establecida en la entrada de la mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la tener\u00eda es constru\u00edda r\u00e1pidamente, a la orilla de la aldea", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendido luchar efectivamente sin armas", "charred bodies litter the ground.": "cuerpos achicharrados esparcidos por el suelo.", "someone throws a stone.": "alguien lanza una piedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1os dientes.", "leave city": "abandonar ciudad", "not enough scales": "no hay suficientes escamas", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "alguien ha cerrado y barricado la puerta a este teatro en funcionamiento.", "leave cave": "abandonar cueva", "hp: {0}/{1}": "vida: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "un sapo solitario se encuentra sentado en el esti\u00e9rcol, silencioso.", "the steel is strong, and the blade true.": "el acero es fuerte, y el filo real.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "un desperdicio dejar lo que encontr\u00f3.", "learned how to ignore the hunger": "aprendido ignorar el hambre", "punch": "golpear", "water": "agua", "An Outpost": "Un Puesto Avanzado", "explore": "explorar", "not much here.": "no hay mucho aqu\u00ed.", "punches do even more damage.": "los golpes hacen a\u00fan m\u00e1s da\u00f1o.", "roaring": "rugiendo", "something's in there.": "hay algo ah\u00ed.", "A Huge Borehole": "Un Enorme Pozo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un mont\u00f3n de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes gruesos.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la constructora dice que podr\u00eda hacer cosas m\u00e1s sofisticadas, si tuviera los medios", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender a explorar", "share.": "compartir.", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "iron sword": "espada de hierro", "scales": "escama", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "el pasto va desapareciendo. pronto, s\u00f3lo polvo quedar\u00e1.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro de \u00e1rboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se tuercen en un pabell\u00f3n a lo alto.", "learned to predict their movement": "aprendido predicci\u00f3n de movimiento", "with a little effort, it might fly again.": "con un poco de esfuerzo, podr\u00eda volar de nuevo.", "A Scavenger": "Un Pepenador", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabundo llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con madera, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "recoger los huesos encuentra talismanes \u00fatiles.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "el esqueleto de un hospital abandonado se ve adelante.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "los aldeanos cuelgan al ladr\u00f3n a lo alto del frente del almac\u00e9n.", "eye for an eye seems fair.": "ojo por ojo suena justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un hombre viejo irrumpe por la puerta, bistur\u00ed en mano.", "1 medicine": "1 medicamento", "the small military outpost is well supplied.": "el peque\u00f1o puesto avanzado militar est\u00e1 bien provisionado.", "the clinic has been ransacked.": "la cl\u00ednica ha sido saqueada.", "feral terror": "terror salvaje", "leaves some scraps of cloth behind.": "deja a su paso unos retazos de tela.", "are you sure?": "est\u00e1s seguro?", "charcutier": "carnicer\u00eda", "a military perimeter is set up around the mine.": "un per\u00edmetro militar se establece alrededor de la mina.", "trading post": "mercado", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una vagabunda llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con pelajes, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "a cambio, el vagabundo ofrece su sabidur\u00eda.", "sulphur miner": "minero de sulfuro", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "una peque\u00f1a canasta de alimentos se encuentra escondido bajo una banca en el parque, con una nota.", "warm": "c\u00e1lida", "A Feral Terror": "Un Terror Salvaje", "the sound of gunfire carries on the wind.": "el sonido de disparos se esparce con el viento.", "stoke fire": "avivar el fuego", "lift off": "elevarse", "shoot": "disparar", "none": "ninguno", "leave town": "abandonar ciudad", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "la mayor\u00eda de las ventanas en planta baja se encuentran rotas, de todas formas.", "a strange looking bird speeds across the plains": "un ave de aspecto extra\u00f1o vuela a trav\u00e9s de la planicie", "linger": "quedarse", "take:": "tomar:", "strange bird": "ave extra\u00f1a", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si el c\u00f3digo es inv\u00e1lido, los datos se perder\u00e1n", "a swamp festers in the stagnant air.": "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado.", "can't see what's inside.": "imposible ver qu\u00e9 hay dentro.", "a large beast charges out of the dark": "una gran bestia ataca en la oscuridad", "salvage": "recuperar", "worth killing for, it seems.": "vale la pena matar por ello, parece.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "el extra\u00f1o en la esquina deja de templar. su respiraci\u00f3n se calma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un peque\u00f1o suburbio est\u00e1 adelante, casas vac\u00edas chamuscadas y resquebraj\u00e1ndose.", "the compass points southeast.": "el comp\u00e1s apunta al sureste.", "gaunt man": "hombre demacrado", "a squat building up ahead.": "un edificio bajo adelante.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "no hay mucho, pero algunas cosas \u00fatiles pueden ser encontradas.", " and ": " y ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un taller improvisado se establece en la banqueta.", "cured meat": "cecina", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la constructora levanta una caba\u00f1a, afuera en el bosque. dice que la voz se correr\u00e1.", "learned how not to be seen": "aprendido a no ser visto", "punches do more damage": "los golpes hacen m\u00e1s da\u00f1o", "only dust and stains remain.": "s\u00f3lo polvo y manchas permanecen.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "en lo profundo del pantano se encuentra una caba\u00f1a cubierta de musgo.", "all the work of a previous generation is here.": "todo el trabajo de una generaci\u00f3n pasada est\u00e1 aqu\u00ed.", "An Old Starship": "Una Antigua Nave Estelar", "ignore it": "ignorar", "hot": "caliente", "upgrade engine": "mejorar motor", "forest": "bosque", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Una Habitaci\u00f3n Oscura", "a battle was fought here, long ago.": "una batalla se pele\u00f3 aqu\u00ed, hace mucho.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la constructora dice que el cuero puede ser \u00fatil. dice que los aldeanos podr\u00edan hacerlo.", "craft:": "fabricar:", "Iron Mine": "Mina :de Hierro", "bits of meat": "pedazos de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "los pepenadores debieron haber llegado antes a este lugar.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva.", "The Village": "La Aldea", "snarling beast": "bestia gru\u00f1ona", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrullan el per\u00edmetro, rifles sobre sus hombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un enjambre de ratas llega r\u00e1pidamente al t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostros, oscurecidos por holl\u00edn y sangre, miran desde chozas torcidas.", "embark": "embarcar", "coal": "carb\u00f3n", "Stratosphere": "Estrat\u00f3sfera ", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "desechos de los enormes perforadores a\u00fan pueden encontrarse a las orillas del precipicio.", "can't tell what they're up to.": "imposible deducir qu\u00e9 se traen.", "enter": "entrar", "Ship": "Nave", "better avoid conflict in the wild": "mejor al evitar conflicto en lo salvaje", "talk": "hablar", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "otra bestia, atra\u00edda por el sonido, brinca desde la copa de los \u00e1rboles.", "A Soldier": "Un Soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "el hombre expresa sus gracias y se retira.", "a gunshot rings through the trees.": "se escucha un disparo a trav\u00e9s de los \u00e1rboles.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnolog\u00eda maltratada de ambos lados permanece dormida en el paisaje maldito.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almac\u00e9n.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "trozos de carne cuelgan sec\u00e1ndose en esta tutela.", "cold": "fr\u00eda", "the iron mine is clear of dangers": "la mina de hierro est\u00e1 libre de peligro", "the military presence has been cleared.": "la presencia militar ha sido desalojada.", "A Crashed Starship": "Una Nave Espacial Estrellada", "the fire is {0}": "la fogata est\u00e1 {0}", "A Lonely Hut": "Una Caba\u00f1a Solitaria", "buy teeth": "comprar dientes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un peque\u00f1o cach\u00e9 de provisiones est\u00e1 escondido al fondo de la cueva.", "burning": "quemando", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "los sacos de dormir, destru\u00eddos y oscurecidos, se encuentran bajo una delgada capa de polvo.", "dodge attacks more effectively": "esquivar ataques m\u00e1s efectivamente", "hull: ": "c\u00e1scara: ", "a madman attacks, screeching.": "un hombre loco ataca, gritando.", "thieves": "ladrones", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "las torres que no se han deshecho sobresalen del paisaje como la caja tor\u00e1xica de una antigua bestia.", "lights off.": "luces fuera.", "learned to look ahead": "aprendido mirar hacia adelante", "the mine is now safe for workers.": "la mina ahora est\u00e1 a salvo para los trabajadores.", "Coal Mine": "Mina de Carb\u00f3n", "empty corridors.": "corredores vac\u00edos.", "the owner stands by, stoic.": "el due\u00f1o espera, estoico.", "hunter": "cazador", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "trozos de carne cuelgan sec\u00e1ndose al lado de la calle.", "the coal mine is clear of dangers": "la mina de carb\u00f3n est\u00e1 libre de peligros.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "unas cajas brillantes raras que recogi\u00f3 en sus viajes.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un pepenador en p\u00e1nico aparece a trav\u00e9s de la puerta, gritando.", "give 50": "dar 50 ", "wagon": "carreta", "An Old House": "Una Casa Vieja", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldado, alertado, dispara.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "el t\u00fanel se abre en otra plataforma.", "the old tower seems mostly intact.": "la vieja torre parece casi intacta.", "the gaunt man is dead": "el hombre demacrado est\u00e1 muerto", "bone spear": "lanza de hueso", "leather's not strong. better than rags, though.": "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos.", "the street ahead glows with firelight.": "la calle adelante brilla con luz de fogata.", "armourer": "armero", "a large shanty town sprawls across the streets.": "un rancho grande aglomera las calles.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "el esqueleto de un auto quemado bloquea la entrada.", "a small group arrives, all dust and bones.": "un peque\u00f1o grupo llega, puro polvo y huesos.", "weight": "peso", "torch": "antorcha", "The Thief": "El Ladr\u00f3n", "a youth lashes out with a tree branch.": "un joven golpea con una rama de \u00e1rbol.", "the rest of the hospital is empty.": "el resto del hospital est\u00e1 vac\u00edo.", "learned to be where they're not": "aprendido estar donde ellos no", "go twice as far without eating": "ir al doble de distancia sin comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "el pepenador ha estado buscando provisiones aqu\u00ed, parece.", "the plague is kept from spreading.": "la plaga deja de esparcirse.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "el barril contener\u00e1 suficiente agua para expediciones m\u00e1s largas", "check traps": "verificar trampas", "Plague": "Plaga", "the forest is silent.": "el bosque est\u00e1 en silencio.", "medicine": "medicamento", "the old man had a small cache of interesting items.": "el hombre viejo ten\u00eda un peque\u00f1o cach\u00e9 de art\u00edculos interesantes.", "tannery": "tener\u00eda", "the compass points northwest.": "el comp\u00e1s apunta al noroeste.", "no more room for huts.": "no hay espacio para m\u00e1s caba\u00f1as.", "they took what they came for, and left.": "tomaron las cosas por las que vinieron, y se fueron.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "a trav\u00e9s de las grandes puertas del gimnasio, se pueden escuchar pasos.", "someone had been stockpiling loot here.": "alguien ha estado recogiendo provisiones aqu\u00ed.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una cruz verde a penas visible detr\u00e1s de ventanas mugrientas.", "a sick man hobbles up": "llega un hombre enfermo", "An Abandoned Town": "Una Aldea Abandonada", "cart": "carro", "might be things worth having still inside.": "puede que haya cosas que valgan la pena dentro.", "the wood has run out": "la madera se ha acabado", "the compass points north.": "el comp\u00e1s apunta al norte.", "The Master": "El Maestro", "thrust": "empujar", "water replenished": "agua repuesta", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldado abre fuego a trav\u00e9s del desierto", "go twice as far without drinking": "ir al doble de distancia sin beber", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terrible plaga se esparce r\u00e1pidamente en la aldea.", "the tentacular horror is defeated.": "el terror tentacular ha sido derrotado.", "Sickness": "Enfermedad", "a thug moves out of the shadows.": "un mat\u00f3n sale desde las sombras.", "A Modest Village": "Una Aldea Modesta", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "swing": "espadear", "alien alloy": "aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exportar o importar datos guardados, para respaldar", "smokehouse": "ahumador", "vague shapes move, just out of sight.": "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista.", "Wanderer": "Vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la tierra aqu\u00ed est\u00e1 resquebrajada, como si cargara una herida antigua", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje", "there are still supplies inside.": "hay a\u00fan provisiones adentro.", "traps are more effective with bait.": "las trampas son m\u00e1s eficientes con carnada.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una cadena oxidada es jalada desde el callej\u00f3n.", "a sickness is spreading through the village.": "una enfermedad se esparce por la aldea.", "tangle": "enredar", "the meat has run out": "la carne se ha terminado", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "una bestia ataca desde un sal\u00f3n de clases saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "suerte que los nativos no pueden trabajar los mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "el carro destartalado transportar\u00e1 m\u00e1s madera desde el bosque", "just as deadly now as they were then.": "tan letales ahora como eran entonces.", "builder just shivers": "la constructora s\u00f3lo tiembla", "a second soldier joins the fight.": "un segundo soldado se une a la batalla.", "attack": "atacar", "go inside": "ir adentro", "turn her away": "rechazarla", "reinforce hull": "reforzar cubierta", "not enough wood to get the fire going": "no hay suficiente madera para mantener la fogata", "a stranger arrives in the night": "un forastero llega durante la noche", "hut": "caba\u00f1a", "trapper": "trampa", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un cartel maltratado de carretera hace guardia de la entrada a esta ciudad que una vez fue grande.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "las familiares curvas de una nave vagabunda se levantan del polvo y cenizas.", "A Ruined Trap": "Una Trampa Arruinada", "enegy cell": "celda de energ\u00eda", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "tras la puerta, una figura deforme despierta y ataca.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "el extra\u00f1o se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que construye cosas.", "the sickness is cured in time.": "la enfermedad se cura a tiempo.", "the only hope is a quick death.": "la \u00fanica esperanza es una muerte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "puntuaci\u00f3n de este juego: {0}", "the lizard is dead": "el lagarto est\u00e1 muerto", "iron": "hierro", "the compass points east.": "el comp\u00e1s apunta al este.", "light fire": "encender fogata", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una gran creatura surge, m\u00fasculos ondul\u00e1ndose a la luz de la antorcha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo causa conmoci\u00f3n por el camino.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "el extra\u00f1o tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden.", "A Firelit Room": "Una Habitaci\u00f3n Iluminada", "some wood is missing.": "ha desaparecido algo de madera.", "perks:": "ventajas:", "ripe for the picking.": "listo para un nuevo propietario.", "A Destroyed Village": "Una Aldea Destru\u00edda", "coal miner": "minero de carb\u00f3n", "not enough teeth": "no hay suficientes dientes", "all he has are some scales.": "todo lo que tiene son escamas.", "a thief is caught": "un ladr\u00f3n es capturado", "he begs for medicine.": "ruega por medicamento.", "take": "tomar", "the people back away, avoiding eye contact.": "la gente se retira, evitando contacto visual.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un n\u00f3mada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con una cuerda \u00e1spera.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupaci\u00f3n y esperanza.", "the map uncovers a bit of the world": "el mapa descubre un poco del mundo", "man-eater": "can\u00edval", "the shot echoes in the empty street.": "el disparo hace eco en la calle vac\u00eda.", "the sounds stop.": "los sonidos se detienen.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "las torres de una ciudad en decadencia dominan el cielo", "lights on.": "luces encendidas.", "a torch to keep the dark away": "una antorcha para alejar la oscuridad", "some good stuff woven into its nest.": "hay cosas buenas guardadas en su nido.", "starvation sets in": "inanici\u00f3n inminente", "charm": "talism\u00e1n", "the sniper is dead": "el francotirador est\u00e1 muerto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esto es irreversible.", "the town's booming. word does get around.": "la aldea es pr\u00f3spera. se corre la voz.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas y municiones, reliquias de la guerra, est\u00e1n pulcramente acomodadas en el piso del almac\u00e9n.", "iron miner": "minero de hierro", "give 100": "dar 100 ", "Export": "Exportar", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "el teatro en operaci\u00f3n tiene mucho equipo curioso.", "A Sniper": "Un Francotirador", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "una bestia gru\u00f1ona brinca desde atr\u00e1s de un auto.", "precise": "precisi\u00f3n", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece un campamento adelante.", "bait": "carnada", "The Sulphur Mine": "La Mina de Sulfuro", "stealthy": "sigiloso", "the strange bird is dead": "el ave extra\u00f1a est\u00e1 muerta", "Troposphere": "Trop\u00f3sfera ", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "el pasto se mov\u00eda salvajemente cuando un enorme lagarto sale a trav\u00e9s de \u00e9l", "medicine is needed immediately.": "se necesita medicamento inmediatamente.", "A Crashed Ship": "Una Nave Estrellada", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho", "give 1 medicine": "dar 1 medicamento", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "el viejo comp\u00e1s est\u00e1 abollado y sucio, pero parece funcionar.", "wood": "madera", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo de Batalla Olvidado", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "no hay m\u00e1s \u00e1rboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca y polvo en el aire.", "lodge": "pabell\u00f3n", "the debris is denser here.": "los res\u00edduos son m\u00e1s densos aqu\u00ed.", "a scout stops for the night": "la exploradora se establece por la noche", "steel": "acero", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. mucho tiempo ha pasado en esta roca.", "the compass points northeast.": "el comp\u00e1s apunta al noreste.", "freezing": "congelada", "the world fades": "el mundo se desvanece", "some of the traps have been torn apart.": "algunas de las trampas han sido destru\u00eddas.", "not enough iron": "no hay suficiente hierro", "compass": "comp\u00e1s", "bring your friends.": "invita a tus amigos.", "a mysterious wanderer arrives": "un vagabundo misterioso llega", "An Old House": "Una Casa Vieja", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "huesos descoloridos se encuentran esparcidos por la entrada. muchos, profundamente perforados con surcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tan pronto como la puerta se abre un poco, cientos de tent\u00e1culos surgen.", "leather": "cuero", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un sonido es emitido desde el t\u00fanel, justo en frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "la cueva se hace angosta unos pasos adelante.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la espada est\u00e1 afilada. buena protecci\u00f3n afuera en lo salvaje.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "conos de tr\u00e1fico naranjas se encuentran por la calle, desvanecidos y resquebrajados.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un hombre grande ataca, agitando una bayoneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "el aire est\u00e1 lleno de polvo, movido implacablemente por los duros vientos.", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un hombre demacrado se acerca, con mirada fren\u00e9tica", "A Military Raid": "Una Incursi\u00f3n Militar", "the walls are moist and moss-covered": "los muros est\u00e1n h\u00famedos y cubiertos de musgo.", "not enough wood": "no hay suficiente madera", "a giant lizard shambles forward": "un gran lagarto viene de frente", "close": "cerrar", "some medicine abandoned in the drawers.": "unos medicamentos abandonados en los cajones.", "strange scales": "escamas extra\u00f1as", "learned to throw punches with purpose": "aprendido lanzar golpes con prop\u00f3sito", "a shack stands at the center of the village.": "una choza se encuentra en el centro de la aldea.", "spare him": "liberarlo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sonr\u00ede c\u00e1lidamente y pide alojamiento durante la noche.", "a beggar arrives.": "llega un mendigo.", "the sulphur mine is clear of dangers": "la mina de sulfuro est\u00e1 despejada de peligros", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "el hombre est\u00e1 agradecido.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "luces exteriores rotas permanecen, oxid\u00e1ndose. la luz no ha llegado a este lugar en mucho tiempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse.", "import": "importar", "available": "disponible", "A Shivering Man": "Un Hombre Tembloroso", "the rest bury them.": "el resto los enterrar\u00e1.", "fires burn in the courtyard beyond.": "fuego quema en el patio m\u00e1s all\u00e1.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "el colono joven cargaba un saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1os dientes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva.", "A Tiny Village": "Una Peque\u00f1a Aldea", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una tribu de inmigrantes acampa fuera en esta tutela.", "Mesosphere": "Mes\u00f3sfera ", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "una bestia gru\u00f1ona salta desde un arbusto", "the double doors creak endlessly in the wind.": "las puertas dobles crujen sin parar en el viento.", "there's nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "got it": "listo", "a cave lizard attacks": "un lagarto de cueva ataca", "men mill about, weapons at the ready.": "hombres patrullan, armas listas.", "l armour": "armadura c", "steelworks": "acer\u00eda", "A Ruined City": "Una Ciudad En Ruinas", "Noises": "Ruidos ", "can't tell what left it here.": "imposible descifrar qu\u00e9 lo trajo aqu\u00ed.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "se ven \u00e1rboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han ca\u00eddo.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un hombre se encuentra sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no est\u00e1 solo.", "baited trap": "trampa con carnada", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "coloca aqu\u00ed el c\u00f3digo de guardado.", "hang him": "colgarlo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "dentro, se encuentran sus v\u00edctimas por todo el lugar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apu\u00f1alar", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera", "gatherer": "recolector", "the night is silent.": "la noche es silenciosa.", "never go thirsty again": "sediento nunca m\u00e1s", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "un peque\u00f1o cach\u00e9 de provisiones est\u00e1 dentro de un locker oxidado.", "learned to love the dry air": "aprendido amar el aire seco", "workshop": "taller", "A Barren World": "Un Mundo Est\u00e9ril", "see farther": "ver m\u00e1s lejos", "the ground is littered with scraps of cloth": "el piso est\u00e1 lleno de retazos de tela", "The Coal Mine": "La Mina de Carb\u00f3n", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un enorme lagarto surge desde la oscuridad de una vieja estaci\u00f3n de metro.", "more voices can be heard ahead.": "m\u00e1s voces pueden ser escuchadas adelante.", "A Large Village": "Una Gran Aldea", "precision": "precisi\u00f3n", "the sickness spreads through the village.": "la enfermedad se esparce por la aldea.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "no dir\u00e1 de d\u00f3nde viene, pero es claro que no se quedar\u00e1.", "the crowd surges forward.": "la multitud surge hacia adelante.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "el vagabundo toma el talism\u00e1n y asiente lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje.", "armoury": "armer\u00eda", "searching the bodies yields a few supplies.": "esculcar los cuerpos recompensa con algunas provisiones.", "some traps have been destroyed": "algunas trampas han sido destru\u00eddas", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la antorcha emite un brillo parpadeante hacia el pasillo.", "safer here": "es m\u00e1s seguro aqu\u00ed", "Export / Import": "Exportar / Importar", "steelworker": "trabajador sided\u00fargico", "the man-eater is dead": "el can\u00edval est\u00e1 muerto", "learned to swing weapons with force": "aprendido usar armas con fuerza", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "los colonos restantes huyen de la violencia, sus pertenencias olvidadas.", "a crudely made charm": "un talism\u00e1n toscamente hecho", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "las calles est\u00e1n vac\u00edas.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Mina de Sulfuro", "desert rat": "rata del desierto", "the house has been ransacked.": "la casa ha sido saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un mat\u00f3n espera del otro lado del muro.", "the compass points southwest.": "el comp\u00e1s apunta al suroeste.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "el aroma met\u00e1lico de vagabundo incinerado permanece en el aire.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque.", "a startled beast defends its home": "una bestia asustada defiende su hogar", "there is nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "his time here, now, is his penance.": "su tiempo aqu\u00ed, ahora, es penitencia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "donde las ventanas de la escuela no est\u00e1n rotas, se encuentran ennegrecidas por el holl\u00edn.", "hull:": "cubierta:", "scavenger": "pepenador", "unarmed master": "experto sin armas", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volver\u00e1.", "laser rifle": "rifle l\u00e1ser", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la putrefacci\u00f3n se ha encargado de \u00e9l, y algunas de sus partes no se encuentran.", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "se escuchan chirridos desde el almac\u00e9n.", "steel sword": "espada de acero", "descend": "descender", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pide pelaje que sobre para mantenerlo c\u00e1lido en las noches.", "A Raucous Village": "Una Aldea Estridente", "the beggar expresses his thanks.": "el mendigo expresa sus gracias.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "cargar m\u00e1s significa expediciones m\u00e1s largas en lo salvaje", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "Room": "Habitaci\u00f3n", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ca\u00f1as putrefactas se levantan de la tierra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "la armer\u00eda est\u00e1 lista, dando la bienvenida a las armas del pasado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogatas de campamento se queman en la entrada a la mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "la entrada a la cueva es amplia y oscura.", "builder's not sure he's to be trusted.": "la constructora no est\u00e1 segura de que se pueda confiar en \u00e9l.", "evasion": "evasi\u00f3n", "buy bait": "comprar carnada", "a pack of lizards rounds the corner.": "una manada de lagartos da vuelta en la esquina.", "builder": "constructor", "waterskin": "cantimplora", "scattered teeth": "dientes dispersos", "the door hangs open.": "la puerta est\u00e1 abierta.", "buy:": "comprar:", "track them": "seguirlas", "stores": "almac\u00e9n", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ahora los n\u00f3madas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se queden por un tiempo", "A Dusty Path": "Un Camino Polvoriento", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "Un Can\u00edval", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la constructora dice que ser\u00eda \u00fatil tener una fuente continua de balas", "The Sick Man": "El Hombre Enfermo", "yes": "s\u00ed", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "las trampas tienen ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "la constructora dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que est\u00e9 viva all\u00e1 afuera", "bird must have liked shiney things.": "al ave parec\u00edan gustarle las cosas brillantes.", "the path leads to an abandoned mine": "el camino lleva a una mina abandonada", "the nights are rent with screams.": "las noches llenas de gritos.", "buy compass": "comprar comp\u00e1s", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "esta cantimplora cargar\u00e1 un poco de agua, al menos", "turn him away": "rechazarlo", "the scavenger is dead": "el pepenador est\u00e1 muerto", "the people here were broken a long time ago.": "la gente aqu\u00ed fue rota hace mucho tiempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta.", "shivering man": "hombre tembloroso", "The Mysterious Wanderer": "El Vagabundo Misterioso", "A Huge Lizard": "Un Enorme Lagarto", "boxer": "boxeador", "a man joins the fight": "un hombre se une a la batalla", "restore more health when eating": "recuperar m\u00e1s salud al comer", "A Deserted Town": "Una Ciudad Desierta", "some weird metal he picked up on his travels.": "un metal extra\u00f1o que recogi\u00f3 en sus viajes.", "An Outpost": "Un puesto Avanzado", "A Snarling Beast": "Una Bestia Gru\u00f1ona", "Share": "Compartir", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acer\u00eda se enciende", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un gran p\u00e1jaro anida arriba de las escaleras.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la constructora dice que los aldeanos podr\u00edan fabricar acero, si tuvieran los medios", "gather wood": "recoger madera", "there is no more water": "no hay m\u00e1s agua", "flickering": "parpadeando", "only the chief remains.": "s\u00f3lo el jefe queda.", "go back inside": "regresar adentro", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca", "a few items are scattered on the ground.": "algunos objetos est\u00e1n esparcidos por el suelo.", "save this.": "guardar esto.", "this old mine is not abandoned": "esta vieja mina no est\u00e1 abandonada", "a fight, maybe.": "una pelea, tal vez.", "the compass points south.": "el comp\u00e1s apunta al sur.", "dead": "muerta", "the torch sputters and dies in the damp air": "la antorcha se agita y muere en el aire h\u00famedo", "export": "exportar", "a few belongings rest against the walls.": "unas cuantas pertenencias descanzan contra las paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con sangre.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vieja mina de hierro se encuentra aqu\u00ed, herramientas abandonadas para oxidarse.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "pero hay un cach\u00e9 de medicamento bajo el piso.", "s armour": "armadura a", "say he should be strung up as an example.": "dicen que deber\u00eda ser colgado para que sirva como ejemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "residuos repartidos por el suelo como si hubiesen ca\u00eddo del cielo.", "the darkness is absolute": "la oscuridad es absoluta", "not enough coal": "no hay suficiente carb\u00f3n", "ambushed on the street.": "emboscado en la calle.", "continue": "continuar", "slash": "cuchillar", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la constructora dice que puede hacer un carro para transportar madera", "trap": "trampa", "builder stokes the fire": "la constructora aviva el fuego", "A Silent Forest": "Un Bosque Silencioso", "builder's not sure she's to be trusted.": "la constructora no est\u00e1 segura de que se pueda confiar en ella.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "un viejo estuche est\u00e1 detr\u00e1s de una roca, cubierto en una gruesa capa de polvo.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "el mensaje se da a conocer. en los pr\u00f3ximos d\u00edas, las provisiones robadas han regresado.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un hombre fr\u00e1gil est\u00e1 de pie desafiantemente, bloqueando el camino.", "the plague rips through the village.": "la plaga arrasa con la aldea.", "an old wanderer arrives.": "un viejo vagabundo llega.", "scavenger had a small camp in the school.": "el pepenador ten\u00eda un peque\u00f1o campamento en la escuela.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "tal vez algo \u00fatil en los escombros.", "a man hobbles up, coughing.": "llega un hombre, tosiendo.", "i armour": "armadura h", "The Scout": "El Explorador", "leaves a pile of small scales behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1as escamas.", "pockets": "bolsillos", "stab": "apu\u00f1alar", "time to move on.": "hora de marcharse.", "the ground is littered with small scales": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1as escamas", "not enough ": "no es suficiente", "the tracks disappear after just a few minutes.": "las huellas desaparecen despu\u00e9s de unos minutos.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "la peste a pudredumbre y muerte llena los teatros operando.", "iron's stronger than leather": "el hierro es m\u00e1s fuerte que el cuero", "they must be here for a reason.": "deben estar aqu\u00ed por una raz\u00f3n.", "a nomad arrives, looking to trade": "llega un n\u00f3mada, buscando comerciar", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3lvora negra y balas, como en los viejos tiempos.", "restart the game?": "reiniciar el juego?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "A Ruined City": "Una Ciudad en Ruinas", "inside the hut, a child cries.": "dentro de la choza, un ni\u00f1o llora.", "lob": "lanzar granada", "always worked before, at least.": "siempre trabajado antes, por lo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "se acerca un pepenador, esperando una presa f\u00e1cil", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "una caravana volcada se encuentra esparcida por la calle.", "still a few drops of water in the old well.": "a\u00fan hay unas pocas gotas de agua en el viejo pozo.", "build:": "construir:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "el campamento est\u00e1 en silencio, excepto por el ruido de las fogatas.", "A Beast Attack": "Un Ataque Bestial", "Ready to Leave?": "\u00bfListo para partir?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa est\u00e1 abandonada, pero a\u00fan no ha sido saqueada.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "es hora de salir de este lugar. no regresar\u00e9.", "the thirst becomes unbearable": "la sed se vuelve insoportable", "a beggar arrives": "llega un mendigo", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una bestia se encuentra sola en un parque lleno de maleza.", "he leaves a reward.": "deja una recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada m\u00e1s que ojos bajos.", "the scout says she's been all over.": "la exploradora dice que ha recorrido todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "el peque\u00f1o establecimiento claramente ha estado en llamas por un tiempo.", "cloth": "tela", "a second soldier opens fire.": "un segundo soldado comienza a disparar.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protecci\u00f3n apropiada", "squeeze": "presionar", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un impecable estante de medicamentos al final del pasillo.", "scraps of fur": "trozos de pelaje", "a scavenger waits just inside the door.": "un pepenador espera justo al pasar la puerta.", "the wind howls outside": "el viento aulla afuera", "the wagon can carry a lot of supplies": "la carreta puede cargar muchos suministros", "A Battlefield": "Un Campo de Batalla", "more soldiers will be on their way.": "m\u00e1s soldados vendr\u00e1n en camino.", "the shivering man is dead": "el hombre tembloroso est\u00e1 muerto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la constructora termina el ahumador. se ve hambrienta.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "los p\u00e1ramos se rompen en un oc\u00e9ano de pasto moribundo, movi\u00e9ndose en la brisa \u00e1rida.", "agree": "aceptar", "the place has been swept clean by scavengers.": "el lugar ha sido vaciado por pepenadores.", "A Destroyed Village": "Una Villa Destru\u00edda", "land blows more often": "golpea m\u00e1s seguido", "Space": "Espacio", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ha sido asaltada por pepenadores, pero a\u00fan hay cosas que vale la pena tomar.", "Thermosphere": "Term\u00f3sfera ", "5 medicine": "5 medicamentos", "do nothing": "hacer nada", "A Gaunt Man": "Un Hombre Demacrado", "Outside": "Afuera", "the snarling beast is dead": "la bestia gru\u00f1ona est\u00e1 muerta", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cuerpos y provisiones de ambos lados se esparcen por el suelo.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "los restos de una casa vieja se encuentran como monumento a tiempos m\u00e1s simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un inmigrante permanece firmemente en la entrada de una choza peque\u00f1a.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luces se emiten a trav\u00e9s de callejones entre los edificios.", "say goodbye": "decir adi\u00f3s", "{0} per {1}s": "{0} / {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una familia sobreviviente se establece en una de las caba\u00f1as.", "run": "correr", "Exosphere": "Ex\u00f3sfera ", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la constructora dice que hay m\u00e1s vagabundos. dice que trabajar\u00e1n, tambi\u00e9n.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "un viejo vagabundo llega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a trav\u00e9s de las paredes, se escuchan ruidos.", "melee weapons deal more damage": "las armas cuerpo a cuerpo hacen m\u00e1s da\u00f1o", "the compass points ": "el comp\u00e1s apunta", "lets some light down into the dusty haze.": "deja pasar luz a la bruma polvorienta.", "the man swallows the medicine eagerly": "el hombre toma la medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "los d\u00edas pasan con entierros.", "more traps to catch more creatures": "m\u00e1s trampas para capturar m\u00e1s creaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un hombre ataca en el pasillo, una espada afilada en mano", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipo de viaje, y algunos talismanes.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad", "tell him to leave": "pedirle que se retire", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque", "tattered cloth": "tela andrajosa", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "una manada de bestias gru\u00f1onas sale de los \u00e1rboles.", "can't read the words.": "imposible leer las palabras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "la carne debe curarse, o se echar\u00e1 a perder. la constructora dice que puede hacer algo al respecto.", "or migrating computers": "o migrar computadoras", "water:{0}": "agua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "todav\u00eda hay tiempo de rescatar algunas provisiones.", "the compass points west.": "el comp\u00e1s apunta al oeste.", "teeth": "diente", "villagers could help hunt, given the means": "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios", "the beast is dead.": "la bestia est\u00e1 muerta.", "feral howls echo out of the darkness.": "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad.", "The Iron Mine": "La Mina de Hierro"}); +_.setTranslation({"water tank": "tanque de agua", "use meds": "usar medicamento", "the room is {0}": "la habitaci\u00f3n est\u00e1 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "golpea el doble de r\u00e1pido, y con m\u00e1s fuerza", "The Nomad": "El N\u00f3mada", "more traps won't help now": "m\u00e1s trampas no ser\u00e1n de ayuda ahora", "only a few die.": "s\u00f3lo unos pocos mueren.", "the compass points east": "la br\u00fajula apunta al este", "the walls are scorched from an old battle.": "las paredes est\u00e1n chamuscados de una antigua batalla.", "not enough fur": "no hay suficiente pelaje", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "un enorme agujero se hunde profundamente en la tierra, la evidencia de la cosecha pasada.", "it puts up little resistance before the knife.": "pone algo de resistencia ante el cuchillo.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una peque\u00f1a caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una fuerza sorprendente", "steel's stronger than iron": "el acero es m\u00e1s fuerte que el hierro", "A Strange Bird": "Un Ave Extra\u00f1a", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "un incendio se extiende a trav\u00e9s de una de las caba\u00f1as, destruy\u00e9ndola.", "not enough alien alloy": "no hay suficiente aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "the soldier is dead": "el soldado est\u00e1 muerto", "error while saving to dropbox datastorage": "error mientras se guardaba en dropbox", "the footsteps stop.": "los pasos se detienen.", "sniper": "francotirador", "the coal mine is clear of dangers": "la mina de carb\u00f3n est\u00e1 libre de peligros", "the warped man lies dead.": "el hombre deformado yace muerto.", "something's in the store room": "hay algo en el almac\u00e9n", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrucci\u00f3n incomprensible para alimentar el hambre de vagabundo.", "embark": "embarcar", "scout": "explorar", "a destroyed village lies in the dust.": "una aldea destruida se encuentra en el polvo.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "los \u00e1rboles est\u00e1n rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se mueven con el viento.", "save.": "guardar.", "total score: {0}": "puntuaci\u00f3n total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendido a obtener lo m\u00e1ximo de la comida", "blast": "estallar", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "el cielo est\u00e1 gris y el viento sopla sin piedad", "supplies:": "suministros:", "the feral terror is dead": "el terror salvaje est\u00e1 muerto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "las huellas desaparecen despu\u00e9s de unos minutos.", "a safe place in the wilds.": "un lugar seguro en lo salvaje.", "fur": "pelaje", "buy scales": "comprar escamas", "mild": "d\u00e9bil", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "el pabell\u00f3n de cacer\u00eda se encuentra en el bosque, alejado de la aldea", "leave": "salir", "the convoy can haul mostly everything": "el convoy puede llevar casi todo", "learned to strike faster without weapons": "aprendido a golpear m\u00e1s r\u00e1pido sin armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "una antigua casa permanece aqu\u00ed, alguna vez revestida de blanco amarillenta y pelada.", "ignore them": "ignorar", "willing to talk about it, for a price.": "dispuesta a hablar de eso, por un precio.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje", "go home": "ir a casa", "force": "fuerza", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "un extra\u00f1o en harapos se tropieza en la puerta y se derrumba en la esquina", "not enough leather": "no hay suficiente cuero", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas.", "the wood is running out": "la madera se est\u00e1 acabando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la putrefacci\u00f3n se ha encargado de \u00e9l, y algunas de sus partes no se encuentran.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "el taller est\u00e1 listo. el constructor no puede esperar para usarlo", "a trading post would make commerce easier": "un mercado har\u00eda el comercio m\u00e1s sencillo", "not enough steel": "no hay suficiente acero", "perks:": "ventajas:", "the torch goes out": "la antorcha se apaga", "saved.": "guardado.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "despu\u00e9s del encuentro se marchan, pero no sin p\u00e9rdidas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "los militares ya est\u00e1n asentados en la entrada de la mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la tener\u00eda es construida r\u00e1pidamente, a la orilla de la aldea", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendido a luchar con efectividad sin armas", "charred bodies litter the ground.": "cuerpos carbonizados llenan el suelo.", "someone throws a stone.": "alguien lanza una piedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1os dientes.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "el extra\u00f1o tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden.", "not enough scales": "no hay suficientes escamas", "leave cave": "abandonar cueva", "hp: {0}/{1}": "vida: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "un sapo solitario se encuentra sentado en el esti\u00e9rcol, silencioso.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un hombre demacrado se acerca, con mirada fren\u00e9tica", "a shame to let what he'd found go to waste.": "una l\u00e1stima dejar que lo que hab\u00eda descubierto se desperdicie.", "learned how to ignore the hunger": "aprendido a ignorar el hambre", "punch": "golpear", "water": "agua", "desert rat": "rata del desierto", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "una manada de bestias gru\u00f1onas sale de los \u00e1rboles.", "punches do even more damage.": "los golpes hacen a\u00fan m\u00e1s da\u00f1o.", "roaring": "rugiendo", "gatherer": "recolector", "A Huge Borehole": "Un Pozo Enorme", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un mont\u00f3n de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes gruesos.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "el constructor dice que podr\u00eda hacer cosas m\u00e1s sofisticadas, si tuviera los medios", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender a explorar", "share.": "compartir.", "choose one slot to save to": "escoge una ranura para guardar", "some villagers have died": "algunos aldeanos han muerto", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "iron sword": "espada de hierro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "el constructor dice que puede hacer trampas para capturar cualquier criatura que est\u00e9 viva all\u00e1 afuera", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "el pasto va desapareciendo. pronto, s\u00f3lo quedar\u00e1 polvo.", "bayonet": "bayoneta", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro de \u00e1rboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se tuercen en un pabell\u00f3n a lo alto.", "gather wood": "recoger madera", "with a little effort, it might fly again.": "con un poco de esfuerzo, puede que vuele de nuevo.", "A Scavenger": "Un Carro\u00f1ero", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "los aldeanos cuelgan al ladr\u00f3n en lo alto enfrente del almac\u00e9n.", "eye for an eye seems fair.": "ojo por ojo parece justo.", "1 medicine": "1 medicina", "the small military outpost is well supplied.": "el peque\u00f1o puesto militar est\u00e1 bien abastecido.", "the clinic has been ransacked.": "la cl\u00ednica ha sido saqueada.", "drop:": "soltar:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deja a su paso unos retazos de tela.", "are you sure?": "\u00bfest\u00e1s seguro?", "charcutier": "carnicer\u00eda", "a military perimeter is set up around the mine.": "un per\u00edmetro militar se estableci\u00f3 alrededor de la mina.", "trading post": "mercado", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una vagabunda llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con pelajes, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "a cambio, el vagabundo ofrece su sabidur\u00eda.", "sulphur miner": "minero de azufre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "una peque\u00f1a canasta de alimentos se oculta bajo un banco del parque, con una nota adjunta.", "warm": "templada", "the sound of gunfire carries on the wind.": "el sonido de disparos llevado por el viento.", "stoke fire": "avivar el fuego", "lift off": "despegar", "shoot": "disparar", "none": "ninguno", "leave town": "abandonar la aldea", "a strange looking bird speeds across the plains": "un ave de aspecto extra\u00f1o vuela a trav\u00e9s de la planicie", "linger": "quedarse", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conectar el juego al almacenamiento local de dropbox", "strange bird": "ave extra\u00f1a", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si el c\u00f3digo es inv\u00e1lido, los datos se perder\u00e1n.", "A Feral Terror": "Un Terror Salvaje", "can't see what's inside.": "imposible ver qu\u00e9 hay dentro.", "a large beast charges out of the dark": "una gran bestia ataca en la oscuridad", "salvage": "salvar", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "el extra\u00f1o en la esquina deja de temblar. su respiraci\u00f3n se calma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un peque\u00f1o suburbio est\u00e1 adelante, casas vac\u00edas chamuscadas y resquebraj\u00e1ndose.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabundo llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con madera, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "gaunt man": "hombre demacrado", "a squat building up ahead.": "un asentamiento construido m\u00e1s adelante.", "a thug moves out of the shadows.": "un mat\u00f3n sale de las sombras.", "An Outpost": "Un Puesto Avanzado", " and ": " y ", "cured meat": "cecina", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "el constructor levanta una caba\u00f1a, afuera en el bosque. dice que la voz se correr\u00e1.", "learned how not to be seen": "aprendido a no ser visto", "punches do more damage": "los golpes hacen m\u00e1s da\u00f1o", "some traps have been destroyed": "algunas trampas han sido destruidas", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "en lo profundo del pantano se encuentra una caba\u00f1a cubierta de musgo.", "all the work of a previous generation is here.": "todo el trabajo de una generaci\u00f3n pasada est\u00e1 aqu\u00ed.", "An Old Starship": "Una Antigua Nave Estelar", "ignore it": "ignorarlo", "hot": "caliente", "upgrade engine": "mejorar motor", "forest": "bosque", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Una Habitaci\u00f3n Oscura", "a battle was fought here, long ago.": "se libr\u00f3 una batalla aqu\u00ed, hace mucho tiempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "el constructor dice que el cuero puede ser \u00fatil. dice que los aldeanos podr\u00edan hacerlo.", "craft:": "fabricar:", "Iron Mine": "Mina :de Hierro", "coal mine": "mina de carb\u00f3n", "bits of meat": "pedazos de carne", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "los restos de un viejo campamento se encuentran justo dentro de la cueva.", "The Village": "La Aldea", "snarling beast": "bestia gru\u00f1ona", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrullan el per\u00edmetro, fusiles al hombro.", "strange noises can be heard through the walls": "ruidos extra\u00f1os se escuchan a trav\u00e9s de las paredes", "coal": "carb\u00f3n", "Stratosphere": "Estrat\u00f3sfera ", "man-eater": "can\u00edval", "can't tell what they're up to.": "imposible saber de qu\u00e9 se trata.", "enter": "entrar", "mourn": "lamentar", "Ship": "Nave", "better avoid conflict in the wild": "mejor evita el conflicto en lo salvaje", "talk": "hablar", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "otra bestia, atraida por el ruido, salta de un bosquecillo de \u00e1rboles.", "A Soldier": "Un Soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "el hombre expresa sus gracias y se retira.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnolog\u00eda maltratada desde ambos lados permanece inactiva en el paisaje arruinado.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "los aldeanos llevan a un hombre sucio fuera del almac\u00e9n.", "cold": "fr\u00eda", "the iron mine is clear of dangers": "la mina de hierro est\u00e1 libre de peligros", "the military presence has been cleared.": "la presencia militar ha desaparecido.", "A Crashed Starship": "Una Nave Espacial Estrellada", "the fire is {0}": "la hoguera est\u00e1 {0}", "A Lonely Hut": "Una Caba\u00f1a Solitaria", "buy teeth": "comprar dientes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un peque\u00f1o suministro de provisiones est\u00e1 escondido al fondo de la cueva.", "iron's stronger than leather": "el hierro es m\u00e1s fuerte que el cuero", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "los sacos de dormir, desgarrados y ennegrecidos, yac\u00edan bajo una fina capa de polvo.", "dodge attacks more effectively": "esquivar ataques con m\u00e1s efectividad", "hull: ": "casco: ", "a madman attacks, screeching.": "un loco ataca, chillando.", "thieves": "ladrones", "lights off.": "luces fuera.", "someone had been stockpiling loot here.": "alguien hab\u00eda estado acumulando un bot\u00edn aqu\u00ed.", "learned to look ahead": "aprendido a mirar hacia adelante", "the mine is now safe for workers.": "la mina ahora es segura para los trabajadores.", "Coal Mine": "Mina de Carb\u00f3n", "empty corridors.": "pasillos vac\u00edos.", "save to slot": "guardar en la ranura", "the owner stands by, stoic.": "el propietario hace una pausa, estoica.", "hunter": "cazador", "more squatters are crowding around now.": "m\u00e1s ocupas ilegales se agolpan alrededor ahora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "unas cajas brillantes raras que recogi\u00f3 en sus viajes.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un carro\u00f1ero en p\u00e1nico irrumpe a trav\u00e9s de la puerta, gritando.", "give 50": "dar 50 ", "wagon": "carreta", "An Old House": "Una Casa Vieja", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldado, alertado, abre fuego.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "el t\u00fanel se abre en otra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terrible plaga se extiende r\u00e1pidamente en la aldea.", "the gaunt man is dead": "el hombre demacrado est\u00e1 muerto", "bone spear": "lanza de hueso", "trap": "trampa", "the street ahead glows with firelight.": "la calle se ilumina con la luz del fuego.", "armourer": "armero", "a small group arrives, all dust and bones.": "un peque\u00f1o grupo llega, puro polvo y huesos.", "A Ruined City": "Una Ciudad en Ruinas", "weight": "peso", "torch": "antorcha", "The Thief": "El Ladr\u00f3n", "not enough cloth": "no hay suficiente tela", "the rest of the hospital is empty.": "el resto del hospital est\u00e1 vac\u00edo.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "aprendido a estar donde ellos no", "go twice as far without eating": "ir el doble de lejos sin comer", "there's nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "the plague is kept from spreading.": "la plaga deja de extenderse.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "el barril contender\u00e1 suficiente agua para expediciones m\u00e1s largas", "check traps": "verificar trampas", "Plague": "Plaga", "a fire has started": "se ha iniciado un fuego", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "el anciano ten\u00eda un peque\u00f1o alijo de art\u00edculos interesantes.", "tannery": "tener\u00eda", "lob": "lanzar granada", "no more room for huts.": "no hay espacio para m\u00e1s caba\u00f1as.", "they took what they came for, and left.": "se llevaron lo que vinieron a buscar, y se fueron.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "a trav\u00e9s de las grandes puertas del gimnasio, los pasos se pueden escuchar.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una gran criatura ataca, sus garras est\u00e1n ensangrentadas", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una cruz verde apenas visible detr\u00e1s de las ventanas sucias.", "a sick man hobbles up": "llega un hombre enfermo", "An Abandoned Town": "Una Aldea Abandonada", "cart": "carro", "might be things worth having still inside.": "todav\u00eda podr\u00eda haber cosas valgan la pena dentro.", "the wood has run out": "la madera se ha acabado", "The Master": "El Maestro", "thrust": "empujar", "water replenished": "agua repuesta", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldado abre fuego a trav\u00e9s del desierto", "go twice as far without drinking": "ir el doble de lejos sin beber", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "una caravana volcada se extiende por la calle viruela.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos.", "A Modest Village": "Una Aldea Modesta", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "swing": "espadear", "alien alloy": "aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exportar o importar datos guardados, para respaldar", "smokehouse": "ahumadero", "vague shapes move, just out of sight.": "se mueven unas formas vagas, lejos de la vista.", "Wanderer": "Vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la tierra aqu\u00ed est\u00e1 resquebrajada, como si tuviera una antigua herida", "the compass points southeast": "la br\u00fajula apunta al sureste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabunda se retira, su carro est\u00e1 lleno de pelaje", "there are still supplies inside.": "a\u00fan hay provisiones adentro.", "traps are more effective with bait.": "las trampas son m\u00e1s eficaces con cebo.", "a sickness is spreading through the village.": "una enfermedad se extiende por la aldea.", "tangle": "confundir", "miss": "fallo", "the meat has run out": "la carne se ha terminado", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "una bestia ataca fuera de una clase saqueada.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "suerte que los ind\u00edgenas no pueden hacer funcionar los mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "el carro destartalado transportar\u00e1 m\u00e1s madera desde el bosque", "just as deadly now as they were then.": "tan mortal ahora como lo eran entonces.", "builder just shivers": "el constructor s\u00f3lo tiembla", "a second soldier joins the fight.": "un segundo soldado se une a la lucha.", "attack": "atacar", "go inside": "ir adentro", "turn her away": "rechazarla", "reinforce hull": "reforzar casco", "not enough wood to get the fire going": "no hay suficiente madera para mantener la hoguera", "a stranger arrives in the night": "un forastero llega durante la noche", "hut": "caba\u00f1a", "trapper": "trampero", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "las curvas familiares de un buque vagabundo levantan del polvo y la ceniza. ", "sulphur": "azufre", "steel": "acero", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "el extra\u00f1o se encuentra junto a la hoguera. dice que puede ayudar. dice que construye cosas.", "the sickness is cured in time.": "la enfermedad se cura a tiempo.", "the only hope is a quick death.": "la \u00fanica esperanza es una muerte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "puntuaci\u00f3n de este juego: {0}", "the lizard is dead": "el lagarto est\u00e1 muerto", "iron": "hierro", "fires burn in the courtyard beyond.": "incendios queman en el patio m\u00e1s all\u00e1.", "builder": "constructor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una gran criatura se abalanza, m\u00fasculos agit\u00e1ndose a la luz de las antorchas", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando una conmoci\u00f3n en el camino.", "A Barren World": "Un Mundo Est\u00e9ril", "A Firelit Room": "Una Habitaci\u00f3n Iluminada", "some wood is missing.": "ha desaparecido algo de madera.", "The Beggar": "El Mendigo", "Troposphere": "Trop\u00f3sfera ", "ripe for the picking.": "listo para recoger.", "A Destroyed Village": "Una Aldea Destru\u00edda", "coal miner": "minero de carb\u00f3n", "not enough teeth": "no hay suficientes dientes", "all he has are some scales.": "todo lo que tiene son escamas.", "learned to predict their movement": "aprendido a predecir su movimiento", "the nights are rent with screams.": "las noches llenas de gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "el carro\u00f1ero est\u00e1 muerto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un n\u00f3mada aparece, cargado con bolsas improvisadas amarradas con una cuerda \u00e1spera.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupaci\u00f3n y esperanza.", "the map uncovers a bit of the world": "el mapa descubre un poco del mundo", "the shot echoes in the empty street.": "el disparo hace eco en la calle vac\u00eda.", "the sounds stop.": "los sonidos se detienen.", "rucksack": "mochila", "lights on.": "luces encendidas.", "a torch to keep the dark away": "una antorcha para alejar la oscuridad", "some good stuff woven into its nest.": "algunas cosas buenas entretejidas en su nido.", "starvation sets in": "inanici\u00f3n inminente", "charm": "talism\u00e1n", "the sniper is dead": "el francotirador est\u00e1 muerto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicen que su grupo ha estado robando las provisiones.", "Restart?": "\u00bfReiniciar?", "this is irreversible.": "esto es irreversible.", "the town's booming. word does get around.": "la aldea es pr\u00f3spera. se corre la voz.", "Dropbox connection": "Conexi\u00f3n con dropbox", "iron miner": "minero de hierro", "give 100": "dar 100 ", "Export": "Exportar", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "el quir\u00f3fano tiene una gran cantidad de equipo curioso.", "A Sniper": "Un Francotirador", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "el vagabundo misterioso regresa, su carro est\u00e1 muy lleno de madera.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "una bestia gru\u00f1ona salta desde detr\u00e1s de un coche.", "precise": "precisi\u00f3n", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece una clase de campamento m\u00e1s adelante.", "bait": "cebo", "The Sulphur Mine": "La Mina de Azufre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "un ladr\u00f3n es capturado", "a beggar arrives.": "llega un mendigo.", "the strange bird is dead": "el ave extra\u00f1a est\u00e1 muerta", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "el pasto se mov\u00eda salvajemente cuando un lagarto enorme sale a trav\u00e9s de \u00e9l", "medicine is needed immediately.": "se necesitan medicinas inmediatamente.", "A Crashed Ship": "Un Nave Estrellada", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la aldea se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho", "give 1 medicine": "dar 1 medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vieja br\u00fajula est\u00e1 abollada y sucia, pero parece funcionar.", "wood": "madera", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo de Batalla Olvidado", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "no hay m\u00e1s \u00e1rboles. el paisaje fue reemplazado por tierra reseca y polvo en el aire.", "lodge": "pabell\u00f3n", "leave city": "abandonar ciudad", "a scout stops for the night": "la exploradora se queda por la noche", "a gunshot rings through the trees.": "se escucha un disparo a trav\u00e9s de los \u00e1rboles.", "pop ": "pob ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "en alg\u00fan lugar encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. mucho tiempo ha pasado en esta roca.", "iron mine": "mina de hierro", "freezing": "congelada", "the world fades": "el mundo se desvanece", "some of the traps have been torn apart.": "algunas de las trampas han sido destruidas.", "not enough iron": "no hay suficiente hierro", "compass": "br\u00fajula", "successfully saved to dropbox datastorage": "guardado con \u00e9xito en dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "el constructor dice que ser\u00eda \u00fatil tener una fuente continua de balas", "a mysterious wanderer arrives": "un vagabundo misterioso llega", "An Old House": "Una Casa Antigua", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "huesos blanqueados est\u00e1n esparcidos sobre la entrada. muchos, profundamente marcados con ranuras irregulares.", "leather": "cuero", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un sonido proviene del t\u00fanel, justo por delante.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "la cueva se hace angosta unos pasos adelante.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la espada est\u00e1 afilada. buena protecci\u00f3n afuera en lo salvaje.", "the tentacular horror is defeated.": "el horror tentacular es derrotado.", "all residents in the hut perished in the fire.": "todos los residentes de la caba\u00f1a perecieron en el incendio.", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "the steel is strong, and the blade true.": "el acero es fuerte, y el filo real.", "A Military Raid": "Una Incursi\u00f3n Militar", "the walls are moist and moss-covered": "los muros est\u00e1n h\u00famedos y cubiertos de musgo", "not enough wood": "no hay suficiente madera", "a giant lizard shambles forward": "un gran lagarto viene de frente", "close": "cerrar", "some medicine abandoned in the drawers.": "una medicina abandonada en los cajones.", "strange scales": "escamas extra\u00f1as", "learned to throw punches with purpose": "aprendido lanzar golpes con prop\u00f3sito", "a shack stands at the center of the village.": "una choza se encuentra en el centro de la aldea.", "spare him": "liberarlo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sonr\u00ede c\u00e1lidamente y pide alojamiento durante la noche.", "stealthy": "sigiloso", "the sulphur mine is clear of dangers": "la mina de azufre est\u00e1 libre de peligros", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "el hombre est\u00e1 agradecido.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "luces exteriores rotas permanecen, oxid\u00e1ndose. la luz no ha llegado a este lugar en mucho tiempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse.", "import": "importar", "available": "disponible", "A Shivering Man": "Un Hombre Tembloroso", "the rest bury them.": "el resto los enterrar\u00e1.", "smoldering": "latente", "the ground is littered with small teeth": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1os dientes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva.", "A Tiny Village": "Una Aldea Peque\u00f1a", "your are connected to dropbox with account / email ": "est\u00e1s conectado a dropbox con la cuenta / email ", "Mesosphere": "Mes\u00f3sfera ", "agree": "aceptar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "las puertas dobles crujen sin parar con el viento.", "not much here.": "no hay mucho aqu\u00ed.", "got it": "lo tengo", "choose one slot to load from": "escoge una ranura para cargar", "a cave lizard attacks": "un lagarto de cueva ataca", "men mill about, weapons at the ready.": "los hombres se arremolinan alrededor, armas en mano.", "l armour": "armadura c", "steelworks": "acer\u00eda", "A Ruined City": "Una Ciudad en Ruinas", "Noises": "Ruidos ", "can't tell what left it here.": "imposible saber qu\u00e9 lo trajo aqu\u00ed.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "se ven \u00e1rboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han ca\u00eddo.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un hombre se levanta sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no est\u00e1 solo.", "village": "pueblo", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "coloca aqu\u00ed el c\u00f3digo de guardado.", "buy medicine": "comprar medicinas", "hang him": "colgarlo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "en el interior, los restos de sus v\u00edctimas est\u00e1n en todas partes.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apu\u00f1alar", "the forest is silent.": "el bosque est\u00e1 en silencio.", "A Borehole": "Un Pozo", "the night is silent.": "la noche es silenciosa.", "never go thirsty again": " nunca m\u00e1s sediento", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "un peque\u00f1o alijo de suministros est\u00e1 escondido dentro de un armario oxidado.", "learned to love the dry air": "aprendido a amar el aire seco", "workshop": "taller", "see farther": "ver m\u00e1s lejos", "bolas": "boleadoras", "the ground is littered with scraps of cloth": "el piso est\u00e1 lleno de retazos de tela", "The Coal Mine": "La Mina de Carb\u00f3n", "more voices can be heard ahead.": "m\u00e1s voces pueden ser escuchadas m\u00e1s adelante.", "A Large Village": "Una Aldea Grande", "precision": "precisi\u00f3n", "A Deserted Town": "Una Aldea Desierta", "the sickness spreads through the village.": "la enfermedad se extiende por la aldea.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "no dir\u00e1 de d\u00f3nde viene, pero est\u00e1 claro que no se quedar\u00e1.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "el vagabundo toma el talism\u00e1n y asiente lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la vagabunda misteriosa regresa, su carro est\u00e1 muy lleno de pelaje.", "armoury": "armer\u00eda", "searching the bodies yields a few supplies.": "la b\u00fasqueda en los cuerpos produce algunos suministros.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la luz de las antorchas proyecta un resplandor parpadeante por el pasillo.", "safer here": "es m\u00e1s seguro aqu\u00ed", "Export / Import": "Exportar / Importar", "steelworker": "trabajador del acero", "the man-eater is dead": "el can\u00edval est\u00e1 muerto", "learned to swing weapons with force": "aprendido usar armas con fuerza", "still a few drops of water in the old well.": "todav\u00eda algunas gotas de agua en el viejo pozo.", "a crudely made charm": "un talism\u00e1n toscamente hecho", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "las calles est\u00e1n vac\u00edas.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Mina de Azufre", "export or import save data to dropbox datastorage": "exportar o importar datos guardados a dropbox", "the house has been ransacked.": "la casa ha sido saqueada.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "el aroma met\u00e1lico de vagabundo incinerado permanece en el aire.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque.", "a startled beast defends its home": "una bestia asustada defiende su hogar", "there is nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "his time here, now, is his penance.": "su tiempo aqu\u00ed, ahora, es su penitencia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "donde las ventanas de la escuela no est\u00e1n rotas, se encuentran ennegrecidas por el holl\u00edn.", "hull:": "casco:", "scavenger": "carro\u00f1ero", "unarmed master": "experto sin armas", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volver\u00e1.", "laser rifle": "rifle l\u00e1ser", "sulphur mine": "mina de azufre", "buy compass": "comprar br\u00fajula", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "se escuchan chirridos desde el almac\u00e9n.", "steel sword": "espada de acero", "descend": "descender", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pide el pelaje que sobre para mantenerse caliente por la noche.", "A Raucous Village": "Una Aldea Estridente", "the beggar expresses his thanks.": "el mendigo expresa sus gracias.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "cargar m\u00e1s significa expediciones m\u00e1s largas en lo salvaje", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "Room": "Habitaci\u00f3n", "a swamp festers in the stagnant air.": "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ca\u00f1as putrefactas se levantan de la tierra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "la armer\u00eda est\u00e1 lista, dando la bienvenida a las armas del pasado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "hogueras arden en la entrada a la mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "la entrada a la cueva es amplia y oscura.", "not enough sulphur": "no hay suficiente azufre", "builder's not sure he's to be trusted.": "el constructor no est\u00e1 seguro de que se pueda confiar en \u00e9l.", "evasion": "evasi\u00f3n", "buy bait": "comprar cebos", "a pack of lizards rounds the corner.": "una manada de lagartos redondea la esquina.", "light fire": "encender hoguera", "waterskin": "cantimplora", "scattered teeth": "dientes dispersos", "the door hangs open.": "la puerta cuelga abierta.", "buy:": "comprar:", "load": "cargar", "track them": "seguir", "stores": "almac\u00e9n", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ahora los n\u00f3madas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se queden por un tiempo", "A Dusty Path": "Un Camino Polvoriento", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "Un Can\u00edval", "bring your friends.": "invita a tus amigos.", "the compass points south": "la br\u00fajula apunta al sur", "the compass points north": "la br\u00fajula apunta al norte", "The Sick Man": "El Hombre Enfermo", "yes": "s\u00ed", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "las trampas contienen ", "the old tower seems mostly intact.": "la antigua torre parece casi intacta.", "scales": "escama", "bird must have liked shiney things.": "al p\u00e1jaro deben haberle gustado las cosas brillantes.", "the path leads to an abandoned mine": "el camino conduce a una mina abandonada", "the compass points northeast": "la br\u00fajula apunta al noreste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "el campamento todav\u00eda est\u00e1, salvo por el crepitar de las llamas.", "he begs for medicine.": "\u00e9l ruega por medicinas.", "save": "guardar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "esta cantimplora cargar\u00e1 un poco de agua, al menos", "turn him away": "rechazarlo", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta.", "shivering man": "hombre tembloroso", "The Mysterious Wanderer": "El Vagabundo Misterioso", "A Huge Lizard": "Un Lagarto Enorme", "boxer": "boxeador", "a man joins the fight": "un hombre se une a la pelea", "An Outpost": "Un Puesto Avanzado", "not enough meat": "no hay suficiente carne", "some weird metal he picked up on his travels.": "un metal extra\u00f1o que recogi\u00f3 en sus viajes.", "something's in there.": "hay algo ah\u00ed.", "restore more health when eating": "recuperar m\u00e1s salud al comer", "A Snarling Beast": "Una Bestia Gru\u00f1ona", "Share": "Compartir", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acer\u00eda se enciende", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un nido de aves grande en la parte superior de las escaleras.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un viejo vagabundo se encuentra dentro, parece en trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "el constructor dice que los aldeanos podr\u00edan fabricar acero, si tuvieran los medios", "continue": "continuar", "there is no more water": "no hay m\u00e1s agua", "flickering": "parpadeando", "only the chief remains.": "solo queda el jefe.", "go back inside": "regresar adentro", "a few items are scattered on the ground.": "algunos art\u00edculos se encuentran dispersos en el suelo.", "save this.": "guardar esto.", "this old mine is not abandoned": "esta mina antigua no est\u00e1 abandonada", "a fight, maybe.": "una pelea, tal vez.", "baited trap": "trampa con cebo", "dead": "muerta", "the torch sputters and dies in the damp air": "la antorcha se agita y se apaga en el aire h\u00famedo", "export": "exportar", "a few belongings rest against the walls.": "algunas pertenencias est\u00e1n apoyadas contra los muros.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con sangre.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una antigua mina de hierro se asienta aqu\u00ed, herramientas abandonadas y oxidadas.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "pero hay un alijo de medicinas bajo las tablas del suelo.", "only dust and stains remain.": "solamente queda polvo y manchas.", "s armour": "armadura a", "say he should be strung up as an example.": "dicen que deber\u00eda ser colgado para que sirva como ejemplo.", "Fire": "Fuego", "the darkness is absolute": "la oscuridad es absoluta", "A Ruined Trap": "Una Trampa Arruinada", "not enough coal": "no hay suficiente carb\u00f3n", "ambushed on the street.": "emboscado en la calle.", "worth killing for, it seems.": "vale la pena matar, parece.", "slash": "acuchillar", "builder says she can make a cart for carrying wood": "el constructor dice que puede hacer un carro para transportar madera", "leather's not strong. better than rags, though.": "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos.", "builder stokes the fire": "el constructor aviva el fuego", "A Silent Forest": "Un Bosque Silencioso", "builder's not sure she's to be trusted.": "el constructor no est\u00e1 seguro de que se pueda confiar en ella.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "un viejo estuche est\u00e1 detr\u00e1s de una roca, cubierto en una gruesa capa de polvo.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "el mensaje se da a conocer. en los d\u00edas siguientes, las provisiones robadas regresan.", "the plague rips through the village.": "la plaga arrasa con la aldea.", "an old wanderer arrives.": "un viejo vagabundo llega.", "scavenger had a small camp in the school.": "el carro\u00f1ero ten\u00eda un peque\u00f1o campamento en la escuela.", "the compass points southwest": "la br\u00fajula apunta al suroeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "el vagabundo se retira, su carro est\u00e1 lleno de madera", "Dropbox Export / Import": "Exportar / Importar a dropbox", "ok": "aceptar", "a man hobbles up, coughing.": "llega un hombre, tosiendo.", "i armour": "armadura h", "The Scout": "El Explorador", "leaves a pile of small scales behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1as escamas.", "pockets": "bolsillos", "stab": "apu\u00f1alar", "time to move on.": "hora de seguir adelante.", "the ground is littered with small scales": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1as escamas", "not enough ": "no es suficiente", "burning": "quemando", "they must be here for a reason.": "deben estar aqu\u00ed por una raz\u00f3n.", "a nomad arrives, looking to trade": "llega un n\u00f3mada, buscando comerciar", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3lvora negra y balas, como en los viejos tiempos.", "restart the game?": "\u00bfreiniciar el juego?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "cargado desde la ranura", "energy cell": "celda de energ\u00eda", "inside the hut, a child cries.": "dentro de la caba\u00f1a, un ni\u00f1o llora.", "the compass points west": "la br\u00fajula apunta al oeste", "always worked before, at least.": "siempre funcion\u00f3 antes, por lo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "se acerca un carro\u00f1ero, esperando una presa f\u00e1cil", "Sickness": "Enfermedad", "build:": "construir:", "feral terror": "terror salvaje", "signout": "salir", "A Beast Attack": "Un Ataque Bestial", "Ready to Leave?": "\u00bfListo para partir?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa est\u00e1 abandonada, pero a\u00fan no se recogi\u00f3 nada.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "es hora de salir de este lugar. no regresar\u00e9.", "the compass points northwest": "la br\u00fajula apunta al noroeste", "the thirst becomes unbearable": "la sed se vuelve insoportable", "a beggar arrives": "llega un mendigo", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una bestia se encuentra solo en un parque con mucha vegetaci\u00f3n.", "he leaves a reward.": "deja una recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada m\u00e1s que los ojos bajos.", "the scout says she's been all over.": "la exploradora dice que ha estado en todos los sitios.", "cloth": "tela", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protecci\u00f3n apropiada", "squeeze": "presionar", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un botiqu\u00edn inmaculado al final de un pasillo.", "scraps of fur": "trozos de pelaje", "a scavenger waits just inside the door.": "un carro\u00f1ero espera junto a la puerta.", "the wind howls outside": "el viento aulla afuera", "the wagon can carry a lot of supplies": "la carreta puede cargar muchos suministros", "A Battlefield": "Un Campo de Batalla", "more soldiers will be on their way.": "m\u00e1s soldados estar\u00e1n de camino.", "the shivering man is dead": "el hombre tembloroso est\u00e1 muerto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "el constructor termina el ahumadero. se ve hambriento.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "los p\u00e1ramos se rompen en un oc\u00e9ano de pasto moribundo, movi\u00e9ndose en la brisa \u00e1rida.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "una bestia gru\u00f1ona salta desde un arbusto", "A Destroyed Village": "Una Aldea Destruida", "land blows more often": "golpea m\u00e1s seguido", "Space": "Espacio", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ha sido saqueado por carro\u00f1eros, pero todav\u00eda hay algunas cosas que vale la pena tomar.", "Thermosphere": "Term\u00f3sfera ", "5 medicine": "5 medicinas", "do nothing": "no hacer nada", "A Gaunt Man": "Un Hombre Demacrado", "Outside": "Afuera", "the snarling beast is dead": "la bestia gru\u00f1ona est\u00e1 muerta", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "los restos de una casa antigua est\u00e1n de pie como un monumento a tiempos m\u00e1s simples", "say goodbye": "decir adi\u00f3s", "{0} per {1}s": "{0} / {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una familia sobreviviente se establece en una de las caba\u00f1as.", "run": "correr", "Exosphere": "Ex\u00f3sfera ", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "el constructor dice que hay m\u00e1s vagabundos. dice que trabajar\u00e1n tambi\u00e9n.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "un viejo vagabundo llega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a trav\u00e9s de las paredes, se escuchan ruidos.", "melee weapons deal more damage": "las armas cuerpo a cuerpo hacen m\u00e1s da\u00f1o", "the compass points ": "la br\u00fajula apunta", "lets some light down into the dusty haze.": "deja algo de luz hacia abajo en la bruma polvorienta.", "the man swallows the medicine eagerly": "el hombre toma la medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "los d\u00edas pasan con entierros.", "more traps to catch more creatures": "m\u00e1s trampas para capturar m\u00e1s criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un hombre carga por el pasillo, una cuchilla oxidada en su mano", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luz de la hoguera sale por las ventanas, hacia la oscuridad", "tell him to leave": "pedirle que se retire", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque", "tattered cloth": "tela andrajosa", "can't read the words.": "no puedo leer las palabras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "la carne debe curarse, o se echar\u00e1 a perder. el constructor dice que puede hacer algo al respecto.", "or migrating computers": "o migrar computadoras", "water:{0}": "agua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "todav\u00eda estamos a tiempo para rescatar a algunos suministros.", "teeth": "diente", "villagers could help hunt, given the means": "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios", "the beast is dead.": "la bestia est\u00e1 muerta.", "feral howls echo out of the darkness.": "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad.", "The Iron Mine": "La Mina de Hierro"}); diff --git a/lang/es/strings.po b/lang/es/strings.po index 96c1bd7..cc2e177 100644 --- a/lang/es/strings.po +++ b/lang/es/strings.po @@ -1,350 +1,1418 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" -"Last-Translator: Elia Paola Falcon Gastelum \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 20:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Diego de las Heras \n" "Language-Team: \n" -"Language: fr\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: s;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" -#: ../../script/outside.js:5 -msgid "Outside" -msgstr "Afuera" +#: script/dropbox.js:64 +msgid "Dropbox connection" +msgstr "Conexión con dropbox" -#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41 -msgid "gatherer" -msgstr "recolector" +#: script/dropbox.js:67 +msgid "connect game to dropbox local storage" +msgstr "conectar el juego al almacenamiento local de dropbox" -#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21 -msgid "hunter" -msgstr "cazador" +#: script/dropbox.js:70 +msgid "connect" +msgstr "conectar" -#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22 -msgid "trapper" -msgstr "trampero" +#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 +#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311 +msgid "cancel" +msgstr "cancelar" -#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23 -msgid "tanner" -msgstr "curtidor" +#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 +msgid "Dropbox Export / Import" +msgstr "Exportar / Importar a dropbox" -#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27 -msgid "charcutier" -msgstr "carnicería" +#: script/dropbox.js:91 +msgid "export or import save data to dropbox datastorage" +msgstr "exportar o importar datos guardados a dropbox" -#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28 -msgid "iron miner" -msgstr "minero de hierro" +#: script/dropbox.js:92 +msgid "your are connected to dropbox with account / email " +msgstr "estás conectado a dropbox con la cuenta / email " -#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30 -msgid "coal miner" -msgstr "minero de carbón" +#: script/dropbox.js:95 +msgid "save" +msgstr "guardar" -#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32 -msgid "sulphur miner" -msgstr "minero de azufre" +#: script/dropbox.js:99 +msgid "load" +msgstr "cargar" -#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35 -msgid "steelworker" -msgstr "trabajador sidedúrgico" +#: script/dropbox.js:104 +msgid "signout" +msgstr "salir" -#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34 -msgid "armourer" -msgstr "armero" +#: script/dropbox.js:115 +msgid "choose one slot to save to" +msgstr "escoge una ranura para guardar" -#: ../../script/outside.js:100 -msgid "scraps of fur" -msgstr "trozos de pelaje" +#: script/dropbox.js:121 +msgid "save to slot" +msgstr "guardar en la ranura" -#: ../../script/outside.js:105 -msgid "bits of meat" -msgstr "pedazos de carne" +#: script/dropbox.js:144 +msgid "choose one slot to load from" +msgstr "escoge una ranura para cargar" -#: ../../script/outside.js:110 -msgid "strange scales" -msgstr "escamas extrañas" +#: script/dropbox.js:151 +msgid "load from slot" +msgstr "cargado desde la ranura" -#: ../../script/outside.js:115 -msgid "scattered teeth" -msgstr "dientes dispersos" +#: script/dropbox.js:183 +msgid "successfully saved to dropbox datastorage" +msgstr "guardado con éxito en dropbox" -#: ../../script/outside.js:120 -msgid "tattered cloth" -msgstr "tela andrajosa" +#: script/dropbox.js:184 +msgid "error while saving to dropbox datastorage" +msgstr "error mientras se guardaba en dropbox" -#: ../../script/outside.js:125 -msgid "a crudely made charm" -msgstr "un talismán toscamente hecho" +#: script/dropbox.js:187 +msgid "ok" +msgstr "aceptar" -#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 -msgid "A Silent Forest" -msgstr "Un Bosque Silencioso" +#: script/engine.js:16 +msgid "boxer" +msgstr "boxeador" -#: ../../script/outside.js:166 -msgid "gather wood" -msgstr "recoger madera" +#: script/engine.js:17 +msgid "punches do more damage" +msgstr "los golpes hacen más daño" -#: ../../script/outside.js:183 -msgid "a stranger arrives in the night" -msgstr "un forastero llega durante la noche" +#: script/engine.js:20 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito" -#: ../../script/outside.js:185 -msgid "a weathered family takes up in one of the huts." -msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas." +#: script/engine.js:23 +msgid "martial artist" +msgstr "artista marcial" -#: ../../script/outside.js:187 -msgid "a small group arrives, all dust and bones." -msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos." +#: script/engine.js:24 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "los golpes hacen aún más daño." -#: ../../script/outside.js:189 -msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." -msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza." +#: script/engine.js:25 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "aprendido a luchar con efectividad sin armas" -#: ../../script/outside.js:191 -msgid "the town's booming. word does get around." -msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz." +#: script/engine.js:30 +msgid "unarmed master" +msgstr "experto sin armas" -#: ../../script/outside.js:510 -msgid "check traps" -msgstr "verificar trampas" +#: script/engine.js:31 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "golpea el doble de rápido, y con más fuerza" -#: ../../script/outside.js:531 -msgid "A Lonely Hut" -msgstr "Una Cabaña Solitaria" +#: script/engine.js:32 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas" -#: ../../script/outside.js:533 -msgid "A Tiny Village" -msgstr "Una Pequeña Aldea" +#: script/engine.js:35 +msgid "barbarian" +msgstr "bárbaro" -#: ../../script/outside.js:535 -msgid "A Modest Village" -msgstr "Una Aldea Modesta" +#: script/engine.js:36 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño" -#: ../../script/outside.js:537 -msgid "A Large Village" -msgstr "Una Gran Aldea" +#: script/engine.js:37 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "aprendido usar armas con fuerza" -#: ../../script/outside.js:539 -msgid "A Raucous Village" -msgstr "Una Aldea Estridente" +# contexte ? +#: script/engine.js:40 +msgid "slow metabolism" +msgstr "metabolismo lento" -#: ../../script/outside.js:551 -msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" -msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad" +#: script/engine.js:41 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "ir el doble de lejos sin comer" -#: ../../script/outside.js:561 -msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" -msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque" +#: script/engine.js:42 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "aprendido a ignorar el hambre" -#: ../../script/path.js:43 -msgid "embark" -msgstr "embarcar" +#: script/engine.js:45 +msgid "desert rat" +msgstr "rata del desierto" -#: ../../script/path.js:60 -msgid "the compass points " -msgstr "la brújula apunta" +#: script/engine.js:46 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "ir el doble de lejos sin beber" -#: ../../script/path.js:132 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: script/engine.js:47 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "aprendido a amar el aire seco" -#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15 -msgid "steel" -msgstr "acero" +#: script/engine.js:50 +msgid "evasive" +msgstr "evasivo" -#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14 -msgid "iron" -msgstr "hierro" +#: script/engine.js:51 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "esquivar ataques con más efectividad" -#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13 +#: script/engine.js:52 +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "aprendido a estar donde ellos no" + +#: script/engine.js:55 +msgid "precise" +msgstr "precisión" + +# description pour la précision ... +#: script/engine.js:56 +msgid "land blows more often" +msgstr "golpea más seguido" + +#: script/engine.js:57 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "aprendido a predecir su movimiento" + +#: script/engine.js:60 +msgid "scout" +msgstr "explorar" + +#: script/engine.js:61 +msgid "see farther" +msgstr "ver más lejos" + +#: script/engine.js:62 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "aprendido a mirar hacia adelante" + +#: script/engine.js:65 +msgid "stealthy" +msgstr "sigiloso" + +#: script/engine.js:66 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "mejor evita el conflicto en lo salvaje" + +#: script/engine.js:67 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "aprendido a no ser visto" + +#: script/engine.js:70 +msgid "gastronome" +msgstr "gastrónomo" + +#: script/engine.js:71 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "recuperar más salud al comer" + +#: script/engine.js:72 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida" + +#: script/engine.js:142 script/engine.js:481 +msgid "lights off." +msgstr "luces fuera." + +#: script/engine.js:148 script/space.js:450 +msgid "restart." +msgstr "reiniciar." + +#: script/engine.js:154 +msgid "share." +msgstr "compartir." + +#: script/engine.js:160 +msgid "save." +msgstr "guardar." + +#: script/engine.js:169 +msgid "dropbox." +msgstr "dropbox." + +#: script/engine.js:176 +msgid "app store." +msgstr "app store." + +#: script/engine.js:182 +msgid "github." +msgstr "github." + +#: script/engine.js:261 +msgid "Export / Import" +msgstr "Exportar / Importar" + +#: script/engine.js:265 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar" + +#: script/engine.js:266 +msgid "or migrating computers" +msgstr "o migrar computadoras" + +#: script/engine.js:270 +msgid "export" +msgstr "exportar" + +#: script/engine.js:274 script/engine.js:306 +msgid "import" +msgstr "importar" + +#: script/engine.js:285 +msgid "are you sure?" +msgstr "¿estás seguro?" + +#: script/engine.js:286 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán." + +#: script/engine.js:287 +msgid "this is irreversible." +msgstr "esto es irreversible." + +#: script/engine.js:291 script/engine.js:377 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: script/engine.js:296 script/engine.js:382 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: script/engine.js:302 +msgid "put the save code here." +msgstr "coloca aquí el código de guardado." + +#: script/engine.js:334 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: script/engine.js:337 +msgid "save this." +msgstr "guardar esto." + +#: script/engine.js:342 +msgid "got it" +msgstr "lo tengo" + +#: script/engine.js:371 +msgid "Restart?" +msgstr "¿Reiniciar?" + +#: script/engine.js:374 +msgid "restart the game?" +msgstr "¿reiniciar el juego?" + +#: script/engine.js:405 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: script/engine.js:408 +msgid "bring your friends." +msgstr "invita a tus amigos." + +#: script/engine.js:411 +msgid "facebook" +msgstr "facebook" + +#: script/engine.js:418 +msgid "google+" +msgstr "google+" + +#: script/engine.js:425 +msgid "twitter" +msgstr "twitter" + +#: script/engine.js:432 +msgid "reddit" +msgstr "reddit" + +#: script/engine.js:439 +msgid "close" +msgstr "cerrar" + +#: script/engine.js:474 script/engine.js:477 +msgid "lights on." +msgstr "luces encendidas." + +#: script/engine.js:584 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0} / {1}s" + +#: script/events.js:142 +msgid "eat meat" +msgstr "comer carne" + +#: script/events.js:162 +msgid "use meds" +msgstr "usar medicamento" + +#: script/events.js:360 script/events.js:405 +msgid "miss" +msgstr "fallo" + +#: script/events.js:373 script/events.js:418 +msgid "stunned" +msgstr "aturdido" + +#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 +#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 +#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 +#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 +#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 +#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255 +#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987 +#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047 +#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129 +#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302 +#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444 +#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501 +#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545 +#: script/events/setpieces.js:3573 +msgid "leave" +msgstr "salir" + +#: script/events.js:780 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** EVENTO ***" + +#: script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "guardado." + +#: script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "madera" + +#: script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "constructor" + +#: script/localization.js:7 +msgid "teeth" +msgstr "diente" + +#: script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "carne" + +#: script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "pelaje" + +#: script/localization.js:10 +msgid "alien alloy" +msgstr "aleación alienígena" + +#: script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "balas" + +#: script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "talismán" + +#: script/localization.js:13 script/path.js:148 msgid "leather" msgstr "cuero" -#: ../../script/path.js:142 +#: script/localization.js:14 script/path.js:146 +msgid "iron" +msgstr "hierro" + +#: script/localization.js:15 script/path.js:144 +msgid "steel" +msgstr "acero" + +#: script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "carbón" + +#: script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "azufre" + +#: script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "celda de energía" + +#: script/localization.js:19 script/room.js:167 +msgid "torch" +msgstr "antorcha" + +#: script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "medicina" + +#: script/localization.js:21 script/outside.js:20 +msgid "hunter" +msgstr "cazador" + +#: script/localization.js:22 script/outside.js:28 +msgid "trapper" +msgstr "trampero" + +#: script/localization.js:23 script/outside.js:36 +msgid "tanner" +msgstr "curtidor" + +#: script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "granada" + +#: script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "boleadoras" + +#: script/localization.js:26 +msgid "bayonet" +msgstr "bayoneta" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:44 +msgid "charcutier" +msgstr "carnicería" + +#: script/localization.js:28 script/outside.js:53 +msgid "iron miner" +msgstr "minero de hierro" + +#: script/localization.js:29 +msgid "iron mine" +msgstr "mina de hierro" + +#: script/localization.js:30 script/outside.js:61 +msgid "coal miner" +msgstr "minero de carbón" + +#: script/localization.js:31 +msgid "coal mine" +msgstr "mina de carbón" + +#: script/localization.js:32 script/outside.js:69 +msgid "sulphur miner" +msgstr "minero de azufre" + +#: script/localization.js:33 +msgid "sulphur mine" +msgstr "mina de azufre" + +#: script/localization.js:34 script/outside.js:86 +msgid "armourer" +msgstr "armero" + +#: script/localization.js:35 script/outside.js:77 +msgid "steelworker" +msgstr "trabajador del acero" + +#: script/localization.js:36 +msgid "bait" +msgstr "cebo" + +#: script/localization.js:37 script/localization.js:44 +msgid "cured meat" +msgstr "cecina" + +#: script/localization.js:38 script/localization.js:43 +msgid "scales" +msgstr "escama" + +#: script/localization.js:39 +msgid "compass" +msgstr "brújula" + +#: script/localization.js:40 +msgid "laser rifle" +msgstr "rifle láser" + +#: script/localization.js:41 script/outside.js:13 +msgid "gatherer" +msgstr "recolector" + +#: script/localization.js:42 +msgid "cloth" +msgstr "tela" + +#: script/localization.js:45 +msgid "thieves" +msgstr "ladrones" + +#: script/localization.js:46 +msgid "not enough fur" +msgstr "no hay suficiente pelaje" + +#: script/localization.js:47 +msgid "not enough wood" +msgstr "no hay suficiente madera" + +#: script/localization.js:48 +msgid "not enough coal" +msgstr "no hay suficiente carbón" + +#: script/localization.js:49 +msgid "not enough iron" +msgstr "no hay suficiente hierro" + +#: script/localization.js:50 +msgid "not enough steel" +msgstr "no hay suficiente acero" + +#: script/localization.js:51 +msgid "not enough sulphur" +msgstr "no hay suficiente azufre" + +#: script/localization.js:52 +msgid "baited trap" +msgstr "trampa con cebo" + +#: script/localization.js:53 +msgid "not enough scales" +msgstr "no hay suficientes escamas" + +#: script/localization.js:54 +msgid "not enough cloth" +msgstr "no hay suficiente tela" + +#: script/localization.js:55 +msgid "not enough teeth" +msgstr "no hay suficientes dientes" + +#: script/localization.js:56 +msgid "not enough leather" +msgstr "no hay suficiente cuero" + +#: script/localization.js:57 +msgid "not enough meat" +msgstr "no hay suficiente carne" + +#: script/localization.js:58 +msgid "the compass points east" +msgstr "la brújula apunta al este" + +#: script/localization.js:59 +msgid "the compass points west" +msgstr "la brújula apunta al oeste" + +#: script/localization.js:60 +msgid "the compass points north" +msgstr "la brújula apunta al norte" + +#: script/localization.js:61 +msgid "the compass points south" +msgstr "la brújula apunta al sur" + +#: script/localization.js:62 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "la brújula apunta al noreste" + +#: script/localization.js:63 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "la brújula apunta al noroeste" + +#: script/localization.js:64 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "la brújula apunta al sureste" + +#: script/localization.js:65 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "la brújula apunta al suroeste" + +#: script/localization.js:72 +msgid "stores" +msgstr "almacén" + +#: script/localization.js:73 +msgid "weapons" +msgstr "armas" + +#: script/localization.js:74 +msgid "build:" +msgstr "construir:" + +#: script/localization.js:75 +msgid "craft:" +msgstr "fabricar:" + +#: script/localization.js:76 +msgid "buy:" +msgstr "comprar:" + +#: script/localization.js:77 +msgid "supplies:" +msgstr "suministros:" + +#: script/localization.js:78 +msgid "perks:" +msgstr "ventajas:" + +#: script/localization.js:79 +msgid "take:" +msgstr "tomar:" + +#: script/localization.js:80 +msgid "drop:" +msgstr "soltar:" + +#: script/localization.js:81 +msgid "forest" +msgstr "bosque" + +#: script/localization.js:82 +msgid "village" +msgstr "pueblo" + +#: script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Afuera" + +#: script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "trozos de pelaje" + +#: script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "pedazos de carne" + +#: script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "escamas extrañas" + +#: script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "dientes dispersos" + +#: script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "tela andrajosa" + +#: script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "un talismán toscamente hecho" + +#: script/outside.js:142 script/outside.js:536 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Un Bosque Silencioso" + +#: script/outside.js:170 +msgid "gather wood" +msgstr "recoger madera" + +#: script/outside.js:187 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "un forastero llega durante la noche" + +#: script/outside.js:189 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas." + +#: script/outside.js:191 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos." + +#: script/outside.js:193 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza." + +#: script/outside.js:195 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz." + +# short for population +# mind the whitespace at the end! +#: script/outside.js:426 +msgid "pop " +msgstr "pob " + +#: script/outside.js:517 +msgid "check traps" +msgstr "verificar trampas" + +#: script/outside.js:538 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Una Cabaña Solitaria" + +#: script/outside.js:540 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Una Aldea Pequeña" + +#: script/outside.js:542 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Una Aldea Modesta" + +#: script/outside.js:544 +msgid "A Large Village" +msgstr "Una Aldea Grande" + +#: script/outside.js:546 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Una Aldea Estridente" + +#: script/outside.js:558 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad" + +#: script/outside.js:568 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque" + +#: script/outside.js:596 +msgid "the traps contain " +msgstr "las trampas contienen " + +#: script/outside.js:603 +msgid " and " +msgstr " y " + +#: script/path.js:33 script/path.js:312 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Un Camino Polvoriento" + +#: script/path.js:50 +msgid "embark" +msgstr "embarcar" + +#: script/path.js:68 +msgid "the compass points " +msgstr "la brújula apunta" + +#: script/path.js:142 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: script/path.js:152 msgid "armour" msgstr "armadura" -#: ../../script/path.js:153 +#: script/path.js:164 msgid "water" msgstr "agua" -#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284 +#: script/path.js:243 script/world.js:306 msgid "free {0}/{1}" msgstr "libre {0}/{1}" -#: ../../script/path.js:254 +#: script/path.js:267 msgid "weight" msgstr "peso" -#: ../../script/path.js:256 +#: script/path.js:269 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389 -msgid "miss" +#: script/room.js:22 +msgid "trap" +msgstr "trampa" + +#: script/room.js:25 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" msgstr "" +"el constructor dice que puede hacer trampas para capturar cualquier criatura " +"que esté viva allá afuera" -#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402 -msgid "stunned" +#: script/room.js:26 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "más trampas para capturar más criaturas" + +#: script/room.js:27 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora" + +#: script/room.js:37 +msgid "cart" +msgstr "carro" + +#: script/room.js:40 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "el constructor dice que puede hacer un carro para transportar madera" + +#: script/room.js:41 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque" + +#: script/room.js:50 +msgid "hut" +msgstr "cabaña" + +#: script/room.js:53 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "" +"el constructor dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también." -#: ../../script/events.js:746 -msgid "*** EVENT ***" +#: script/room.js:54 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "" +"el constructor levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se " +"correrá." -#: ../../script/world.js:46 -msgid "punch" -msgstr "golpear" +#: script/room.js:55 +msgid "no more room for huts." +msgstr "no hay espacio para más cabañas." -#: ../../script/world.js:52 -msgid "stab" -msgstr "apuñalar" +#: script/room.js:65 +msgid "lodge" +msgstr "pabellón" -#: ../../script/world.js:58 -msgid "swing" -msgstr "espadear" +#: script/room.js:68 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios" -#: ../../script/world.js:64 -msgid "slash" -msgstr "cuchillar" +#: script/room.js:69 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, alejado de la aldea" -#: ../../script/world.js:70 -msgid "thrust" -msgstr "empujar" +#: script/room.js:80 +msgid "trading post" +msgstr "mercado" -#: ../../script/world.js:76 -msgid "shoot" -msgstr "disparar" +#: script/room.js:83 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "un mercado haría el comercio más sencillo" -#: ../../script/world.js:83 -msgid "blast" -msgstr "estallar" +#: script/room.js:84 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se " +"queden por un tiempo" -#: ../../script/world.js:90 -msgid "lob" -msgstr "lanzar granada" +#: script/room.js:94 +msgid "tannery" +msgstr "tenería" -#: ../../script/world.js:97 -msgid "tangle" -msgstr "enredar" +#: script/room.js:97 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"el constructor dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos " +"podrían hacerlo." -#: ../../script/world.js:119 -msgid "An Outpost" -msgstr "Un puesto Avanzado" +#: script/room.js:98 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "la tenería es construida rápidamente, a la orilla de la aldea" -#: ../../script/world.js:120 -msgid "Iron Mine" -msgstr "Mina :de Hierro" +#: script/room.js:108 +msgid "smokehouse" +msgstr "ahumadero" -#: ../../script/world.js:121 -msgid "Coal Mine" -msgstr "Mina de Carbón" +#: script/room.js:111 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"la carne debe curarse, o se echará a perder. el constructor dice que puede " +"hacer algo al respecto." -#: ../../script/world.js:122 -msgid "Sulphur Mine" -msgstr "Mina de Sulfuro" +#: script/room.js:112 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "el constructor termina el ahumadero. se ve hambriento." -#: ../../script/world.js:123 -msgid "An Old House" -msgstr "Una Casa Vieja" +#: script/room.js:122 +msgid "workshop" +msgstr "taller" -#: ../../script/world.js:124 -msgid "A Damp Cave" -msgstr "Una Cueva Húmeda" +#: script/room.js:125 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"el constructor dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los " +"medios" -#: ../../script/world.js:125 -msgid "An Abandoned Town" -msgstr "Una Aldea Abandonada" +#: script/room.js:126 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "el taller está listo. el constructor no puede esperar para usarlo" -#: ../../script/world.js:126 -msgid "A Ruined City" -msgstr "Una Ciudad en Ruinas" +#: script/room.js:137 +msgid "steelworks" +msgstr "acería" -#: ../../script/world.js:127 -msgid "A Crashed Starship" -msgstr "Una Nave Espacial Estrellada" +#: script/room.js:140 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"el constructor dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los " +"medios" -#: ../../script/world.js:128 -msgid "A Borehole" -msgstr "Un Pozo" +#: script/room.js:141 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende" -#: ../../script/world.js:129 -msgid "A Battlefield" -msgstr "Un Campo de Batalla" +#: script/room.js:152 +msgid "armoury" +msgstr "armería" -#: ../../script/world.js:130 -msgid "A Murky Swamp" -msgstr "Un Pantano Turbio" +#: script/room.js:155 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "el constructor dice que sería útil tener una fuente continua de balas" -#: ../../script/world.js:134 -msgid "A Destroyed Village" -msgstr "Una Aldea Destruída" +#: script/room.js:156 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado." -#: ../../script/world.js:250 -msgid "water:{0}" -msgstr "agua:{0}" +#: script/room.js:170 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad" -#: ../../script/world.js:277 -msgid "pockets" -msgstr "bolsillos" +#: script/room.js:179 +msgid "waterskin" +msgstr "cantimplora" -#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223 +#: script/room.js:183 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos" + +#: script/room.js:191 +msgid "cask" +msgstr "barril" + +#: script/room.js:195 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "el barril contenderá suficiente agua para expediciones más largas" + +#: script/room.js:204 +msgid "water tank" +msgstr "tanque de agua" + +#: script/room.js:208 +msgid "never go thirsty again" +msgstr " nunca más sediento" + +#: script/room.js:217 +msgid "bone spear" +msgstr "lanza de hueso" + +#: script/room.js:220 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar" + +#: script/room.js:229 script/world.js:300 msgid "rucksack" msgstr "mochila" -#: ../../script/world.js:301 +#: script/room.js:233 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje" + +#: script/room.js:241 +msgid "wagon" +msgstr "carreta" + +#: script/room.js:245 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros" + +#: script/room.js:254 +msgid "convoy" +msgstr "convoy" + +#: script/room.js:258 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "el convoy puede llevar casi todo" + +#: script/room.js:268 +msgid "l armour" +msgstr "armadura c" + +#: script/room.js:271 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos." + +#: script/room.js:280 +msgid "i armour" +msgstr "armadura h" + +#: script/room.js:283 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero" + +#: script/room.js:292 +msgid "s armour" +msgstr "armadura a" + +#: script/room.js:295 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "el acero es más fuerte que el hierro" + +#: script/room.js:304 +msgid "iron sword" +msgstr "espada de hierro" + +#: script/room.js:307 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje." + +#: script/room.js:317 +msgid "steel sword" +msgstr "espada de acero" + +#: script/room.js:320 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "el acero es fuerte, y el filo real." + +#: script/room.js:330 +msgid "rifle" +msgstr "rifle" + +#: script/room.js:332 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos." + +#: script/room.js:464 +msgid "Room" +msgstr "Habitación" + +#: script/room.js:492 script/room.js:617 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Una Habitación Oscura" + +#: script/room.js:507 +msgid "light fire" +msgstr "encender hoguera" + +#: script/room.js:518 +msgid "stoke fire" +msgstr "avivar el fuego" + +#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 +msgid "the room is {0}" +msgstr "la habitación está {0}" + +#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "la hoguera está {0}" + +#: script/room.js:578 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"el extraño se encuentra junto a la hoguera. dice que puede ayudar. dice que " +"construye cosas." + +#: script/room.js:593 +msgid "freezing" +msgstr "congelada" + +#: script/room.js:594 +msgid "cold" +msgstr "fría" + +#: script/room.js:595 +msgid "mild" +msgstr "débil" + +#: script/room.js:596 +msgid "warm" +msgstr "templada" + +#: script/room.js:597 +msgid "hot" +msgstr "caliente" + +#: script/room.js:609 +msgid "dead" +msgstr "muerta" + +#: script/room.js:610 +msgid "smoldering" +msgstr "latente" + +#: script/room.js:611 +msgid "flickering" +msgstr "parpadeando" + +#: script/room.js:612 +msgid "burning" +msgstr "quemando" + +#: script/room.js:613 +msgid "roaring" +msgstr "rugiendo" + +#: script/room.js:617 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Una Habitación Iluminada" + +#: script/room.js:655 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "no hay suficiente madera para mantener la hoguera" + +#: script/room.js:668 +msgid "the wood has run out" +msgstr "la madera se ha acabado" + +#: script/room.js:688 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "la luz de la hoguera sale por las ventanas, hacia la oscuridad" + +#: script/room.js:701 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "el constructor aviva el fuego" + +#: script/room.js:731 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "el viento aulla afuera" + +#: script/room.js:732 +msgid "the wood is running out" +msgstr "la madera se está acabando" + +#: script/room.js:739 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "" +"un extraño en harapos se tropieza en la puerta y se derrumba en la esquina" + +#: script/room.js:747 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden." + +#: script/room.js:750 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma." + +#: script/room.js:908 script/room.js:956 +msgid "not enough " +msgstr "no es suficiente" + +#: script/room.js:928 +msgid "builder just shivers" +msgstr "el constructor sólo tiembla" + +#: script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Nave" + +#: script/ship.js:28 +msgid "An Old Starship" +msgstr "Una Antigua Nave Estelar" + +#: script/ship.js:41 +msgid "hull:" +msgstr "casco:" + +#: script/ship.js:48 +msgid "engine:" +msgstr "motor:" + +#: script/ship.js:56 +msgid "reinforce hull" +msgstr "reforzar casco" + +#: script/ship.js:66 +msgid "upgrade engine" +msgstr "mejorar motor" + +#: script/ship.js:76 script/ship.js:152 +msgid "lift off" +msgstr "despegar" + +#: script/ship.js:101 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"en algún lugar encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del " +"vagabundo. mucho tiempo ha pasado en esta roca." + +#: script/ship.js:116 script/ship.js:129 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "no hay suficiente aleación alienígena" + +#: script/ship.js:144 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "¿Listo para partir?" + +#: script/ship.js:148 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré." + +#: script/ship.js:160 +msgid "linger" +msgstr "quedarse" + +#: script/space.js:45 +msgid "hull: " +msgstr "casco: " + +#: script/space.js:81 +msgid "Troposphere" +msgstr "Tropósfera " + +#: script/space.js:83 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Estratósfera " + +#: script/space.js:85 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mesósfera " + +#: script/space.js:87 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Termósfera " + +#: script/space.js:89 +msgid "Exosphere" +msgstr "Exósfera " + +#: script/space.js:91 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: script/space.js:432 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "puntuación de este juego: {0}" + +#: script/space.js:439 +msgid "total score: {0}" +msgstr "puntuación total: {0}" + +#: script/world.js:48 +msgid "punch" +msgstr "golpear" + +#: script/world.js:54 +msgid "stab" +msgstr "apuñalar" + +#: script/world.js:60 +msgid "swing" +msgstr "espadear" + +#: script/world.js:66 +msgid "slash" +msgstr "acuchillar" + +#: script/world.js:72 +msgid "thrust" +msgstr "empujar" + +#: script/world.js:78 +msgid "shoot" +msgstr "disparar" + +#: script/world.js:85 +msgid "blast" +msgstr "estallar" + +#: script/world.js:92 +msgid "lob" +msgstr "lanzar granada" + +#: script/world.js:99 +msgid "tangle" +msgstr "confundir" + +#: script/world.js:124 +msgid "An Outpost" +msgstr "Un Puesto Avanzado" + +#: script/world.js:125 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Mina :de Hierro" + +#: script/world.js:126 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Mina de Carbón" + +#: script/world.js:127 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Mina de Azufre" + +#: script/world.js:128 +msgid "An Old House" +msgstr "Una Casa Vieja" + +#: script/world.js:129 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Una Cueva Húmeda" + +#: script/world.js:130 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Una Aldea Abandonada" + +#: script/world.js:131 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Una Ciudad en Ruinas" + +#: script/world.js:132 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Una Nave Espacial Estrellada" + +#: script/world.js:133 +msgid "A Borehole" +msgstr "Un Pozo" + +#: script/world.js:134 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Un Campo de Batalla" + +#: script/world.js:135 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Un Pantano Turbio" + +#: script/world.js:140 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Una Aldea Destruída" + +#: script/world.js:270 +msgid "water:{0}" +msgstr "agua:{0}" + +#: script/world.js:298 +msgid "pockets" +msgstr "bolsillos" + +#: script/world.js:323 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "vida: {0}/{1}" -#: ../../script/world.js:308 +#: script/world.js:330 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" -#: ../../script/world.js:343 +#: script/world.js:365 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada" -#: ../../script/world.js:345 +#: script/world.js:367 msgid "safer here" msgstr "es más seguro aquí" -#: ../../script/world.js:445 +#: script/world.js:473 msgid "the meat has run out" msgstr "la carne se ha terminado" -#: ../../script/world.js:450 +#: script/world.js:479 msgid "starvation sets in" msgstr "inanición inminente" -#: ../../script/world.js:475 +#: script/world.js:505 msgid "there is no more water" msgstr "no hay más agua" -#: ../../script/world.js:479 +#: script/world.js:509 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "la sed se vuelve insoportable" -#: ../../script/world.js:552 +#: script/world.js:582 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se " "mueven con el viento." -#: ../../script/world.js:555 +#: script/world.js:585 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "" -"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca " -"y polvo en el aire." +"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado por tierra reseca y polvo en " +"el aire." -#: ../../script/world.js:562 +#: script/world.js:592 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." @@ -352,17 +1420,17 @@ msgstr "" "se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el " "suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído." -#: ../../script/world.js:565 +#: script/world.js:595 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." -msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo polvo quedará." +msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo quedará polvo." -#: ../../script/world.js:572 +#: script/world.js:602 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "" "los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la " "brisa árida." -#: ../../script/world.js:575 +#: script/world.js:605 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." @@ -370,1552 +1438,569 @@ msgstr "" "un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se " "tuercen en un pabellón a lo alto." -#: ../../script/world.js:777 +#: script/world.js:812 msgid "Wanderer" msgstr "Vagabundo" -#: ../../script/world.js:782 +#: script/world.js:817 msgid "The Village" msgstr "La Aldea" -#: ../../script/world.js:811 +#: script/world.js:847 msgid "the world fades" msgstr "el mundo se desvanece" -#: ../../script/world.js:939 +#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966 +msgid "water replenished" +msgstr "agua repuesta" + +#: script/world.js:979 msgid "A Barren World" msgstr "Un Mundo Estéril" -#: ../../script/room.js:16 -msgid "trap" -msgstr "trampa" +#: script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "Una Bestia Gruñona" -#: ../../script/room.js:19 +#: script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "bestia gruñona" + +#: script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "la bestia gruñona está muerta" + +#: script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto" + +#: script/events/encounters.js:44 +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "Un Hombre Demacrado" + +#: script/events/encounters.js:52 +msgid "gaunt man" +msgstr "hombre demacrado" + +#: script/events/encounters.js:53 +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "el hombre demacrado está muerto" + +#: script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética" + +#: script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "Un Ave Extraña" + +#: script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "ave extraña" + +#: script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "el ave extraña está muerta" + +#: script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie" + +#: script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "Un Hombre Tembloroso" + +#: script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "hombre tembloroso" + +#: script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "el hombre tembloroso está muerto" + +#: script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una fuerza sorprendente" + +#: script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "Un Caníval" + +#: script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "caníval" + +#: script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "el caníval está muerto" + +#: script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "una gran criatura ataca, sus garras están ensangrentadas" + +#: script/events/encounters.js:198 +msgid "A Scavenger" +msgstr "Un Carroñero" + +#: script/events/encounters.js:206 +msgid "scavenger" +msgstr "carroñero" + +#: script/events/encounters.js:207 +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "el carroñero está muerto" + +#: script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "se acerca un carroñero, esperando una presa fácil" + +#: script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "Un Lagarto Enorme" + +#: script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "lagarto" + +#: script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "el lagarto está muerto" + +#: script/events/encounters.js:272 +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "" +"el pasto se movía salvajemente cuando un lagarto enorme sale a través de él" + +#: script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "Un Terror Salvaje" + +#: script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "terror salvaje" + +#: script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "el terror salvaje está muerto" + +#: script/events/encounters.js:310 +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje" + +#: script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "Un Soldado" + +#: script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "soldado" + +#: script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "el soldado está muerto" + +#: script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto" + +#: script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "Un Francotirador" + +#: script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "francotirador" + +#: script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "el francotirador está muerto" + +#: script/events/encounters.js:396 +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto" + +#: script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "El Ladrón" + +#: script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "los aldeanos llevan a un hombre sucio fuera del almacén." + +#: script/events/global.js:14 +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "dicen que su grupo ha estado robando las provisiones." + +#: script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo." + +#: script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "un ladrón es capturado" + +#: script/events/global.js:21 +msgid "hang him" +msgstr "colgarlo" + +#: script/events/global.js:25 +msgid "spare him" +msgstr "liberarlo" + +#: script/events/global.js:32 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón en lo alto enfrente del almacén." + +#: script/events/global.js:33 msgid "" -"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " -"out there" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "" -"el manitas dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que " -"esté viva allá afuera" +"el mensaje se da a conocer. en los días siguientes, las provisiones robadas " +"regresan." -#: ../../script/room.js:20 -msgid "more traps to catch more creatures" -msgstr "más trampas para capturar más creaturas" +#: script/events/global.js:49 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá." -#: ../../script/room.js:21 -msgid "more traps won't help now" -msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora" +#: script/events/global.js:50 +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse." -#: ../../script/room.js:31 -msgid "cart" -msgstr "carro" - -#: ../../script/room.js:34 -msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" -msgstr "el manitas dice que puede hacer un carro para transportar madera" - -#: ../../script/room.js:35 -msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" -msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque" - -#: ../../script/room.js:44 -msgid "hut" -msgstr "cabaña" - -#: ../../script/room.js:47 -msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." -msgstr "el manitas dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también." - -#: ../../script/room.js:48 -msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." -msgstr "" -"el manitas levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se " -"correrá." - -#: ../../script/room.js:49 -msgid "no more room for huts." -msgstr "no hay espacio para más cabañas." - -#: ../../script/room.js:59 -msgid "lodge" -msgstr "pabellón" - -#: ../../script/room.js:62 -msgid "villagers could help hunt, given the means" -msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios" - -#: ../../script/room.js:63 -msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" -msgstr "" -"el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del " -"pueblo" - -#: ../../script/room.js:74 -msgid "trading post" -msgstr "mercado" - -#: ../../script/room.js:77 -msgid "a trading post would make commerce easier" -msgstr "un mercado haría el comercio más accesible" - -#: ../../script/room.js:78 -msgid "" -"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" -msgstr "" -"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se " -"queden por un tiempo" - -#: ../../script/room.js:88 -msgid "tannery" -msgstr "tenería" - -#: ../../script/room.js:91 -msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." -msgstr "" -"el manitas dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos podrían " -"hacerlo." - -#: ../../script/room.js:92 -msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" -msgstr "la tenería es construída rápidamente, a la orilla de la aldea" - -#: ../../script/room.js:102 -msgid "smokehouse" -msgstr "ahumador" - -#: ../../script/room.js:105 -msgid "" -"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." -msgstr "" -"la carne debe curarse, o se echará a perder. el manitas dice que puede hacer " -"algo al respecto." - -#: ../../script/room.js:106 -msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." -msgstr "el manitas termina el ahumador. se ve hambrienta." - -#: ../../script/room.js:116 -msgid "workshop" -msgstr "taller" - -#: ../../script/room.js:119 -msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" -msgstr "" -"el manitas dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los " -"medios" - -#: ../../script/room.js:120 -msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" -msgstr "el taller está listo. el manitas no puede esperar para usarlo" - -#: ../../script/room.js:131 -msgid "steelworks" -msgstr "acería" - -#: ../../script/room.js:134 -msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" -msgstr "" -"el manitas dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los " -"medios" - -#: ../../script/room.js:135 -msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" -msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende" - -#: ../../script/room.js:146 -msgid "armoury" -msgstr "armería" - -#: ../../script/room.js:149 -msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" -msgstr "el manitas dice que sería útil tener una fuente continua de balas" - -#: ../../script/room.js:150 -msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." -msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado." - -#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19 -msgid "torch" -msgstr "antorcha" - -#: ../../script/room.js:164 -msgid "a torch to keep the dark away" -msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad" - -#: ../../script/room.js:173 -msgid "waterskin" -msgstr "cantimplora" - -#: ../../script/room.js:177 -msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" -msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos" - -#: ../../script/room.js:185 -msgid "cask" -msgstr "barril" - -#: ../../script/room.js:189 -msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" -msgstr "el barril contenerá suficiente agua para expediciones más largas" - -#: ../../script/room.js:198 -msgid "water tank" -msgstr "tanque de agua" - -#: ../../script/room.js:202 -msgid "never go thirsty again" -msgstr "sediento nunca más" - -#: ../../script/room.js:211 -msgid "bone spear" -msgstr "lanza de hueso" - -#: ../../script/room.js:214 -msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" -msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar" - -#: ../../script/room.js:227 -msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" -msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje" - -#: ../../script/room.js:235 -msgid "wagon" -msgstr "carreta" - -#: ../../script/room.js:239 -msgid "the wagon can carry a lot of supplies" -msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros" - -#: ../../script/room.js:248 -msgid "convoy" -msgstr "convoy" - -#: ../../script/room.js:252 -msgid "the convoy can haul mostly everything" -msgstr "el convoy puede acarrear casi todo" - -#: ../../script/room.js:262 -msgid "l armour" -msgstr "armadura c" - -#: ../../script/room.js:265 -msgid "leather's not strong. better than rags, though." -msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos." - -#: ../../script/room.js:274 -msgid "i armour" -msgstr "armadura h" - -#: ../../script/room.js:277 -msgid "iron's stronger than leather" -msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero" - -#: ../../script/room.js:286 -msgid "s armour" -msgstr "armadura a" - -#: ../../script/room.js:289 -msgid "steel's stronger than iron" -msgstr "el acero es más fuerte que el hierro" - -#: ../../script/room.js:298 -msgid "iron sword" -msgstr "espada de hierro" - -#: ../../script/room.js:301 -msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." -msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje." - -#: ../../script/room.js:311 -msgid "steel sword" -msgstr "espada de acero" - -#: ../../script/room.js:314 -msgid "the steel is strong, and the blade true." -msgstr "el acero es fuerte, y el filo real." - -#: ../../script/room.js:324 -msgid "rifle" -msgstr "rifle" - -#: ../../script/room.js:326 -msgid "black powder and bullets, like the old days." -msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos." - -#: ../../script/room.js:458 -msgid "Room" -msgstr "Habitación" - -#: ../../script/room.js:496 -msgid "light fire" -msgstr "encender fogata" - -#: ../../script/room.js:506 -msgid "stoke fire" -msgstr "avivar el fuego" - -#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701 -#: ../../script/room.js:705 -msgid "the room is {0}" -msgstr "la habitación está {0}" - -#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670 -msgid "the fire is {0}" -msgstr "la fogata está {0}" - -#: ../../script/room.js:563 -msgid "" -"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " -"things." -msgstr "" -"el extraño se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que " -"construye cosas." - -#: ../../script/room.js:578 -msgid "freezing" -msgstr "congelada" - -#: ../../script/room.js:579 -msgid "cold" -msgstr "fría" - -#: ../../script/room.js:580 -msgid "mild" -msgstr "leve" - -#: ../../script/room.js:581 -msgid "warm" -msgstr "cálida" - -#: ../../script/room.js:582 -msgid "hot" -msgstr "caliente" - -#: ../../script/room.js:594 -msgid "dead" -msgstr "muerta" - -#: ../../script/room.js:595 -msgid "smoldering" -msgstr "latente" - -#: ../../script/room.js:596 -msgid "flickering" -msgstr "parpadeando" - -#: ../../script/room.js:597 -msgid "burning" -msgstr "quemando" - -#: ../../script/room.js:598 -msgid "roaring" -msgstr "rugiendo" - -#: ../../script/room.js:602 -msgid "A Dark Room" -msgstr "Una Habitación Oscura" - -#: ../../script/room.js:602 -msgid "A Firelit Room" -msgstr "Una Habitación Iluminada" - -#: ../../script/room.js:640 -msgid "not enough wood to get the fire going" -msgstr "no hay suficiente madera para mantener la fogata" - -#: ../../script/room.js:653 -msgid "the wood has run out" -msgstr "la madera se ha acabado" - -#: ../../script/room.js:673 -msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" -msgstr "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad" - -#: ../../script/room.js:686 -msgid "builder stokes the fire" -msgstr "el manitas aviva el fuego" - -#: ../../script/room.js:716 -msgid "the wind howls outside" -msgstr "el viento aulla afuera" - -#: ../../script/room.js:717 -msgid "the wood is running out" -msgstr "la madera se está acabando" - -#: ../../script/room.js:724 -msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" -msgstr "un extraño en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina" - -#: ../../script/room.js:732 -msgid "" -"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." -msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden." - -#: ../../script/room.js:735 -msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." -msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma." - -#: ../../script/space.js:42 -msgid "hull: " -msgstr "cáscara: " - -#: ../../script/space.js:76 -msgid "Troposphere" -msgstr "Tropósfera " - -#: ../../script/space.js:78 -msgid "Stratosphere" -msgstr "Estratósfera " - -#: ../../script/space.js:80 -msgid "Mesosphere" -msgstr "Mesósfera " - -#: ../../script/space.js:82 -msgid "Thermosphere" -msgstr "Termósfera " - -#: ../../script/space.js:84 -msgid "Exosphere" -msgstr "Exósfera " - -#: ../../script/space.js:86 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: ../../script/ship.js:11 -msgid "Ship" -msgstr "Nave" - -#: ../../script/ship.js:27 -msgid "An Old Starship" -msgstr "Una Antigua Nave Estelar" - -#: ../../script/ship.js:38 -msgid "hull:" -msgstr "cubierta:" - -#: ../../script/ship.js:44 -msgid "engine:" -msgstr "motor:" - -#: ../../script/ship.js:51 -msgid "reinforce hull" -msgstr "reforzar cubierta" - -#: ../../script/ship.js:60 -msgid "upgrade engine" -msgstr "mejorar motor" - -#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 -msgid "lift off" -msgstr "elevarse" - -#: ../../script/ship.js:91 -msgid "" -"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " -"rock too long." -msgstr "" -"por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. " -"mucho tiempo ha pasado en esta roca." - -#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 -msgid "not enough alien alloy" -msgstr "no hay suficiente aleación alienígena" - -#: ../../script/ship.js:134 -msgid "Ready to Leave?" -msgstr "¿Listo para partir?" - -#: ../../script/ship.js:138 -msgid "time to get out of this place. won't be coming back." -msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré." - -#: ../../script/ship.js:150 -msgid "linger" -msgstr "quedarse" - -#: ../../script/localization.js:4 -msgid "saved." -msgstr "guardado." - -#: ../../script/localization.js:5 -msgid "wood" -msgstr "madera" - -#: ../../script/localization.js:6 -msgid "builder" -msgstr "constructor" - -#: ../../script/localization.js:7 -msgid "teeth" -msgstr "diente" - -#: ../../script/localization.js:8 -msgid "meat" -msgstr "carne" - -#: ../../script/localization.js:9 -msgid "fur" -msgstr "pelaje" - -#: ../../script/localization.js:10 -msgid "alien alloy" -msgstr "aleación alienígena" - -#: ../../script/localization.js:11 -msgid "bullets" -msgstr "balas" - -#: ../../script/localization.js:12 -msgid "charm" -msgstr "talismán" - -#: ../../script/localization.js:16 -msgid "coal" -msgstr "carbón" - -#: ../../script/localization.js:17 -#, fuzzy -msgid "sulphur" -msgstr "minero de azufre" - -#: ../../script/localization.js:18 -#, fuzzy -msgid "energy cell" -msgstr "celda de energía" - -#: ../../script/localization.js:20 -msgid "medicine" -msgstr "medicamento" - -#: ../../script/localization.js:24 -msgid "grenade" -msgstr "" - -#: ../../script/localization.js:25 -msgid "bolas" -msgstr "" - -#: ../../script/localization.js:26 -msgid "bayonet" -msgstr "" - -#: ../../script/localization.js:29 -#, fuzzy -msgid "iron mine" -msgstr "minero de hierro" - -#: ../../script/localization.js:31 -#, fuzzy -msgid "coal mine" -msgstr "minero de carbón" - -#: ../../script/localization.js:33 -#, fuzzy -msgid "sulphur mine" -msgstr "minero de azufre" - -#: ../../script/localization.js:36 -msgid "bait" -msgstr "carnada" - -#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44 -msgid "cured meat" -msgstr "cecina" - -#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43 -msgid "scales" -msgstr "escama" - -#: ../../script/localization.js:39 -msgid "compass" -msgstr "brújula" - -#: ../../script/localization.js:40 -msgid "laser rifle" -msgstr "rifle láser" - -#: ../../script/localization.js:42 -msgid "cloth" -msgstr "tela" - -#: ../../script/localization.js:45 -msgid "thieves" -msgstr "ladrones" - -#: ../../script/localization.js:46 -msgid "not enough fur" -msgstr "no hay suficiente pelaje" - -#: ../../script/localization.js:47 -msgid "not enough wood" -msgstr "no hay suficiente madera" - -#: ../../script/localization.js:48 -msgid "not enough coal" -msgstr "no hay suficiente carbón" - -#: ../../script/localization.js:49 -msgid "not enough iron" -msgstr "no hay suficiente hierro" - -#: ../../script/localization.js:50 -msgid "not enough steel" -msgstr "no hay suficiente acero" - -#: ../../script/localization.js:51 -#, fuzzy -msgid "not enough sulphur" -msgstr "no hay suficiente pelaje" - -#: ../../script/localization.js:52 -msgid "baited trap" -msgstr "trampa con carnada" - -#: ../../script/localization.js:53 -msgid "not enough scales" -msgstr "no hay suficientes escamas" - -#: ../../script/localization.js:54 -msgid "not enough cloth" -msgstr "no hay suficiente tela" - -#: ../../script/localization.js:55 -msgid "not enough teeth" -msgstr "no hay suficientes dientes" - -#: ../../script/localization.js:56 -msgid "not enough leather" -msgstr "no hay suficiente cuero" - -#: ../../script/localization.js:57 -#, fuzzy -msgid "not enough meat" -msgstr "no hay suficiente cuero" - -#: ../../script/localization.js:58 -#, fuzzy -msgid "the compass points east" -msgstr "la brújula apunta al este." - -#: ../../script/localization.js:59 -#, fuzzy -msgid "the compass points west" -msgstr "la brújula apunta al oeste." - -#: ../../script/localization.js:60 -#, fuzzy -msgid "the compass points north" -msgstr "la brújula apunta al norte." - -#: ../../script/localization.js:61 -#, fuzzy -msgid "the compass points south" -msgstr "la brújula apunta al sur." - -#: ../../script/localization.js:62 -#, fuzzy -msgid "the compass points northeast" -msgstr "la brújula apunta al noreste." - -#: ../../script/localization.js:63 -#, fuzzy -msgid "the compass points northwest" -msgstr "la brújula apunta al noroeste." - -#: ../../script/localization.js:64 -#, fuzzy -msgid "the compass points southeast" -msgstr "la brújula apunta al sureste." - -#: ../../script/localization.js:65 -#, fuzzy -msgid "the compass points southwest" -msgstr "la brújula apunta al suroeste." - -#: ../../script/localization.js:72 -msgid "stores" -msgstr "almacén" - -#: ../../script/localization.js:73 -msgid "weapons" -msgstr "armas" - -#: ../../script/localization.js:74 -msgid "build:" -msgstr "construir:" - -#: ../../script/localization.js:75 -msgid "craft:" -msgstr "fabricar:" - -#: ../../script/localization.js:76 -msgid "buy:" -msgstr "comprar:" - -#: ../../script/localization.js:77 -msgid "supplies:" -msgstr "suministros:" - -#: ../../script/localization.js:78 -msgid "perks:" -msgstr "ventajas:" - -#: ../../script/localization.js:79 -msgid "take:" -msgstr "tomar:" - -#: ../../script/localization.js:80 -msgid "drop:" -msgstr "" - -#: ../../script/localization.js:81 -msgid "forest" -msgstr "bosque" - -#: ../../script/localization.js:82 -msgid "village" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:62 -msgid "Dropbox connection" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:65 -msgid "connect game to dropbox local storage" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:68 -msgid "connect" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107 -#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" - -#: ../../script/dropbox.js:86 -#, fuzzy -msgid "Dropbox Export / Import" -msgstr "Exportar / Importar" - -#: ../../script/dropbox.js:89 -#, fuzzy -msgid "export or import save data to dropbox datastorage" -msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar" - -#: ../../script/dropbox.js:90 -msgid "your are connected to dropbox with account / email " -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:93 -#, fuzzy -msgid "save" -msgstr "guardar." - -#: ../../script/dropbox.js:97 -msgid "load" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:102 -#, fuzzy -msgid "signout" -msgstr "ignorar" - -#: ../../script/dropbox.js:113 -msgid "choose one slot to save to" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:119 -#, fuzzy -msgid "save to slot" -msgstr "guardar esto." - -#: ../../script/dropbox.js:179 -msgid "successfully saved to dropbox datastorage" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:180 -msgid "error while saving to dropbox datastorage" -msgstr "" - -#: ../../script/dropbox.js:183 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: ../../script/engine.js:15 -msgid "boxer" -msgstr "boxeador" - -#: ../../script/engine.js:16 -msgid "punches do more damage" -msgstr "los golpes hacen más daño" - -#: ../../script/engine.js:18 -msgid "learned to throw punches with purpose" -msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito" - -#: ../../script/engine.js:21 -msgid "martial artist" -msgstr "artista marcial" - -#: ../../script/engine.js:22 -msgid "punches do even more damage." -msgstr "los golpes hacen aún más daño." - -#: ../../script/engine.js:23 -msgid "learned to fight quite effectively without weapons" -msgstr "aprendido luchar efectivamente sin armas" - -#: ../../script/engine.js:27 -msgid "unarmed master" -msgstr "experto sin armas" - -#: ../../script/engine.js:28 -msgid "punch twice as fast, and with even more force" -msgstr "golpea al doble de rápido, y con más fuerza" - -#: ../../script/engine.js:29 -msgid "learned to strike faster without weapons" -msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas" - -#: ../../script/engine.js:32 -msgid "barbarian" -msgstr "bárbaro" - -#: ../../script/engine.js:33 -msgid "melee weapons deal more damage" -msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño" - -#: ../../script/engine.js:34 -msgid "learned to swing weapons with force" -msgstr "aprendido usar armas con fuerza" - -# contexte ? -#: ../../script/engine.js:37 -msgid "slow metabolism" -msgstr "metabolismo lento" - -#: ../../script/engine.js:38 -msgid "go twice as far without eating" -msgstr "ir al doble de distancia sin comer" - -#: ../../script/engine.js:39 -msgid "learned how to ignore the hunger" -msgstr "aprendido ignorar el hambre" - -#: ../../script/engine.js:42 -msgid "desert rat" -msgstr "rata del desierto" - -#: ../../script/engine.js:43 -msgid "go twice as far without drinking" -msgstr "ir al doble de distancia sin beber" - -#: ../../script/engine.js:44 -msgid "learned to love the dry air" -msgstr "aprendido amar el aire seco" - -#: ../../script/engine.js:47 -msgid "evasive" -msgstr "evasivo" - -#: ../../script/engine.js:48 -msgid "dodge attacks more effectively" -msgstr "esquivar ataques más efectivamente" - -#: ../../script/engine.js:49 -msgid "learned to be where they're not" -msgstr "aprendido estar donde ellos no" - -#: ../../script/engine.js:52 -msgid "precise" -msgstr "precisión" - -# description pour la précision ... -#: ../../script/engine.js:53 -msgid "land blows more often" -msgstr "golpea más seguido" - -#: ../../script/engine.js:54 -msgid "learned to predict their movement" -msgstr "aprendido predicción de movimiento" - -#: ../../script/engine.js:57 -msgid "scout" -msgstr "explorar" - -#: ../../script/engine.js:58 -msgid "see farther" -msgstr "ver más lejos" - -#: ../../script/engine.js:59 -msgid "learned to look ahead" -msgstr "aprendido mirar hacia adelante" - -#: ../../script/engine.js:62 -msgid "stealthy" -msgstr "sigiloso" - -#: ../../script/engine.js:63 -msgid "better avoid conflict in the wild" -msgstr "mejor al evitar conflicto en lo salvaje" - -#: ../../script/engine.js:64 -msgid "learned how not to be seen" -msgstr "aprendido a no ser visto" - -#: ../../script/engine.js:67 -msgid "gastronome" -msgstr "gastrónomo" - -#: ../../script/engine.js:68 -msgid "restore more health when eating" -msgstr "recuperar más salud al comer" - -#: ../../script/engine.js:69 -msgid "learned to make the most of food" -msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida" - -#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473 -msgid "lights off." -msgstr "luces fuera." - -#: ../../script/engine.js:143 -msgid "restart." -msgstr "reiniciar." - -#: ../../script/engine.js:149 -msgid "share." -msgstr "compartir." - -#: ../../script/engine.js:155 -msgid "save." -msgstr "guardar." - -#: ../../script/engine.js:164 -msgid "dropbox." -msgstr "" - -#: ../../script/engine.js:171 -msgid "app store." -msgstr "app store." - -#: ../../script/engine.js:177 -msgid "github." -msgstr "" - -#: ../../script/engine.js:253 -msgid "Export / Import" -msgstr "Exportar / Importar" - -#: ../../script/engine.js:257 -msgid "export or import save data, for backing up" -msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar" - -#: ../../script/engine.js:258 -msgid "or migrating computers" -msgstr "o migrar computadoras" - -#: ../../script/engine.js:262 -msgid "export" -msgstr "exportar" - -#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298 -msgid "import" -msgstr "importar" - -#: ../../script/engine.js:277 -msgid "are you sure?" -msgstr "estás seguro?" - -#: ../../script/engine.js:278 -msgid "if the code is invalid, all data will be lost." -msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán" - -#: ../../script/engine.js:279 -msgid "this is irreversible." -msgstr "esto es irreversible." - -#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../../script/engine.js:294 -msgid "put the save code here." -msgstr "coloca aquí el código de guardado." - -#: ../../script/engine.js:326 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: ../../script/engine.js:329 -msgid "save this." -msgstr "guardar esto." - -#: ../../script/engine.js:334 -msgid "got it" -msgstr "listo" - -#: ../../script/engine.js:363 -msgid "Restart?" -msgstr "Reiniciar?" - -#: ../../script/engine.js:366 -msgid "restart the game?" -msgstr "reiniciar el juego?" - -#: ../../script/engine.js:397 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" - -#: ../../script/engine.js:400 -msgid "bring your friends." -msgstr "invita a tus amigos." - -#: ../../script/engine.js:403 -msgid "facebook" -msgstr "facebook" - -#: ../../script/engine.js:410 -msgid "google+" -msgstr "google+" - -#: ../../script/engine.js:417 -msgid "twitter" -msgstr "twitter" - -#: ../../script/engine.js:424 -msgid "reddit" -msgstr "reddit" - -#: ../../script/engine.js:431 -msgid "close" -msgstr "cerrar" - -#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469 -msgid "lights on." -msgstr "luces encendidas." - -#: ../../script/engine.js:571 -msgid "{0} per {1}s" -msgstr "{0} / {1}s" - -#: ../../script/events/outside.js:6 +#: script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "Una Trampa Arruinada" -#: ../../script/events/outside.js:13 +#: script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." -msgstr "algunas de las trampas han sido destruídas." +msgstr "algunas de las trampas han sido destruidas." -#: ../../script/events/outside.js:14 +#: script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque." -#: ../../script/events/outside.js:22 +#: script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" -msgstr "algunas trampas han sido destruídas" +msgstr "algunas trampas han sido destruidas" -#: ../../script/events/outside.js:26 +#: script/events/outside.js:26 msgid "track them" -msgstr "seguirlas" +msgstr "seguir" -#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101 -#: ../../script/events/room.js:152 +#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71 +#: script/events/room.js:122 msgid "ignore them" msgstr "ignorar" -#: ../../script/events/outside.js:37 +#: script/events/outside.js:37 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos." -#: ../../script/events/outside.js:38 +#: script/events/outside.js:38 msgid "the forest is silent." msgstr "el bosque está en silencio." -#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59 -#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 -#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183 -#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247 +#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 +#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 +#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183 +#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247 msgid "go home" msgstr "ir a casa" -#: ../../script/events/outside.js:49 +#: script/events/outside.js:49 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" "no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con " "sangre." -#: ../../script/events/outside.js:50 +#: script/events/outside.js:50 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo." -#: ../../script/events/outside.js:68 +#: script/events/outside.js:68 msgid "Sickness" msgstr "Enfermedad" -#: ../../script/events/outside.js:75 +#: script/events/outside.js:75 msgid "a sickness is spreading through the village." -msgstr "una enfermedad se esparce por la aldea." +msgstr "una enfermedad se extiende por la aldea." -#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132 +#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." -msgstr "se necesita medicamento inmediatamente." +msgstr "se necesitan medicinas inmediatamente." -#: ../../script/events/outside.js:82 +#: script/events/outside.js:82 msgid "1 medicine" -msgstr "1 medicamento" +msgstr "1 medicina" -#: ../../script/events/outside.js:87 +#: script/events/outside.js:87 msgid "ignore it" -msgstr "ignorar" +msgstr "ignorarlo" -#: ../../script/events/outside.js:94 +#: script/events/outside.js:94 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "la enfermedad se cura a tiempo." -#: ../../script/events/outside.js:105 +#: script/events/outside.js:105 msgid "the sickness spreads through the village." -msgstr "la enfermedad se esparce por la aldea." +msgstr "la enfermedad se extiende por la aldea." -#: ../../script/events/outside.js:106 +#: script/events/outside.js:106 msgid "the days are spent with burials." msgstr "los días pasan con entierros." -#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174 +#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "las noches llenas de gritos." -#: ../../script/events/outside.js:124 +#: script/events/outside.js:124 msgid "Plague" msgstr "Plaga" -#: ../../script/events/outside.js:131 +#: script/events/outside.js:131 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." -msgstr "una terrible plaga se esparce rápidamente en la aldea." +msgstr "una terrible plaga se extiende rápidamente en la aldea." -#: ../../script/events/outside.js:138 -#, fuzzy +#: script/events/outside.js:138 msgid "buy medicine" -msgstr "1 medicamento" +msgstr "comprar medicinas" -#: ../../script/events/outside.js:144 +#: script/events/outside.js:144 msgid "5 medicine" -msgstr "5 medicamentos" +msgstr "5 medicinas" -#: ../../script/events/outside.js:149 +#: script/events/outside.js:149 msgid "do nothing" -msgstr "hacer nada" +msgstr "no hacer nada" -#: ../../script/events/outside.js:156 +#: script/events/outside.js:156 msgid "the plague is kept from spreading." -msgstr "la plaga deja de esparcirse." +msgstr "la plaga deja de extenderse." -#: ../../script/events/outside.js:157 +#: script/events/outside.js:157 msgid "only a few die." msgstr "sólo unos pocos mueren." -#: ../../script/events/outside.js:158 +#: script/events/outside.js:158 msgid "the rest bury them." msgstr "el resto los enterrará." -#: ../../script/events/outside.js:173 +#: script/events/outside.js:173 msgid "the plague rips through the village." msgstr "la plaga arrasa con la aldea." -#: ../../script/events/outside.js:175 +#: script/events/outside.js:175 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "la única esperanza es una muerte rápida." -#: ../../script/events/outside.js:192 +#: script/events/outside.js:192 msgid "A Beast Attack" msgstr "Un Ataque Bestial" -#: ../../script/events/outside.js:199 +#: script/events/outside.js:199 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles." -#: ../../script/events/outside.js:200 +#: script/events/outside.js:200 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas." -#: ../../script/events/outside.js:201 +#: script/events/outside.js:201 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos." -#: ../../script/events/outside.js:224 +#: script/events/outside.js:224 msgid "A Military Raid" msgstr "Una Incursión Militar" -#: ../../script/events/outside.js:231 +#: script/events/outside.js:231 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles." -#: ../../script/events/outside.js:232 +#: script/events/outside.js:232 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud." -#: ../../script/events/outside.js:233 +#: script/events/outside.js:233 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas." -#: ../../script/events/setpieces.js:6 -msgid "An Outpost" -msgstr "Un Puesto Avanzado" - -#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 -msgid "a safe place in the wilds." -msgstr "un lugar seguro en lo salvaje." - -#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48 -#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83 -#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539 -#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192 -#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59 -msgid "leave" -msgstr "salir" - -#: ../../script/events/setpieces.js:34 -msgid "A Murky Swamp" -msgstr "Un Pantano Turbio" - -#: ../../script/events/setpieces.js:38 -msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." -msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa." - -#: ../../script/events/setpieces.js:39 -msgid "a lone frog sits in the muck, silently." -msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso." - -#: ../../script/events/setpieces.js:41 -msgid "a swamp festers in the stagnant air." -msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado." - -#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535 -msgid "enter" -msgstr "entrar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:55 -msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." -msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo." - -#: ../../script/events/setpieces.js:56 -msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." -msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance." - -#: ../../script/events/setpieces.js:61 -msgid "talk" -msgstr "hablar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:72 -msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." -msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente." - -#: ../../script/events/setpieces.js:73 -msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." -msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos." - -#: ../../script/events/setpieces.js:74 -msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." -msgstr "destrucción incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo." - -#: ../../script/events/setpieces.js:75 -msgid "his time here, now, is his penance." -msgstr "su tiempo aquí, ahora, es penitencia." - -#: ../../script/events/setpieces.js:91 -msgid "A Damp Cave" -msgstr "Una Cueva Húmeda" - -#: ../../script/events/setpieces.js:95 -msgid "the mouth of the cave is wide and dark." -msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura." - -#: ../../script/events/setpieces.js:96 -msgid "can't see what's inside." -msgstr "imposible ver qué hay dentro." - -#: ../../script/events/setpieces.js:98 -msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" -msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si cargara una herida antigua" - -#: ../../script/events/setpieces.js:101 -msgid "go inside" -msgstr "ir adentro" - -#: ../../script/events/setpieces.js:120 -msgid "a startled beast defends its home" -msgstr "una bestia asustada defiende su hogar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186 -msgid "continue" -msgstr "continuar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157 -#: ../../script/events/setpieces.js:191 -msgid "leave cave" -msgstr "abandonar cueva" - -#: ../../script/events/setpieces.js:148 -msgid "the cave narrows a few feet in." -msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante." - -#: ../../script/events/setpieces.js:149 -msgid "the walls are moist and moss-covered" -msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo." - -#: ../../script/events/setpieces.js:153 -msgid "squeeze" -msgstr "presionar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:164 -msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." -msgstr "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva." - -#: ../../script/events/setpieces.js:165 -msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." -msgstr "" -"los sacos de dormir, destruídos y oscurecidos, se encuentran bajo una " -"delgada capa de polvo." - -#: ../../script/events/setpieces.js:199 -msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." -msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna." - -#: ../../script/events/setpieces.js:200 -msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." -msgstr "" -"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se " -"encuentran." - -#: ../../script/events/setpieces.js:3532 -msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." -msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire." - -#: ../../script/events/setpieces.js:3546 -msgid "a shack stands at the center of the village." -msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea." - -#: ../../script/events/setpieces.js:3547 -msgid "there are still supplies inside." -msgstr "hay aún provisiones adentro." - -#: ../../script/events/setpieces.js:3551 -msgid "take" -msgstr "tomar" - -#: ../../script/events/setpieces.js:3558 -msgid "all the work of a previous generation is here." -msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí." - -#: ../../script/events/setpieces.js:3559 -msgid "ripe for the picking." -msgstr "listo para un nuevo propietario." - -#: ../../script/events/room.js:6 +#: script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "El Nómada" -#: ../../script/events/room.js:13 +#: script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" -"un nómada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con " -"una cuerda áspera." +"un nómada aparece, cargado con bolsas improvisadas amarradas con una cuerda " +"áspera." -#: ../../script/events/room.js:14 +#: script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." -msgstr "no dirá de dónde viene, pero es claro que no se quedará." +msgstr "no dirá de dónde viene, pero está claro que no se quedará." -#: ../../script/events/room.js:16 +#: script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "llega un nómada, buscando comerciar" -#: ../../script/events/room.js:20 +#: script/events/room.js:20 msgid "buy scales" msgstr "comprar escamas" -#: ../../script/events/room.js:25 +#: script/events/room.js:25 msgid "buy teeth" msgstr "comprar dientes" -#: ../../script/events/room.js:30 +#: script/events/room.js:30 msgid "buy bait" -msgstr "comprar carnada" +msgstr "comprar cebos" -#: ../../script/events/room.js:33 +#: script/events/room.js:33 msgid "traps are more effective with bait." -msgstr "las trampas son más eficientes con carnada." +msgstr "las trampas son más eficaces con cebo." -#: ../../script/events/room.js:39 +#: script/events/room.js:39 msgid "buy compass" msgstr "comprar brújula" -#: ../../script/events/room.js:42 +#: script/events/room.js:42 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar." -#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257 -#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283 -#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354 -#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425 -#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582 -#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614 -#: ../../script/events/room.js:625 +#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240 +#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:305 +#: script/events/room.js:324 script/events/room.js:376 +#: script/events/room.js:395 script/events/room.js:434 +#: script/events/room.js:552 script/events/room.js:568 +#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:595 msgid "say goodbye" msgstr "decir adiós" -#: ../../script/events/room.js:54 -msgid "Fire" -msgstr "" - -#: ../../script/events/room.js:61 -msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it." -msgstr "" - -#: ../../script/events/room.js:62 -msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire." -msgstr "" - -#: ../../script/events/room.js:64 -msgid "a fire has started" -msgstr "" - -#: ../../script/events/room.js:74 -#, fuzzy -msgid "mourn" -msgstr "armadura" - -#: ../../script/events/room.js:75 -msgid "some villagers have died" -msgstr "" - -#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134 +#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 msgid "Noises" msgstr "Ruidos " -#: ../../script/events/room.js:90 +#: script/events/room.js:60 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos." -#: ../../script/events/room.js:91 +#: script/events/room.js:61 msgid "can't tell what they're up to." -msgstr "imposible deducir qué se traen." +msgstr "imposible saber de qué se trata." -#: ../../script/events/room.js:93 +#: script/events/room.js:63 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes" -#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148 +#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 +#: script/events/setpieces.js:1663 msgid "investigate" msgstr "investigar" -#: ../../script/events/room.js:108 +#: script/events/room.js:78 msgid "vague shapes move, just out of sight." -msgstr "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista." +msgstr "se mueven unas formas vagas, lejos de la vista." -#: ../../script/events/room.js:109 +#: script/events/room.js:79 msgid "the sounds stop." msgstr "los sonidos se detienen." -#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126 +#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 msgid "go back inside" msgstr "regresar adentro" -#: ../../script/events/room.js:121 +#: script/events/room.js:91 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "" "un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes " "gruesos." -#: ../../script/events/room.js:122 +#: script/events/room.js:92 msgid "the night is silent." msgstr "la noche es silenciosa." -#: ../../script/events/room.js:141 +#: script/events/room.js:111 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén." -#: ../../script/events/room.js:142 +#: script/events/room.js:112 msgid "something's in there." msgstr "hay algo ahí." -#: ../../script/events/room.js:144 +#: script/events/room.js:114 msgid "something's in the store room" msgstr "hay algo en el almacén" -#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199 +#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 +#: script/events/room.js:169 msgid "some wood is missing." msgstr "ha desaparecido algo de madera." -#: ../../script/events/room.js:160 +#: script/events/room.js:130 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas" -#: ../../script/events/room.js:200 +#: script/events/room.js:150 +msgid "the ground is littered with small teeth" +msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes" + +#: script/events/room.js:170 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "el piso está lleno de retazos de tela" -#: ../../script/events/room.js:220 +#: script/events/room.js:190 msgid "The Beggar" msgstr "El Mendigo" -#: ../../script/events/room.js:227 +#: script/events/room.js:197 msgid "a beggar arrives." msgstr "llega un mendigo." -#: ../../script/events/room.js:228 +#: script/events/room.js:198 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." -msgstr "pide pelaje que sobre para mantenerlo cálido en las noches." +msgstr "pide el pelaje que sobre para mantenerse caliente por la noche." -#: ../../script/events/room.js:230 +#: script/events/room.js:200 msgid "a beggar arrives" msgstr "llega un mendigo" -#: ../../script/events/room.js:234 +#: script/events/room.js:204 msgid "give 50" msgstr "dar 50 " -#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306 -#: ../../script/events/room.js:377 +#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276 +#: script/events/room.js:347 msgid "give 100" msgstr "dar 100 " -#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316 -#: ../../script/events/room.js:496 +#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286 +#: script/events/room.js:466 msgid "turn him away" msgstr "rechazarlo" -#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265 -#: ../../script/events/room.js:278 +#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235 +#: script/events/room.js:248 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "el mendigo expresa sus gracias." -#: ../../script/events/room.js:253 +#: script/events/room.js:223 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas." -#: ../../script/events/room.js:266 +#: script/events/room.js:236 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes." -#: ../../script/events/room.js:279 +#: script/events/room.js:249 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "deja a su paso unos retazos de tela." -#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363 +#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "El Vagabundo Misterioso" -#: ../../script/events/room.js:299 +#: script/events/room.js:269 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." @@ -1923,27 +2008,27 @@ msgstr "" "un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá " "con más." -#: ../../script/events/room.js:300 +#: script/events/room.js:270 msgid "builder's not sure he's to be trusted." -msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en él." +msgstr "el constructor no está seguro de que se pueda confiar en él." -#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373 +#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "un vagabundo misterioso llega" -#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382 +#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 msgid "give 500" msgstr "dar 500" -#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342 +#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" -msgstr "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera" +msgstr "el vagabundo se retira, su carro está lleno de madera" -#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348 +#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." -msgstr "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera." +msgstr "el vagabundo misterioso regresa, su carro está muy lleno de madera." -#: ../../script/events/room.js:370 +#: script/events/room.js:340 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." @@ -1951,453 +2036,1229 @@ msgstr "" "una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, " "volverá con más." -#: ../../script/events/room.js:371 +#: script/events/room.js:341 msgid "builder's not sure she's to be trusted." -msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en ella." +msgstr "el constructor no está seguro de que se pueda confiar en ella." -#: ../../script/events/room.js:387 +#: script/events/room.js:357 msgid "turn her away" msgstr "rechazarla" -#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413 +#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" -msgstr "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje" +msgstr "la vagabunda se retira, su carro está lleno de pelaje" -#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419 +#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." -msgstr "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje." +msgstr "la vagabunda misteriosa regresa, su carro está muy lleno de pelaje." -#: ../../script/events/room.js:434 +#: script/events/room.js:404 msgid "The Scout" msgstr "El Explorador" -#: ../../script/events/room.js:441 +#: script/events/room.js:411 msgid "the scout says she's been all over." -msgstr "la exploradora dice que ha recorrido todo." +msgstr "la exploradora dice que ha estado en todos los sitios." -#: ../../script/events/room.js:442 +#: script/events/room.js:412 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio." -#: ../../script/events/room.js:444 +#: script/events/room.js:414 msgid "a scout stops for the night" -msgstr "la exploradora se establece por la noche" +msgstr "la exploradora se queda por la noche" -#: ../../script/events/room.js:448 +#: script/events/room.js:418 msgid "buy map" msgstr "comprar mapa" -#: ../../script/events/room.js:450 +#: script/events/room.js:420 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "el mapa descubre un poco del mundo" -#: ../../script/events/room.js:454 +#: script/events/room.js:424 msgid "learn scouting" msgstr "aprender a explorar" -#: ../../script/events/room.js:473 +#: script/events/room.js:443 msgid "The Master" msgstr "El Maestro" -#: ../../script/events/room.js:480 +#: script/events/room.js:450 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "un viejo vagabundo llega." -#: ../../script/events/room.js:481 +#: script/events/room.js:451 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche." -#: ../../script/events/room.js:483 +#: script/events/room.js:453 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "un viejo vagabundo llega" -#: ../../script/events/room.js:487 +#: script/events/room.js:457 msgid "agree" msgstr "aceptar" -#: ../../script/events/room.js:503 +#: script/events/room.js:473 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría." -#: ../../script/events/room.js:507 +#: script/events/room.js:477 msgid "evasion" msgstr "evasión" -#: ../../script/events/room.js:517 +#: script/events/room.js:487 msgid "precision" msgstr "precisión" -#: ../../script/events/room.js:527 +#: script/events/room.js:497 msgid "force" msgstr "fuerza" -#: ../../script/events/room.js:537 +#: script/events/room.js:507 msgid "nothing" msgstr "nada" -#: ../../script/events/room.js:546 +#: script/events/room.js:516 msgid "The Sick Man" msgstr "El Hombre Enfermo" -#: ../../script/events/room.js:553 +#: script/events/room.js:523 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "llega un hombre, tosiendo." -#: ../../script/events/room.js:554 +#: script/events/room.js:524 msgid "he begs for medicine." -msgstr "ruega por medicamento." +msgstr "él ruega por medicinas." -#: ../../script/events/room.js:556 +#: script/events/room.js:526 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "llega un hombre enfermo" -#: ../../script/events/room.js:560 +#: script/events/room.js:530 msgid "give 1 medicine" -msgstr "dar 1 medicamento" +msgstr "dar 1 medicina" -#: ../../script/events/room.js:562 +#: script/events/room.js:532 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente" -#: ../../script/events/room.js:566 +#: script/events/room.js:536 msgid "tell him to leave" msgstr "pedirle que se retire" -#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589 -#: ../../script/events/room.js:605 +#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559 +#: script/events/room.js:575 msgid "the man is thankful." msgstr "el hombre está agradecido." -#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590 -#: ../../script/events/room.js:606 +#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560 +#: script/events/room.js:576 msgid "he leaves a reward." msgstr "deja una recompensa." -#: ../../script/events/room.js:575 +#: script/events/room.js:545 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes." -#: ../../script/events/room.js:591 +#: script/events/room.js:561 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes." -#: ../../script/events/room.js:607 +#: script/events/room.js:577 msgid "all he has are some scales." msgstr "todo lo que tiene son escamas." -#: ../../script/events/room.js:621 +#: script/events/room.js:591 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira." -#: ../../script/events/global.js:6 -msgid "The Thief" -msgstr "El Ladrón" +#: script/events/setpieces.js:6 +msgid "An Outpost" +msgstr "Un Puesto Avanzado" -#: ../../script/events/global.js:13 -msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." -msgstr "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almacén." +#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "un lugar seguro en lo salvaje." -#: ../../script/events/global.js:14 -msgid "say his folk have been skimming the supplies." -msgstr "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones." +#: script/events/setpieces.js:34 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Un Pantano Turbio" -#: ../../script/events/global.js:15 -msgid "say he should be strung up as an example." -msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo." +#: script/events/setpieces.js:38 +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa." -#: ../../script/events/global.js:17 -msgid "a thief is caught" -msgstr "un ladrón es capturado" +#: script/events/setpieces.js:39 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso." -#: ../../script/events/global.js:21 -msgid "hang him" -msgstr "colgarlo" +#: script/events/setpieces.js:41 +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado." -#: ../../script/events/global.js:25 -msgid "spare him" -msgstr "liberarlo" +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550 +#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889 +#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332 +#: script/events/setpieces.js:3541 +msgid "enter" +msgstr "entrar" -#: ../../script/events/global.js:32 -msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." -msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón a lo alto del frente del almacén." +#: script/events/setpieces.js:55 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo." -#: ../../script/events/global.js:33 +#: script/events/setpieces.js:56 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, parece en trance." + +#: script/events/setpieces.js:61 +msgid "talk" +msgstr "hablar" + +#: script/events/setpieces.js:72 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente." + +#: script/events/setpieces.js:73 +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos." + +#: script/events/setpieces.js:74 +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "destrucción incomprensible para alimentar el hambre de vagabundo." + +#: script/events/setpieces.js:75 +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "su tiempo aquí, ahora, es su penitencia." + +#: script/events/setpieces.js:91 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Una Cueva Húmeda" + +#: script/events/setpieces.js:95 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura." + +#: script/events/setpieces.js:96 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "imposible ver qué hay dentro." + +#: script/events/setpieces.js:98 +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si tuviera una antigua herida" + +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949 +#: script/events/setpieces.js:3463 +msgid "go inside" +msgstr "ir adentro" + +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "una bestia asustada defiende su hogar" + +#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 +#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248 +#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315 +#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383 +#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645 +#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718 +#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797 +#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870 +#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939 +#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001 +#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267 +#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299 +#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449 +#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511 +#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564 +#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643 +#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701 +#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737 +#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807 +#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864 +#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930 +#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001 +#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072 +#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154 +#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225 +#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305 +#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209 +#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283 +#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 +#: script/events/setpieces.js:3425 +msgid "continue" +msgstr "continuar" + +#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234 +#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286 +#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354 +#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430 +#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514 +msgid "leave cave" +msgstr "abandonar cueva" + +#: script/events/setpieces.js:148 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante." + +#: script/events/setpieces.js:149 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo" + +#: script/events/setpieces.js:153 +msgid "squeeze" +msgstr "presionar" + +#: script/events/setpieces.js:164 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "" +"los restos de un viejo campamento se encuentran justo dentro de la cueva." + +#: script/events/setpieces.js:165 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "" +"los sacos de dormir, desgarrados y ennegrecidos, yacían bajo una fina capa " +"de polvo." + +#: script/events/setpieces.js:199 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna." + +#: script/events/setpieces.js:200 +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "" +"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se " +"encuentran." + +#: script/events/setpieces.js:203 +msgid "can't tell what left it here." +msgstr "imposible saber qué lo trajo aquí." + +#: script/events/setpieces.js:242 +msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +msgstr "la antorcha se agita y se apaga en el aire húmedo" + +#: script/events/setpieces.js:243 +msgid "the darkness is absolute" +msgstr "la oscuridad es absoluta" + +#: script/events/setpieces.js:245 +msgid "the torch goes out" +msgstr "la antorcha se apaga" + +#: script/events/setpieces.js:300 +msgid "a cave lizard attacks" +msgstr "un lagarto de cueva ataca" + +#: script/events/setpieces.js:334 +msgid "a large beast charges out of the dark" +msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad" + +#: script/events/setpieces.js:368 +msgid "a giant lizard shambles forward" +msgstr "un gran lagarto viene de frente" + +#: script/events/setpieces.js:396 +msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva." + +#: script/events/setpieces.js:438 +msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +msgstr "" +"un pequeño suministro de provisiones está escondido al fondo de la cueva." + +#: script/events/setpieces.js:490 +msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +msgstr "" +"un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de " +"polvo." + +#: script/events/setpieces.js:523 +msgid "A Deserted Town" +msgstr "Una Aldea Desierta" + +#: script/events/setpieces.js:527 +msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +msgstr "" +"un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y " +"resquebrajándose." + +#: script/events/setpieces.js:528 msgid "" -"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " +"time." msgstr "" -"el mensaje se da a conocer. en los próximos días, las provisiones robadas " -"han regresado." +"luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a este " +"lugar en mucho tiempo." -#: ../../script/events/global.js:49 -msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." -msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá." - -#: ../../script/events/global.js:50 -msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." -msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse." - -#: ../../script/events/encounters.js:7 -msgid "A Snarling Beast" -msgstr "Una Bestia Gruñona" - -#: ../../script/events/encounters.js:15 -msgid "snarling beast" -msgstr "bestia gruñona" - -#: ../../script/events/encounters.js:16 -msgid "the snarling beast is dead" -msgstr "la bestia gruñona está muerta" - -#: ../../script/events/encounters.js:39 -msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" -msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto" - -#: ../../script/events/encounters.js:44 -msgid "A Gaunt Man" -msgstr "Un Hombre Demacrado" - -#: ../../script/events/encounters.js:52 -msgid "gaunt man" -msgstr "hombre demacrado" - -#: ../../script/events/encounters.js:53 -msgid "the gaunt man is dead" -msgstr "el hombre demacrado está muerto" - -#: ../../script/events/encounters.js:76 -msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" -msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética" - -#: ../../script/events/encounters.js:81 -msgid "A Strange Bird" -msgstr "Un Ave Extraña" - -#: ../../script/events/encounters.js:89 -msgid "strange bird" -msgstr "ave extraña" - -#: ../../script/events/encounters.js:90 -msgid "the strange bird is dead" -msgstr "el ave extraña está muerta" - -#: ../../script/events/encounters.js:113 -msgid "a strange looking bird speeds across the plains" -msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie" - -#: ../../script/events/encounters.js:119 -msgid "A Shivering Man" -msgstr "Un Hombre Tembloroso" - -#: ../../script/events/encounters.js:127 -msgid "shivering man" -msgstr "hombre tembloroso" - -#: ../../script/events/encounters.js:128 -msgid "the shivering man is dead" -msgstr "el hombre tembloroso está muerto" - -#: ../../script/events/encounters.js:156 -msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" -msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza" - -#: ../../script/events/encounters.js:161 -msgid "A Man-Eater" -msgstr "Un Caníval" - -#: ../../script/events/encounters.js:169 -msgid "man-eater" -msgstr "caníval" - -#: ../../script/events/encounters.js:170 -msgid "the man-eater is dead" -msgstr "el caníval está muerto" - -#: ../../script/events/encounters.js:193 -msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" -msgstr "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca" - -#: ../../script/events/encounters.js:198 -msgid "A Scavenger" -msgstr "Un Pepenador" - -#: ../../script/events/encounters.js:206 -msgid "scavenger" -msgstr "pepenador" - -#: ../../script/events/encounters.js:207 -msgid "the scavenger is dead" -msgstr "el pepenador está muerto" - -#: ../../script/events/encounters.js:235 -msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" -msgstr "se acerca un pepenador, esperando una presa fácil" - -#: ../../script/events/encounters.js:240 -msgid "A Huge Lizard" -msgstr "Un Enorme Lagarto" - -#: ../../script/events/encounters.js:248 -msgid "lizard" -msgstr "lagarto" - -#: ../../script/events/encounters.js:249 -msgid "the lizard is dead" -msgstr "el lagarto está muerto" - -#: ../../script/events/encounters.js:272 -msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +#: script/events/setpieces.js:530 +msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" msgstr "" -"el pasto se movía salvajemente cuando un enorme lagarto sale a través de él" +"la aldea se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho" -#: ../../script/events/encounters.js:278 -msgid "A Feral Terror" -msgstr "Un Terror Salvaje" +#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251 +msgid "explore" +msgstr "explorar" -#: ../../script/events/encounters.js:286 -msgid "feral terror" -msgstr "terror salvaje" +#: script/events/setpieces.js:545 +msgid "" +"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +"with soot." +msgstr "" +"donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran ennegrecidas " +"por el hollín." -#: ../../script/events/encounters.js:287 -msgid "the feral terror is dead" -msgstr "el terror salvaje está muerto" +#: script/events/setpieces.js:546 +msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +msgstr "las puertas dobles crujen sin parar con el viento." -#: ../../script/events/encounters.js:310 -msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" -msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje" +#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594 +#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650 +#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723 +#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802 +#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875 +#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926 +#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967 +#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045 +#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121 +#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193 +#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231 +msgid "leave town" +msgstr "abandonar la aldea" -#: ../../script/events/encounters.js:315 -msgid "A Soldier" -msgstr "Un Soldado" +#: script/events/setpieces.js:586 +msgid "ambushed on the street." +msgstr "emboscado en la calle." -#: ../../script/events/encounters.js:323 -msgid "soldier" -msgstr "soldado" +#: script/events/setpieces.js:602 +msgid "a squat building up ahead." +msgstr "un asentamiento construido más adelante." -#: ../../script/events/encounters.js:324 -msgid "the soldier is dead" -msgstr "el soldado está muerto" +#: script/events/setpieces.js:603 +msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." +msgstr "una cruz verde apenas visible detrás de las ventanas sucias." -#: ../../script/events/encounters.js:353 -msgid "a soldier opens fire from across the desert" -msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto" +#: script/events/setpieces.js:619 +msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." +msgstr "" +"un pequeño alijo de suministros está escondido dentro de un armario oxidado." -#: ../../script/events/encounters.js:358 -msgid "A Sniper" -msgstr "Un Francotirador" +#: script/events/setpieces.js:681 +msgid "a scavenger waits just inside the door." +msgstr "un carroñero espera junto a la puerta." -#: ../../script/events/encounters.js:366 -msgid "sniper" -msgstr "francotirador" +#: script/events/setpieces.js:715 +msgid "a beast stands alone in an overgrown park." +msgstr "una bestia se encuentra solo en un parque con mucha vegetación." -#: ../../script/events/encounters.js:367 -msgid "the sniper is dead" -msgstr "el francotirador está muerto" +#: script/events/setpieces.js:731 +msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." +msgstr "una caravana volcada se extiende por la calle viruela." -#: ../../script/events/encounters.js:396 -msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" -msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto" +#: script/events/setpieces.js:732 +msgid "" +"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " +"taking." +msgstr "" +"ha sido saqueado por carroñeros, pero todavía hay algunas cosas que vale la " +"pena tomar." -#~ msgid "not enough " -#~ msgstr "no es suficiente" +#: script/events/setpieces.js:794 +msgid "a madman attacks, screeching." +msgstr "un loco ataca, chillando." -#~ msgid "builder just shivers" -#~ msgstr "el manitas sólo tiembla" +#: script/events/setpieces.js:833 +msgid "a thug moves out of the shadows." +msgstr "un matón sale de las sombras." -#~ msgid "eat meat" -#~ msgstr "comer carne" +#: script/events/setpieces.js:867 +msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." +msgstr "una bestia ataca fuera de una clase saqueada." -#~ msgid "use meds" -#~ msgstr "usar medicamento" +#: script/events/setpieces.js:883 +msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." +msgstr "" +"a través de las grandes puertas del gimnasio, los pasos se pueden escuchar." -#~ msgid "A Dusty Path" -#~ msgstr "Un Camino Polvoriento" +#: script/events/setpieces.js:884 +msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." +msgstr "" +"la luz de las antorchas proyecta un resplandor parpadeante por el pasillo." -#~ msgid "water replenished" -#~ msgstr "agua repuesta" +#: script/events/setpieces.js:885 +msgid "the footsteps stop." +msgstr "los pasos se detienen." -#~ msgid "the traps contain " -#~ msgstr "las trampas tienen " +#: script/events/setpieces.js:918 +msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." +msgstr "otra bestia, atraida por el ruido, salta de un bosquecillo de árboles." -#~ msgid " and " -#~ msgstr " y " +#: script/events/setpieces.js:934 +msgid "something's causing a commotion a ways down the road." +msgstr "algo está causando una conmoción en el camino." -#~ msgid "score for this game: {0}" -#~ msgstr "puntuación de este juego: {0}" +#: script/events/setpieces.js:935 +msgid "a fight, maybe." +msgstr "una pelea, tal vez." -#~ msgid "total score: {0}" -#~ msgstr "puntuación total: {0}" +#: script/events/setpieces.js:950 +msgid "" +"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." +msgstr "" +"una pequeña canasta de alimentos se oculta bajo un banco del parque, con una " +"nota adjunta." -#~ msgid "the ground is littered with small teeth" -#~ msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes" +#: script/events/setpieces.js:951 +msgid "can't read the words." +msgstr "no puedo leer las palabras." -#~ msgid "can't tell what left it here." -#~ msgstr "imposible descifrar qué lo trajo aquí." +#: script/events/setpieces.js:998 +msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." +msgstr "un carroñero en pánico irrumpe a través de la puerta, gritando." -#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air" -#~ msgstr "la antorcha se agita y muere en el aire húmedo" +#: script/events/setpieces.js:1037 +msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." +msgstr "" +"un hombre se levanta sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no está " +"solo." -#~ msgid "the darkness is absolute" -#~ msgstr "la oscuridad es absoluta" +#: script/events/setpieces.js:1053 +msgid "scavenger had a small camp in the school." +msgstr "el carroñero tenía un pequeño campamento en la escuela." -#~ msgid "the torch goes out" -#~ msgstr "la antorcha se apaga" +#: script/events/setpieces.js:1054 +msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." +msgstr "" -#~ msgid "a cave lizard attacks" -#~ msgstr "un lagarto de cueva ataca" +#: script/events/setpieces.js:1096 +msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." +msgstr "" -#~ msgid "a large beast charges out of the dark" -#~ msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad" +#: script/events/setpieces.js:1097 +msgid "a shame to let what he'd found go to waste." +msgstr "una lástima dejar que lo que había descubierto se desperdicie." -#~ msgid "a giant lizard shambles forward" -#~ msgstr "un gran lagarto viene de frente" +#: script/events/setpieces.js:1129 +msgid "" +"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " +"steel." +msgstr "" -#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." -#~ msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva." +#: script/events/setpieces.js:1130 +msgid "worth killing for, it seems." +msgstr "vale la pena matar, parece." -#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." -#~ msgstr "" -#~ "un pequeño caché de provisiones está escondido al fondo de la cueva." +#: script/events/setpieces.js:1157 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "ojo por ojo parece justo." -#~ msgid "" -#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." -#~ msgstr "" -#~ "un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de " -#~ "polvo." +#: script/events/setpieces.js:1158 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "siempre funcionó antes, por lo menos." -#~ msgid "A Deserted Town" -#~ msgstr "Una Ciudad Desierta" +#: script/events/setpieces.js:1159 +msgid "picking the bones finds some useful trinkets." +msgstr "" -#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." -#~ msgstr "" -#~ "un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y " -#~ "resquebrajándose." +#: script/events/setpieces.js:1201 +msgid "some medicine abandoned in the drawers." +msgstr "una medicina abandonada en los cajones." -#~ msgid "" -#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a " -#~ "long time." -#~ msgstr "" -#~ "luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a " -#~ "este lugar en mucho tiempo." +#: script/events/setpieces.js:1223 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "la clínica ha sido saqueada." -#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" -#~ msgstr "" -#~ "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho" +#: script/events/setpieces.js:1224 +msgid "only dust and stains remain." +msgstr "solamente queda polvo y manchas." -#~ msgid "explore" -#~ msgstr "explorar" +#: script/events/setpieces.js:1240 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Una Ciudad en Ruinas" -#~ msgid "" -#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " -#~ "with soot." -#~ msgstr "" -#~ "donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran " -#~ "ennegrecidas por el hollín." +#: script/events/setpieces.js:1244 +msgid "" +"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." +msgstr "" -#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind." -#~ msgstr "las puertas dobles crujen sin parar en el viento." +#: script/events/setpieces.js:1245 +msgid "" +"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " +"some ancient beast." +msgstr "" -#~ msgid "leave town" -#~ msgstr "abandonar ciudad" +#: script/events/setpieces.js:1246 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "todavía podría haber cosas valgan la pena dentro." -#~ msgid "ambushed on the street." -#~ msgstr "emboscado en la calle." +#: script/events/setpieces.js:1248 +msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1262 +msgid "the streets are empty." +msgstr "las calles están vacías." + +#: script/events/setpieces.js:1263 +msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287 +#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319 +#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374 +#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454 +#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515 +#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569 +#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648 +#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688 +#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722 +#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786 +#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829 +#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910 +#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965 +#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042 +#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118 +#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195 +#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265 +#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396 +#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480 +#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557 +#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628 +#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710 +#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794 +#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886 +#: script/events/setpieces.js:2930 +msgid "leave city" +msgstr "abandonar ciudad" + +#: script/events/setpieces.js:1278 +msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1279 +msgid "lights flash through the alleys between buildings." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1294 +msgid "a large shanty town sprawls across the streets." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1295 +msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1310 +msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1326 +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "la antigua torre parece casi intacta." + +#: script/events/setpieces.js:1327 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1328 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1343 +msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." +msgstr "" + +# command +#: script/events/setpieces.js:1369 +msgid "descend" +msgstr "descender" + +#: script/events/setpieces.js:1381 +msgid "the shot echoes in the empty street." +msgstr "el disparo hace eco en la calle vacía." + +#: script/events/setpieces.js:1421 +msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1461 +msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1506 +msgid "nothing but downcast eyes." +msgstr "nada más que los ojos bajos." + +#: script/events/setpieces.js:1507 +msgid "the people here were broken a long time ago." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1522 +msgid "empty corridors." +msgstr "pasillos vacíos." + +#: script/events/setpieces.js:1523 +msgid "the place has been swept clean by scavengers." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1537 +msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1576 +msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1616 +msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." +msgstr "una bestia gruñona salta desde detrás de un coche." + +#: script/events/setpieces.js:1657 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1658 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "deja algo de luz hacia abajo en la bruma polvorienta." + +#: script/events/setpieces.js:1659 +msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." +msgstr "un sonido proviene del túnel, justo por delante." + +#: script/events/setpieces.js:1676 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "parece una clase de campamento más adelante." + +#: script/events/setpieces.js:1679 +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1680 +msgid "fires burn in the courtyard beyond." +msgstr "incendios queman en el patio más allá." + +#: script/events/setpieces.js:1696 +msgid "more voices can be heard ahead." +msgstr "más voces pueden ser escuchadas más adelante." + +#: script/events/setpieces.js:1697 +msgid "they must be here for a reason." +msgstr "deben estar aquí por una razón." + +#: script/events/setpieces.js:1713 +msgid "the sound of gunfire carries on the wind." +msgstr "el sonido de disparos llevado por el viento." + +#: script/events/setpieces.js:1714 +msgid "the street ahead glows with firelight." +msgstr "la calle se ilumina con la luz del fuego." + +#: script/events/setpieces.js:1732 +msgid "more squatters are crowding around now." +msgstr "más ocupas ilegales se agolpan alrededor ahora." + +#: script/events/setpieces.js:1733 +msgid "someone throws a stone." +msgstr "alguien lanza una piedra." + +#: script/events/setpieces.js:1749 +msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1750 +msgid "the owner stands by, stoic." +msgstr "el propietario hace una pausa, estoica." + +#: script/events/setpieces.js:1795 +msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1796 +msgid "the people back away, avoiding eye contact." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1821 +msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1836 +msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1877 +msgid "a pack of lizards rounds the corner." +msgstr "una manada de lagartos redondea la esquina." + +#: script/events/setpieces.js:1919 +msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1943 +msgid "a large bird nests at the top of the stairs." +msgstr "un nido de aves grande en la parte superior de las escaleras." + +#: script/events/setpieces.js:1974 +msgid "the debris is denser here." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:1975 +msgid "maybe some useful stuff in the rubble." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2014 +msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2050 +msgid "a large man attacks, waving a bayonet." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2085 +msgid "a second soldier opens fire." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2126 +msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2167 +msgid "the crowd surges forward." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2203 +msgid "a youth lashes out with a tree branch." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2238 +msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2273 +msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2313 +msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2340 +msgid "bird must have liked shiney things." +msgstr "al pájaro deben haberle gustado las cosas brillantes." + +#: script/events/setpieces.js:2341 +msgid "some good stuff woven into its nest." +msgstr "algunas cosas buenas entretejidas en su nido." + +#: script/events/setpieces.js:2375 +msgid "not much here." +msgstr "no hay mucho aquí." + +#: script/events/setpieces.js:2376 +msgid "scavengers must have gotten to this place already." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2407 +msgid "the tunnel opens up at another platform." +msgstr "el túnel se abre en otra plataforma." + +#: script/events/setpieces.js:2408 +msgid "the walls are scorched from an old battle." +msgstr "las paredes están chamuscados de una antigua batalla." + +#: script/events/setpieces.js:2409 +msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2453 +msgid "the small military outpost is well supplied." +msgstr "el pequeño puesto militar está bien abastecido." + +#: script/events/setpieces.js:2454 +msgid "" +"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" +"room floor." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2455 +msgid "just as deadly now as they were then." +msgstr "tan mortal ahora como lo eran entonces." + +#: script/events/setpieces.js:2489 +msgid "searching the bodies yields a few supplies." +msgstr "la búsqueda en los cuerpos produce algunos suministros." + +#: script/events/setpieces.js:2490 +msgid "more soldiers will be on their way." +msgstr "más soldados estarán de camino." + +#: script/events/setpieces.js:2491 +msgid "time to move on." +msgstr "hora de seguir adelante." + +#: script/events/setpieces.js:2530 +msgid "the small settlement has clearly been burning a while." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2531 +msgid "" +"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2532 +msgid "still time to rescue a few supplies." +msgstr "todavía estamos a tiempo para rescatar a algunos suministros." + +#: script/events/setpieces.js:2566 +msgid "" +"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2567 +msgid "there's not much, but some useful things can still be found." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2601 +msgid "the young settler was carrying a canvas sack." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2602 +msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639 +msgid "there's nothing else here." +msgstr "no hay nada más aquí." + +#: script/events/setpieces.js:2637 +msgid "inside the hut, a child cries." +msgstr "dentro de la cabaña, un niño llora." + +#: script/events/setpieces.js:2638 +msgid "a few belongings rest against the walls." +msgstr "algunas pertenencias están apoyadas contra los muros." + +#: script/events/setpieces.js:2678 +msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:2679 +msgid "a few items are scattered on the ground." +msgstr "algunos artículos se encuentran dispersos en el suelo." + +#: script/events/setpieces.js:2680 +msgid "there is nothing else here." +msgstr "no hay nada más aquí." + +#: script/events/setpieces.js:2719 +msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." +msgstr "un botiquín inmaculado al final de un pasillo." + +#: script/events/setpieces.js:2720 +msgid "the rest of the hospital is empty." +msgstr "el resto del hospital está vacío." + +#: script/events/setpieces.js:2754 +msgid "someone had been stockpiling loot here." +msgstr "alguien había estado acumulando un botín aquí." + +#: script/events/setpieces.js:2803 +msgid "the tentacular horror is defeated." +msgstr "el horror tentacular es derrotado." + +#: script/events/setpieces.js:2804 +msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." +msgstr "en el interior, los restos de sus víctimas están en todas partes." + +#: script/events/setpieces.js:2850 +msgid "the warped man lies dead." +msgstr "el hombre deformado yace muerto." + +#: script/events/setpieces.js:2851 +msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." +msgstr "el quirófano tiene una gran cantidad de equipo curioso." + +#: script/events/setpieces.js:2895 +msgid "the old man had a small cache of interesting items." +msgstr "el anciano tenía un pequeño alijo de artículos interesantes." + +#: script/events/setpieces.js:2939 +msgid "An Old House" +msgstr "Una Casa Antigua" + +#: script/events/setpieces.js:2943 +msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." +msgstr "" +"una antigua casa permanece aquí, alguna vez revestida de blanco amarillenta " +"y pelada." + +#: script/events/setpieces.js:2944 +msgid "the door hangs open." +msgstr "la puerta cuelga abierta." + +#: script/events/setpieces.js:2946 +msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" +msgstr "" +"los restos de una casa antigua están de pie como un monumento a tiempos más " +"simples" + +#: script/events/setpieces.js:2960 +msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." +msgstr "la casa está abandonada, pero aún no se recogió nada." + +#: script/events/setpieces.js:2961 +msgid "still a few drops of water in the old well." +msgstr "todavía algunas gotas de agua en el viejo pozo." + +#: script/events/setpieces.js:2995 +msgid "the house has been ransacked." +msgstr "la casa ha sido saqueada." + +#: script/events/setpieces.js:2996 +msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." +msgstr "pero hay un alijo de medicinas bajo las tablas del suelo." + +#: script/events/setpieces.js:3024 +msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" +msgstr "un hombre carga por el pasillo, una cuchilla oxidada en su mano" + +#: script/events/setpieces.js:3056 +msgid "A Forgotten Battlefield" +msgstr "Un Campo de Batalla Olvidado" + +#: script/events/setpieces.js:3060 +msgid "a battle was fought here, long ago." +msgstr "se libró una batalla aquí, hace mucho tiempo." + +#: script/events/setpieces.js:3061 +msgid "" +"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." +msgstr "" +"tecnología maltratada desde ambos lados permanece inactiva en el paisaje " +"arruinado." + +#: script/events/setpieces.js:3109 +msgid "A Huge Borehole" +msgstr "Un Pozo Enorme" + +#: script/events/setpieces.js:3113 +msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." +msgstr "" +"un enorme agujero se hunde profundamente en la tierra, la evidencia de la " +"cosecha pasada." + +#: script/events/setpieces.js:3114 +msgid "they took what they came for, and left." +msgstr "se llevaron lo que vinieron a buscar, y se fueron." + +#: script/events/setpieces.js:3115 +msgid "" +"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " +"precipice." +msgstr "" + +#: script/events/setpieces.js:3138 +msgid "A Crashed Ship" +msgstr "Un Nave Estrellada" + +#: script/events/setpieces.js:3147 +msgid "" +"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " +msgstr "" +"las curvas familiares de un buque vagabundo levantan del polvo y la ceniza. " + +#: script/events/setpieces.js:3148 +msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." +msgstr "suerte que los indígenas no pueden hacer funcionar los mecanismos." + +#: script/events/setpieces.js:3149 +msgid "with a little effort, it might fly again." +msgstr "con un poco de esfuerzo, puede que vuele de nuevo." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3153 +msgid "salvage" +msgstr "salvar" + +#: script/events/setpieces.js:3161 +msgid "The Sulphur Mine" +msgstr "La Mina de Azufre" + +#: script/events/setpieces.js:3165 +msgid "the military is already set up at the mine's entrance." +msgstr "los militares ya están asentados en la entrada de la mina." + +#: script/events/setpieces.js:3166 +msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." +msgstr "soldados patrullan el perímetro, fusiles al hombro." + +#: script/events/setpieces.js:3168 +msgid "a military perimeter is set up around the mine." +msgstr "un perímetro militar se estableció alrededor de la mina." + +#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320 +msgid "attack" +msgstr "atacar" + +#: script/events/setpieces.js:3206 +msgid "a soldier, alerted, opens fire." +msgstr "un soldado, alertado, abre fuego." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254 +#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391 +msgid "run" +msgstr "correr" + +#: script/events/setpieces.js:3246 +msgid "a second soldier joins the fight." +msgstr "un segundo soldado se une a la lucha." + +#: script/events/setpieces.js:3280 +msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." +msgstr "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta." + +#: script/events/setpieces.js:3291 +msgid "the military presence has been cleared." +msgstr "la presencia militar ha desaparecido." + +#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434 +#: script/events/setpieces.js:3510 +msgid "the mine is now safe for workers." +msgstr "la mina ahora es segura para los trabajadores." + +#: script/events/setpieces.js:3294 +msgid "the sulphur mine is clear of dangers" +msgstr "la mina de azufre está libre de peligros" + +#: script/events/setpieces.js:3310 +msgid "The Coal Mine" +msgstr "La Mina de Carbón" + +#: script/events/setpieces.js:3314 +msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." +msgstr "hogueras arden en la entrada a la mina." + +#: script/events/setpieces.js:3315 +msgid "men mill about, weapons at the ready." +msgstr "los hombres se arremolinan alrededor, armas en mano." + +#: script/events/setpieces.js:3317 +msgid "this old mine is not abandoned" +msgstr "esta mina antigua no está abandonada" + +#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383 +msgid "a man joins the fight" +msgstr "un hombre se une a la pelea" + +#: script/events/setpieces.js:3422 +msgid "only the chief remains." +msgstr "solo queda el jefe." + +#: script/events/setpieces.js:3433 +msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." +msgstr "el campamento todavía está, salvo por el crepitar de las llamas." + +#: script/events/setpieces.js:3436 +msgid "the coal mine is clear of dangers" +msgstr "la mina de carbón está libre de peligros" + +#: script/events/setpieces.js:3452 +msgid "The Iron Mine" +msgstr "La Mina de Hierro" + +#: script/events/setpieces.js:3456 +msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." +msgstr "" +"una antigua mina de hierro se asienta aquí, herramientas abandonadas y " +"oxidadas." + +#: script/events/setpieces.js:3457 +msgid "" +"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " +"jagged grooves." +msgstr "" +"huesos blanqueados están esparcidos sobre la entrada. muchos, profundamente " +"marcados con ranuras irregulares." + +#: script/events/setpieces.js:3458 +msgid "feral howls echo out of the darkness." +msgstr "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad." + +#: script/events/setpieces.js:3460 +msgid "the path leads to an abandoned mine" +msgstr "el camino conduce a una mina abandonada" + +#: script/events/setpieces.js:3498 +msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" +msgstr "" +"una gran criatura se abalanza, músculos agitándose a la luz de las antorchas" + +#: script/events/setpieces.js:3509 +msgid "the beast is dead." +msgstr "la bestia está muerta." + +#: script/events/setpieces.js:3512 +msgid "the iron mine is clear of dangers" +msgstr "la mina de hierro está libre de peligros" + +#: script/events/setpieces.js:3529 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Una Aldea Destruida" + +#: script/events/setpieces.js:3533 +msgid "a destroyed village lies in the dust." +msgstr "una aldea destruida se encuentra en el polvo." + +#: script/events/setpieces.js:3534 +msgid "charred bodies litter the ground." +msgstr "cuerpos carbonizados llenan el suelo." + +#: script/events/setpieces.js:3538 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire." + +#: script/events/setpieces.js:3552 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea." + +#: script/events/setpieces.js:3553 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "aún hay provisiones adentro." + +#: script/events/setpieces.js:3557 +msgid "take" +msgstr "tomar" + +#: script/events/setpieces.js:3564 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí." + +#: script/events/setpieces.js:3565 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "listo para recoger." + +#: script/events/outside.js:67 +msgid "Fire" +msgstr "Fuego" + +#: script/events/outside.js:74 +msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." +msgstr "un incendio se extiende a través de una de las cabañas, destruyéndola." + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "all residents in the hut perished in the fire." +msgstr "todos los residentes de la cabaña perecieron en el incendio." + +#: script/events/outside.js:77 +msgid "a fire has started" +msgstr "se ha iniciado un fuego" + +#: script/events/outside.js:87 +msgid "mourn" +msgstr "lamentar" + +#: script/events/outside.js:88 +msgid "some villagers have died" +msgstr "algunos aldeanos han muerto" diff --git a/lang/fr/strings.js b/lang/fr/strings.js index 7992139..903f4b8 100644 --- a/lang/fr/strings.js +++ b/lang/fr/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "r\u00e9servoir d'eau", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante", "the room is {0}": "la pi\u00e8ce est {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force", "The Nomad": "Le nomade", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "quelques arbres entour\u00e9s d'herbes s\u00e8ches et jauni, bruissant sous le vent", "only a few die.": "seuls quelques uns meurent.", "mild": "ti\u00e8de", "bait": "app\u00e2t", "not enough fur": "fourrure insuffisante", "it puts up little resistance before the knife.": "elle r\u00e9siste faiblement face au couteau.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne.", "steel's stronger than iron": "l'acier est plus dur que le fer", "steelworker": "sid\u00e9rurgiste", "not enough alien alloy": "pas assez de carburant extra-terrestre", "the soldier is dead": "le soldat est mort", "something's in the store room": "il y'a quelque chose dans l'entrep\u00f4t", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "mais il \u00e0 \u00e9chou\u00e9 et la men\u00e9 \u00e0 sa perte.", "embark": "partir", "scout": "\u00e9claireur", "mourn": "armure", "more traps won't help now": "plus de pi\u00e8ge n'apportera rien de plus maintenant", "save.": "sauvegarder.", "learned to make the most of food": "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture", "blast": "tirer (laser)", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "le ciel est gris et le vents souffle implacablement", "supplies:": "\u00e9quipement:", "the feral terror is dead": "la terreur sauvage est morte", "the tracks disappear after just a few minutes.": "les empruntes disparaissent apr\u00e8s quelques minutes.", "a safe place in the wilds.": "Un endroit s\u00fbr dans la nature.", "buy scales": "acheter des \u00e9cailles", "the compass points east": "la boussole pointe vers l'est.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "la cabane de chasseur est construite \u00e0 la sortie du village", "leave": "partir", "the convoy can haul mostly everything": "le convoi peut transporter presque tout", "learned to strike faster without weapons": "appris \u00e0 attaquer plus vite sans arme", "ignore them": "les ignorer", "willing to talk about it, for a price.": "Elle veut bien en parler, mais \u00e7a a un prix.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "une b\u00eate inimaginable surgit des feuillages", "go home": "rentrer", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "la charrette d\u00e9labr\u00e9e aidera \u00e0 ramener plus de bois de la for\u00eat", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "une \u00e9trang\u00e8re en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin", "not enough leather": "cuir insuffisant", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "le combat est bref et sanglant, mais les b\u00eates sont repouss\u00e9es.", "the wood is running out": "il n'y a bient\u00f4t plus de bois", "restart.": "recommencer.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "le corps est en pleine d\u00e9composition et il en manque une partie.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'atelier est enfin pr\u00eat. L'ouvri\u00e8re est impatiente de s'y mettre", "a trading post would make commerce easier": "un comptoir rendrait le commerce plus facile", "not enough steel": "acier insuffisant", "perks:": "avantages:", "saved.": "sauvegarde.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "ils sont repouss\u00e9s apr\u00e8s une escarmouche, mais pas sans pertes.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "au bord du village, la tannerie se construit vite", "learned to fight quite effectively without weapons": "apprendre \u00e0 se battre de fa\u00e7on efficace sans arme", "leaves a pile of small teeth behind.": "il laisse une pile de petites dents derri\u00e8re lui.", "not enough scales": "\u00e9caille insuffisante", "leave cave": "sortir de la cave", "hp: {0}/{1}": "vie: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acier est r\u00e9sistant, et la larme magnifique", "learned how to ignore the hunger": "vous savez ignorer la faim", "punch": "coup de poing", "water": "eau", "desert rat": "rat du d\u00e9sert", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "une meute de b\u00eates sort de la for\u00eat.", "punches do even more damage.": "les coups de poings font plus de d\u00e9gats", "roaring": "br\u00fble", "A Borehole": "Un forage", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "quelques brindilles enroul\u00e9es d'une fourrure grossi\u00e8re sont pos\u00e9s sur le seuil de la porte.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualit\u00e9s, si elle avait les outils.", "soldier": "soldat", "learn scouting": "apprendre la reconnaissance", "share.": "partager.", "some villagers have died": "certains villageois sont morts", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "iron sword": "\u00e9p\u00e9e en fer", "scales": "\u00e9cailles", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'herbe se rar\u00e9fie. Il ne reste bient\u00f4t plus qu'une terre poussi\u00e9reuse.", "bayonet": "bayonette", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un mur d'arbres noueaux sorte de la poussi\u00e8re. leurs branches se tordant pour former une canop\u00e9 squelettique.", "gather wood": "ramasser du bois", "A Scavenger": "Un pilleur", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "les villageois pendent le voleur devant l\u2019entrep\u00f4t.", "1 medicine": "1 m\u00e9dicament", "feral terror": "terreur sauvage", "leaves some scraps of cloth behind.": "il laisse quelques vieux chiffons derri\u00e8re lui.", "are you sure?": "\u00eates vous sur ?", "charcutier": "boucher", "trading post": "comptoir", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut emmener des fourrures, elle en ram\u00e8nera encore plus.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "en \u00e9change, il offrira un peu de sa sagesse.", "sulphur miner": "mineur de souffre", "warm": "douce", "A Feral Terror": "Une terreur sauvage", "stoke fire": "attiser le feu", "lift off": "d\u00e9coller", "shoot": "tirer (fusil)", "none": "aucune", "a strange looking bird speeds across the plains": "un oiseau \u00e9trange vole rapidement au dessus des plaines", "linger": "s'attarder", "take:": "prendre:", "strange bird": "oiseau \u00e9trange", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si le code est incorrect, toutes les donn\u00e9es seront perdues.", "a swamp festers in the stagnant air.": "un mar\u00e9cage empeste.", "can't see what's inside.": "impossible de voir ce qu'il y'a \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "l'\u00e9trang\u00e8re dans le coin arr\u00eate de trembler. sa respiration se calme.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du bois, il en ram\u00e8nera encore plus.", "gaunt man": "homme d\u00e9charn\u00e9", "An Outpost": "Un avant poste", "cured meat": "viande s\u00e9ch\u00e9e", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "l'ouvri\u00e8re construit une cabane dans la for\u00eat. Elle dit que \u00e7a se saura.", "learned how not to be seen": "vous savez comment ne pas \u00eatre vu", "punches do more damage": "les points font plus de d\u00e9gats", "some traps have been destroyed": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9truits", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "des hommes arm\u00e9s surgissent hors de la for\u00eat et tirent sur tout ce qui bouge.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "au centre du mar\u00e9cage, une cabane recouverte de mousse.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Un ancien vaisseau spatial", "ignore it": "l'ignorer", "hot": "chaude", "upgrade engine": "am\u00e9liorer le moteur", "forest": "for\u00eat", "give 500": "en donner 500", "A Dark Room": "Une pi\u00e8ce sombre", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "l'ouvri\u00e8re dit que du cuir pourrait \u00eatre utile. elle dit que les villageois pourraient en fabriquer.", "craft:": "fabriquer:", "Iron Mine": "Mine :de fer", "coal mine": "mineur de charbon", "bits of meat": "des morceaux de viande", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "a l'int\u00e9rieur de la grotte, les restes d'un ancien campement.", "The Village": "Le village", "snarling beast": "b\u00eate qui grogne", "strange noises can be heard through the walls": "de l'autre cot\u00e9 du mur s'\u00e9chappent des bruits \u00e9tranges ", "coal": "charbon", "Stratosphere": "Stratosph\u00e8re", "man-eater": "mangeur d'homme", "can't tell what they're up to.": "impossible de comprendre ce qui se dit.", "enter": "entrer", "Ship": "Vaisseau", "better avoid conflict in the wild": "mieux \u00e9viter les conflits dans un environnement hostile", "talk": "parler", "A Soldier": "Un soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'homme vous remercie et repart, boitillant.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrep\u00f4t.", "all the work of a previous generation is here.": "tout le travail d'une ancienne g\u00e9n\u00e9ration est l\u00e0.", "cold": "froide", "A Crashed Starship": "Un vaisseau spatial \u00e9cras\u00e9", "the fire is {0}": "le feu {0}", "A Lonely Hut": "Une cabane solitaire", "buy teeth": "acheter des dents", "burning": "cr\u00e9pite", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "des sacs de couchage, d\u00e9chir\u00e9s et noircis, tra\u00eenent sous une mince couche de poussi\u00e8re.", "dodge attacks more effectively": "esquiver les attaques de fa\u00e7on plus efficace", "hull: ": "bouclier:", "thieves": "voleurs", "lights off.": "lumi\u00e8res \u00e9teintes.", "learned to look ahead": "vous savez regarder plus loin", "Coal Mine": "Mine de charbon", "save to slot": "sauvegarder.", "hunter": "chasseur", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "d'\u00e9trange boites lumineuses qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "give 50": "donner 50", "wagon": "chariot", "An Old House": "Une vieille maison", "meat": "viande", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "une terrible peste se propage rapidement dans le village.", "the gaunt man is dead": "l'homme d\u00e9charn\u00e9 est mort.", "bone spear": "lance", "trap": "pi\u00e8ge", "armourer": "armurier", "a small group arrives, all dust and bones.": "un petit groupe arrive, sale et affam\u00e9.", "weight": "poids", "torch": "torche", "The Thief": "Le voleur", "not enough cloth": "chiffon insuffisante", "learned to be where they're not": "vous savez \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 ils ne sont pas", "go twice as far without eating": "aller deux fois plus loin sans manger", "the plague is kept from spreading.": "La peste ne se propage plus.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "le tonneau contiendra assez d'eau pour des exp\u00e9ditions plus longues", "check traps": "v\u00e9rifier les pi\u00e8ges", "Plague": "La peste", "medicine": "m\u00e9dicament", "tannery": "tannerie", "lob": "lancer grenade", "no more room for huts.": "il n'y a plus de place pour des cabanes.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "Une grande cr\u00e9ature attaque, les griffes d\u00e9goulinante de sang", "a sick man hobbles up": "un homme arrive, boitillant", "An Abandoned Town": "Une ville abandonn\u00e9e", "cart": "charrette", "the wood has run out": "il n'y a plus de bois", "The Master": "Le ma\u00eetre", "thrust": "ba\u00efonnette", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldat ouvre feu dans le desert", "go twice as far without drinking": "aller deux fois plus loin sans boire", "the villagers retreat to mourn the dead.": "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts", "A Modest Village": "Un village", "swing": "coup d'\u00e9p\u00e9e (fer)", "alien alloy": "alliage extraterrestre", "export or import save data, for backing up": "exporter ou importer vos donn\u00e9es de sauvegarde", "smokehouse": "fumoir", "vague shapes move, just out of sight.": "une forme indistincte s'\u00e9loigne dans l'ombre.", "Wanderer": "Vagabond", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u00e0 cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure", "the compass points southeast": "la boussole pointe vers le sud est", "barbarian": "barbare", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabonde s'en va, la charrette charg\u00e9e de fourrure", "there are still supplies inside.": "il reste des provisions \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "traps are more effective with bait.": "les pi\u00e8ges sont plus efficace avec des app\u00e2ts", "a sickness is spreading through the village.": "le village est contamin\u00e9 par une maladie", "tangle": "bola", "the meat has run out": "il n'y a plus de viande", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "go inside": "entrer", "turn her away": "la renvoyer", "reinforce hull": "renforcer les bouclier", "not enough wood to get the fire going": "pas assez de bois pour alimenter le feu", "a stranger arrives in the night": "un \u00e9tranger arrive durant la nuit", "hut": "cabane", "trapper": "trappeur", "rifle": "fusil", "sulphur": "mineur de souffre", "steel": "acier", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "l'\u00e9trang\u00e8re se tient pr\u00eat du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit qu'elle sait construire des choses.", "the only hope is a quick death.": "le seul espoir est une mort rapide.", "the lizard is dead": "le l\u00e9zard est mort", "iron": "fer", "light fire": "allumer le feu", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "l'\u00e9trang\u00e8re tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles.", "A Firelit Room": "Une pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e", "some wood is missing.": "du bois a disparu.", "The Beggar": "Le mendiant", "ripe for the picking.": "qui attendent un nouveau propri\u00e9taire.", "A Destroyed Village": "Un village d\u00e9truit", "coal miner": "mineur de charbon", "not enough teeth": "dent insuffisante", "all he has are some scales.": "quelques \u00e9cailles, toutes ses possessions.", "learned to predict their movement": "vous savez pr\u00e9dire leurs mouvement", "the nights are rent with screams.": "les nuits sont remplies de cris.", "take": "prendre", "the scavenger is dead": "le voleur est mort.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appara\u00eet, charg\u00e9 d'un sac de fortune ferm\u00e9 avec une corde rudimentaire.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un convoi arrive, plein de crainte et d'\u00e9spoir.", "the map uncovers a bit of the world": "la carte d\u00e9voile un petit morceau du monde", "the sounds stop.": "le bruit s\u2019arr\u00eate.", "rucksack": "sac \u00e0 dos", "lights on.": "lumi\u00e8res allum\u00e9es.", "a torch to keep the dark away": "une torche pour repousser la nuit", "the sickness is cured in time.": "la maladie est soign\u00e9 \u00e0 temps.", "charm": "charme", "the sniper is dead": "le sniper est mort", "nothing": "rien", "say his folk have been skimming the supplies.": "ils disent que cet homme \u00e0 vol\u00e9 des provisions.", "Restart?": "Recommencer ?", "this is irreversible.": "Il n'y a pas de retour en arri\u00e8re possible.", "the town's booming. word does get around.": "la ville s'agrandie, le mot se passe.", "iron miner": "mineur de fer", "give 100": "donner 100", "Export": "Exporter", "A Sniper": "Un sniper", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "Malheureusement, tous les r\u00e9sidents de la cabane ont p\u00e9ri dans l'incendie.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "le myst\u00e9rieux vagabond reviens, la charrette d\u00e9bordante de bois.", "precise": "pr\u00e9cision", "convoy": "convoi", "a thief is caught": "un voleur est attrap\u00e9", "a beggar arrives.": "un mendiant arrive.", "the strange bird is dead": "l'\u00e9trange oiseau est mort.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "c'est dangereux de s'\u00e9loigner autant du village sans une bonne protection.", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'herbe bouge bizarrement et un \u00e9norme l\u00e9zard surgit", "medicine is needed immediately.": "des m\u00e9dicaments sont n\u00e9cessaires imm\u00e9diatement.", "give 1 medicine": "donner 1 m\u00e9dicament", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vieille boussole est ab\u00eem\u00e9e et rouill\u00e9e, mais elle semble encore fonctionner", "wood": "bois", "lodge": "relais de chasse", "a scout stops for the night": "une \u00e9claireuse s\u2019arr\u00eate pour la nuit", "a gunshot rings through the trees.": "une d\u00e9tonation retenti dans la for\u00eat.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "quelque part au dessus du nuage de d\u00e9bris s'en va le vaisseau du vagabond. Assez de temps pass\u00e9 sur ce morceau de caillou.", "iron mine": "mineur de fer", "freezing": "gel\u00e9e", "the world fades": "le monde s\u2019efface", "some of the traps have been torn apart.": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 mis en pi\u00e8ces", "not enough iron": "fer insuffisant", "compass": "boussole", "bring your friends.": "Invitez vos amis.", "a mysterious wanderer arrives": "un myst\u00e9rieux vagabond arrive", "leather": "cuir", "investigate": "enqu\u00eater", "the cave narrows a few feet in.": "la grotte se r\u00e9tr\u00e9cit apr\u00e8s quelques pas \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "l'\u00e9p\u00e9e est tranchante, une bonne protection dans la nature.", "A Damp Cave": "Une cave humide", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un homme d\u00e9charn\u00e9 approche, un regard d\u00e9ment dans ses yeux", "A Military Raid": "Un raid militaire", "the walls are moist and moss-covered": "les murs sont humides et recouverts de moisissures", "not enough wood": "bois insuffisant", "close": "fermer", "strange scales": "des \u00e9cailles \u00e9tranges", "learned to throw punches with purpose": "appris \u00e0 donner des coups de poings avec un objectif", "a shack stands at the center of the village.": "une cabane se trouve au centre du village.", "spare him": "l'\u00e9pargner", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit.", "stealthy": "furtif", "weapons": "armes", "the man is thankful.": "l'homme est reconnaissant.", "A Shivering Man": "Un homme tremblant", "import": "importer", "available": "disponible", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "il partage ses astuces pour \u00eatre discret avant de s'en aller.", "the rest bury them.": "ils sont enterr\u00e9s par les survivants.", "smoldering": "est fumant", "A Tiny Village": "Un petit village", "Mesosphere": "M\u00e9sosph\u00e8re", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "une b\u00eate grondante surgit des buissons", "got it": "compris", "l armour": "armure cuir", "steelworks": "aci\u00e9rie", "Noises": "Bruits", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "des arbres se dessinent \u00e0 l'horizon. l'herbe dispara\u00eet peu \u00e0 peu au profit d'une for\u00eat dont le sol est recouvert de feuilles mortes.", "baited trap": "pi\u00e8ge avec app\u00e2t", "cancel": "annuler", "put the save code here.": "copier le code ici.", "buy medicine": "acheter un m\u00e9dicament", "hang him": "le pendre", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "cette lance n'est pas tr\u00e8s jolie, mais elle est tr\u00e8s bonne pour frapper", "land blows more often": "mieux reconna\u00eetre les mouvements", "gatherer": "ramasseur", "the night is silent.": "la nuit est silencieuse.", "never go thirsty again": "plus jamais soif", "learned to love the dry air": "vous savez appr\u00e9cier l'air sec", "workshop": "atelier", "A Barren World": "Un monde st\u00e9rile", "see farther": "voir plus loin", "the ground is littered with scraps of cloth": "des chiffons sont \u00e9parpill\u00e9s au sol", "A Large Village": "Un grand village", "precision": "pr\u00e9cision", "starvation sets in": "la famine s'installe", "the sickness spreads through the village.": "la maladie se repend dans le village.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "il ne dit pas d'o\u00f9 il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "le vagabond prend le charme et hoche lentement la t\u00eate.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la myst\u00e9rieuse vagabonde revient, la charrette d\u00e9bordante de fourrures.", "armoury": "armurerie", "safer here": "c'est plus s\u00fbr ici", "Export / Import": "Exporter/Importer", "fur": "fourrure", "the man-eater is dead": "Le mangeur d'homme est mort", "learned to swing weapons with force": "vous savez manier vos armes avec plus de force", "a crudely made charm": "un charme rudimentaire", "cask": "tonneau", "engine:": "moteur:", "lizard": "l\u00e9zard", "Sulphur Mine": "Mine de souffre", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporter ou importer vos donn\u00e9es de sauvegarde", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "une odeur m\u00e9tallique flotte dans l'air.", "large prints lead away, into the forest.": "de larges empruntes vont vers la for\u00eat.", "a startled beast defends its home": "Une b\u00eate effray\u00e9e d\u00e9fend son territoire", "his time here, now, is his penance.": "sa pr\u00e9sence ici est sa p\u00e9nitence.", "hull:": "bouclier:", "scavenger": "pilleur", "unarmed master": "expert en combat \u00e0 mains nues", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'homme dit \u00eatre reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus.", "laser rifle": "fusil laser", "sulphur mine": "mineur de souffre", "buy compass": "acheter une boussole", "buy map": "acheter une carte", "scratching noises can be heard from the store room.": "des grattements semblent provenir de l'entrep\u00f4t.", "steel sword": "\u00e9p\u00e9e en acier", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit.", "A Raucous Village": "Un village bruyant", "the beggar expresses his thanks.": "le mendiant vous remercie chaleureusement.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "porter plus signifie des exp\u00e9ditions plus longue dans les contr\u00e9s sauvages", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "Room": "Pi\u00e8ce", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "des racines pourrissantes ressortent des mar\u00e9cages.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armurerie est finie, r\u00e9cup\u00e9rant avec plaisir les armes d'un temps pass\u00e9.", "A Damp Cave": "Une grotte humide", "slow metabolism": "m\u00e9tabolisme lent", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'entr\u00e9e de la grotte est grande et sombre.", "not enough sulphur": "fourrure insuffisante", "builder's not sure he's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "evasion": "esquive", "buy bait": "acheter des app\u00e2ts", "builder": "ouvrier", "waterskin": "gourde", "scattered teeth": "des dents", "buy:": "acheter:", "a weathered family takes up in one of the huts.": "une famille \u00e9puis\u00e9e s'intalle dans une cabane.", "stores": "entrep\u00f4t", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils resteront ici quelques temps", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "il n'y a plus d'arbre. la terre dess\u00e9ch\u00e9e et l'air emplis de poussi\u00e8re ne compensent pas leurs disparitions.", "armour": "armure", "A Man-Eater": "Un mangeur d'homme", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "l'ouvri\u00e8re dit que \u00e7a pourrait \u00eatre int\u00e9ressant d'avoir une source d'approvisionnement constante en munitions", "the compass points south": "la boussole pointe vers le sud", "the compass points north": "le boussole pointe vers le nord.", "The Sick Man": "Le malade", "yes": "oui", "martial artist": "ma\u00eetre d'un art martial", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "l'ouvri\u00e8re dit qu'elle peut fabriquer des pi\u00e8ges pour attraper des animaux qui pourraient \u00eatre toujours vivant dehors", "the compass points northeast": "le boussole pointe vers le nord est.", "he begs for medicine.": "il supplie pour quelques m\u00e9dicaments.", "save": "sauvegarder.", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins", "turn him away": "le renvoyer", "shivering man": "homme tremblant", "The Mysterious Wanderer": "Le myst\u00e9rieux vagabond", "A Huge Lizard": "Un \u00e9norme l\u00e9zard", "boxer": "boxeur", "An Outpost": "Un avant poste", "not enough meat": "cuir insuffisant", "some weird metal he picked up on his travels.": "un m\u00e9tal \u00e9trange qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "something's in there.": "il y'a quelque chose \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur.", "restore more health when eating": "r\u00e9cup\u00e9rer plus de vie en mangeant", "A Snarling Beast": "Une b\u00eate qui grogne", "A Strange Bird": "Un oiseau \u00e9trange", "Share": "Partager", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "une brume tombe sur le village lorsque l\u2019aci\u00e9rie d\u00e9marre", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u00e0 l'int\u00e9rieur, un vieux vagabond est assis. il \u00e0 l'air en trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "l'ouvri\u00e8re dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer de l'acier", "continue": "continuer", "there is no more water": "il n'y a plus d'eau", "flickering": "vacille", "go back inside": "rentrer \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur", "save this.": "sauvegarder.", "dead": "est \u00e9teint", "export": "exporter", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "pas loin du village g\u00eet une b\u00eate agonisante, sa fourrure pleine de sang.", "s armour": "armure acier", "say he should be strung up as an example.": "ils disent qu'il devrait \u00eatre pendu, pour l'exemple.", "Fire": "Feu", "A Ruined Trap": "Un pi\u00e8ge d\u00e9truit", "not enough coal": "charbon insuffisant", "slash": "coup d'\u00e9p\u00e9e (acier)", "builder says she can make a cart for carrying wood": "l\u2019ouvri\u00e8re dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois", "leather's not strong. better than rags, though.": "le cuir n'est pas tr\u00e8s r\u00e9sistant, mais c'est mieux que des chiffons.", "builder stokes the fire": "L'ouvrier attise le feu", "say goodbye": "dire au revoir", "A Silent Forest": "Une for\u00eat silencieuse", "builder's not sure she's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "le message est pass\u00e9. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui suivent.", "the plague rips through the village.": "la peste d\u00e9cime tout le village", "an old wanderer arrives.": "un vieux vagabond arrive.", "the compass points southwest": "la boussole pointe vers le sud ouest.", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "le vagabond s'en va, la charrette charg\u00e9e de bois", "Dropbox Export / Import": "Exporter/Importer", "a man hobbles up, coughing.": "un homme arrive. boitillant et toussant.", "i armour": "armure fer", "The Scout": "L'\u00e9claireur", "leaves a pile of small scales behind.": "il laisse une pile de petites \u00e9cailles derri\u00e8re lui.", "pockets": "poches", "stab": "coup de lance", "the ground is littered with small scales": "le sol est jonch\u00e9 de petites \u00e9cailles", "iron's stronger than leather": "le fer est plus dur que le cuir", "a nomad arrives, looking to trade": "un nomade arrive, pr\u00eat \u00e0 faire du troc", "black powder and bullets, like the old days.": "de la poudre noir et des balles, comme a l'\u00e9poque.", "restart the game?": "recommencer la partie ?", "A Ruined City": "Une ville en ruine", "energy cell": "chargeur energie", "the compass points west": "le boussole pointe vers l'ouest", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "Un pilleur s'approche, esp\u00e9rant un cible facile", "Sickness": "Maladie", "build:": "construire:", "signout": "l'ignorer", "A Beast Attack": "Une attaque de b\u00eate", "Ready to Leave?": "Pr\u00eat \u00e0 partir ?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arri\u00e8re.", "the compass points northwest": "le boussole pointe vers le nord ouest.", "the thirst becomes unbearable": "la soif devient insupportable", "a beggar arrives": "un mendiant arrive", "he leaves a reward.": "il laisse une r\u00e9compense.", "the scout says she's been all over.": "l'\u00e9claireuse dit qu'elle a \u00e9t\u00e9 partout.", "cloth": "chiffon", "Troposphere": "Troposph\u00e8re", "squeeze": "se serrer", "scraps of fur": "des morceaux de fourrure", "the wind howls outside": "le vent siffle dehors", "the wagon can carry a lot of supplies": "le chariot peut transporter plus de provisions", "A Battlefield": "Un champ de bataille", "the shivering man is dead": "l'homme tremblant est mort.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "L'ouvri\u00e8re a fini le fumoir. elle a l'air affam\u00e9e.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise s\u00e8che.", "agree": "accepter", "the forest is silent.": "la for\u00eat est silencieuse", "Space": "L'\u00c9space", "Thermosphere": "Thermosph\u00e8re", "5 medicine": "5 m\u00e9dicaments", "do nothing": "ne rien faire", "A Gaunt Man": "Un homme d\u00e9charn\u00e9", "Outside": "Dehors", "the snarling beast is dead": "la b\u00eate grognante est morte.", "no": "non", "{0} per {1}s": "{0} /{1}s", "track them": "les suivre", "Exosphere": "Exosph\u00e8re", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en qu\u00eate d'un monde meilleur.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "l'ouvri\u00e8re dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils travailleront. eux aussi.", "evasive": "esquive", "an old wanderer arrives": "un vieux vagabond arrive", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits \u00e9touff\u00e9s ", "melee weapons deal more damage": "les armes de m\u00eal\u00e9s font plus de d\u00e9g\u00e2ts", "the compass points ": "la boussole montre :", "the man swallows the medicine eagerly": "l'homme avale le m\u00e9dicament avidement", "the days are spent with burials.": "les enterrements s\u2019encha\u00eenent durant des jours.", "more traps to catch more creatures": "plus de pi\u00e8ges pour attraper plus d'animaux", "bullets": "balles", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la lumi\u00e8re du feu se repend \u00e0 travers la fen\u00eatre, dehors dans la nuit", "tell him to leave": "lui dire de partir", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la for\u00eat", "tattered cloth": "un tas de chiffons", "tanner": "tanneur", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "il faudrait faire s\u00e9cher la viande pour \u00e9viter qu'elle pourrisse. L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourra bricoler quelque chose.", "or migrating computers": "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur", "water:{0}": "eau:{0}", "teeth": "dent", "villagers could help hunt, given the means": "les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"}); +_.setTranslation({"water tank": "r\u00e9servoir d'eau", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante", "the room is {0}": "la pi\u00e8ce est {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force", "The Nomad": "Le nomade", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "quelques arbres entour\u00e9s d'herbes s\u00e8ches et jauni, bruissant sous le vent", "only a few die.": "seuls quelques uns meurent.", "mild": "ti\u00e8de", "bait": "app\u00e2t", "not enough fur": "fourrure insuffisante", "it puts up little resistance before the knife.": "elle r\u00e9siste faiblement face au couteau.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne.", "steel's stronger than iron": "l'acier est plus dur que le fer", "steelworker": "sid\u00e9rurgiste", "not enough alien alloy": "pas assez de carburant extra-terrestre", "the soldier is dead": "le soldat est mort", "something's in the store room": "il y'a quelque chose dans l'entrep\u00f4t", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "mais il \u00e0 \u00e9chou\u00e9 et la men\u00e9 \u00e0 sa perte.", "embark": "partir", "scout": "\u00e9claireur", "mourn": "armure", "more traps won't help now": "plus de pi\u00e8ge n'apportera rien de plus maintenant", "save.": "sauvegarder.", "learned to make the most of food": "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture", "blast": "tirer (laser)", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "le ciel est gris et le vent souffle implacablement", "supplies:": "\u00e9quipement:", "the feral terror is dead": "la terreur sauvage est morte", "the tracks disappear after just a few minutes.": "les empruntes disparaissent apr\u00e8s quelques minutes.", "a safe place in the wilds.": "Un endroit s\u00fbr dans la nature.", "buy scales": "acheter des \u00e9cailles", "the compass points east": "la boussole pointe vers l'est.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "la cabane de chasseur est construite \u00e0 la sortie du village", "leave": "partir", "the convoy can haul mostly everything": "le convoi peut transporter presque tout", "learned to strike faster without weapons": "appris \u00e0 attaquer plus vite sans arme", "ignore them": "les ignorer", "willing to talk about it, for a price.": "Elle veut bien en parler, mais \u00e7a a un prix.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "une b\u00eate inimaginable surgit des feuillages", "go home": "rentrer", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "la charrette d\u00e9labr\u00e9e aidera \u00e0 ramener plus de bois de la for\u00eat", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "une \u00e9trang\u00e8re en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin", "not enough leather": "cuir insuffisant", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "le combat est bref et sanglant, mais les b\u00eates sont repouss\u00e9es.", "the wood is running out": "il n'y a bient\u00f4t plus de bois", "restart.": "recommencer.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "le corps est en pleine d\u00e9composition et il en manque une partie.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'atelier est enfin pr\u00eat. L'ouvri\u00e8re est impatiente de s'y mettre", "a trading post would make commerce easier": "un comptoir rendrait le commerce plus facile", "not enough steel": "acier insuffisant", "perks:": "avantages:", "saved.": "sauvegarde.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "ils sont repouss\u00e9s apr\u00e8s une escarmouche, mais pas sans pertes.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "au bord du village, la tannerie se construit vite", "learned to fight quite effectively without weapons": "apprendre \u00e0 se battre de fa\u00e7on efficace sans arme", "leaves a pile of small teeth behind.": "il laisse une pile de petites dents derri\u00e8re lui.", "not enough scales": "\u00e9caille insuffisante", "leave cave": "sortir de la cave", "hp: {0}/{1}": "vie: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acier est r\u00e9sistant, et la larme magnifique", "learned how to ignore the hunger": "vous savez ignorer la faim", "punch": "coup de poing", "water": "eau", "desert rat": "rat du d\u00e9sert", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "une meute de b\u00eates sort de la for\u00eat.", "punches do even more damage.": "les coups de poings font plus de d\u00e9gats", "roaring": "br\u00fble", "A Borehole": "Un forage", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "quelques brindilles enroul\u00e9es d'une fourrure grossi\u00e8re sont pos\u00e9s sur le seuil de la porte.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualit\u00e9s, si elle avait les outils.", "soldier": "soldat", "learn scouting": "apprendre la reconnaissance", "share.": "partager.", "some villagers have died": "certains villageois sont morts", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "iron sword": "\u00e9p\u00e9e en fer", "scales": "\u00e9cailles", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'herbe se rar\u00e9fie. Il ne reste bient\u00f4t plus qu'une terre poussi\u00e9reuse.", "bayonet": "bayonette", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un mur d'arbres noueaux sorte de la poussi\u00e8re. leurs branches se tordant pour former une canop\u00e9 squelettique.", "gather wood": "ramasser du bois", "A Scavenger": "Un pilleur", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "les villageois pendent le voleur devant l\u2019entrep\u00f4t.", "1 medicine": "1 m\u00e9dicament", "feral terror": "terreur sauvage", "leaves some scraps of cloth behind.": "il laisse quelques vieux chiffons derri\u00e8re lui.", "are you sure?": "\u00eates vous sur ?", "charcutier": "boucher", "trading post": "comptoir", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut emmener des fourrures, elle en ram\u00e8nera encore plus.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "en \u00e9change, il offrira un peu de sa sagesse.", "sulphur miner": "mineur de souffre", "warm": "douce", "A Feral Terror": "Une terreur sauvage", "stoke fire": "attiser le feu", "lift off": "d\u00e9coller", "shoot": "tirer (fusil)", "none": "aucune", "a strange looking bird speeds across the plains": "un oiseau \u00e9trange vole rapidement au dessus des plaines", "linger": "s'attarder", "take:": "prendre:", "strange bird": "oiseau \u00e9trange", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si le code est incorrect, toutes les donn\u00e9es seront perdues.", "a swamp festers in the stagnant air.": "un mar\u00e9cage empeste.", "can't see what's inside.": "impossible de voir ce qu'il y'a \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "l'\u00e9trang\u00e8re dans le coin arr\u00eate de trembler. sa respiration se calme.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du bois, il en ram\u00e8nera encore plus.", "gaunt man": "homme d\u00e9charn\u00e9", "An Outpost": "Un avant poste", "cured meat": "viande s\u00e9ch\u00e9e", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "l'ouvri\u00e8re construit une cabane dans la for\u00eat. Elle dit que \u00e7a se saura.", "learned how not to be seen": "vous savez comment ne pas \u00eatre vu", "punches do more damage": "les points font plus de d\u00e9gats", "some traps have been destroyed": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9truits", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "des hommes arm\u00e9s surgissent hors de la for\u00eat et tirent sur tout ce qui bouge.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "au centre du mar\u00e9cage, une cabane recouverte de mousse.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Un ancien vaisseau spatial", "ignore it": "l'ignorer", "hot": "chaude", "upgrade engine": "am\u00e9liorer le moteur", "forest": "for\u00eat", "give 500": "en donner 500", "A Dark Room": "Une pi\u00e8ce sombre", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "l'ouvri\u00e8re dit que du cuir pourrait \u00eatre utile. elle dit que les villageois pourraient en fabriquer.", "craft:": "fabriquer:", "Iron Mine": "Mine :de fer", "coal mine": "mineur de charbon", "bits of meat": "des morceaux de viande", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "a l'int\u00e9rieur de la grotte, les restes d'un ancien campement.", "The Village": "Le village", "snarling beast": "b\u00eate qui grogne", "strange noises can be heard through the walls": "de l'autre cot\u00e9 du mur s'\u00e9chappent des bruits \u00e9tranges ", "coal": "charbon", "Stratosphere": "Stratosph\u00e8re", "man-eater": "mangeur d'homme", "can't tell what they're up to.": "impossible de comprendre ce qui se dit.", "enter": "entrer", "Ship": "Vaisseau", "better avoid conflict in the wild": "mieux \u00e9viter les conflits dans un environnement hostile", "talk": "parler", "A Soldier": "Un soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'homme vous remercie et repart, boitillant.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrep\u00f4t.", "all the work of a previous generation is here.": "tout le travail d'une ancienne g\u00e9n\u00e9ration est l\u00e0.", "cold": "froide", "A Crashed Starship": "Un vaisseau spatial \u00e9cras\u00e9", "the fire is {0}": "le feu {0}", "A Lonely Hut": "Une cabane solitaire", "buy teeth": "acheter des dents", "burning": "cr\u00e9pite", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "des sacs de couchage, d\u00e9chir\u00e9s et noircis, tra\u00eenent sous une mince couche de poussi\u00e8re.", "dodge attacks more effectively": "esquiver les attaques de fa\u00e7on plus efficace", "hull: ": "bouclier:", "thieves": "voleurs", "lights off.": "lumi\u00e8res \u00e9teintes.", "learned to look ahead": "vous savez regarder plus loin", "Coal Mine": "Mine de charbon", "save to slot": "sauvegarder.", "hunter": "chasseur", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "d'\u00e9trange boites lumineuses qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "give 50": "donner 50", "wagon": "chariot", "An Old House": "Une vieille maison", "meat": "viande", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "une terrible peste se propage rapidement dans le village.", "the gaunt man is dead": "l'homme d\u00e9charn\u00e9 est mort.", "bone spear": "lance", "trap": "pi\u00e8ge", "armourer": "armurier", "a small group arrives, all dust and bones.": "un petit groupe arrive, sale et affam\u00e9.", "weight": "poids", "torch": "torche", "The Thief": "Le voleur", "not enough cloth": "chiffon insuffisante", "learned to be where they're not": "vous savez \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 ils ne sont pas", "go twice as far without eating": "aller deux fois plus loin sans manger", "the plague is kept from spreading.": "La peste ne se propage plus.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "le tonneau contiendra assez d'eau pour des exp\u00e9ditions plus longues", "check traps": "v\u00e9rifier les pi\u00e8ges", "Plague": "La peste", "medicine": "m\u00e9dicament", "tannery": "tannerie", "lob": "lancer grenade", "no more room for huts.": "il n'y a plus de place pour des cabanes.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "Une grande cr\u00e9ature attaque, les griffes d\u00e9goulinante de sang", "a sick man hobbles up": "un homme arrive, boitillant", "An Abandoned Town": "Une ville abandonn\u00e9e", "cart": "charrette", "the wood has run out": "il n'y a plus de bois", "The Master": "Le ma\u00eetre", "thrust": "ba\u00efonnette", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldat ouvre feu dans le desert", "go twice as far without drinking": "aller deux fois plus loin sans boire", "the villagers retreat to mourn the dead.": "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts", "A Modest Village": "Un village", "swing": "coup d'\u00e9p\u00e9e (fer)", "alien alloy": "alliage extraterrestre", "export or import save data, for backing up": "exporter ou importer vos donn\u00e9es de sauvegarde", "smokehouse": "fumoir", "vague shapes move, just out of sight.": "une forme indistincte s'\u00e9loigne dans l'ombre.", "Wanderer": "Vagabond", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u00e0 cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure", "the compass points southeast": "la boussole pointe vers le sud est", "barbarian": "barbare", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabonde s'en va, la charrette charg\u00e9e de fourrure", "there are still supplies inside.": "il reste des provisions \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "traps are more effective with bait.": "les pi\u00e8ges sont plus efficace avec des app\u00e2ts", "a sickness is spreading through the village.": "le village est contamin\u00e9 par une maladie", "tangle": "bola", "the meat has run out": "il n'y a plus de viande", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "go inside": "entrer", "turn her away": "la renvoyer", "reinforce hull": "renforcer les bouclier", "not enough wood to get the fire going": "pas assez de bois pour alimenter le feu", "a stranger arrives in the night": "un \u00e9tranger arrive durant la nuit", "hut": "cabane", "trapper": "trappeur", "rifle": "fusil", "sulphur": "mineur de souffre", "steel": "acier", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "l'\u00e9trang\u00e8re se tient pr\u00eat du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit qu'elle sait construire des choses.", "the only hope is a quick death.": "le seul espoir est une mort rapide.", "the lizard is dead": "le l\u00e9zard est mort", "iron": "fer", "light fire": "allumer le feu", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "l'\u00e9trang\u00e8re tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles.", "A Firelit Room": "Une pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e", "some wood is missing.": "du bois a disparu.", "The Beggar": "Le mendiant", "ripe for the picking.": "qui attendent un nouveau propri\u00e9taire.", "A Destroyed Village": "Un village d\u00e9truit", "coal miner": "mineur de charbon", "not enough teeth": "dent insuffisante", "all he has are some scales.": "quelques \u00e9cailles, toutes ses possessions.", "learned to predict their movement": "vous savez pr\u00e9dire leurs mouvement", "the nights are rent with screams.": "les nuits sont remplies de cris.", "take": "prendre", "the scavenger is dead": "le voleur est mort.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appara\u00eet, charg\u00e9 d'un sac de fortune ferm\u00e9 avec une corde rudimentaire.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un convoi arrive, plein de crainte et d'\u00e9spoir.", "the map uncovers a bit of the world": "la carte d\u00e9voile un petit morceau du monde", "the sounds stop.": "le bruit s\u2019arr\u00eate.", "rucksack": "sac \u00e0 dos", "lights on.": "lumi\u00e8res allum\u00e9es.", "a torch to keep the dark away": "une torche pour repousser la nuit", "the sickness is cured in time.": "la maladie est soign\u00e9 \u00e0 temps.", "charm": "charme", "the sniper is dead": "le sniper est mort", "nothing": "rien", "say his folk have been skimming the supplies.": "ils disent que cet homme \u00e0 vol\u00e9 des provisions.", "Restart?": "Recommencer ?", "this is irreversible.": "Il n'y a pas de retour en arri\u00e8re possible.", "the town's booming. word does get around.": "la ville s'agrandie, le mot se passe.", "iron miner": "mineur de fer", "give 100": "donner 100", "Export": "Exporter", "A Sniper": "Un sniper", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "Malheureusement, tous les r\u00e9sidents de la cabane ont p\u00e9ri dans l'incendie.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "le myst\u00e9rieux vagabond reviens, la charrette d\u00e9bordante de bois.", "precise": "pr\u00e9cision", "convoy": "convoi", "a thief is caught": "un voleur est attrap\u00e9", "a beggar arrives.": "un mendiant arrive.", "the strange bird is dead": "l'\u00e9trange oiseau est mort.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "c'est dangereux de s'\u00e9loigner autant du village sans une bonne protection.", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'herbe bouge bizarrement et un \u00e9norme l\u00e9zard surgit", "medicine is needed immediately.": "des m\u00e9dicaments sont n\u00e9cessaires imm\u00e9diatement.", "give 1 medicine": "donner 1 m\u00e9dicament", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vieille boussole est ab\u00eem\u00e9e et rouill\u00e9e, mais elle semble encore fonctionner", "wood": "bois", "lodge": "relais de chasse", "a scout stops for the night": "une \u00e9claireuse s\u2019arr\u00eate pour la nuit", "a gunshot rings through the trees.": "une d\u00e9tonation retenti dans la for\u00eat.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "quelque part au dessus du nuage de d\u00e9bris s'en va le vaisseau du vagabond. Assez de temps pass\u00e9 sur ce morceau de caillou.", "iron mine": "mineur de fer", "freezing": "gel\u00e9e", "the world fades": "le monde s\u2019efface", "some of the traps have been torn apart.": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 mis en pi\u00e8ces", "not enough iron": "fer insuffisant", "compass": "boussole", "bring your friends.": "Invitez vos amis.", "a mysterious wanderer arrives": "un myst\u00e9rieux vagabond arrive", "leather": "cuir", "investigate": "enqu\u00eater", "the cave narrows a few feet in.": "la grotte se r\u00e9tr\u00e9cit apr\u00e8s quelques pas \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "l'\u00e9p\u00e9e est tranchante, une bonne protection dans la nature.", "A Damp Cave": "Une cave humide", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un homme d\u00e9charn\u00e9 approche, un regard d\u00e9ment dans ses yeux", "A Military Raid": "Un raid militaire", "the walls are moist and moss-covered": "les murs sont humides et recouverts de moisissures", "not enough wood": "bois insuffisant", "close": "fermer", "strange scales": "des \u00e9cailles \u00e9tranges", "learned to throw punches with purpose": "appris \u00e0 donner des coups de poings avec un objectif", "a shack stands at the center of the village.": "une cabane se trouve au centre du village.", "spare him": "l'\u00e9pargner", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit.", "stealthy": "furtif", "weapons": "armes", "the man is thankful.": "l'homme est reconnaissant.", "A Shivering Man": "Un homme tremblant", "import": "importer", "available": "disponible", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "il partage ses astuces pour \u00eatre discret avant de s'en aller.", "the rest bury them.": "ils sont enterr\u00e9s par les survivants.", "smoldering": "est fumant", "A Tiny Village": "Un petit village", "Mesosphere": "M\u00e9sosph\u00e8re", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "une b\u00eate grondante surgit des buissons", "got it": "compris", "l armour": "armure cuir", "steelworks": "aci\u00e9rie", "Noises": "Bruits", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "des arbres se dessinent \u00e0 l'horizon. l'herbe dispara\u00eet peu \u00e0 peu au profit d'une for\u00eat dont le sol est recouvert de feuilles mortes.", "baited trap": "pi\u00e8ge avec app\u00e2t", "cancel": "annuler", "put the save code here.": "copier le code ici.", "buy medicine": "acheter un m\u00e9dicament", "hang him": "le pendre", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "cette lance n'est pas tr\u00e8s jolie, mais elle est tr\u00e8s bonne pour frapper", "land blows more often": "mieux reconna\u00eetre les mouvements", "gatherer": "ramasseur", "the night is silent.": "la nuit est silencieuse.", "never go thirsty again": "plus jamais soif", "learned to love the dry air": "vous savez appr\u00e9cier l'air sec", "workshop": "atelier", "A Barren World": "Un monde st\u00e9rile", "see farther": "voir plus loin", "the ground is littered with scraps of cloth": "des chiffons sont \u00e9parpill\u00e9s au sol", "A Large Village": "Un grand village", "precision": "pr\u00e9cision", "starvation sets in": "la famine s'installe", "the sickness spreads through the village.": "la maladie se repend dans le village.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "il ne dit pas d'o\u00f9 il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "le vagabond prend le charme et hoche lentement la t\u00eate.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la myst\u00e9rieuse vagabonde revient, la charrette d\u00e9bordante de fourrures.", "armoury": "armurerie", "safer here": "c'est plus s\u00fbr ici", "Export / Import": "Exporter/Importer", "fur": "fourrure", "the man-eater is dead": "Le mangeur d'homme est mort", "learned to swing weapons with force": "vous savez manier vos armes avec plus de force", "a crudely made charm": "un charme rudimentaire", "cask": "tonneau", "engine:": "moteur:", "lizard": "l\u00e9zard", "Sulphur Mine": "Mine de souffre", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporter ou importer vos donn\u00e9es de sauvegarde", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "une odeur m\u00e9tallique flotte dans l'air.", "large prints lead away, into the forest.": "de larges empruntes vont vers la for\u00eat.", "a startled beast defends its home": "Une b\u00eate effray\u00e9e d\u00e9fend son territoire", "his time here, now, is his penance.": "sa pr\u00e9sence ici est sa p\u00e9nitence.", "hull:": "bouclier:", "scavenger": "pilleur", "unarmed master": "expert en combat \u00e0 mains nues", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'homme dit \u00eatre reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus.", "laser rifle": "fusil laser", "sulphur mine": "mineur de souffre", "buy compass": "acheter une boussole", "buy map": "acheter une carte", "scratching noises can be heard from the store room.": "des grattements semblent provenir de l'entrep\u00f4t.", "steel sword": "\u00e9p\u00e9e en acier", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit.", "A Raucous Village": "Un village bruyant", "the beggar expresses his thanks.": "le mendiant vous remercie chaleureusement.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "porter plus signifie des exp\u00e9ditions plus longue dans les contr\u00e9s sauvages", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "Room": "Pi\u00e8ce", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "des racines pourrissantes ressortent des mar\u00e9cages.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armurerie est finie, r\u00e9cup\u00e9rant avec plaisir les armes d'un temps pass\u00e9.", "A Damp Cave": "Une grotte humide", "slow metabolism": "m\u00e9tabolisme lent", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'entr\u00e9e de la grotte est grande et sombre.", "not enough sulphur": "fourrure insuffisante", "builder's not sure he's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "evasion": "esquive", "buy bait": "acheter des app\u00e2ts", "builder": "ouvrier", "waterskin": "gourde", "scattered teeth": "des dents", "buy:": "acheter:", "a weathered family takes up in one of the huts.": "une famille \u00e9puis\u00e9e s'intalle dans une cabane.", "stores": "entrep\u00f4t", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils resteront ici quelques temps", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "il n'y a plus d'arbre. la terre dess\u00e9ch\u00e9e et l'air emplis de poussi\u00e8re ne compensent pas leurs disparitions.", "armour": "armure", "A Man-Eater": "Un mangeur d'homme", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "l'ouvri\u00e8re dit que \u00e7a pourrait \u00eatre int\u00e9ressant d'avoir une source d'approvisionnement constante en munitions", "the compass points south": "la boussole pointe vers le sud", "the compass points north": "le boussole pointe vers le nord.", "The Sick Man": "Le malade", "yes": "oui", "martial artist": "ma\u00eetre d'un art martial", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "l'ouvri\u00e8re dit qu'elle peut fabriquer des pi\u00e8ges pour attraper des animaux qui pourraient \u00eatre toujours vivant dehors", "the compass points northeast": "le boussole pointe vers le nord est.", "he begs for medicine.": "il supplie pour quelques m\u00e9dicaments.", "save": "sauvegarder.", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins", "turn him away": "le renvoyer", "shivering man": "homme tremblant", "The Mysterious Wanderer": "Le myst\u00e9rieux vagabond", "A Huge Lizard": "Un \u00e9norme l\u00e9zard", "boxer": "boxeur", "An Outpost": "Un avant poste", "not enough meat": "cuir insuffisant", "some weird metal he picked up on his travels.": "un m\u00e9tal \u00e9trange qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "something's in there.": "il y'a quelque chose \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur.", "restore more health when eating": "r\u00e9cup\u00e9rer plus de vie en mangeant", "A Snarling Beast": "Une b\u00eate qui grogne", "A Strange Bird": "Un oiseau \u00e9trange", "Share": "Partager", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "une brume tombe sur le village lorsque l\u2019aci\u00e9rie d\u00e9marre", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u00e0 l'int\u00e9rieur, un vieux vagabond est assis. il \u00e0 l'air en trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "l'ouvri\u00e8re dit qu'avec les bons outils, les villageois pourraient fabriquer de l'acier", "continue": "continuer", "there is no more water": "il n'y a plus d'eau", "flickering": "vacille", "go back inside": "rentrer \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur", "save this.": "sauvegarder.", "dead": "est \u00e9teint", "export": "exporter", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "pas loin du village g\u00eet une b\u00eate agonisante, sa fourrure pleine de sang.", "s armour": "armure acier", "say he should be strung up as an example.": "ils disent qu'il devrait \u00eatre pendu, pour l'exemple.", "Fire": "Feu", "A Ruined Trap": "Un pi\u00e8ge d\u00e9truit", "not enough coal": "charbon insuffisant", "slash": "coup d'\u00e9p\u00e9e (acier)", "builder says she can make a cart for carrying wood": "l\u2019ouvri\u00e8re dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois", "leather's not strong. better than rags, though.": "le cuir n'est pas tr\u00e8s r\u00e9sistant, mais c'est mieux que des chiffons.", "builder stokes the fire": "L'ouvrier attise le feu", "say goodbye": "dire au revoir", "A Silent Forest": "Une for\u00eat silencieuse", "builder's not sure she's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "le message est pass\u00e9. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui suivent.", "the plague rips through the village.": "la peste d\u00e9cime tout le village", "an old wanderer arrives.": "un vieux vagabond arrive.", "the compass points southwest": "la boussole pointe vers le sud ouest.", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "le vagabond s'en va, la charrette charg\u00e9e de bois", "Dropbox Export / Import": "Exporter/Importer", "a man hobbles up, coughing.": "un homme arrive. boitillant et toussant.", "i armour": "armure fer", "The Scout": "L'\u00e9claireur", "leaves a pile of small scales behind.": "il laisse une pile de petites \u00e9cailles derri\u00e8re lui.", "pockets": "poches", "stab": "coup de lance", "the ground is littered with small scales": "le sol est jonch\u00e9 de petites \u00e9cailles", "iron's stronger than leather": "le fer est plus dur que le cuir", "a nomad arrives, looking to trade": "un nomade arrive, pr\u00eat \u00e0 faire du troc", "black powder and bullets, like the old days.": "de la poudre noir et des balles, comme a l'\u00e9poque.", "restart the game?": "recommencer la partie ?", "A Ruined City": "Une ville en ruine", "energy cell": "chargeur energie", "the compass points west": "le boussole pointe vers l'ouest", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "Un pilleur s'approche, esp\u00e9rant un cible facile", "Sickness": "Maladie", "build:": "construire:", "signout": "l'ignorer", "A Beast Attack": "Une attaque de b\u00eate", "Ready to Leave?": "Pr\u00eat \u00e0 partir ?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arri\u00e8re.", "the compass points northwest": "le boussole pointe vers le nord ouest.", "the thirst becomes unbearable": "la soif devient insupportable", "a beggar arrives": "un mendiant arrive", "he leaves a reward.": "il laisse une r\u00e9compense.", "the scout says she's been all over.": "l'\u00e9claireuse dit qu'elle a \u00e9t\u00e9 partout.", "cloth": "chiffon", "Troposphere": "Troposph\u00e8re", "squeeze": "se serrer", "scraps of fur": "des morceaux de fourrure", "the wind howls outside": "le vent siffle dehors", "the wagon can carry a lot of supplies": "le chariot peut transporter plus de provisions", "A Battlefield": "Un champ de bataille", "the shivering man is dead": "l'homme tremblant est mort.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "L'ouvri\u00e8re a fini le fumoir. elle a l'air affam\u00e9e.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise s\u00e8che.", "agree": "accepter", "the forest is silent.": "la for\u00eat est silencieuse", "Space": "L'\u00c9space", "Thermosphere": "Thermosph\u00e8re", "5 medicine": "5 m\u00e9dicaments", "do nothing": "ne rien faire", "A Gaunt Man": "Un homme d\u00e9charn\u00e9", "Outside": "Dehors", "the snarling beast is dead": "la b\u00eate grognante est morte.", "no": "non", "{0} per {1}s": "{0} /{1}s", "track them": "les suivre", "Exosphere": "Exosph\u00e8re", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en qu\u00eate d'un monde meilleur.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "l'ouvri\u00e8re dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils travailleront. eux aussi.", "evasive": "esquive", "an old wanderer arrives": "un vieux vagabond arrive", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits \u00e9touff\u00e9s ", "melee weapons deal more damage": "les armes de m\u00eal\u00e9s font plus de d\u00e9g\u00e2ts", "the compass points ": "la boussole montre :", "the man swallows the medicine eagerly": "l'homme avale le m\u00e9dicament avidement", "the days are spent with burials.": "les enterrements s\u2019encha\u00eenent durant des jours.", "more traps to catch more creatures": "plus de pi\u00e8ges pour attraper plus d'animaux", "bullets": "balles", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la lumi\u00e8re du feu se repend \u00e0 travers la fen\u00eatre, dehors dans la nuit", "tell him to leave": "lui dire de partir", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la for\u00eat", "tattered cloth": "un tas de chiffons", "tanner": "tanneur", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "il faudrait faire s\u00e9cher la viande pour \u00e9viter qu'elle pourrisse. L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourra bricoler quelque chose.", "or migrating computers": "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur", "water:{0}": "eau:{0}", "teeth": "dent", "villagers could help hunt, given the means": "les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"}); diff --git a/lang/fr/strings.po b/lang/fr/strings.po index 6563d60..826b197 100644 --- a/lang/fr/strings.po +++ b/lang/fr/strings.po @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Un village bruyant" #: ../../script/outside.js:551 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" -msgstr "le ciel est gris et le vents souffle implacablement" +msgstr "le ciel est gris et le vent souffle implacablement" #: ../../script/outside.js:561 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "aciérie" #: ../../script/room.js:134 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" -"l'ouvrière dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer " +"l'ouvrière dit qu'avec les bons outils, les villageois pourraient fabriquer " "de l'acier" #: ../../script/room.js:135 diff --git a/lang/id/main.css b/lang/id/main.css new file mode 100644 index 0000000..cd90cbd --- /dev/null +++ b/lang/id/main.css @@ -0,0 +1,3 @@ +.button{width: 100px !important;} +#outsidePanel .button{width: 115px !important;} +.eventPanel .button {width: 122px !important;} \ No newline at end of file diff --git a/lang/id/strings.js b/lang/id/strings.js new file mode 100644 index 0000000..03f7633 --- /dev/null +++ b/lang/id/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"water tank": "tangki air", "use meds": "pakai peralatan medis", "the room is {0}": "ruangan {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "meninju dua kali lebih cepat, dan dengan lebih kuat", "The Nomad": "Pengembara", "more traps won't help now": "menambah jebakan tidak berarti lagi", "only a few die.": "hanya sedikit yang mati.", "the compass points east": "kompas menunjuk ke timur", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "mayat-mayat pengembara yang tinggal di sini masih terlihat jelas di dalam nyala api.", "the walls are scorched from an old battle.": "dinding-dinding menggosong dari pertempuran lama.", "convoy": "konvoi", "not enough fur": "tidak cukup bulu", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "seorang tentara bertopeng mengambil posisi, mengangkat senapan.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "terdapat sebuah lubang besar di tanah, bukti dari panen yang lalu.", "it puts up little resistance before the knife.": "tidak banyak perlawanan dari dia.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "terdapat mayat seorang pengembara di dalam sebuah gua kecil.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "pria gemetaran mendekat dan menyerang dengan kekuatan besar", "steel's stronger than iron": "baja lebih kuat dari besi", "A Strange Bird": "Burung Aneh", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "api membakar salah satu gubuk, dan menghancurkannya.", "not enough alien alloy": "tidak cukup logam paduan alien", "street above the subway platform is blown away.": "jalan di atas platform kereta bawah tanah telah dihancurkan.", "the soldier is dead": "tentara itu telah mati", "error while saving to dropbox datastorage": "error saat menyimpan ke penyimpanan data dropbox", "the footsteps stop.": "langkah kaki berhenti.", "sniper": "penembak jitu", "the coal mine is clear of dangers": "tambang batu bara telah aman.", "the warped man lies dead.": "pria itu tergeletak mati.", "something's in the store room": "ada sesuatu di dalam gudang", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "kerusakan tak terduga menyebabkan kelaparan pengembara", "embark": "mulai", "scout": "intai", "a destroyed village lies in the dust.": "sebuah desa telah hancur menjadi debu.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "pohon-pohon menjadi rumput-rumput kering. semak-semak kekuningan dihembus angin.", "save.": "simpan.", "total score: {0}": "skor total: {0}", "learned to make the most of food": "telah bisa membuat sebagian besar makanan", "blast": "tembak", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "langit berwarna abu dan angin bertiup terus-menerus", "supplies:": "persediaan:", "the feral terror is dead": "peneror liar itu telah mati", "the tracks disappear after just a few minutes.": "jejak-jejak telah hilang setelah beberapa menit.", "a safe place in the wilds.": "tempat aman di alam liar", "fur": "bulu", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "di bawah kain si pengembara, di dalam genggaman salah satu tangannya, terdapat baja yang berkilau.", "buy scales": "beli sisik", "mild": "menjadi normal", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "pondok berburu dibangun di dalam hutan, dapat keluar dari kota", "leave": "tinggalkan", "the convoy can haul mostly everything": "konvoi dapat menampung hampir segalanya", "learned to strike faster without weapons": "telah bisa memukul lebih cepat tanpa senjata", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "terdapat sebuah rumah tua di sini, dulunya berwarna putih sekarang menguning dan mengelupas.", "ignore them": "abaikan", "willing to talk about it, for a price.": "akan membicarakannya, dengan bayaran.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "seekor binatang, sangat buas, menerjang dari dedaunan", "go home": "pulang", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "tentara keluar dari antara bangunan-bangunan, sambil menodongkan senapan.", "force": "paksaan", "A Murky Swamp": "Sebuah Rawa Gelap", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "seorang asing yang lemah tersandung pintu dan jatuh", "not enough leather": "tidak cukup kulit", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "pertarungan singkat dan berdarah, tetapi binatang-binatang dapat dihalau.", "the wood is running out": "kayu hampir habis", "restart.": "ulang kembali.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "sudah mulai membusuk, dan beberapa potongan menghilang", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "bengkel telah siap. pembangun senang mendapatkannya", "a trading post would make commerce easier": "pos perdagangan memudahkan perdagangan", "not enough steel": "tidak cukup baja", "perks:": "tunjangan:", "the torch goes out": "obor telah mati", "saved.": "tersimpan.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "setelah mendapat perlawanan kecil, mereka mundur, tetapi dengan kehilangan.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "telah terdapat daerah militer di pintu masuk tambang.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "penyamakan menjadi terkenal di desa", "learned to fight quite effectively without weapons": "telah bisa bertarung secara efektif tanpa senjata", "charred bodies litter the ground.": "terdapat mayat-mayat gosong di atas tanah.", "someone throws a stone.": "seseorang melempar batu.", "leaves a pile of small teeth behind.": "meninggalkan setumpuk gigi-gigi kecil.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "orang asing gemetaran dan meracau dengan pelan.", "not enough scales": "tidak cukup sisik", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "seseorang telah mengunci dan memblokir pintu menuju kamar bedah ini.", "leave cave": "keluar", "a lone frog sits in the muck, silently.": "seekor kodok duduk diam di atas kotoran.", "the steel is strong, and the blade true.": "pedang baja lebih kuat dari besi", "a shame to let what he'd found go to waste.": "sayang sekali membiarkan temuannya tersia-sia.", "learned how to ignore the hunger": "telah bisa mengabaikan kelaparan", "punch": "tinju", "water": "air minum", "desert rat": "tikus gurun", "explore": "jelajahi", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "segerombolan binatang keluar dari pepohonan.", "punches do even more damage.": "tinjuan menyakiti lebih banyak", "roaring": "menyala besar", "gatherer": "pengumpul", "the people back away, avoiding eye contact.": "orang-orang mundur, menghindari kontak mata.", "A Huge Borehole": "Lubang Bor Besar", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "seikat tongkat berada di ambang pintu, terbungkus bulu-bulu kasar.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "pembangun mengatakan dia dapat membuat barang lebih bagus, jika punya peralatan", "soldier": "tentara", "learn scouting": "belajar mengintai", "share.": "bagi.", "choose one slot to save to": "pilih satu tempat untuk menyimpan ke", "some villagers have died": "beberapa penghuni desa telah mati", "A Murky Swamp": "Rawa Gelap", "iron sword": "pedang besi", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "pembangun mengatakan dia dapat membuat jebakan untuk menangkap makhluk-makhluk di luar", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "rerumputan tinggal sedikit.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "sebuah tembakan meletus dari antara rerumputan tinggi", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "terdapat sebaris pohon-pohon keriput. cabang-cabang kurus mereka membentuk kanopi.", "gather wood": "kumpulkan kayu", "with a little effort, it might fly again.": "dengan sedikit usaha, mungkin ia dapat terbang kembali.", "A Scavenger": "Pemulung", "picking the bones finds some useful trinkets.": "mendapat beberapa pernak-pernik berguna di antara tulang-belulang.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "terdapat sebuah rumah sakit yang ditinggalkan di seberang.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "penduduk desa menggantung pencuri itu di depan gudang.", "eye for an eye seems fair.": "mata untuk mata sepertinya adil.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "seorang pria tua mendobrak masuk pintu, sambil membawa sebuah pisau bedah.", "1 medicine": "1 obat", "the small military outpost is well supplied.": "pos militer kecil memiliki persediaan memadai.", "the clinic has been ransacked.": "klinik telah diobrak-abrik.", "drop:": "menjatuhkan:", "leaves some scraps of cloth behind.": "meninggalkan beberapa potong kain.", "are you sure?": "apakah anda yakin?", "charcutier": "penjual daging babi", "a military perimeter is set up around the mine.": "terdapat sebuah daerah militer di sekitar tambang.", "trading post": "pos perdagangan", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "seorang pengembara tiba dengan sebuah gerobak kosong. dia mengatakan jika diberikan bulu, dia akan mengembalikan lebih banyak.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "sebagai gantinya, pengembara memberikan ceramah", "sulphur miner": "penambang sulfur", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "terdapat sekeranjang makanan tersembunyi di bawah bangku taman, dengan sebuah catatan.", "warm": "menghangat", "the sound of gunfire carries on the wind.": "suara tembakan pistol dapat didengar.", "stoke fire": "perbesar api", "lift off": "berangkat", "shoot": "tembak", "none": "tidak ada", "leave town": "tinggalkan", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "sebagian besar jendela di lantai dasar telah dihancurkan.", "a strange looking bird speeds across the plains": "seekor burung aneh terbang dengan cepat", "linger": "tinggal", "take:": "mengambil:", "connect game to dropbox local storage": "menghubungkan game ke penyimpanan lokal Dropbox", "strange bird": "burung aneh", "if the code is invalid, all data will be lost.": "jika kode tidak valid, seluruh data akan hilang", "A Feral Terror": "Peneror Liar", "can't see what's inside.": "tidak bisa melihat ke dalam.", "a large beast charges out of the dark": "seekor binatang besar menyerang dari kegelapan", "salvage": "selamatkan", "grenade": "granat", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "orang asing berhenti gemetaran. nafasnya menjadi tenang.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "sebuah kota kecil di depan, terdapat rumah-rumah kosong yang hangus terbakar", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "seorang pengembara tiba dengan sebuah gerobak kosong. dia mengatakan jika diberikan kayu, dia akan mengembalikan lebih banyak.", "gaunt man": "pria suram", "a squat building up ahead.": "sekelompok penghuni sedang membangun di depan.", "a thug moves out of the shadows.": "seorang bandit keluar dari kegelapan.", "An Outpost": "Pos", "there's not much, but some useful things can still be found.": "beberapa barang berharga masih dapat ditemukan, meskipun tidak banyak.", " and ": " dan ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "terdapat sebuah toko seadanya di trotoar.", "cured meat": "daging asap", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "pembangun membangun sebuah pondok, di dalam hutan. kabar akan tersebar", "learned how not to be seen": "telah bisa bersembunyi", "punches do more damage": "tinjuan menyakiti", "some traps have been destroyed": "beberapa jebakan telah dirusak", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "bangkai-bangkai dari bor raksasa dapat ditemukan di ujung jurang.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "orang-orang bersenjata menyerbu dari hutan, menembak keramaian.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "di dalam rawa terdapat sebuah pondok berlumut.", "all the work of a previous generation is here.": "seluruh hasil pekerjaan generasi sebelumnya ada di sini.", "An Old Starship": "Pesawat Tua", "ignore it": "abaikan", "hot": "memanas", "upgrade engine": "meningkatkan mesin", "forest": "hutan", "give 500": "beri 500", "A Dark Room": "Ruang Gelap", "a battle was fought here, long ago.": "sebuah pertempuran terjadi di sini, dahulu kala.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "pembangun mengatakan kulit dapat berguna. penduduk desa dapat membuatnya", "craft:": "rakit:", "Iron Mine": "Tambang Besi", "coal mine": "tambang batu bara", "bits of meat": "sedikit daging", "scavengers must have gotten to this place already.": "para pemulung pasti telah tiba di tempat ini.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "terdapat sisa-sisa perkemahan di dalam gua.", "The Village": "Desa", "snarling beast": "binatang menggeram", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "tentara-tentara berpatroli di garis pertahanan, dengan senapan-senapan di bahu mereka.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "segerombolan tikus menyerbu ke dalam terowongan.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "muka-muka, yang ditutupi jelaga dan darah, menatap keluar dari gubuk-gubuk lusuh.", "strange noises can be heard through the walls": "suara-suara aneh terdengar dari balik dinding", "coal": "batu bara", "Stratosphere": "Stratosfer", "man-eater": "pemakan manusia", "can't tell what they're up to.": "tidak tahu apa yang mereka incar.", "enter": "masuk", "mourn": "berkabung", "Ship": "Kapal", "better avoid conflict in the wild": "lebih baik menghindari konflik di alam liar", "talk": "berbicara", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "binatang lain, terpancing oleh keributan, melompat keluar dari pepohonan mati.", "A Soldier": "Tentara", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "pria itu berterima kasih dan pergi.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "peralatana-peralatan perang kedua pihak tergeletak di atas tanah rusak.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "penduduk desa menangkap seorang kotor dari gudang.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "potongan-potongan daging digantung untuk dikeringkan di bangsal ini.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "sebuah pesawat pengembara yang telah dikenal bangkit dari debu dan abu. ", "cold": "mendingin", "the iron mine is clear of dangers": "tambang besi telah aman.", "the military presence has been cleared.": "tidak ada lagi tentara.", "A Crashed Starship": "Sebuah Pesawat Jatuh", "the fire is {0}": "api {0}", "A Lonely Hut": "Gubuk Kecil", "buy teeth": "beli gigi", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "terdapat sekumpulan persediaan tersembunyi di belakang gua.", "iron's stronger than leather": "besi lebih kuat dari kulit", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "terdapat kasur gulung yang sobek dan hitam tertutup debu.", "dodge attacks more effectively": "mengelak serangan dengan lebih efektif", "hull: ": "lambung kapal: ", "a madman attacks, screeching.": "seorang gila menyerang, dengan suara melengking.", "thieves": "pencuri", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "masih ada menara-menara yang berdiri di antara bangunan tinggi seperti rusuk binatang raksasa.", "lights off.": "lampu mati.", "someone had been stockpiling loot here.": "seseorang telah menimbun hasil jarahan di sini.", "learned to look ahead": "telah bisa melihat ke depan", "the mine is now safe for workers.": "tambang telah aman bagi pekerja.", "Coal Mine": "Tambang Batu Bara", "empty corridors.": "koridor-koridor kosong.", "save to slot": "simpan ke tempat", "the owner stands by, stoic.": "pemiliknya tetap berjaga, sangat tabah.", "hunter": "pemburu", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "potongan-potongan daging digantung untuk dikeringkan di sisi jalan.", "more squatters are crowding around now.": "lebih banyak penduduk liar kelihatan sekarang.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "beberapa kotak berpijar yang dipungut selama perjalanannya.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "seorang pemulung panik menyerbu keluar pintu, sambil berteriak.", "give 50": "beri 50", "wagon": "kereta", "An Old House": "Sebuah Rumah Tua", "a soldier, alerted, opens fire.": "seorang tentara, yang tersiaga mulai menembak.", "meat": "daging", "the tunnel opens up at another platform.": "terowongan terhubung ke platform lain.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "sebuah wabah menyebar dengan cepat di desa.", "the gaunt man is dead": "pria suram itu telah mati", "bone spear": "tombak tulang", "trap": "jebakan", "the street ahead glows with firelight.": "jalanan di depan disinari cahaya api.", "armourer": "pembuat senjata", "a large shanty town sprawls across the streets.": "terdapat sebuah kota gubuk besar di ujung jalan.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "bangkai sebuah mobil yang terbakar menghalangi jalan masuk.", "a small group arrives, all dust and bones.": "sekumpulan kecil orang tiba, sangat kotor.", "A Ruined City": "Sebuah Kota Hancur", "weight": "berat", "torch": "obor", "The Thief": "Pencuri", "not enough cloth": "tidak cukup kain", "a youth lashes out with a tree branch.": "seorang pemuda mengamuk dengan cabang pohon.", "the rest of the hospital is empty.": "ruang-ruang lain di rumah sakit kosong.", "connect": "sambung", "learned to be where they're not": "telah bisa berada di tempat mereka tidak ada", "go twice as far without eating": "bepergian dua kali lebih jauh tanpa makan", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "pemulung telah mencari-cari persediaan di sini, sepertinya.", "there's nothing else here.": "tidak ada apa-apa lagi di sini.", "the plague is kept from spreading.": "wabah terus menyebar", "the cask holds enough water for longer expeditions": "tong kecil dapat menampung cukup air untuk perjalanan panjang", "check traps": "periksa jebakan", "Plague": "Wabah", "a fire has started": "api mulai membakar", "medicine": "obat", "the old man had a small cache of interesting items.": "orang tua itu mempunyai sekumpulan kecil barang-barang menarik.", "tannery": "penyamakan", "lob": "lempar", "no more room for huts.": "tidak ada ruang untuk pondok lagi.", "they took what they came for, and left.": "mereka mengambil apa yang diincar, kemudian pergi.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "melalui pintu besar ruang olahraga, terdengar suara langkah kaki.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "seekor makhluk besar menyerang, cakarnya penuh darah", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "sebuah salib hijau terlihat samar-samar di balik jendela-jendela kotor.", "a sick man hobbles up": "seorang pria lemah datang", "An Abandoned Town": "Sebuah Kota Mati", "cart": "gerobak", "might be things worth having still inside.": "mungkin masih ada barang-barang berharga di dalamnya.", "the wood has run out": "kayu telah habis", "The Master": "Tuan", "thrust": "tusuk", "water replenished": "air telah diisi kembali", "a soldier opens fire from across the desert": "seorang Tentara menembak dari gurun", "go twice as far without drinking": "bepergian dua kali lebih jauh tanpa minum", "the tentacular horror is defeated.": "rasa takut telah hilang.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "terdapat sebuah karavan terbalik di atas jalanan rusak.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "penduduk desa pulang untuk berkabung.", "A Modest Village": "Desa Sederhana", "A Damp Cave": "Gua Lembab", "swing": "ayun", "alien alloy": "campuran asing", "export or import save data, for backing up": "ekspor atau impor data simpanan, untuk back up", "smokehouse": "rumah asap", "vague shapes move, just out of sight.": "terlihat ada yang bergerak.", "Wanderer": "Pengembara", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "tanah di sini terbelah, sepertinya disebabkan luka lama.", "the compass points southeast": "kompas menunjuk ke tenggara", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "pengembara itu pergi, dengan gerobak berisi bulu", "there are still supplies inside.": "masih terdapat persediaan di dalam.", "traps are more effective with bait.": "jebakan lebih efektif dari umpan.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "rantai berkarat menghalangi sebuah lorong.", "a sickness is spreading through the village.": "sebuah penyakit menyebar di seluruh desa.", "tangle": "jerat", "miss": "meleset", "the meat has run out": "daging telah habis", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "seekor binatang menyerbu keluar dari ruang kelas luluh lantak.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "beruntung penduduk asli tidak mengerti mekanismenya.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "gerobak sederhana dapat mengangkut lebih banyak kayu dari hutan", "just as deadly now as they were then.": "mematikan sejak awal.", "builder just shivers": "pembangun gemetaran", "a second soldier joins the fight.": "seorang tentara kedua ikut bertarung.", "attack": "serang", "go inside": "masuk", "turn her away": "usir", "reinforce hull": "menyokong lambung kapal", "not enough wood to get the fire going": "tidak cukup kayu untuk perapian", "a stranger arrives in the night": "seorang asing tiba di malam hari", "hut": "gubuk", "trapper": "penjebak", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "terdapat sebuah tanda jalan raya rusak di pintu masuk kota yang pernah jaya ini.", "rifle": "senapan", "sulphur": "sulfur", "steel": "baja", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "orang asing ini berdiri di dekat perapian. dia mengatakan dapat bantu membangun sesuatu.", "the sickness is cured in time.": "penyakit telah disembuhkan tepat waktu.", "the only hope is a quick death.": "satu-satunya harapan adalah cepat mati.", "score for this game: {0}": "skor untuk permainan ini: {0}", "the lizard is dead": "kadal itu telah mati", "iron": "besi", "fires burn in the courtyard beyond.": "api membakar di halaman di depan.", "builder": "pembangun", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "seekor makhluk besar menerjang, otot-ototnya jelas disinari obor.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "ada yang menyebabkan keributan di jalan.", "A Barren World": "Dunia Tandus", "A Firelit Room": "Ruangan Berapi", "some wood is missing.": "beberapa kayu menghilang.", "The Beggar": "Pengemis", "Troposphere": "Troposfer", "ripe for the picking.": "telah siap dipanen.", "A Destroyed Village": "Sebuah Desa Hancur", "coal miner": "penambang batu bara", "not enough teeth": "tidak cukup gigi", "all he has are some scales.": "dia hanya punya beberapa sisik.", "learned to predict their movement": "telah bisa memprediksi gerakan mereka", "the nights are rent with screams.": "setiap malam terdapat jeritan-jeritan.", "take": "ambil", "the scavenger is dead": "pemulung itu telah mati", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "seorang pengembara berjalan dengan kaki terseret, sambil membawa kantung-kantung yang diikat dengan benang kasar.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "sebuah konvoi tiba, mengkhawatirkan sekaligus melegakan.", "the map uncovers a bit of the world": "peta menggambarkan sedikit daerah di dunia", "the shot echoes in the empty street.": "tembakan terdengar di jalan kosong.", "the sounds stop.": "suara-suara telah berhenti.", "rucksack": "rangsel", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "menara-menara di kota tua mendominasi kaki langit", "lights on.": "lampu nyala.", "a torch to keep the dark away": "obor untuk penerangan", "some good stuff woven into its nest.": "beberapa benda berharga ditemukan di sarangnya.", "starvation sets in": "terjadi kelaparan", "charm": "jimat", "the sniper is dead": "penembak jitu itu telah mati", "nothing": "tidak ada apa-apa", "say his folk have been skimming the supplies.": "mengatakan rekannya telah mencuri persediaan.", "Restart?": "Ulang kembali?", "this is irreversible.": "ini tidak dapat diubah", "the town's booming. word does get around.": "kota menjadi heboh, kabar-kabar tersebar.", "Dropbox connection": "Koneksi Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "senjata dan peluru, peninggalan-peninggalan lainnya dari pertempuran tersusun rapi di lantai gudang.", "iron miner": "penambang besi", "give 100": "beri 100", "Export": "Ekspor", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "ruang operasi terdapat banyak peralatan-peralatan aneh.", "A Sniper": "Penembak Jitu", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "pengembara misterius itu kembali, dengan segerobak penuh kayu.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "seekor binatang melompat keluar dari balik sebuah mobil.", "precise": "tepat", "looks like a camp of sorts up ahead.": "kelihatan seperti perkemahan di depan.", "bait": "umpan", "The Sulphur Mine": "Tambang Sulfur", "stunned": "dikagetkan", "a thief is caught": "seorang pencuri telah ditangkap", "a beggar arrives.": "seorang pengemis tiba.", "the strange bird is dead": "burung aneh itu telah mati", "*** EVENT ***": "*** PERISTIWA ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "seekor kadal besar merayap di antara rerumputan", "medicine is needed immediately.": "obat-obatan diperlukan segera.", "A Crashed Ship": "Kapal Karam", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "kota diabaikan dan para penduduk telah lama mati", "give 1 medicine": "beri 1 obat", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "kompas tua itu sudah peot dan berdebu, tapi masih bisa dipakai.", "wood": "hutan", "A Forgotten Battlefield": "Medan Perang Terlupakan", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "tidak ada pepohonan lagi. hanya ada tanah kering dan debu.", "lodge": "pondok", "leave city": "tinggalkan", "a scout stops for the night": "seorang pengembara ingin menginap semalam", "a gunshot rings through the trees.": "sebuah tembakan terdengar dari pepohonan.", "pop ": "jumlah ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "di atas awan-awan, pesawat pengembara melaju. ia telah berada di atas batu ini cukup lama.", "iron mine": "tambang besi", "freezing": "membeku", "the world fades": "dunia mengabur", "some of the traps have been torn apart.": "beberapa jebakan telah dihancurkan.", "not enough iron": "tidak cukup besi", "compass": "kompas", "successfully saved to dropbox datastorage": "berhasil disimpan ke penyimpanan data dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "pembangun mengatakan lebih baik memiliki persediaan peluru yang cukup", "a mysterious wanderer arrives": "seorang pengembara misterius tiba", "An Old House": "Rumah Tua", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "tualng-tulang terkelantang berhamburan di pintu masuk. banyak di antaranya terdapat alur bergerigi.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "sesegera setelah pintu terbuka sedikit, ratusan tentakel keluar.", "leather": "kulit", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "terdengar suara dari terowongan di depan.", "investigate": "selidiki", "the cave narrows a few feet in.": "gua menyempit beberapa kaki ke dalam.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "pedang bagus untuk perlindungan di alam liar.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "kerucut-kerucut lalu lintas berada di jalan, luntur dan retak.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "seorang besar menyerang, dengan mengayunkan sebuah bayonet.", "all residents in the hut perished in the fire.": "semua penduduk di dalam gubuk terbakar oleh api.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "udara dipenuhi debu, diputar-putar oleh angin kencang.", "A Damp Cave": "Sebuah Gua Lembab", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "seorang pria suram mendekat, matanya terlihat mengerikan", "A Military Raid": "Serangan Militer", "the walls are moist and moss-covered": "dinding-dinding lembab dan berlumut", "not enough wood": "tidak cukup kayu", "a giant lizard shambles forward": "seekor kadal raksasa merayap ke depan", "close": "tutup", "some medicine abandoned in the drawers.": "beberapa obat ditinggalkan di dalam laci.", "strange scales": "sisik-sisik aneh", "learned to throw punches with purpose": "telah bisa meninju dengan sengaja", "a shack stands at the center of the village.": "terdapat sebuah pondok di tengah desa ini.", "spare him": "ampuni", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "dia tersenyum dan ingin menginap semalam.", "stealthy": "sembunyi", "the sulphur mine is clear of dangers": "tambang sulfur telah aman", "weapons": "senjata", "the man is thankful.": "pria itu bersyukur", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "lampu-lampu jalanan rusak, berkarat. tempat ini belum mendapat penerangan untuk waktu lama.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "berbagi apa yang dia ketahui tentang menyelinap sebelum dia pergi.", "import": "impor", "available": "tersedia", "A Shivering Man": "Pria Gemetaran", "the rest bury them.": "penduduk desa mengubur mereka.", "smoldering": "menyala kecil", "the young settler was carrying a canvas sack.": "penghuni muda itu membawa karung kanvas.", "the ground is littered with small teeth": "terdapat gigi-gigi kecil di atas lantai.", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "terdapat sarang seekor binatang besar di dalam gua.", "A Tiny Village": "Desa Kecil", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "sekelompok yang terdiri dari orang-orang tua menghuni bangsal ini.", "your are connected to dropbox with account / email ": "anda terhubung ke dropbox dengan akun / email", "Mesosphere": "Mesosfer", "agree": "setuju", "the double doors creak endlessly in the wind.": "pintu ganda berderik terus-menerus.", "not much here.": "tidak banyak barang di sini.", "got it": "baiklah", "choose one slot to load from": "pilih satu tempat untuk memuat dari", "a cave lizard attacks": "sebuah kadal gua menyerang", "men mill about, weapons at the ready.": "orang-orang berdesak-desakan, dengan membawa senjata.", "l armour": "jirah kulit", "steelworks": "pabrik baja", "A Ruined City": "Kota Hancur", "Noises": "Suara-suara", "can't tell what left it here.": "tidak diketahui apa yang membiarkannya di sini.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "pohon-pohon terlihat di kaki langit. rerumputan perlahan-lahan ditutupi ranting-ranting kering dan dedaunan yang jatuh.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "seorang pria berdiri di atas seorang pengembara mati. dia menyadari ada orang lain.", "village": "desa", "cancel": "batal", "put the save code here.": "letakkan kode simpanan di sini", "buy medicine": "beli obat", "hang him": "gantung", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "di dalamnya, sisa-sisa dari korban ada di mana-mana.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "tombak ini tidak elegan, tapi cukup untuk menusuk", "the forest is silent.": "hutan itu sunyi.", "A Borehole": "Sebuah Lubang Bor", "the night is silent.": "malam ini sunyi", "never go thirsty again": "tidak akan haus lagi", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "terdapat sekumpulan persediaan di dalam loker berkarat.", "learned to love the dry air": "telah bisa menyukai udara kering", "workshop": "bengkel", "see farther": "melihat lebih jauh", "bolas": "bola", "the ground is littered with scraps of cloth": "terdapat beberapa potong kain di atas lantai.", "The Coal Mine": "Tambang Batu Bara", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "seekor kadal besar merayap keluar dari kegelapan sebuah stasiun metro.", "more voices can be heard ahead.": "lebih banyak suara terdengar di depan.", "A Large Village": "Desa Besar", "precision": "ketelitian", "A Deserted Town": "Kota Mati", "the sickness spreads through the village.": "penyakit menyebar di seluruh desa.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "dia tidak mengatakan asalnya, tetapi dia tidak menetap.", "the crowd surges forward.": "gerombolan itu mulai bergerak.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "pengembara mengambil jimat dan mengangguk pelan.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "pengembara misterius itu kembali, dengan segerobak penuh bulu.", "armoury": "gudang senjata", "searching the bodies yields a few supplies.": "terdapat beberapa persediaan di tubuh-tubuh mayat.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "cahaya obor menerangi lorong.", "safer here": "lebih aman di sini", "Export / Import": "Ekspor / Impor", "steelworker": "pekerja pabrik baja", "the man-eater is dead": "pemakan manusia itu telah mati", "learned to swing weapons with force": "telah bisa mengayunkan senjata dengan kekuatan", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "sisa-sisa penghuni kabur dari kekacauan, barang-barang berharga ditinggalkan.", "a crudely made charm": "jimat yang dibuat dengan kasar", "cask": "tong kecil", "engine:": "mesin:", "the streets are empty.": "jalan-jalan kosong.", "lizard": "kadal", "Sulphur Mine": "Tambang Sulfur", "export or import save data to dropbox datastorage": "ekspor atau impor data simpanan ke penyimpanan data dropbox", "the house has been ransacked.": "rumah itu telah digeledah.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "seorang bandit sedang menunggu di balik dinding.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "bau logam dari pembakar lanjut pengembara dapat tercium di udara.", "large prints lead away, into the forest.": "jejak-jejak kaki besar mengarah menuju hutan.", "a startled beast defends its home": "seekor binatang yang kaget mempertahankan sarangnya", "there is nothing else here.": "tidak ada apa-apa lagi di sini.", "his time here, now, is his penance.": "waktunya di sini, sekarang, untuk penebusan dosanya.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "jendela-jendela sekolah yang tidak pecah dilapisi jelaga.", "hull:": "lambung kapal:", "scavenger": "pemulung", "unarmed master": "tuan tak bersenjata", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "pria itu bersyukur. dia mengatakan tidak akan kembali lagi.", "laser rifle": "senapan laser", "sulphur mine": "tambang sulfur", "buy compass": "beli kompas", "buy map": "beli peta", "scratching noises can be heard from the store room.": "suara cakaran dapat terdengar dari gudang.", "steel sword": "pedang baja", "descend": "turun", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "meminta beberapa bulu untuk menghangatkan dirinya di malam hari.", "A Raucous Village": "Desa Ramai", "the beggar expresses his thanks.": "pengemis itu berterimakasih", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "menampung lebih banyak sarana untuk perjalanan panjang", "free {0}/{1}": "kosong {0}/{1}", "Room": "Ruang", "a swamp festers in the stagnant air.": "sebuah rawa membusuk dengan udara kotor.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "alang-alang busuk mengapung di atas tanah berawa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "gudang senjata telah siap, senjata-senjata dapat dibangun.", "eat meat": "makan daging", "slow metabolism": "metabolisme lambat", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "terdapat api perkemahan di pintu masuk tambang.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "mulut gua lebar dan gelap", "not enough sulphur": "tidak cukup sulfur", "builder's not sure he's to be trusted.": "pembangun tidak yakin dia dapat dipercaya.", "evasion": "pengelakan", "buy bait": "beli umpan", "a pack of lizards rounds the corner.": "sekelompok kadal bersiap menyerang.", "light fire": "nyalakan api", "waterskin": "kantong air", "scattered teeth": "gigi-gigi bertaburan", "the door hangs open.": "pintu terbuka.", "buy:": "beli:", "load": "muat", "track them": "telusuri", "stores": "toko", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "para pengembara dapat membuka toko sekarang, mereka akan menetap untuk sementara", "A Dusty Path": "Jalur Berdebu", "armour": "baju jirah", "A Man-Eater": "Pemakan Manusia", "bring your friends.": "ajak teman-teman anda.", "the compass points south": "kompas menunjuk ke selatan", "the compass points north": "kompas menunjuk ke utara", "The Sick Man": "Orang Sakit", "yes": "ya", "martial artist": "ahli bela diri", "the traps contain ": "di dalam jebakan terdapat ", "the old tower seems mostly intact.": "menara tua itu kelihatannya masih utuh sebagian besar.", "scales": "sisik", "bird must have liked shiney things.": "burung mungkin menyukai benda-benda bersinar.", "the path leads to an abandoned mine": "jalan ini menuju ke sebuah tambang yang ditinggalkan.", "the compass points northeast": "kompas menunjuk ke timur laut", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "perkemahan masih aman dari amukan api.", "he begs for medicine.": "dia meminta obat.", "save": "simpan", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "kantong air dapat menampung sedikit air", "turn him away": "usir", "the people here were broken a long time ago.": "orang-orang di sini telah kehilangan harapan sejak lama.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "seorang tentara beruban menyerang, dengan sebuah bayonet.", "shivering man": "pria gemetaran", "The Mysterious Wanderer": "Pengembara Misterius", "A Huge Lizard": "Kadal Besar", "boxer": "petinju", "a man joins the fight": "seorang pria ikut bertarung.", "An Outpost": "Sebuah Pos", "not enough meat": "tidak cukup daging", "some weird metal he picked up on his travels.": "logam aneh yang dipungut selama perjalanannya", "something's in there.": "ada sesuatu di dalamnya.", "restore more health when eating": "memulihkan kesehatan ketika makan", "A Snarling Beast": "Binatang Menggeram", "Share": "Bagi", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "disebabkan pabrik baja, asap memenuhi desa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "seekor burung besar bersarang di lantai teratas tangga.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "seorang pengembara tua duduk di dalam, sepertinya kesurupan.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "pembangun mengatakan penduduk desa dapat membuat baja, jika punya peralatan", "continue": "lanjutkan", "there is no more water": "air minum telah habis", "flickering": "berkelap-kelip", "only the chief remains.": "hanya terdapat kepala desa.", "go back inside": "masuk ke dalam", "a few items are scattered on the ground.": "beberapa barang tersebar di atas lantai.", "save this.": "simpan ini.", "this old mine is not abandoned": "tambang tua ini tidak terabaikan", "a fight, maybe.": "mungkin sebuah pertarungan.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "di belakang pintu, sebuah makhluk terbangun dan menyerang.", "baited trap": "jebakan berumpan", "dead": "menjadi mati", "the torch sputters and dies in the damp air": "obor mati disebabkan udara lembab", "export": "ekspor", "a few belongings rest against the walls.": "beberapa barang bersandar di dinding-dinding.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "tidak jauh dari desa terdapat seekor binatang besar, bulunya penuh darah.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "terdapat sebuah tambang besi tua, peralatan-peralatan diabaikan dan berkarat.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "tetapi masih ada sekumpulan obat di bawah papan lantai.", "only dust and stains remain.": "hanya debu dan noda yang tersisa.", "s armour": "jirah baja", "say he should be strung up as an example.": "mengatakan dia seharusnya digantung sebagai contoh.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "barang-barang bekas kumpulan tersebar di atas lantai seolah-olah terjatuh dari surga.", "Fire": "Api", "the darkness is absolute": "sangat gelap", "A Ruined Trap": "Jebakan Hancur", "not enough coal": "tidak cukup batu bara", "ambushed on the street.": "disergap di jalan.", "worth killing for, it seems.": "pantas dibunuh, sepertinya.", "slash": "ayun", "builder says she can make a cart for carrying wood": "pembangun mengatakan dia dapat membuat gerobak untuk menampung kayu", "leather's not strong. better than rags, though.": "kulit tidak cukup kuat. lebih baik dari kain tua.", "builder stokes the fire": "pembangun menyalakan api", "say goodbye": "biarkan pergi", "A Silent Forest": "Hutan Sunyi", "builder's not sure she's to be trusted.": "pembangun tidak yakin dia dapat dipercaya.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "terdapat sebuah peti tua di belakang batu, dan diselimuti debu tebal.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "janji telah dibuat. dalam beberapa hari kemudian, persediaan yang hilang akan dikembalikan.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "seorang pria lemah berdiri menantang menghalangi jalan.", "the plague rips through the village.": "wabah menghancurkan desa.", "an old wanderer arrives.": "seorang pengembara tua tiba.", "scavenger had a small camp in the school.": "pemulung membuat perkemahan di dalam sekolah.", "the compass points southwest": "kompas menunjuk ke barat daya", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "pengembara itu pergi, dengan gerobak berisi kayu", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Ekspor / Impor", "maybe some useful stuff in the rubble.": "mungkin ada beberapa barang berharga di antara reruntuhan.", "ok": "oke", "a man hobbles up, coughing.": "seorang pria berjalan terpincang-pincang, sambil batuk.", "i armour": "jirah besi", "The Scout": "Pengintai", "leaves a pile of small scales behind.": "meninggalkan setumpuk sisik-sisik.", "pockets": "saku", "the debris is denser here.": "reruntuhan di sini lebih padat.", "stab": "tusuk", "time to move on.": "waktunya pergi.", "the ground is littered with small scales": "terdapat sisik-sisik kecil di atas lantai.", "not enough ": "tidak cukup ", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "bau busuk mengisi ruang operasi.", "burning": "menyala", "they must be here for a reason.": "pasti ada alasan kenapa mereka di sini.", "a nomad arrives, looking to trade": "seorang pengembara tiba, ingin berdagang", "black powder and bullets, like the old days.": "mesiu dan peluru, seperti zaman dahulu.", "restart the game?": "ulang kembali permainan?", "gastronome": "pencicip makanan", "load from slot": "muat dari tempat", "energy cell": "sel energi", "inside the hut, a child cries.": "di dalam gubuk, seorang anak menangis.", "the compass points west": "kompas menunjuk ke barat", "always worked before, at least.": "selalu berhasil sebelumnya, setidaknya.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "Seorang pemulung mendekat, berharap mendapat keuntungan", "Sickness": "Penyakit", "still a few drops of water in the old well.": "masih terdapat beberapa tetes air di sumur tua.", "build:": "bangun:", "feral terror": "peneror liar", "signout": "keluar", "A Beast Attack": "Serangan Binatang", "Ready to Leave?": "Siap untuk Berangkat?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "rumah diabaikan, tapi belum dijarah.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "waktunya keluar dari tempat ini. tidak akan kembali lagi.", "the compass points northwest": "kompas menunjuk ke barat laut", "the thirst becomes unbearable": "terjadi kehausan", "a beggar arrives": "seorang pengemis tiba", "a beast stands alone in an overgrown park.": "terdapat seekor binatang di taman tak terawat.", "he leaves a reward.": "dia memberikan hadiah", "nothing but downcast eyes.": "hanya ada mata-mata murung.", "the scout says she's been all over.": "pengintai itu mengatakan dia telah berada di banyak tempat.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "pemukiman kecil telah terbakar cukup lama.", "cloth": "kain", "a second soldier opens fire.": "tentara kedua mulai menembak.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "bahaya berada sejauh ini dari desa tanpa perlindungan memadai", "squeeze": "pencet", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "terdapat sebuah lemari obat di ujung lorong.", "scraps of fur": "potongan bulu", "a scavenger waits just inside the door.": "seorang pemulung menunggu di balik pintu.", "the wind howls outside": "angin berhembus di luar", "the wagon can carry a lot of supplies": "kereta dapat menampung persediaan yang banyak", "A Battlefield": "Sebuah Medan Perang", "more soldiers will be on their way.": "lebih banyak tentara akan tiba.", "the shivering man is dead": "pria gemetaran itu telah mati", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "pembangun telah selesai membangun rumah asap. dia kelihatan lapar.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "hanya terdapat rumput-rumput mati di atas tanah tandus, melambai-lambai ditiup angin gersang.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "seekor binatang menggeram melompat keluar dari semak", "the place has been swept clean by scavengers.": "tempat ini telah dijarah habis oleh para pemulung.", "A Destroyed Village": "Desa Hancur", "land blows more often": "mendaratkan pukulan lebih sering", "Space": "Ruang Angkasa", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "isinya telah dijarah pemulung, tetapi masih ada beberapa barang berharga.", "Thermosphere": "Termosfer", "5 medicine": "5 obat", "do nothing": "diam saja", "A Gaunt Man": "Pria Suram", "Outside": "Luar", "the snarling beast is dead": "binatang menggeram itu telah mati", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "terdapat mayat-mayat dan persediaan dari kedua sisi di atas tanah.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "sisa-sisa dari sebuah rumah tua seperti monumen di waktu singkat", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "seorang penghuni liar berdiri tegak di pintu masuk sebuah gubuk kecil.", "lights flash through the alleys between buildings.": "cahaya menyinari gang-gang di antara bangunan-bangunan.", "no": "tidak", "{0} per {1}s": "{0} per {1}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "sebuah keluarga menempati salah satu gubuk.", "run": "lari", "Exosphere": "Eksosfer", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "dia mengatakan pernah memimpin armada-armada kapal menuju dunia segar.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "pembangun mengatakan ada lebih banyak pengembara. mereka akan bekerja juga.", "evasive": "elakan", "an old wanderer arrives": "seorang pengembara tua tiba", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "di balik dinding, terdengan suara-suara.", "melee weapons deal more damage": "senjata jarak dekat menyakiti lebih banyak", "the compass points ": "kompas mengarah ke ", "lets some light down into the dusty haze.": "biarkan cahaya meninari embun.", "the man swallows the medicine eagerly": "pria itu meminum obat dengan tidak sabar", "the days are spent with burials.": "setiap hari terdapat korban-korban.", "more traps to catch more creatures": "lebih banyak jebakan untuk lebih banyak makhluk", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "seorang pria menyerbu di aula, dengan pedang berkarat di tangannya", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "terdapat peralatan bepergian dan pernak-pernik di dalamnya.", "bullets": "peluru", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "cahaya api kelihatan dari luar yang gelap", "tell him to leave": "meminta dia pergi", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "semak kering dan patahan ranting di hutan", "tattered cloth": "kain compang-camping", "can't read the words.": "tulisan tidak terbaca.", "tanner": "penyamak", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "asapi daging, atau ia akan membusuk. pembangun mengatakan dia dapat melakukannya.", "or migrating computers": "atau memindahkan komputer", "water:{0}": "air minum:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "masih ada waktu mengumpulkan sedikit persediaan.", "teeth": "gigi", "villagers could help hunt, given the means": "penduduk desa dapat bantu berburu, jika dicukupi kebutuhan", "the beast is dead.": "binatang telah mati.", "feral howls echo out of the darkness.": "lolongan liar terdengar di kegelapan.", "The Iron Mine": "Tambang Besi"}); diff --git a/lang/id/strings.po b/lang/id/strings.po new file mode 100644 index 0000000..3c311cd --- /dev/null +++ b/lang/id/strings.po @@ -0,0 +1,3468 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-24 14:18+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 22:58+0700\n" +"Last-Translator: Ricky Chandra \n" +"Language-Team: \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: script/dropbox.js:64 +msgid "Dropbox connection" +msgstr "Koneksi Dropbox" + +#: script/dropbox.js:67 +msgid "connect game to dropbox local storage" +msgstr "menghubungkan game ke penyimpanan lokal Dropbox" + +# command +#: script/dropbox.js:70 +msgid "connect" +msgstr "sambung" + +# command +#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 +#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311 +msgid "cancel" +msgstr "batal" + +#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 +msgid "Dropbox Export / Import" +msgstr "Dropbox Ekspor / Impor" + +#: script/dropbox.js:91 +msgid "export or import save data to dropbox datastorage" +msgstr "ekspor atau impor data simpanan ke penyimpanan data dropbox" + +#: script/dropbox.js:92 +msgid "your are connected to dropbox with account / email " +msgstr "anda terhubung ke dropbox dengan akun / email" + +# command +#: script/dropbox.js:95 +msgid "save" +msgstr "simpan" + +# command +#: script/dropbox.js:99 +msgid "load" +msgstr "muat" + +# command +#: script/dropbox.js:104 +msgid "signout" +msgstr "keluar" + +#: script/dropbox.js:115 +msgid "choose one slot to save to" +msgstr "pilih satu tempat untuk menyimpan ke" + +#: script/dropbox.js:121 +msgid "save to slot" +msgstr "simpan ke tempat" + +#: script/dropbox.js:144 +msgid "choose one slot to load from" +msgstr "pilih satu tempat untuk memuat dari" + +#: script/dropbox.js:151 +msgid "load from slot" +msgstr "muat dari tempat" + +#: script/dropbox.js:183 +msgid "successfully saved to dropbox datastorage" +msgstr "berhasil disimpan ke penyimpanan data dropbox" + +#: script/dropbox.js:184 +msgid "error while saving to dropbox datastorage" +msgstr "error saat menyimpan ke penyimpanan data dropbox" + +#: script/dropbox.js:187 +msgid "ok" +msgstr "oke" + +#: script/engine.js:16 +msgid "boxer" +msgstr "petinju" + +#: script/engine.js:17 +msgid "punches do more damage" +msgstr "tinjuan menyakiti" + +#: script/engine.js:20 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "telah bisa meninju dengan sengaja" + +#: script/engine.js:23 +msgid "martial artist" +msgstr "ahli bela diri" + +#: script/engine.js:24 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "tinjuan menyakiti lebih banyak" + +#: script/engine.js:25 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "telah bisa bertarung secara efektif tanpa senjata" + +#: script/engine.js:30 +msgid "unarmed master" +msgstr "tuan tak bersenjata" + +#: script/engine.js:31 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "meninju dua kali lebih cepat, dan dengan lebih kuat" + +#: script/engine.js:32 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "telah bisa memukul lebih cepat tanpa senjata" + +#: script/engine.js:35 +msgid "barbarian" +msgstr "barbar" + +#: script/engine.js:36 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "senjata jarak dekat menyakiti lebih banyak" + +#: script/engine.js:37 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "telah bisa mengayunkan senjata dengan kekuatan" + +#: script/engine.js:40 +msgid "slow metabolism" +msgstr "metabolisme lambat" + +#: script/engine.js:41 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "bepergian dua kali lebih jauh tanpa makan" + +#: script/engine.js:42 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "telah bisa mengabaikan kelaparan" + +#: script/engine.js:45 +msgid "desert rat" +msgstr "tikus gurun" + +#: script/engine.js:46 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "bepergian dua kali lebih jauh tanpa minum" + +#: script/engine.js:47 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "telah bisa menyukai udara kering" + +#: script/engine.js:50 +msgid "evasive" +msgstr "elakan" + +#: script/engine.js:51 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "mengelak serangan dengan lebih efektif" + +#: script/engine.js:52 +#, fuzzy +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "telah bisa berada di tempat mereka tidak ada" + +#: script/engine.js:55 +msgid "precise" +msgstr "tepat" + +#: script/engine.js:56 +msgid "land blows more often" +msgstr "mendaratkan pukulan lebih sering" + +#: script/engine.js:57 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "telah bisa memprediksi gerakan mereka" + +#: script/engine.js:60 +msgid "scout" +msgstr "intai" + +#: script/engine.js:61 +msgid "see farther" +msgstr "melihat lebih jauh" + +#: script/engine.js:62 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "telah bisa melihat ke depan" + +#: script/engine.js:65 +msgid "stealthy" +msgstr "sembunyi" + +#: script/engine.js:66 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "lebih baik menghindari konflik di alam liar" + +#: script/engine.js:67 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "telah bisa bersembunyi" + +#: script/engine.js:70 +msgid "gastronome" +msgstr "pencicip makanan" + +#: script/engine.js:71 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "memulihkan kesehatan ketika makan" + +#: script/engine.js:72 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "telah bisa membuat sebagian besar makanan" + +#: script/engine.js:142 script/engine.js:481 +msgid "lights off." +msgstr "lampu mati." + +#: script/engine.js:148 script/space.js:450 +msgid "restart." +msgstr "ulang kembali." + +#: script/engine.js:154 +msgid "share." +msgstr "bagi." + +#: script/engine.js:160 +msgid "save." +msgstr "simpan." + +#: script/engine.js:169 +msgid "dropbox." +msgstr "dropbox." + +#: script/engine.js:176 +msgid "app store." +msgstr "app store." + +#: script/engine.js:182 +msgid "github." +msgstr "github." + +#: script/engine.js:261 +msgid "Export / Import" +msgstr "Ekspor / Impor" + +# line 1 +#: script/engine.js:265 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "ekspor atau impor data simpanan, untuk back up" + +# line 2 +#: script/engine.js:266 +msgid "or migrating computers" +msgstr "atau memindahkan komputer" + +# command +#: script/engine.js:270 +msgid "export" +msgstr "ekspor" + +# command +#: script/engine.js:274 script/engine.js:306 +msgid "import" +msgstr "impor" + +#: script/engine.js:285 +msgid "are you sure?" +msgstr "apakah anda yakin?" + +#: script/engine.js:286 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "jika kode tidak valid, seluruh data akan hilang" + +#: script/engine.js:287 +msgid "this is irreversible." +msgstr "ini tidak dapat diubah" + +# command +#: script/engine.js:291 script/engine.js:377 +msgid "yes" +msgstr "ya" + +# command +#: script/engine.js:296 script/engine.js:382 +msgid "no" +msgstr "tidak" + +#: script/engine.js:302 +msgid "put the save code here." +msgstr "letakkan kode simpanan di sini" + +#: script/engine.js:334 +msgid "Export" +msgstr "Ekspor" + +#: script/engine.js:337 +msgid "save this." +msgstr "simpan ini." + +# command +#: script/engine.js:342 +msgid "got it" +msgstr "baiklah" + +#: script/engine.js:371 +msgid "Restart?" +msgstr "Ulang kembali?" + +#: script/engine.js:374 +msgid "restart the game?" +msgstr "ulang kembali permainan?" + +#: script/engine.js:405 +msgid "Share" +msgstr "Bagi" + +#: script/engine.js:408 +msgid "bring your friends." +msgstr "ajak teman-teman anda." + +#: script/engine.js:411 +msgid "facebook" +msgstr "facebook" + +#: script/engine.js:418 +msgid "google+" +msgstr "google+" + +#: script/engine.js:425 +msgid "twitter" +msgstr "twitter" + +#: script/engine.js:432 +msgid "reddit" +msgstr "reddit" + +#: script/engine.js:439 +msgid "close" +msgstr "tutup" + +#: script/engine.js:474 script/engine.js:477 +msgid "lights on." +msgstr "lampu nyala." + +# {0}: production/consumption unit +# {1}: number of seconds +#: script/engine.js:584 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0} per {1}" + +# command +#: script/events.js:142 +msgid "eat meat" +msgstr "makan daging" + +# command +#: script/events.js:162 +msgid "use meds" +msgstr "pakai peralatan medis" + +#: script/events.js:360 script/events.js:405 +msgid "miss" +msgstr "meleset" + +#: script/events.js:373 script/events.js:418 +msgid "stunned" +msgstr "dikagetkan" + +# command +#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 +#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 +#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 +#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 +#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 +#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255 +#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987 +#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047 +#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129 +#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302 +#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444 +#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501 +#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545 +#: script/events/setpieces.js:3573 +msgid "leave" +msgstr "tinggalkan" + +#: script/events.js:780 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** PERISTIWA ***" + +#: script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "tersimpan." + +#: script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "hutan" + +#: script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "pembangun" + +#: script/localization.js:7 +#, fuzzy +msgid "teeth" +msgstr "gigi" + +#: script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "daging" + +#: script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "bulu" + +#: script/localization.js:10 +#, fuzzy +msgid "alien alloy" +msgstr "campuran asing" + +#: script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "peluru" + +#: script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "jimat" + +#: script/localization.js:13 script/path.js:148 +msgid "leather" +msgstr "kulit" + +#: script/localization.js:14 script/path.js:146 +msgid "iron" +msgstr "besi" + +#: script/localization.js:15 script/path.js:144 +msgid "steel" +msgstr "baja" + +#: script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "batu bara" + +#: script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "sulfur" + +#: script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "sel energi" + +#: script/localization.js:19 script/room.js:167 +msgid "torch" +msgstr "obor" + +#: script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "obat" + +#: script/localization.js:21 script/outside.js:20 +msgid "hunter" +msgstr "pemburu" + +#: script/localization.js:22 script/outside.js:28 +msgid "trapper" +msgstr "penjebak" + +#: script/localization.js:23 script/outside.js:36 +msgid "tanner" +msgstr "penyamak" + +#: script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "granat" + +#: script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "bola" + +#: script/localization.js:26 +msgid "bayonet" +msgstr "bayonet" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:44 +msgid "charcutier" +msgstr "penjual daging babi" + +#: script/localization.js:28 script/outside.js:53 +msgid "iron miner" +msgstr "penambang besi" + +#: script/localization.js:29 +msgid "iron mine" +msgstr "tambang besi" + +#: script/localization.js:30 script/outside.js:61 +msgid "coal miner" +msgstr "penambang batu bara" + +#: script/localization.js:31 +msgid "coal mine" +msgstr "tambang batu bara" + +#: script/localization.js:32 script/outside.js:69 +msgid "sulphur miner" +msgstr "penambang sulfur" + +#: script/localization.js:33 +msgid "sulphur mine" +msgstr "tambang sulfur" + +#: script/localization.js:34 script/outside.js:86 +msgid "armourer" +msgstr "pembuat senjata" + +#: script/localization.js:35 script/outside.js:77 +msgid "steelworker" +msgstr "pekerja pabrik baja" + +# use plural if your language admits it (like "teeth" and "scales") +#: script/localization.js:36 +msgid "bait" +msgstr "umpan" + +#: script/localization.js:37 script/localization.js:44 +msgid "cured meat" +msgstr "daging asap" + +#: script/localization.js:38 script/localization.js:43 +#, fuzzy +msgid "scales" +msgstr "sisik" + +#: script/localization.js:39 +msgid "compass" +msgstr "kompas" + +#: script/localization.js:40 +msgid "laser rifle" +msgstr "senapan laser" + +#: script/localization.js:41 script/outside.js:13 +msgid "gatherer" +msgstr "pengumpul" + +#: script/localization.js:42 +msgid "cloth" +msgstr "kain" + +#: script/localization.js:45 +msgid "thieves" +msgstr "pencuri" + +#: script/localization.js:46 +msgid "not enough fur" +msgstr "tidak cukup bulu" + +#: script/localization.js:47 +msgid "not enough wood" +msgstr "tidak cukup kayu" + +#: script/localization.js:48 +msgid "not enough coal" +msgstr "tidak cukup batu bara" + +#: script/localization.js:49 +msgid "not enough iron" +msgstr "tidak cukup besi" + +#: script/localization.js:50 +msgid "not enough steel" +msgstr "tidak cukup baja" + +#: script/localization.js:51 +msgid "not enough sulphur" +msgstr "tidak cukup sulfur" + +#: script/localization.js:52 +msgid "baited trap" +msgstr "jebakan berumpan" + +#: script/localization.js:53 +msgid "not enough scales" +msgstr "tidak cukup sisik" + +#: script/localization.js:54 +msgid "not enough cloth" +msgstr "tidak cukup kain" + +#: script/localization.js:55 +msgid "not enough teeth" +msgstr "tidak cukup gigi" + +#: script/localization.js:56 +msgid "not enough leather" +msgstr "tidak cukup kulit" + +#: script/localization.js:57 +msgid "not enough meat" +msgstr "tidak cukup daging" + +#: script/localization.js:58 +msgid "the compass points east" +msgstr "kompas menunjuk ke timur" + +#: script/localization.js:59 +msgid "the compass points west" +msgstr "kompas menunjuk ke barat" + +#: script/localization.js:60 +msgid "the compass points north" +msgstr "kompas menunjuk ke utara" + +#: script/localization.js:61 +msgid "the compass points south" +msgstr "kompas menunjuk ke selatan" + +#: script/localization.js:62 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "kompas menunjuk ke timur laut" + +#: script/localization.js:63 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "kompas menunjuk ke barat laut" + +#: script/localization.js:64 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "kompas menunjuk ke tenggara" + +#: script/localization.js:65 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "kompas menunjuk ke barat daya" + +#: script/localization.js:72 +msgid "stores" +msgstr "toko" + +#: script/localization.js:73 +msgid "weapons" +msgstr "senjata" + +# introduces available buildings +#: script/localization.js:74 +msgid "build:" +msgstr "bangun:" + +# introduces items which can be crafted +#: script/localization.js:75 +msgid "craft:" +msgstr "rakit:" + +# introduces list of marketable items +#: script/localization.js:76 +msgid "buy:" +msgstr "beli:" + +#: script/localization.js:77 +msgid "supplies:" +msgstr "persediaan:" + +#: script/localization.js:78 +msgid "perks:" +msgstr "tunjangan:" + +#: script/localization.js:79 +msgid "take:" +msgstr "mengambil:" + +#: script/localization.js:80 +msgid "drop:" +msgstr "menjatuhkan:" + +#: script/localization.js:81 +msgid "forest" +msgstr "hutan" + +#: script/localization.js:82 +msgid "village" +msgstr "desa" + +#: script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Luar" + +#: script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "potongan bulu" + +#: script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "sedikit daging" + +#: script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "sisik-sisik aneh" + +#: script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "gigi-gigi bertaburan" + +#: script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "kain compang-camping" + +#: script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "jimat yang dibuat dengan kasar" + +#: script/outside.js:142 script/outside.js:536 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Hutan Sunyi" + +# command +#: script/outside.js:170 +msgid "gather wood" +msgstr "kumpulkan kayu" + +#: script/outside.js:187 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "seorang asing tiba di malam hari" + +#: script/outside.js:189 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "sebuah keluarga menempati salah satu gubuk." + +#: script/outside.js:191 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "sekumpulan kecil orang tiba, sangat kotor." + +#: script/outside.js:193 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "sebuah konvoi tiba, mengkhawatirkan sekaligus melegakan." + +#: script/outside.js:195 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "kota menjadi heboh, kabar-kabar tersebar." + +# short for population +# mind the whitespace at the end! +#: script/outside.js:426 +msgid "pop " +msgstr "jumlah " + +# command +#: script/outside.js:517 +msgid "check traps" +msgstr "periksa jebakan" + +#: script/outside.js:538 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Gubuk Kecil" + +#: script/outside.js:540 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Desa Kecil" + +#: script/outside.js:542 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Desa Sederhana" + +#: script/outside.js:544 +msgid "A Large Village" +msgstr "Desa Besar" + +#: script/outside.js:546 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Desa Ramai" + +#: script/outside.js:558 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "langit berwarna abu dan angin bertiup terus-menerus" + +#: script/outside.js:568 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "semak kering dan patahan ranting di hutan" + +# mind the whitespace at the end! +#: script/outside.js:596 +msgid "the traps contain " +msgstr "di dalam jebakan terdapat " + +# separates the last object found in traps. +# mind the whitespaces at the beginning and end! +#: script/outside.js:603 +msgid " and " +msgstr " dan " + +#: script/path.js:33 script/path.js:312 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Jalur Berdebu" + +# command +#: script/path.js:50 +msgid "embark" +msgstr "mulai" + +#: script/path.js:68 +msgid "the compass points " +msgstr "kompas mengarah ke " + +#: script/path.js:142 +msgid "none" +msgstr "tidak ada" + +#: script/path.js:152 +msgid "armour" +msgstr "baju jirah" + +#: script/path.js:164 +msgid "water" +msgstr "air minum" + +# Legend for free space when embarking +#: script/path.js:243 script/world.js:306 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "kosong {0}/{1}" + +#: script/path.js:267 +msgid "weight" +msgstr "berat" + +#: script/path.js:269 +msgid "available" +msgstr "tersedia" + +#: script/room.js:22 +msgid "trap" +msgstr "jebakan" + +#: script/room.js:25 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "" +"pembangun mengatakan dia dapat membuat jebakan untuk menangkap makhluk-" +"makhluk di luar" + +#: script/room.js:26 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "lebih banyak jebakan untuk lebih banyak makhluk" + +#: script/room.js:27 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "menambah jebakan tidak berarti lagi" + +#: script/room.js:37 +msgid "cart" +msgstr "gerobak" + +#: script/room.js:40 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "pembangun mengatakan dia dapat membuat gerobak untuk menampung kayu" + +#: script/room.js:41 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "gerobak sederhana dapat mengangkut lebih banyak kayu dari hutan" + +#: script/room.js:50 +msgid "hut" +msgstr "gubuk" + +#: script/room.js:53 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "" +"pembangun mengatakan ada lebih banyak pengembara. mereka akan bekerja juga." + +#: script/room.js:54 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "pembangun membangun sebuah pondok, di dalam hutan. kabar akan tersebar" + +#: script/room.js:55 +msgid "no more room for huts." +msgstr "tidak ada ruang untuk pondok lagi." + +#: script/room.js:65 +msgid "lodge" +msgstr "pondok" + +#: script/room.js:68 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "penduduk desa dapat bantu berburu, jika dicukupi kebutuhan" + +#: script/room.js:69 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "pondok berburu dibangun di dalam hutan, dapat keluar dari kota" + +#: script/room.js:80 +msgid "trading post" +msgstr "pos perdagangan" + +#: script/room.js:83 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "pos perdagangan memudahkan perdagangan" + +#: script/room.js:84 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"para pengembara dapat membuka toko sekarang, mereka akan menetap untuk " +"sementara" + +#: script/room.js:94 +msgid "tannery" +msgstr "penyamakan" + +#: script/room.js:97 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"pembangun mengatakan kulit dapat berguna. penduduk desa dapat membuatnya" + +#: script/room.js:98 +#, fuzzy +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "penyamakan menjadi terkenal di desa" + +#: script/room.js:108 +msgid "smokehouse" +msgstr "rumah asap" + +#: script/room.js:111 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"asapi daging, atau ia akan membusuk. pembangun mengatakan dia dapat " +"melakukannya." + +#: script/room.js:112 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "pembangun telah selesai membangun rumah asap. dia kelihatan lapar." + +#: script/room.js:122 +msgid "workshop" +msgstr "bengkel" + +#: script/room.js:125 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"pembangun mengatakan dia dapat membuat barang lebih bagus, jika punya " +"peralatan" + +#: script/room.js:126 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "bengkel telah siap. pembangun senang mendapatkannya" + +#: script/room.js:137 +msgid "steelworks" +msgstr "pabrik baja" + +#: script/room.js:140 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"pembangun mengatakan penduduk desa dapat membuat baja, jika punya peralatan" + +#: script/room.js:141 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "disebabkan pabrik baja, asap memenuhi desa" + +#: script/room.js:152 +msgid "armoury" +msgstr "gudang senjata" + +#: script/room.js:155 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "pembangun mengatakan lebih baik memiliki persediaan peluru yang cukup" + +#: script/room.js:156 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "gudang senjata telah siap, senjata-senjata dapat dibangun." + +#: script/room.js:170 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "obor untuk penerangan" + +#: script/room.js:179 +msgid "waterskin" +msgstr "kantong air" + +#: script/room.js:183 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "kantong air dapat menampung sedikit air" + +#: script/room.js:191 +msgid "cask" +msgstr "tong kecil" + +#: script/room.js:195 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "tong kecil dapat menampung cukup air untuk perjalanan panjang" + +#: script/room.js:204 +msgid "water tank" +msgstr "tangki air" + +#: script/room.js:208 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "tidak akan haus lagi" + +#: script/room.js:217 +msgid "bone spear" +msgstr "tombak tulang" + +#: script/room.js:220 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "tombak ini tidak elegan, tapi cukup untuk menusuk" + +#: script/room.js:229 script/world.js:300 +msgid "rucksack" +msgstr "rangsel" + +#: script/room.js:233 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "menampung lebih banyak sarana untuk perjalanan panjang" + +#: script/room.js:241 +msgid "wagon" +msgstr "kereta" + +#: script/room.js:245 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "kereta dapat menampung persediaan yang banyak" + +#: script/room.js:254 +msgid "convoy" +msgstr "konvoi" + +#: script/room.js:258 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "konvoi dapat menampung hampir segalanya" + +# short for "leather armour" +#: script/room.js:268 +msgid "l armour" +msgstr "jirah kulit" + +#: script/room.js:271 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "kulit tidak cukup kuat. lebih baik dari kain tua." + +# short for "iron armour" +#: script/room.js:280 +msgid "i armour" +msgstr "jirah besi" + +#: script/room.js:283 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "besi lebih kuat dari kulit" + +# short for "steel armour" +#: script/room.js:292 +msgid "s armour" +msgstr "jirah baja" + +#: script/room.js:295 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "baja lebih kuat dari besi" + +#: script/room.js:304 +msgid "iron sword" +msgstr "pedang besi" + +#: script/room.js:307 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "pedang bagus untuk perlindungan di alam liar." + +#: script/room.js:317 +msgid "steel sword" +msgstr "pedang baja" + +#: script/room.js:320 +#, fuzzy +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "pedang baja lebih kuat dari besi" + +#: script/room.js:330 +msgid "rifle" +msgstr "senapan" + +#: script/room.js:332 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "mesiu dan peluru, seperti zaman dahulu." + +#: script/room.js:464 +msgid "Room" +msgstr "Ruang" + +#: script/room.js:492 script/room.js:617 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Ruang Gelap" + +# command +#: script/room.js:507 +msgid "light fire" +msgstr "nyalakan api" + +# command +#: script/room.js:518 +#, fuzzy +msgid "stoke fire" +msgstr "perbesar api" + +# introduces "room state" +#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 +#, fuzzy +msgid "the room is {0}" +msgstr "ruangan {0}" + +# introduces "fire state" +#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 +#, fuzzy +msgid "the fire is {0}" +msgstr "api {0}" + +#: script/room.js:578 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"orang asing ini berdiri di dekat perapian. dia mengatakan dapat bantu " +"membangun sesuatu." + +# room state +#: script/room.js:593 +msgid "freezing" +msgstr "membeku" + +# room state +#: script/room.js:594 +msgid "cold" +msgstr "mendingin" + +# room state +#: script/room.js:595 +#, fuzzy +msgid "mild" +msgstr "menjadi normal" + +# room state +#: script/room.js:596 +msgid "warm" +msgstr "menghangat" + +# room state +#: script/room.js:597 +msgid "hot" +msgstr "memanas" + +# fire state +#: script/room.js:609 +#, fuzzy +msgid "dead" +msgstr "menjadi mati" + +# fire state +#: script/room.js:610 +msgid "smoldering" +msgstr "menyala kecil" + +# fire state +#: script/room.js:611 +#, fuzzy +msgid "flickering" +msgstr "berkelap-kelip" + +# fire state +#: script/room.js:612 +msgid "burning" +msgstr "menyala" + +# fire state +#: script/room.js:613 +#, fuzzy +msgid "roaring" +msgstr "menyala besar" + +#: script/room.js:617 +#, fuzzy +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Ruangan Berapi" + +#: script/room.js:655 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "tidak cukup kayu untuk perapian" + +#: script/room.js:668 +msgid "the wood has run out" +msgstr "kayu telah habis" + +#: script/room.js:688 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "cahaya api kelihatan dari luar yang gelap" + +#: script/room.js:701 +#, fuzzy +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "pembangun menyalakan api" + +#: script/room.js:731 +#, fuzzy +msgid "the wind howls outside" +msgstr "angin berhembus di luar" + +#: script/room.js:732 +msgid "the wood is running out" +msgstr "kayu hampir habis" + +#: script/room.js:739 +#, fuzzy +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "seorang asing yang lemah tersandung pintu dan jatuh" + +#: script/room.js:747 +#, fuzzy +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "orang asing gemetaran dan meracau dengan pelan." + +#: script/room.js:750 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "orang asing berhenti gemetaran. nafasnya menjadi tenang." + +#: script/room.js:908 script/room.js:956 +msgid "not enough " +msgstr "tidak cukup " + +#: script/room.js:928 +msgid "builder just shivers" +msgstr "pembangun gemetaran" + +#: script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Kapal" + +#: script/ship.js:28 +#, fuzzy +msgid "An Old Starship" +msgstr "Pesawat Tua" + +#: script/ship.js:41 +#, fuzzy +msgid "hull:" +msgstr "lambung kapal:" + +#: script/ship.js:48 +msgid "engine:" +msgstr "mesin:" + +# command +#: script/ship.js:56 +#, fuzzy +msgid "reinforce hull" +msgstr "menyokong lambung kapal" + +# command +#: script/ship.js:66 +#, fuzzy +msgid "upgrade engine" +msgstr "meningkatkan mesin" + +# command +#: script/ship.js:76 script/ship.js:152 +#, fuzzy +msgid "lift off" +msgstr "berangkat" + +#: script/ship.js:101 +#, fuzzy +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"di atas awan-awan, pesawat pengembara melaju. ia telah berada di atas batu " +"ini cukup lama." + +#: script/ship.js:116 script/ship.js:129 +#, fuzzy +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "tidak cukup logam paduan alien" + +#: script/ship.js:144 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "Siap untuk Berangkat?" + +#: script/ship.js:148 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "waktunya keluar dari tempat ini. tidak akan kembali lagi." + +# command to cancel "lift off" action +#: script/ship.js:160 +#, fuzzy +msgid "linger" +msgstr "tinggal" + +# mind the whitespace at the end! +#: script/space.js:45 +#, fuzzy +msgid "hull: " +msgstr "lambung kapal: " + +#: script/space.js:81 +msgid "Troposphere" +msgstr "Troposfer" + +#: script/space.js:83 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Stratosfer" + +#: script/space.js:85 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mesosfer" + +#: script/space.js:87 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Termosfer" + +#: script/space.js:89 +msgid "Exosphere" +msgstr "Eksosfer" + +#: script/space.js:91 +msgid "Space" +msgstr "Ruang Angkasa" + +#: script/space.js:432 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "skor untuk permainan ini: {0}" + +#: script/space.js:439 +msgid "total score: {0}" +msgstr "skor total: {0}" + +#: script/world.js:48 +msgid "punch" +msgstr "tinju" + +# command for bone spear attack +#: script/world.js:54 +msgid "stab" +msgstr "tusuk" + +# command for iron sword attack +#: script/world.js:60 +#, fuzzy +msgid "swing" +msgstr "ayun" + +# command for steel sword attack +#: script/world.js:66 +#, fuzzy +msgid "slash" +msgstr "ayun" + +# command for bayonet attack +#: script/world.js:72 +msgid "thrust" +msgstr "tusuk" + +# command for rifle attack +#: script/world.js:78 +msgid "shoot" +msgstr "tembak" + +# command for laser rifle attack +#: script/world.js:85 +msgid "blast" +msgstr "tembak" + +# command for grenade attack +#: script/world.js:92 +#, fuzzy +msgid "lob" +msgstr "lempar" + +# command for bolas attack +#: script/world.js:99 +#, fuzzy +msgid "tangle" +msgstr "jerat" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:124 +msgid "An Outpost" +msgstr "Sebuah Pos" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:125 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Tambang Besi" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:126 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Tambang Batu Bara" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:127 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Tambang Sulfur" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:128 +msgid "An Old House" +msgstr "Sebuah Rumah Tua" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:129 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Sebuah Gua Lembab" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:130 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Sebuah Kota Mati" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:131 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Sebuah Kota Hancur" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:132 +#, fuzzy +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Sebuah Pesawat Jatuh" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:133 +msgid "A Borehole" +msgstr "Sebuah Lubang Bor" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:134 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Sebuah Medan Perang" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:135 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Sebuah Rawa Gelap" + +# leave   as whitespace +#: script/world.js:140 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Sebuah Desa Hancur" + +#: script/world.js:270 +msgid "water:{0}" +msgstr "air minum:{0}" + +#: script/world.js:298 +msgid "pockets" +msgstr "saku" + +# short for health points +#: script/world.js:323 +#, fuzzy +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "hp: {0}/{1}" + +# item counter when finding supplies +#: script/world.js:330 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: script/world.js:365 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "bahaya berada sejauh ini dari desa tanpa perlindungan memadai" + +#: script/world.js:367 +msgid "safer here" +msgstr "lebih aman di sini" + +#: script/world.js:473 +msgid "the meat has run out" +msgstr "daging telah habis" + +#: script/world.js:479 +msgid "starvation sets in" +msgstr "terjadi kelaparan" + +#: script/world.js:505 +msgid "there is no more water" +msgstr "air minum telah habis" + +#: script/world.js:509 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "terjadi kehausan" + +#: script/world.js:582 +#, fuzzy +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "" +"pohon-pohon menjadi rumput-rumput kering. semak-semak kekuningan dihembus " +"angin." + +#: script/world.js:585 +#, fuzzy +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "tidak ada pepohonan lagi. hanya ada tanah kering dan debu." + +#: script/world.js:592 +#, fuzzy +msgid "" +"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "" +"pohon-pohon terlihat di kaki langit. rerumputan perlahan-lahan ditutupi " +"ranting-ranting kering dan dedaunan yang jatuh." + +#: script/world.js:595 +#, fuzzy +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "rerumputan tinggal sedikit." + +#: script/world.js:602 +#, fuzzy +msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "" +"hanya terdapat rumput-rumput mati di atas tanah tandus, melambai-lambai " +"ditiup angin gersang." + +#: script/world.js:605 +#, fuzzy +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "" +"terdapat sebaris pohon-pohon keriput. cabang-cabang kurus mereka membentuk " +"kanopi." + +#: script/world.js:812 +msgid "Wanderer" +msgstr "Pengembara" + +#: script/world.js:817 +msgid "The Village" +msgstr "Desa" + +#: script/world.js:847 +#, fuzzy +msgid "the world fades" +msgstr "dunia mengabur" + +#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966 +msgid "water replenished" +msgstr "air telah diisi kembali" + +#: script/world.js:979 +msgid "A Barren World" +msgstr "Dunia Tandus" + +#: script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "Binatang Menggeram" + +#: script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "binatang menggeram" + +#: script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "binatang menggeram itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "seekor binatang menggeram melompat keluar dari semak" + +#: script/events/encounters.js:44 +#, fuzzy +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "Pria Suram" + +#: script/events/encounters.js:52 +#, fuzzy +msgid "gaunt man" +msgstr "pria suram" + +#: script/events/encounters.js:53 +#, fuzzy +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "pria suram itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "seorang pria suram mendekat, matanya terlihat mengerikan" + +#: script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "Burung Aneh" + +#: script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "burung aneh" + +#: script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "burung aneh itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "seekor burung aneh terbang dengan cepat" + +#: script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "Pria Gemetaran" + +#: script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "pria gemetaran" + +#: script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "pria gemetaran itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "pria gemetaran mendekat dan menyerang dengan kekuatan besar" + +#: script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "Pemakan Manusia" + +#: script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "pemakan manusia" + +#: script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "pemakan manusia itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "seekor makhluk besar menyerang, cakarnya penuh darah" + +#: script/events/encounters.js:198 +#, fuzzy +msgid "A Scavenger" +msgstr "Pemulung" + +#: script/events/encounters.js:206 +#, fuzzy +msgid "scavenger" +msgstr "pemulung" + +#: script/events/encounters.js:207 +#, fuzzy +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "pemulung itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "Seorang pemulung mendekat, berharap mendapat keuntungan" + +#: script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "Kadal Besar" + +#: script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "kadal" + +#: script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "kadal itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:272 +#, fuzzy +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "seekor kadal besar merayap di antara rerumputan" + +#: script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "Peneror Liar" + +#: script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "peneror liar" + +#: script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "peneror liar itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:310 +#, fuzzy +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "seekor binatang, sangat buas, menerjang dari dedaunan" + +#: script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "Tentara" + +#: script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "tentara" + +#: script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "tentara itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "seorang Tentara menembak dari gurun" + +#: script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "Penembak Jitu" + +#: script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "penembak jitu" + +#: script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "penembak jitu itu telah mati" + +#: script/events/encounters.js:396 +#, fuzzy +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "sebuah tembakan meletus dari antara rerumputan tinggi" + +#: script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "Pencuri" + +#: script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "penduduk desa menangkap seorang kotor dari gudang." + +#: script/events/global.js:14 +#, fuzzy +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "mengatakan rekannya telah mencuri persediaan." + +#: script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "mengatakan dia seharusnya digantung sebagai contoh." + +#: script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "seorang pencuri telah ditangkap" + +# command +#: script/events/global.js:21 +msgid "hang him" +msgstr "gantung" + +# command +#: script/events/global.js:25 +msgid "spare him" +msgstr "ampuni" + +#: script/events/global.js:32 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "penduduk desa menggantung pencuri itu di depan gudang." + +#: script/events/global.js:33 +#, fuzzy +msgid "" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +msgstr "" +"janji telah dibuat. dalam beberapa hari kemudian, persediaan yang hilang " +"akan dikembalikan." + +#: script/events/global.js:49 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "pria itu bersyukur. dia mengatakan tidak akan kembali lagi." + +#: script/events/global.js:50 +#, fuzzy +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "berbagi apa yang dia ketahui tentang menyelinap sebelum dia pergi." + +#: script/events/outside.js:6 +msgid "A Ruined Trap" +msgstr "Jebakan Hancur" + +#: script/events/outside.js:13 +msgid "some of the traps have been torn apart." +msgstr "beberapa jebakan telah dihancurkan." + +#: script/events/outside.js:14 +msgid "large prints lead away, into the forest." +msgstr "jejak-jejak kaki besar mengarah menuju hutan." + +#: script/events/outside.js:22 +msgid "some traps have been destroyed" +msgstr "beberapa jebakan telah dirusak" + +# command +#: script/events/outside.js:26 +msgid "track them" +msgstr "telusuri" + +# command +#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71 +#: script/events/room.js:122 +msgid "ignore them" +msgstr "abaikan" + +#: script/events/outside.js:37 +msgid "the tracks disappear after just a few minutes." +msgstr "jejak-jejak telah hilang setelah beberapa menit." + +#: script/events/outside.js:38 +msgid "the forest is silent." +msgstr "hutan itu sunyi." + +# command +#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 +#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 +#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183 +#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247 +msgid "go home" +msgstr "pulang" + +#: script/events/outside.js:49 +msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." +msgstr "" +"tidak jauh dari desa terdapat seekor binatang besar, bulunya penuh darah." + +#: script/events/outside.js:50 +msgid "it puts up little resistance before the knife." +msgstr "tidak banyak perlawanan dari dia." + +#: script/events/outside.js:68 +msgid "Sickness" +msgstr "Penyakit" + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "a sickness is spreading through the village." +msgstr "sebuah penyakit menyebar di seluruh desa." + +#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 +msgid "medicine is needed immediately." +msgstr "obat-obatan diperlukan segera." + +# command +#: script/events/outside.js:82 +msgid "1 medicine" +msgstr "1 obat" + +# command +#: script/events/outside.js:87 +msgid "ignore it" +msgstr "abaikan" + +#: script/events/outside.js:94 +msgid "the sickness is cured in time." +msgstr "penyakit telah disembuhkan tepat waktu." + +#: script/events/outside.js:105 +msgid "the sickness spreads through the village." +msgstr "penyakit menyebar di seluruh desa." + +#: script/events/outside.js:106 +msgid "the days are spent with burials." +msgstr "setiap hari terdapat korban-korban." + +#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174 +msgid "the nights are rent with screams." +msgstr "setiap malam terdapat jeritan-jeritan." + +#: script/events/outside.js:124 +msgid "Plague" +msgstr "Wabah" + +#: script/events/outside.js:131 +msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." +msgstr "sebuah wabah menyebar dengan cepat di desa." + +# command +#: script/events/outside.js:138 +msgid "buy medicine" +msgstr "beli obat" + +# command +#: script/events/outside.js:144 +msgid "5 medicine" +msgstr "5 obat" + +# command +#: script/events/outside.js:149 +msgid "do nothing" +msgstr "diam saja" + +#: script/events/outside.js:156 +msgid "the plague is kept from spreading." +msgstr "wabah terus menyebar" + +#: script/events/outside.js:157 +msgid "only a few die." +msgstr "hanya sedikit yang mati." + +#: script/events/outside.js:158 +#, fuzzy +msgid "the rest bury them." +msgstr "penduduk desa mengubur mereka." + +#: script/events/outside.js:173 +#, fuzzy +msgid "the plague rips through the village." +msgstr "wabah menghancurkan desa." + +#: script/events/outside.js:175 +msgid "the only hope is a quick death." +msgstr "satu-satunya harapan adalah cepat mati." + +#: script/events/outside.js:192 +msgid "A Beast Attack" +msgstr "Serangan Binatang" + +#: script/events/outside.js:199 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "segerombolan binatang keluar dari pepohonan." + +#: script/events/outside.js:200 +#, fuzzy +msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." +msgstr "" +"pertarungan singkat dan berdarah, tetapi binatang-binatang dapat dihalau." + +#: script/events/outside.js:201 +msgid "the villagers retreat to mourn the dead." +msgstr "penduduk desa pulang untuk berkabung." + +#: script/events/outside.js:224 +msgid "A Military Raid" +msgstr "Serangan Militer" + +#: script/events/outside.js:231 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "sebuah tembakan terdengar dari pepohonan." + +#: script/events/outside.js:232 +#, fuzzy +msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." +msgstr "orang-orang bersenjata menyerbu dari hutan, menembak keramaian." + +#: script/events/outside.js:233 +#, fuzzy +msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." +msgstr "" +"setelah mendapat perlawanan kecil, mereka mundur, tetapi dengan kehilangan." + +#: script/events/room.js:6 +msgid "The Nomad" +msgstr "Pengembara" + +#: script/events/room.js:13 +msgid "" +"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." +msgstr "" +"seorang pengembara berjalan dengan kaki terseret, sambil membawa kantung-" +"kantung yang diikat dengan benang kasar." + +#: script/events/room.js:14 +msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." +msgstr "dia tidak mengatakan asalnya, tetapi dia tidak menetap." + +#: script/events/room.js:16 +msgid "a nomad arrives, looking to trade" +msgstr "seorang pengembara tiba, ingin berdagang" + +# command +#: script/events/room.js:20 +#, fuzzy +msgid "buy scales" +msgstr "beli sisik" + +# command +#: script/events/room.js:25 +#, fuzzy +msgid "buy teeth" +msgstr "beli gigi" + +# command +#: script/events/room.js:30 +#, fuzzy +msgid "buy bait" +msgstr "beli umpan" + +#: script/events/room.js:33 +msgid "traps are more effective with bait." +msgstr "jebakan lebih efektif dari umpan." + +# command +#: script/events/room.js:39 +msgid "buy compass" +msgstr "beli kompas" + +#: script/events/room.js:42 +#, fuzzy +msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." +msgstr "kompas tua itu sudah peot dan berdebu, tapi masih bisa dipakai." + +# command +#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240 +#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:305 +#: script/events/room.js:324 script/events/room.js:376 +#: script/events/room.js:395 script/events/room.js:434 +#: script/events/room.js:552 script/events/room.js:568 +#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:595 +#, fuzzy +msgid "say goodbye" +msgstr "biarkan pergi" + +#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 +#, fuzzy +msgid "Noises" +msgstr "Suara-suara" + +#: script/events/room.js:60 +msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." +msgstr "di balik dinding, terdengan suara-suara." + +#: script/events/room.js:61 +msgid "can't tell what they're up to." +msgstr "tidak tahu apa yang mereka incar." + +#: script/events/room.js:63 +msgid "strange noises can be heard through the walls" +msgstr "suara-suara aneh terdengar dari balik dinding" + +# command +#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 +#: script/events/setpieces.js:1663 +msgid "investigate" +msgstr "selidiki" + +#: script/events/room.js:78 +#, fuzzy +msgid "vague shapes move, just out of sight." +msgstr "terlihat ada yang bergerak." + +#: script/events/room.js:79 +msgid "the sounds stop." +msgstr "suara-suara telah berhenti." + +# command +#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 +msgid "go back inside" +msgstr "masuk ke dalam" + +#: script/events/room.js:91 +msgid "" +"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." +msgstr "seikat tongkat berada di ambang pintu, terbungkus bulu-bulu kasar." + +#: script/events/room.js:92 +#, fuzzy +msgid "the night is silent." +msgstr "malam ini sunyi" + +#: script/events/room.js:111 +msgid "scratching noises can be heard from the store room." +msgstr "suara cakaran dapat terdengar dari gudang." + +#: script/events/room.js:112 +msgid "something's in there." +msgstr "ada sesuatu di dalamnya." + +#: script/events/room.js:114 +msgid "something's in the store room" +msgstr "ada sesuatu di dalam gudang" + +#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 +#: script/events/room.js:169 +msgid "some wood is missing." +msgstr "beberapa kayu menghilang." + +#: script/events/room.js:130 +#, fuzzy +msgid "the ground is littered with small scales" +msgstr "terdapat sisik-sisik kecil di atas lantai." + +#: script/events/room.js:150 +#, fuzzy +msgid "the ground is littered with small teeth" +msgstr "terdapat gigi-gigi kecil di atas lantai." + +#: script/events/room.js:170 +#, fuzzy +msgid "the ground is littered with scraps of cloth" +msgstr "terdapat beberapa potong kain di atas lantai." + +#: script/events/room.js:190 +msgid "The Beggar" +msgstr "Pengemis" + +#: script/events/room.js:197 +msgid "a beggar arrives." +msgstr "seorang pengemis tiba." + +#: script/events/room.js:198 +msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." +msgstr "meminta beberapa bulu untuk menghangatkan dirinya di malam hari." + +#: script/events/room.js:200 +msgid "a beggar arrives" +msgstr "seorang pengemis tiba" + +# command +#: script/events/room.js:204 +msgid "give 50" +msgstr "beri 50" + +# command +#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276 +#: script/events/room.js:347 +msgid "give 100" +msgstr "beri 100" + +# command +#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286 +#: script/events/room.js:466 +msgid "turn him away" +msgstr "usir" + +#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235 +#: script/events/room.js:248 +msgid "the beggar expresses his thanks." +msgstr "pengemis itu berterimakasih" + +#: script/events/room.js:223 +#, fuzzy +msgid "leaves a pile of small scales behind." +msgstr "meninggalkan setumpuk sisik-sisik." + +#: script/events/room.js:236 +#, fuzzy +msgid "leaves a pile of small teeth behind." +msgstr "meninggalkan setumpuk gigi-gigi kecil." + +#: script/events/room.js:249 +#, fuzzy +msgid "leaves some scraps of cloth behind." +msgstr "meninggalkan beberapa potong kain." + +# this refers to both male and female wanderer events +#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 +msgid "The Mysterious Wanderer" +msgstr "Pengembara Misterius" + +#: script/events/room.js:269 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " +"back with more." +msgstr "" +"seorang pengembara tiba dengan sebuah gerobak kosong. dia mengatakan jika " +"diberikan kayu, dia akan mengembalikan lebih banyak." + +#: script/events/room.js:270 +msgid "builder's not sure he's to be trusted." +msgstr "pembangun tidak yakin dia dapat dipercaya." + +# this refers to both male and female wanderer events +#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 +msgid "a mysterious wanderer arrives" +msgstr "seorang pengembara misterius tiba" + +# command +#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 +msgid "give 500" +msgstr "beri 500" + +#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" +msgstr "pengembara itu pergi, dengan gerobak berisi kayu" + +#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." +msgstr "pengembara misterius itu kembali, dengan segerobak penuh kayu." + +#: script/events/room.js:340 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " +"be back with more." +msgstr "" +"seorang pengembara tiba dengan sebuah gerobak kosong. dia mengatakan jika " +"diberikan bulu, dia akan mengembalikan lebih banyak." + +#: script/events/room.js:341 +msgid "builder's not sure she's to be trusted." +msgstr "pembangun tidak yakin dia dapat dipercaya." + +# command +#: script/events/room.js:357 +msgid "turn her away" +msgstr "usir" + +#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" +msgstr "pengembara itu pergi, dengan gerobak berisi bulu" + +#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." +msgstr "pengembara misterius itu kembali, dengan segerobak penuh bulu." + +#: script/events/room.js:404 +msgid "The Scout" +msgstr "Pengintai" + +#: script/events/room.js:411 +msgid "the scout says she's been all over." +msgstr "pengintai itu mengatakan dia telah berada di banyak tempat." + +#: script/events/room.js:412 +msgid "willing to talk about it, for a price." +msgstr "akan membicarakannya, dengan bayaran." + +#: script/events/room.js:414 +msgid "a scout stops for the night" +msgstr "seorang pengembara ingin menginap semalam" + +# command +#: script/events/room.js:418 +msgid "buy map" +msgstr "beli peta" + +#: script/events/room.js:420 +#, fuzzy +msgid "the map uncovers a bit of the world" +msgstr "peta menggambarkan sedikit daerah di dunia" + +# command +#: script/events/room.js:424 +msgid "learn scouting" +msgstr "belajar mengintai" + +#: script/events/room.js:443 +#, fuzzy +msgid "The Master" +msgstr "Tuan" + +#: script/events/room.js:450 +msgid "an old wanderer arrives." +msgstr "seorang pengembara tua tiba." + +#: script/events/room.js:451 +msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." +msgstr "dia tersenyum dan ingin menginap semalam." + +#: script/events/room.js:453 +msgid "an old wanderer arrives" +msgstr "seorang pengembara tua tiba" + +# command +#: script/events/room.js:457 +msgid "agree" +msgstr "setuju" + +#: script/events/room.js:473 +msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." +msgstr "sebagai gantinya, pengembara memberikan ceramah" + +#: script/events/room.js:477 +#, fuzzy +msgid "evasion" +msgstr "pengelakan" + +#: script/events/room.js:487 +#, fuzzy +msgid "precision" +msgstr "ketelitian" + +#: script/events/room.js:497 +#, fuzzy +msgid "force" +msgstr "paksaan" + +#: script/events/room.js:507 +#, fuzzy +msgid "nothing" +msgstr "tidak ada apa-apa" + +#: script/events/room.js:516 +msgid "The Sick Man" +msgstr "Orang Sakit" + +#: script/events/room.js:523 +msgid "a man hobbles up, coughing." +msgstr "seorang pria berjalan terpincang-pincang, sambil batuk." + +#: script/events/room.js:524 +msgid "he begs for medicine." +msgstr "dia meminta obat." + +#: script/events/room.js:526 +msgid "a sick man hobbles up" +msgstr "seorang pria lemah datang" + +# command +#: script/events/room.js:530 +msgid "give 1 medicine" +msgstr "beri 1 obat" + +#: script/events/room.js:532 +#, fuzzy +msgid "the man swallows the medicine eagerly" +msgstr "pria itu meminum obat dengan tidak sabar" + +# command +#: script/events/room.js:536 +msgid "tell him to leave" +msgstr "meminta dia pergi" + +#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559 +#: script/events/room.js:575 +msgid "the man is thankful." +msgstr "pria itu bersyukur" + +#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560 +#: script/events/room.js:576 +msgid "he leaves a reward." +msgstr "dia memberikan hadiah" + +#: script/events/room.js:545 +msgid "some weird metal he picked up on his travels." +msgstr "logam aneh yang dipungut selama perjalanannya" + +#: script/events/room.js:561 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "beberapa kotak berpijar yang dipungut selama perjalanannya." + +#: script/events/room.js:577 +#, fuzzy +msgid "all he has are some scales." +msgstr "dia hanya punya beberapa sisik." + +#: script/events/room.js:591 +msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." +msgstr "pria itu berterima kasih dan pergi." + +#: script/events/setpieces.js:6 +#, fuzzy +msgid "An Outpost" +msgstr "Pos" + +#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "tempat aman di alam liar" + +#: script/events/setpieces.js:34 +#, fuzzy +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Rawa Gelap" + +#: script/events/setpieces.js:38 +#, fuzzy +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "alang-alang busuk mengapung di atas tanah berawa." + +#: script/events/setpieces.js:39 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "seekor kodok duduk diam di atas kotoran." + +#: script/events/setpieces.js:41 +#, fuzzy +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "sebuah rawa membusuk dengan udara kotor." + +# command +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550 +#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889 +#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332 +#: script/events/setpieces.js:3541 +msgid "enter" +msgstr "masuk" + +#: script/events/setpieces.js:55 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "di dalam rawa terdapat sebuah pondok berlumut." + +#: script/events/setpieces.js:56 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "seorang pengembara tua duduk di dalam, sepertinya kesurupan." + +# command +#: script/events/setpieces.js:61 +msgid "talk" +msgstr "berbicara" + +#: script/events/setpieces.js:72 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "pengembara mengambil jimat dan mengangguk pelan." + +#: script/events/setpieces.js:73 +#, fuzzy +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "dia mengatakan pernah memimpin armada-armada kapal menuju dunia segar." + +#: script/events/setpieces.js:74 +#, fuzzy +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "kerusakan tak terduga menyebabkan kelaparan pengembara" + +#: script/events/setpieces.js:75 +#, fuzzy +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "waktunya di sini, sekarang, untuk penebusan dosanya." + +#: script/events/setpieces.js:91 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Gua Lembab" + +#: script/events/setpieces.js:95 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "mulut gua lebar dan gelap" + +#: script/events/setpieces.js:96 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "tidak bisa melihat ke dalam." + +#: script/events/setpieces.js:98 +#, fuzzy +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "tanah di sini terbelah, sepertinya disebabkan luka lama." + +# command +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949 +#: script/events/setpieces.js:3463 +msgid "go inside" +msgstr "masuk" + +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "seekor binatang yang kaget mempertahankan sarangnya" + +# command +#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 +#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248 +#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315 +#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383 +#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645 +#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718 +#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797 +#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870 +#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939 +#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001 +#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267 +#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299 +#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449 +#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511 +#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564 +#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643 +#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701 +#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737 +#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807 +#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864 +#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930 +#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001 +#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072 +#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154 +#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225 +#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305 +#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209 +#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283 +#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 +#: script/events/setpieces.js:3425 +msgid "continue" +msgstr "lanjutkan" + +# command +#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234 +#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286 +#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354 +#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430 +#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514 +msgid "leave cave" +msgstr "keluar" + +#: script/events/setpieces.js:148 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "gua menyempit beberapa kaki ke dalam." + +#: script/events/setpieces.js:149 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "dinding-dinding lembab dan berlumut" + +# command +#: script/events/setpieces.js:153 +msgid "squeeze" +msgstr "pencet" + +#: script/events/setpieces.js:164 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "terdapat sisa-sisa perkemahan di dalam gua." + +#: script/events/setpieces.js:165 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "terdapat kasur gulung yang sobek dan hitam tertutup debu." + +#: script/events/setpieces.js:199 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "terdapat mayat seorang pengembara di dalam sebuah gua kecil." + +#: script/events/setpieces.js:200 +#, fuzzy +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "sudah mulai membusuk, dan beberapa potongan menghilang" + +#: script/events/setpieces.js:203 +#, fuzzy +msgid "can't tell what left it here." +msgstr "tidak diketahui apa yang membiarkannya di sini." + +#: script/events/setpieces.js:242 +msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +msgstr "obor mati disebabkan udara lembab" + +#: script/events/setpieces.js:243 +msgid "the darkness is absolute" +msgstr "sangat gelap" + +#: script/events/setpieces.js:245 +msgid "the torch goes out" +msgstr "obor telah mati" + +#: script/events/setpieces.js:300 +msgid "a cave lizard attacks" +msgstr "sebuah kadal gua menyerang" + +#: script/events/setpieces.js:334 +msgid "a large beast charges out of the dark" +msgstr "seekor binatang besar menyerang dari kegelapan" + +#: script/events/setpieces.js:368 +#, fuzzy +msgid "a giant lizard shambles forward" +msgstr "seekor kadal raksasa merayap ke depan" + +#: script/events/setpieces.js:396 +#, fuzzy +msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +msgstr "terdapat sarang seekor binatang besar di dalam gua." + +#: script/events/setpieces.js:438 +msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +msgstr "terdapat sekumpulan persediaan tersembunyi di belakang gua." + +#: script/events/setpieces.js:490 +msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +msgstr "terdapat sebuah peti tua di belakang batu, dan diselimuti debu tebal." + +#: script/events/setpieces.js:523 +msgid "A Deserted Town" +msgstr "Kota Mati" + +#: script/events/setpieces.js:527 +msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +msgstr "" +"sebuah kota kecil di depan, terdapat rumah-rumah kosong yang hangus terbakar" + +#: script/events/setpieces.js:528 +msgid "" +"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " +"time." +msgstr "" +"lampu-lampu jalanan rusak, berkarat. tempat ini belum mendapat penerangan " +"untuk waktu lama." + +#: script/events/setpieces.js:530 +msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" +msgstr "kota diabaikan dan para penduduk telah lama mati" + +# command +#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251 +msgid "explore" +msgstr "jelajahi" + +#: script/events/setpieces.js:545 +msgid "" +"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +"with soot." +msgstr "jendela-jendela sekolah yang tidak pecah dilapisi jelaga." + +#: script/events/setpieces.js:546 +msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +msgstr "pintu ganda berderik terus-menerus." + +# command +#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594 +#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650 +#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723 +#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802 +#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875 +#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926 +#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967 +#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045 +#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121 +#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193 +#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231 +msgid "leave town" +msgstr "tinggalkan" + +#: script/events/setpieces.js:586 +msgid "ambushed on the street." +msgstr "disergap di jalan." + +#: script/events/setpieces.js:602 +#, fuzzy +msgid "a squat building up ahead." +msgstr "sekelompok penghuni sedang membangun di depan." + +#: script/events/setpieces.js:603 +msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." +msgstr "" +"sebuah salib hijau terlihat samar-samar di balik jendela-jendela kotor." + +#: script/events/setpieces.js:619 +msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." +msgstr "terdapat sekumpulan persediaan di dalam loker berkarat." + +#: script/events/setpieces.js:681 +msgid "a scavenger waits just inside the door." +msgstr "seorang pemulung menunggu di balik pintu." + +#: script/events/setpieces.js:715 +msgid "a beast stands alone in an overgrown park." +msgstr "terdapat seekor binatang di taman tak terawat." + +#: script/events/setpieces.js:731 +msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." +msgstr "terdapat sebuah karavan terbalik di atas jalanan rusak." + +#: script/events/setpieces.js:732 +msgid "" +"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " +"taking." +msgstr "" +"isinya telah dijarah pemulung, tetapi masih ada beberapa barang berharga." + +#: script/events/setpieces.js:794 +msgid "a madman attacks, screeching." +msgstr "seorang gila menyerang, dengan suara melengking." + +#: script/events/setpieces.js:833 +msgid "a thug moves out of the shadows." +msgstr "seorang bandit keluar dari kegelapan." + +#: script/events/setpieces.js:867 +#, fuzzy +msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." +msgstr "seekor binatang menyerbu keluar dari ruang kelas luluh lantak." + +#: script/events/setpieces.js:883 +msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." +msgstr "melalui pintu besar ruang olahraga, terdengar suara langkah kaki." + +#: script/events/setpieces.js:884 +msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." +msgstr "cahaya obor menerangi lorong." + +#: script/events/setpieces.js:885 +msgid "the footsteps stop." +msgstr "langkah kaki berhenti." + +#: script/events/setpieces.js:918 +msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." +msgstr "" +"binatang lain, terpancing oleh keributan, melompat keluar dari pepohonan " +"mati." + +#: script/events/setpieces.js:934 +msgid "something's causing a commotion a ways down the road." +msgstr "ada yang menyebabkan keributan di jalan." + +#: script/events/setpieces.js:935 +msgid "a fight, maybe." +msgstr "mungkin sebuah pertarungan." + +#: script/events/setpieces.js:950 +msgid "" +"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." +msgstr "" +"terdapat sekeranjang makanan tersembunyi di bawah bangku taman, dengan " +"sebuah catatan." + +#: script/events/setpieces.js:951 +msgid "can't read the words." +msgstr "tulisan tidak terbaca." + +#: script/events/setpieces.js:998 +msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." +msgstr "seorang pemulung panik menyerbu keluar pintu, sambil berteriak." + +#: script/events/setpieces.js:1037 +msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." +msgstr "" +"seorang pria berdiri di atas seorang pengembara mati. dia menyadari ada " +"orang lain." + +#: script/events/setpieces.js:1053 +msgid "scavenger had a small camp in the school." +msgstr "pemulung membuat perkemahan di dalam sekolah." + +#: script/events/setpieces.js:1054 +msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." +msgstr "" +"barang-barang bekas kumpulan tersebar di atas lantai seolah-olah terjatuh " +"dari surga." + +#: script/events/setpieces.js:1096 +msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." +msgstr "pemulung telah mencari-cari persediaan di sini, sepertinya." + +#: script/events/setpieces.js:1097 +msgid "a shame to let what he'd found go to waste." +msgstr "sayang sekali membiarkan temuannya tersia-sia." + +#: script/events/setpieces.js:1129 +#, fuzzy +msgid "" +"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " +"steel." +msgstr "" +"di bawah kain si pengembara, di dalam genggaman salah satu tangannya, " +"terdapat baja yang berkilau." + +#: script/events/setpieces.js:1130 +msgid "worth killing for, it seems." +msgstr "pantas dibunuh, sepertinya." + +#: script/events/setpieces.js:1157 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "mata untuk mata sepertinya adil." + +#: script/events/setpieces.js:1158 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "selalu berhasil sebelumnya, setidaknya." + +#: script/events/setpieces.js:1159 +#, fuzzy +msgid "picking the bones finds some useful trinkets." +msgstr "mendapat beberapa pernak-pernik berguna di antara tulang-belulang." + +#: script/events/setpieces.js:1201 +msgid "some medicine abandoned in the drawers." +msgstr "beberapa obat ditinggalkan di dalam laci." + +#: script/events/setpieces.js:1223 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "klinik telah diobrak-abrik." + +#: script/events/setpieces.js:1224 +msgid "only dust and stains remain." +msgstr "hanya debu dan noda yang tersisa." + +#: script/events/setpieces.js:1240 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Kota Hancur" + +#: script/events/setpieces.js:1244 +msgid "" +"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." +msgstr "" +"terdapat sebuah tanda jalan raya rusak di pintu masuk kota yang pernah jaya " +"ini." + +#: script/events/setpieces.js:1245 +msgid "" +"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " +"some ancient beast." +msgstr "" +"masih ada menara-menara yang berdiri di antara bangunan tinggi seperti rusuk " +"binatang raksasa." + +#: script/events/setpieces.js:1246 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "mungkin masih ada barang-barang berharga di dalamnya." + +#: script/events/setpieces.js:1248 +msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" +msgstr "menara-menara di kota tua mendominasi kaki langit" + +#: script/events/setpieces.js:1262 +msgid "the streets are empty." +msgstr "jalan-jalan kosong." + +#: script/events/setpieces.js:1263 +msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." +msgstr "udara dipenuhi debu, diputar-putar oleh angin kencang." + +# command +#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287 +#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319 +#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374 +#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454 +#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515 +#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569 +#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648 +#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688 +#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722 +#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786 +#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829 +#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910 +#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965 +#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042 +#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118 +#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195 +#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265 +#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396 +#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480 +#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557 +#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628 +#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710 +#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794 +#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886 +#: script/events/setpieces.js:2930 +msgid "leave city" +msgstr "tinggalkan" + +#: script/events/setpieces.js:1278 +msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." +msgstr "kerucut-kerucut lalu lintas berada di jalan, luntur dan retak." + +#: script/events/setpieces.js:1279 +msgid "lights flash through the alleys between buildings." +msgstr "cahaya menyinari gang-gang di antara bangunan-bangunan." + +#: script/events/setpieces.js:1294 +#, fuzzy +msgid "a large shanty town sprawls across the streets." +msgstr "terdapat sebuah kota gubuk besar di ujung jalan." + +#: script/events/setpieces.js:1295 +msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." +msgstr "" +"muka-muka, yang ditutupi jelaga dan darah, menatap keluar dari gubuk-gubuk " +"lusuh." + +#: script/events/setpieces.js:1310 +msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." +msgstr "terdapat sebuah rumah sakit yang ditinggalkan di seberang." + +#: script/events/setpieces.js:1326 +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "menara tua itu kelihatannya masih utuh sebagian besar." + +#: script/events/setpieces.js:1327 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "bangkai sebuah mobil yang terbakar menghalangi jalan masuk." + +#: script/events/setpieces.js:1328 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "sebagian besar jendela di lantai dasar telah dihancurkan." + +#: script/events/setpieces.js:1343 +msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." +msgstr "seekor kadal besar merayap keluar dari kegelapan sebuah stasiun metro." + +# command +#: script/events/setpieces.js:1369 +msgid "descend" +msgstr "turun" + +#: script/events/setpieces.js:1381 +msgid "the shot echoes in the empty street." +msgstr "tembakan terdengar di jalan kosong." + +#: script/events/setpieces.js:1421 +msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." +msgstr "" +"tentara keluar dari antara bangunan-bangunan, sambil menodongkan senapan." + +#: script/events/setpieces.js:1461 +msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." +msgstr "seorang pria lemah berdiri menantang menghalangi jalan." + +#: script/events/setpieces.js:1506 +msgid "nothing but downcast eyes." +msgstr "hanya ada mata-mata murung." + +#: script/events/setpieces.js:1507 +msgid "the people here were broken a long time ago." +msgstr "orang-orang di sini telah kehilangan harapan sejak lama." + +#: script/events/setpieces.js:1522 +msgid "empty corridors." +msgstr "koridor-koridor kosong." + +#: script/events/setpieces.js:1523 +msgid "the place has been swept clean by scavengers." +msgstr "tempat ini telah dijarah habis oleh para pemulung." + +#: script/events/setpieces.js:1537 +msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." +msgstr "" +"seorang pria tua mendobrak masuk pintu, sambil membawa sebuah pisau bedah." + +#: script/events/setpieces.js:1576 +msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." +msgstr "seorang bandit sedang menunggu di balik dinding." + +#: script/events/setpieces.js:1616 +msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." +msgstr "seekor binatang melompat keluar dari balik sebuah mobil." + +#: script/events/setpieces.js:1657 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "jalan di atas platform kereta bawah tanah telah dihancurkan." + +#: script/events/setpieces.js:1658 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "biarkan cahaya meninari embun." + +#: script/events/setpieces.js:1659 +msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." +msgstr "terdengar suara dari terowongan di depan." + +#: script/events/setpieces.js:1676 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "kelihatan seperti perkemahan di depan." + +#: script/events/setpieces.js:1679 +#, fuzzy +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "rantai berkarat menghalangi sebuah lorong." + +#: script/events/setpieces.js:1680 +msgid "fires burn in the courtyard beyond." +msgstr "api membakar di halaman di depan." + +#: script/events/setpieces.js:1696 +msgid "more voices can be heard ahead." +msgstr "lebih banyak suara terdengar di depan." + +#: script/events/setpieces.js:1697 +msgid "they must be here for a reason." +msgstr "pasti ada alasan kenapa mereka di sini." + +#: script/events/setpieces.js:1713 +msgid "the sound of gunfire carries on the wind." +msgstr "suara tembakan pistol dapat didengar." + +#: script/events/setpieces.js:1714 +msgid "the street ahead glows with firelight." +msgstr "jalanan di depan disinari cahaya api." + +#: script/events/setpieces.js:1732 +#, fuzzy +msgid "more squatters are crowding around now." +msgstr "lebih banyak penduduk liar kelihatan sekarang." + +#: script/events/setpieces.js:1733 +msgid "someone throws a stone." +msgstr "seseorang melempar batu." + +#: script/events/setpieces.js:1749 +msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." +msgstr "terdapat sebuah toko seadanya di trotoar." + +#: script/events/setpieces.js:1750 +msgid "the owner stands by, stoic." +msgstr "pemiliknya tetap berjaga, sangat tabah." + +#: script/events/setpieces.js:1795 +msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." +msgstr "potongan-potongan daging digantung untuk dikeringkan di sisi jalan." + +#: script/events/setpieces.js:1796 +msgid "the people back away, avoiding eye contact." +msgstr "orang-orang mundur, menghindari kontak mata." + +#: script/events/setpieces.js:1821 +msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." +msgstr "seseorang telah mengunci dan memblokir pintu menuju kamar bedah ini." + +#: script/events/setpieces.js:1836 +msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." +msgstr "sekelompok yang terdiri dari orang-orang tua menghuni bangsal ini." + +#: script/events/setpieces.js:1877 +msgid "a pack of lizards rounds the corner." +msgstr "sekelompok kadal bersiap menyerang." + +#: script/events/setpieces.js:1919 +msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." +msgstr "potongan-potongan daging digantung untuk dikeringkan di bangsal ini." + +#: script/events/setpieces.js:1943 +msgid "a large bird nests at the top of the stairs." +msgstr "seekor burung besar bersarang di lantai teratas tangga." + +#: script/events/setpieces.js:1974 +msgid "the debris is denser here." +msgstr "reruntuhan di sini lebih padat." + +#: script/events/setpieces.js:1975 +msgid "maybe some useful stuff in the rubble." +msgstr "mungkin ada beberapa barang berharga di antara reruntuhan." + +#: script/events/setpieces.js:2014 +msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." +msgstr "segerombolan tikus menyerbu ke dalam terowongan." + +#: script/events/setpieces.js:2050 +msgid "a large man attacks, waving a bayonet." +msgstr "seorang besar menyerang, dengan mengayunkan sebuah bayonet." + +#: script/events/setpieces.js:2085 +msgid "a second soldier opens fire." +msgstr "tentara kedua mulai menembak." + +#: script/events/setpieces.js:2126 +msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" +msgstr "seorang tentara bertopeng mengambil posisi, mengangkat senapan." + +#: script/events/setpieces.js:2167 +msgid "the crowd surges forward." +msgstr "gerombolan itu mulai bergerak." + +#: script/events/setpieces.js:2203 +msgid "a youth lashes out with a tree branch." +msgstr "seorang pemuda mengamuk dengan cabang pohon." + +#: script/events/setpieces.js:2238 +msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." +msgstr "seorang penghuni liar berdiri tegak di pintu masuk sebuah gubuk kecil." + +#: script/events/setpieces.js:2273 +msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." +msgstr "di belakang pintu, sebuah makhluk terbangun dan menyerang." + +#: script/events/setpieces.js:2313 +msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." +msgstr "sesegera setelah pintu terbuka sedikit, ratusan tentakel keluar." + +#: script/events/setpieces.js:2340 +msgid "bird must have liked shiney things." +msgstr "burung mungkin menyukai benda-benda bersinar." + +#: script/events/setpieces.js:2341 +msgid "some good stuff woven into its nest." +msgstr "beberapa benda berharga ditemukan di sarangnya." + +#: script/events/setpieces.js:2375 +msgid "not much here." +msgstr "tidak banyak barang di sini." + +#: script/events/setpieces.js:2376 +msgid "scavengers must have gotten to this place already." +msgstr "para pemulung pasti telah tiba di tempat ini." + +#: script/events/setpieces.js:2407 +msgid "the tunnel opens up at another platform." +msgstr "terowongan terhubung ke platform lain." + +#: script/events/setpieces.js:2408 +msgid "the walls are scorched from an old battle." +msgstr "dinding-dinding menggosong dari pertempuran lama." + +#: script/events/setpieces.js:2409 +msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." +msgstr "terdapat mayat-mayat dan persediaan dari kedua sisi di atas tanah." + +#: script/events/setpieces.js:2453 +msgid "the small military outpost is well supplied." +msgstr "pos militer kecil memiliki persediaan memadai." + +#: script/events/setpieces.js:2454 +msgid "" +"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" +"room floor." +msgstr "" +"senjata dan peluru, peninggalan-peninggalan lainnya dari pertempuran " +"tersusun rapi di lantai gudang." + +#: script/events/setpieces.js:2455 +msgid "just as deadly now as they were then." +msgstr "mematikan sejak awal." + +#: script/events/setpieces.js:2489 +#, fuzzy +msgid "searching the bodies yields a few supplies." +msgstr "terdapat beberapa persediaan di tubuh-tubuh mayat." + +#: script/events/setpieces.js:2490 +msgid "more soldiers will be on their way." +msgstr "lebih banyak tentara akan tiba." + +#: script/events/setpieces.js:2491 +msgid "time to move on." +msgstr "waktunya pergi." + +#: script/events/setpieces.js:2530 +msgid "the small settlement has clearly been burning a while." +msgstr "pemukiman kecil telah terbakar cukup lama." + +#: script/events/setpieces.js:2531 +msgid "" +"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." +msgstr "" +"mayat-mayat pengembara yang tinggal di sini masih terlihat jelas di dalam " +"nyala api." + +#: script/events/setpieces.js:2532 +msgid "still time to rescue a few supplies." +msgstr "masih ada waktu mengumpulkan sedikit persediaan." + +#: script/events/setpieces.js:2566 +msgid "" +"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." +msgstr "" +"sisa-sisa penghuni kabur dari kekacauan, barang-barang berharga ditinggalkan." + +#: script/events/setpieces.js:2567 +msgid "there's not much, but some useful things can still be found." +msgstr "beberapa barang berharga masih dapat ditemukan, meskipun tidak banyak." + +#: script/events/setpieces.js:2601 +msgid "the young settler was carrying a canvas sack." +msgstr "penghuni muda itu membawa karung kanvas." + +#: script/events/setpieces.js:2602 +msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." +msgstr "terdapat peralatan bepergian dan pernak-pernik di dalamnya." + +#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639 +msgid "there's nothing else here." +msgstr "tidak ada apa-apa lagi di sini." + +#: script/events/setpieces.js:2637 +msgid "inside the hut, a child cries." +msgstr "di dalam gubuk, seorang anak menangis." + +#: script/events/setpieces.js:2638 +msgid "a few belongings rest against the walls." +msgstr "beberapa barang bersandar di dinding-dinding." + +#: script/events/setpieces.js:2678 +msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." +msgstr "bau busuk mengisi ruang operasi." + +#: script/events/setpieces.js:2679 +msgid "a few items are scattered on the ground." +msgstr "beberapa barang tersebar di atas lantai." + +#: script/events/setpieces.js:2680 +msgid "there is nothing else here." +msgstr "tidak ada apa-apa lagi di sini." + +#: script/events/setpieces.js:2719 +msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." +msgstr "terdapat sebuah lemari obat di ujung lorong." + +#: script/events/setpieces.js:2720 +msgid "the rest of the hospital is empty." +msgstr "ruang-ruang lain di rumah sakit kosong." + +#: script/events/setpieces.js:2754 +msgid "someone had been stockpiling loot here." +msgstr "seseorang telah menimbun hasil jarahan di sini." + +#: script/events/setpieces.js:2803 +#, fuzzy +msgid "the tentacular horror is defeated." +msgstr "rasa takut telah hilang." + +#: script/events/setpieces.js:2804 +msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." +msgstr "di dalamnya, sisa-sisa dari korban ada di mana-mana." + +#: script/events/setpieces.js:2850 +#, fuzzy +msgid "the warped man lies dead." +msgstr "pria itu tergeletak mati." + +#: script/events/setpieces.js:2851 +msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." +msgstr "ruang operasi terdapat banyak peralatan-peralatan aneh." + +#: script/events/setpieces.js:2895 +msgid "the old man had a small cache of interesting items." +msgstr "orang tua itu mempunyai sekumpulan kecil barang-barang menarik." + +#: script/events/setpieces.js:2939 +msgid "An Old House" +msgstr "Rumah Tua" + +#: script/events/setpieces.js:2943 +msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." +msgstr "" +"terdapat sebuah rumah tua di sini, dulunya berwarna putih sekarang menguning " +"dan mengelupas." + +#: script/events/setpieces.js:2944 +msgid "the door hangs open." +msgstr "pintu terbuka." + +#: script/events/setpieces.js:2946 +#, fuzzy +msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" +msgstr "sisa-sisa dari sebuah rumah tua seperti monumen di waktu singkat" + +#: script/events/setpieces.js:2960 +msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." +msgstr "rumah diabaikan, tapi belum dijarah." + +#: script/events/setpieces.js:2961 +msgid "still a few drops of water in the old well." +msgstr "masih terdapat beberapa tetes air di sumur tua." + +#: script/events/setpieces.js:2995 +msgid "the house has been ransacked." +msgstr "rumah itu telah digeledah." + +#: script/events/setpieces.js:2996 +msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." +msgstr "tetapi masih ada sekumpulan obat di bawah papan lantai." + +#: script/events/setpieces.js:3024 +msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" +msgstr "seorang pria menyerbu di aula, dengan pedang berkarat di tangannya" + +#: script/events/setpieces.js:3056 +msgid "A Forgotten Battlefield" +msgstr "Medan Perang Terlupakan" + +#: script/events/setpieces.js:3060 +msgid "a battle was fought here, long ago." +msgstr "sebuah pertempuran terjadi di sini, dahulu kala." + +#: script/events/setpieces.js:3061 +msgid "" +"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." +msgstr "" +"peralatana-peralatan perang kedua pihak tergeletak di atas tanah rusak." + +#: script/events/setpieces.js:3109 +msgid "A Huge Borehole" +msgstr "Lubang Bor Besar" + +#: script/events/setpieces.js:3113 +msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." +msgstr "terdapat sebuah lubang besar di tanah, bukti dari panen yang lalu." + +#: script/events/setpieces.js:3114 +msgid "they took what they came for, and left." +msgstr "mereka mengambil apa yang diincar, kemudian pergi." + +#: script/events/setpieces.js:3115 +msgid "" +"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " +"precipice." +msgstr "bangkai-bangkai dari bor raksasa dapat ditemukan di ujung jurang." + +#: script/events/setpieces.js:3138 +msgid "A Crashed Ship" +msgstr "Kapal Karam" + +#: script/events/setpieces.js:3147 +#, fuzzy +msgid "" +"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " +msgstr "" +"sebuah pesawat pengembara yang telah dikenal bangkit dari debu dan abu. " + +#: script/events/setpieces.js:3148 +msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." +msgstr "beruntung penduduk asli tidak mengerti mekanismenya." + +#: script/events/setpieces.js:3149 +msgid "with a little effort, it might fly again." +msgstr "dengan sedikit usaha, mungkin ia dapat terbang kembali." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3153 +msgid "salvage" +msgstr "selamatkan" + +#: script/events/setpieces.js:3161 +msgid "The Sulphur Mine" +msgstr "Tambang Sulfur" + +#: script/events/setpieces.js:3165 +msgid "the military is already set up at the mine's entrance." +msgstr "telah terdapat daerah militer di pintu masuk tambang." + +#: script/events/setpieces.js:3166 +msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." +msgstr "" +"tentara-tentara berpatroli di garis pertahanan, dengan senapan-senapan di " +"bahu mereka." + +#: script/events/setpieces.js:3168 +msgid "a military perimeter is set up around the mine." +msgstr "terdapat sebuah daerah militer di sekitar tambang." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320 +msgid "attack" +msgstr "serang" + +#: script/events/setpieces.js:3206 +msgid "a soldier, alerted, opens fire." +msgstr "seorang tentara, yang tersiaga mulai menembak." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254 +#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391 +msgid "run" +msgstr "lari" + +#: script/events/setpieces.js:3246 +msgid "a second soldier joins the fight." +msgstr "seorang tentara kedua ikut bertarung." + +#: script/events/setpieces.js:3280 +msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." +msgstr "seorang tentara beruban menyerang, dengan sebuah bayonet." + +#: script/events/setpieces.js:3291 +msgid "the military presence has been cleared." +msgstr "tidak ada lagi tentara." + +#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434 +#: script/events/setpieces.js:3510 +msgid "the mine is now safe for workers." +msgstr "tambang telah aman bagi pekerja." + +#: script/events/setpieces.js:3294 +msgid "the sulphur mine is clear of dangers" +msgstr "tambang sulfur telah aman" + +#: script/events/setpieces.js:3310 +msgid "The Coal Mine" +msgstr "Tambang Batu Bara" + +#: script/events/setpieces.js:3314 +msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." +msgstr "terdapat api perkemahan di pintu masuk tambang." + +#: script/events/setpieces.js:3315 +msgid "men mill about, weapons at the ready." +msgstr "orang-orang berdesak-desakan, dengan membawa senjata." + +#: script/events/setpieces.js:3317 +msgid "this old mine is not abandoned" +msgstr "tambang tua ini tidak terabaikan" + +#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383 +msgid "a man joins the fight" +msgstr "seorang pria ikut bertarung." + +#: script/events/setpieces.js:3422 +msgid "only the chief remains." +msgstr "hanya terdapat kepala desa." + +#: script/events/setpieces.js:3433 +msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." +msgstr "perkemahan masih aman dari amukan api." + +#: script/events/setpieces.js:3436 +msgid "the coal mine is clear of dangers" +msgstr "tambang batu bara telah aman." + +#: script/events/setpieces.js:3452 +msgid "The Iron Mine" +msgstr "Tambang Besi" + +#: script/events/setpieces.js:3456 +msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." +msgstr "" +"terdapat sebuah tambang besi tua, peralatan-peralatan diabaikan dan berkarat." + +#: script/events/setpieces.js:3457 +msgid "" +"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " +"jagged grooves." +msgstr "" +"tualng-tulang terkelantang berhamburan di pintu masuk. banyak di antaranya " +"terdapat alur bergerigi." + +#: script/events/setpieces.js:3458 +msgid "feral howls echo out of the darkness." +msgstr "lolongan liar terdengar di kegelapan." + +#: script/events/setpieces.js:3460 +msgid "the path leads to an abandoned mine" +msgstr "jalan ini menuju ke sebuah tambang yang ditinggalkan." + +#: script/events/setpieces.js:3498 +msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" +msgstr "seekor makhluk besar menerjang, otot-ototnya jelas disinari obor." + +#: script/events/setpieces.js:3509 +msgid "the beast is dead." +msgstr "binatang telah mati." + +#: script/events/setpieces.js:3512 +msgid "the iron mine is clear of dangers" +msgstr "tambang besi telah aman." + +#: script/events/setpieces.js:3529 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Desa Hancur" + +#: script/events/setpieces.js:3533 +#, fuzzy +msgid "a destroyed village lies in the dust." +msgstr "sebuah desa telah hancur menjadi debu." + +#: script/events/setpieces.js:3534 +msgid "charred bodies litter the ground." +msgstr "terdapat mayat-mayat gosong di atas tanah." + +#: script/events/setpieces.js:3538 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "bau logam dari pembakar lanjut pengembara dapat tercium di udara." + +#: script/events/setpieces.js:3552 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "terdapat sebuah pondok di tengah desa ini." + +#: script/events/setpieces.js:3553 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "masih terdapat persediaan di dalam." + +# command +#: script/events/setpieces.js:3557 +msgid "take" +msgstr "ambil" + +#: script/events/setpieces.js:3564 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "seluruh hasil pekerjaan generasi sebelumnya ada di sini." + +#: script/events/setpieces.js:3565 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "telah siap dipanen." + +#: script/events/outside.js:67 +msgid "Fire" +msgstr "Api" + +#: script/events/outside.js:74 +msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." +msgstr "api membakar salah satu gubuk, dan menghancurkannya." + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "all residents in the hut perished in the fire." +msgstr "semua penduduk di dalam gubuk terbakar oleh api." + +#: script/events/outside.js:77 +msgid "a fire has started" +msgstr "api mulai membakar" + +# command +#: script/events/outside.js:87 +msgid "mourn" +msgstr "berkabung" + +#: script/events/outside.js:88 +msgid "some villagers have died" +msgstr "beberapa penghuni desa telah mati" diff --git a/lang/it/strings.js b/lang/it/strings.js index a212c63..87fad26 100644 --- a/lang/it/strings.js +++ b/lang/it/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "cisterna", "use meds": "usa medicina", "the room is {0}": "la stanza \u00e8 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "la velocit\u00e0 dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora", "The Nomad": "Il Nomade", "more traps won't help now": "altre trappole non saranno necessarie", "only a few die.": "solo pochi muoiono.", "the compass points east": "la bussola punta a est", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco.", "the walls are scorched from an old battle.": "le pareti portano i segni di un'antica battaglia.", "convoy": "convoglio", "not enough fur": "il pellame non basta", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "una larga buca penetra in profondit\u00e0 nel terreno, prova di ricerche passate.", "it puts up little resistance before the knife.": "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "il corpo di un ramingo giace in una piccola caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata", "steel's stronger than iron": "l'acciaio \u00e8 pi\u00f9 resistente del ferro", "A Strange Bird": "Uno Strano Uccello", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "un incendio divampa in una delle capanne, distruggendola.", "not enough alien alloy": "il metallo alieno non basta", "street above the subway platform is blown away.": "la strada, al di sopra della stazione della metro, \u00e8 stata squarciata.", "the soldier is dead": "il soldato \u00e8 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox", "the footsteps stop.": "i passi si arrestano.", "sniper": "cecchino", "the coal mine is clear of dangers": "la miniera di carbone \u00e8 sicura", "the warped man lies dead.": "l'uomo deforme giace morto.", "something's in the store room": "c'\u00e8 qualcosa nel deposito provviste", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "disastri oscuri hanno alimentato l'avidit\u00e0 dei raminghi.", "embark": "inizia il viaggio", "scout": "sentinella", "a destroyed village lies in the dust.": "un villaggio distrutto giace nella polvere.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel vento.", "save.": "salvataggio.", "total score: {0}": "Punteggio totale: {0}", "learned to make the most of food": "si \u00e8 imparato a trarre il massimo dal cibo", "blast": "disintegra", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "il cielo \u00e8 grigio e il vento soffia incessante", "supplies:": "provviste:", "the feral terror is dead": "la belva feroce \u00e8 morta", "the tracks disappear after just a few minutes.": "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti", "a safe place in the wilds.": "un posto sicuro in nel territorio selvaggio.", "fur": "pellame", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina dell'acciaio.", "buy scales": "compra squame", "mild": "tiepida", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio", "leave": "allontanati", "the convoy can haul mostly everything": "il convoglio pu\u00f2 trasportare praticamente tutto", "learned to strike faster without weapons": "si \u00e8 appreso come colpire pi\u00f9 veloce senza armi", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ci sono i resti di una vecchia casa, l'intonaco un tempo bianco \u00e8 ingiallito e cadente.", "ignore them": "ignora le tracce", "willing to talk about it, for a price.": "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una belva, pi\u00f9 selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame", "go home": "torna a casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile.", "force": "forza", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "il carretto traballante trasporter\u00e0 pi\u00f9 legname dalla foresta", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un angolo", "not enough leather": "il cuoio non basta", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la lotta \u00e8 breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte.", "the wood is running out": "il legno sta finendo", "restart.": "ricomincia.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la decomposizione \u00e8 in stato avanzato, e mancano dei pezzi.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'officina \u00e8 pronta, finalmente. la costruttrice \u00e8 impaziente di andarci", "a trading post would make commerce easier": "un mercato renderebbe gli scambi pi\u00f9 facili", "not enough steel": "l'acciaio non basta", "perks:": "abilit\u00e0:", "the torch goes out": "la torcia si spegne", "saved.": "salvato.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "i militari sono gi\u00e0 schierati all'entrata della miniera.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio", "learned to fight quite effectively without weapons": "si \u00e8 appreso come combattere in modo efficace senza armi", "charred bodies litter the ground.": "corpi carbonizzati coprono il terreno.", "someone throws a stone.": "qualcuno lancia una pietra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute.", "leave city": "lascia la citt\u00e0", "not enough scales": "le squame non bastano", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria.", "leave cave": "lascia la grotta", "hp: {0}/{1}": "ps: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acciaio \u00e8 robusto, e la lama affidabile.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "sarebbe un peccato gettare al vento ci\u00f2 che aveva trovato.", "learned how to ignore the hunger": "si \u00e8 appreso come ignorare la fame", "punch": "colpisci", "water": "acqua", "desert rat": "volpe del deserto", "explore": "esplora", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco.", "punches do even more damage.": "i pugni causano ancora pi\u00f9 danni", "roaring": "arde", "gatherer": "raccoglitore", "the people back away, avoiding eye contact.": "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo.", "A Huge Borehole": "Uno Scavo Profondo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame grezzo", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la costruttrice dice che potrebbe produrre oggetti pi\u00f9 sofisticati, se avesse gli strumenti.", "soldier": "soldato", "learn scouting": "impara ad esplorare", "share.": "condividi.", "choose one slot to save to": "scegli una posizione per il salvataggio", "some villagers have died": "alcuni paesani sono morti", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "iron sword": "spada di ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "la costruttrice dice che pu\u00f2 costruire trappole, per catturare le creature che circolano l\u00e0 fuori", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia.", "bayonet": "baionetta", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uno sparo riecheggia, proveniente da un punto imprecisato nell'erba alta", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si attorcigliano in alto a formare una cortina scheletrica.", "gather wood": "raccogli legname", "with a little effort, it might fly again.": "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare.", "A Scavenger": "Un Saccheggiatore", "picking the bones finds some useful trinkets.": "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "i resti di un ospedale abbandonato si delineano pi\u00f9 avanti.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito scorte.", "eye for an eye seems fair.": "\"occhio per occhio\" non \u00e8 sbagliato.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi.", "1 medicine": "1 medicina", "the small military outpost is well supplied.": "il piccolo avamposto militare \u00e8 ben rifornito.", "the clinic has been ransacked.": "la clinica \u00e8 stata depredata.", "drop:": "lascia:", "leaves some scraps of cloth behind.": "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa.", "are you sure?": "sei sicuro?", "charcutier": "norcino", "a military perimeter is set up around the mine.": "un perimetro militare di sicurezza circonda la miniera.", "trading post": "mercato", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del pellame, ne riporter\u00e0 di pi\u00f9.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "in cambio, egli offre la sua conoscenza", "sulphur miner": "minat. zolfo", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "un cestino contenente viveri \u00e8 nascosto sotto la panchina di un parco, con un biglietto attaccato.", "warm": "mite", "the sound of gunfire carries on the wind.": "il vento porta con s\u00e9 il rumore di una sparatoria.", "stoke fire": "attizza il fuoco", "lift off": "decolla", "shoot": "spara", "none": "nulla", "leave town": "lascia la citt\u00e0", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate.", "a strange looking bird speeds across the plains": "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana", "linger": "indugia", "take:": "raccogli:", "connect game to dropbox local storage": "collega la partita alla cartella Dropbox locale", "strange bird": "strano uccello", "if the code is invalid, all data will be lost.": "se il codice non \u00e8 valido, tutti i dati saranno perduti.", "A Feral Terror": "Una Belva Feroce", "can't see what's inside.": "non si riesce a vedere l'interno", "a large beast charges out of the dark": "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco", "salvage": "recupera", "grenade": "granata", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa pi\u00f9 calmo.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un piccolo sobborgo si profila pi\u00f9 avanti, vuote case bruciate e diroccate.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del legname, ne riporter\u00e0 di pi\u00f9.", "gaunt man": "uomo emaciato", "a squat building up ahead.": "un edificio tozzo si delinea pi\u00f9 avanti.", "a thug moves out of the shadows.": "un teppista emerge dall'ombra.", "An Outpost": "Un Avamposto", "there's not much, but some useful things can still be found.": "non c'\u00e8 molto, ma si trovano ancora delle cose utili.", " and ": " e ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un negozio improvvisato \u00e8 stato eretto sul marciapiede.", "cured meat": "carne essicc.", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che si sparger\u00e0 la voce.", "learned how not to be seen": "si \u00e8 appreso come non essere visti", "punches do more damage": "i pugni causano pi\u00f9 danni", "some traps have been destroyed": "alcune trappole sono state distrutte", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "si vedono ancora i resti delle titaniche trivelle lungo le pareti dell'abisso.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la folla.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "nelle profondit\u00e0 della palude si trova una casupola coperta di muschio.", "all the work of a previous generation is here.": "tutto il lavoro della generazione passata \u00e8 ancora qui.", "An Old Starship": "Un'Antica Astronave", "ignore it": "ignora la malattia", "hot": "calda", "upgrade engine": "potenzia reattore", "forest": "foresta", "give 500": "dagliene 500", "A Dark Room": "Una Stanza Oscura", "a battle was fought here, long ago.": "si \u00e8 combattuta una battaglia qui, tempo fa.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la costruttrice dice che il cuoio sarebbe utile. dice che i paesani potrebbero produrlo.", "craft:": "fabbrica:", "Iron Mine": "Min. Ferro", "coal mine": "miniera di carbone", "bits of meat": "pezzi di carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "i saccheggiatori devono aver gi\u00e0 raggiunto questo luogo.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ci sono i resti di un accampamento, appena all'interno della grotta.", "The Village": "Il Villaggio", "snarling beast": "animale ringhiante", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, da dentro le baracche.", "strange noises can be heard through the walls": "si sentono strani rumori oltre i muri", "coal": "carbone", "Stratosphere": "Stratosfera", "man-eater": "mangiatore di uomini", "can't tell what they're up to.": "non si pu\u00f2 dire a cosa sia dovuto.", "enter": "entra", "mourn": "piangi i defunti", "Ship": "Astronave", "better avoid conflict in the wild": "in esplorazione i combattimenti sono meno frequenti", "talk": "parla", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi.", "A Soldier": "Un Soldato", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace inutilizzato sul terreno devastato.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito scorte.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla cenere.", "cold": "fredda", "the iron mine is clear of dangers": "la miniera di ferro \u00e8 sicura", "the military presence has been cleared.": "la guarnigione militare \u00e8 stata spazzata via.", "A Crashed Starship": "Un Relitto Di Astronave", "the fire is {0}": "il fuoco {0}", "A Lonely Hut": "Una Capanna Solitaria", "buy teeth": "compra zanne", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un piccolo nascondiglio di provviste \u00e8 nascosto nel fondo della caverna.", "iron's stronger than leather": "il ferro \u00e8 pi\u00f9 resistente del cuoio", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "dei sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di polvere.", "dodge attacks more effectively": "gli attacchi vengono schivati pi\u00f9 facilmente", "hull: ": "scafo: ", "a madman attacks, screeching.": "un pazzo attacca, urlando.", "thieves": "ladri", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un qualche antico animale.", "lights off.": "spegni la luce.", "someone had been stockpiling loot here.": "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui.", "learned to look ahead": "si \u00e8 imparato a guardare avanti", "the mine is now safe for workers.": "la miniera \u00e8 ora sicura per i lavoratori.", "Coal Mine": "Min. Carbone", "empty corridors.": "corridoi vuoti.", "save to slot": "salva in questa posizione", "the owner stands by, stoic.": "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico.", "hunter": "cacciatore", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada.", "more squatters are crowding around now.": "altri occupanti abusivi si affollano in zona, ora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un saccheggiatore spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando.", "give 50": "dagliene 50", "wagon": "carro", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldato, in allarme, apre il fuoco.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "il tunnel si allarga in un'altra stazione.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio.", "the gaunt man is dead": "l'uomo emaciato \u00e8 morto", "bone spear": "lancia d'osso", "trap": "trappola", "the street ahead glows with firelight.": "la strada davanti \u00e8 illuminata dalla luce delle fiamme.", "armourer": "armiere", "a large shanty town sprawls across the streets.": "una grossa baraccopoli si estende per le strade.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata.", "a small group arrives, all dust and bones.": "arriva un piccolo gruppo, macilento e impolverato.", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 In Rovina", "weight": "ingombro", "torch": "fiaccola", "The Thief": "Il Ladro", "not enough cloth": "la stoffa non basta", "a youth lashes out with a tree branch.": "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo.", "the rest of the hospital is empty.": "il resto dell'ospedale \u00e8 deserto.", "connect": "connetti", "learned to be where they're not": "si \u00e8 appreso come non essere raggiunti", "go twice as far without eating": " raddoppia la distanza percorsa senza mangiare", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare.", "there's nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "the plague is kept from spreading.": "la diffusione dell'epidemia viene bloccata.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni pi\u00f9 lunghe", "check traps": "controlla trappole", "Plague": "Epidemia", "a fire has started": "\u00e8 scoppiato un incendio", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti.", "tannery": "conceria", "lob": "granata", "no more room for huts.": "non c'\u00e8 pi\u00f9 spazio per altre capanne.", "they took what they came for, and left.": "hanno preso ci\u00f2 per cui erano venuti, e se ne sono andati.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una croce verde \u00e8 a malapena visibile dietro le finestre sudice.", "a sick man hobbles up": "un uomo malato arriva zoppicando", "An Abandoned Town": "Una Citt\u00e0 Abbandonata", "cart": "carretto", "might be things worth having still inside.": "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno.", "the wood has run out": "il legname \u00e8 finito", "The Master": "Il Maestro", "thrust": "pugnala", "water replenished": "riserva di acqua ripristinata", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto", "go twice as far without drinking": "raddoppia la distanza percorsa senza bere", "the tentacular horror is defeated.": "l'orrore munito di tentacoli \u00e8 stato sconfitto.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "un carro rovesciato \u00e8 posto di traverso sulla strada danneggiata.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti.", "A Modest Village": "Un Villaggio Modesto", "A Damp Cave": "Una Grotta Umida", "swing": "fendi", "alien alloy": "metallo alieno", "export or import save data, for backing up": "esporta o importa i dati salvati, per conservarli", "smokehouse": "affumicatoio", "vague shapes move, just out of sight.": "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale.", "Wanderer": "Ramingo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la terra qui \u00e8 spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u00e8 pericoloso essere cos\u00ec lontani dal villaggio senza adeguata difesa", "the compass points southeast": "la bussola punta a sud-est", "barbarian": "distruttore", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la raminga parte, il carretto carico di pellame", "there are still supplies inside.": "ci sono ancora delle provviste all'interno.", "traps are more effective with bait.": "le trappole sono pi\u00f9 efficaci con un'esca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una recinzione arrugginita blocca il passaggio.", "a sickness is spreading through the village.": "una malattia si sta diffondendo nel villaggio", "tangle": "intrappola", "miss": "mancato", "the meat has run out": "la carne \u00e8 finita", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi.", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "just as deadly now as they were then.": "sempre mortali, ora come allora.", "builder just shivers": "la costruttrice trema soltanto", "a second soldier joins the fight.": "un secondo soldato si unisce alla battaglia.", "attack": "attacca", "go inside": "esplora l'interno", "turn her away": "mandala via", "reinforce hull": "rinforza scafo", "not enough wood to get the fire going": "non c'\u00e8 abbastanza legname per tenere acceso il fuoco", "a stranger arrives in the night": "un forestiero arriva nella notte.", "hut": "capanna", "trapper": "fabbr. esche", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un malconcio cartello autostradale resta in piedi, a guardia dell'entrata di quella che un tempo era una grande citt\u00e0.", "rifle": "fucile", "sulphur": "zolfo", "steel": "acciaio", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che pu\u00f2 aiutare. dice di saper costruire cose.", "the sickness is cured in time.": "la malattia viene curata in tempo.", "the only hope is a quick death.": "l'unica speranza \u00e8 una morte rapida.", "score for this game: {0}": "Punteggio per questa partita: {0}", "the lizard is dead": "il rettile \u00e8 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte.", "builder": "costruttrice", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una grossa creatura attacca, illuminata della torcia, i suoi muscoli scattano", "something's causing a commotion a ways down the road.": "qualcosa sta causando confusione pi\u00f9 avanti sulla strada.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili.", "A Firelit Room": "Una Stanza Rischiarata", "some wood is missing.": "manca del legname.", "The Beggar": "Il Mendicante", "ripe for the picking.": "pronto per essere raccolto.", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "coal miner": "minat. carbone", "not enough teeth": "le zanne non bastano", "all he has are some scales.": "tutto ci\u00f2 che ha sono delle squame.", "learned to predict their movement": "si \u00e8 appreso come prevedere i loro movimenti", "the nights are rent with screams.": "le notti sono lacerate da urla.", "take": "raccogli", "the scavenger is dead": "il saccheggiatore \u00e8 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze funi.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "una carovana si avvicina, colma di ansia e speranza in egual misura", "the map uncovers a bit of the world": "la mappa rivela una regione del territorio", "the shot echoes in the empty street.": "uno sparo riecheggia nella strada vuota.", "the sounds stop.": "i suoni si interrompono.", "rucksack": "zaino", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "le torri di una citt\u00e0 in rovina dominano l'orizzonte", "lights on.": "accendi la luce.", "a torch to keep the dark away": "una fiaccola per tenere lontana l'oscurit\u00e0", "some good stuff woven into its nest.": "della roba utile usata per fabbricarsi il nido.", "starvation sets in": "subentra la fame", "charm": "gioiello", "the sniper is dead": "il cecchino \u00e8 morto", "nothing": "nulla", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicono che la sua gente ha saccheggiato le scorte", "Restart?": "Ricominciare?", "this is irreversible.": "questa azione non potr\u00e0 essere annullata.", "the town's booming. word does get around.": "la citt\u00e0 si sta espandendo. la voce si sparge rapida.", "Dropbox connection": "Connessione a Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armi e munizioni, reliquie della guerra, sono disposte in ordine sul pavimento del deposito provviste.", "iron miner": "minat. ferro", "give 100": "dagliene 100", "Export": "Esporta", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "la sala operatoria contiene una gran quantit\u00e0 di strani macchinari.", "A Sniper": "Un Cecchino", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "il ramingo misterioso ritorna, il suo carretto trabocca di legname.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sembra che ci sia un qualche accampamento, pi\u00f9 in l\u00e0.", "bait": "esche", "The Sulphur Mine": "La Miniera di Zolfo", "stunned": "stordito", "a thief is caught": "un ladro \u00e8 stato catturato", "a beggar arrives.": "arriva un mendicante.", "the strange bird is dead": "lo strano uccello \u00e8 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la attraversa di forza", "medicine is needed immediately.": "servono cure immediate.", "A Crashed Ship": "Il Relitto di una Nave", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la citt\u00e0 \u00e8 abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo", "give 1 medicine": "dagli 1 medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare.", "wood": "legname", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo di Battaglia Dimenticato", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento sono miseri sostituti.", "lodge": "rif. da caccia", "the debris is denser here.": "l'aria \u00e8 satura di detriti, qui.", "a scout stops for the night": "un'esploratrice si ferma per la notte", "a gunshot rings through the trees.": "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi.", "pop ": "popolaz. ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. \u00c8 stata su questa roccia troppo a lungo.", "iron mine": "miniera di ferro", "freezing": "gelida", "the world fades": "il mondo svanisce", "some of the traps have been torn apart.": "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi.", "not enough iron": "il ferro non basta", "compass": "bussola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvato correttamente nella memoria dati dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili", "a mysterious wanderer arrives": "arrivano raminghi misteriosi", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da incisioni profonde e irregolari.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno.", "leather": "cuoio", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un suono giunge dal tunnel, poco pi\u00f9 avanti.", "investigate": "investiga", "the cave narrows a few feet in.": "la grotta si stringe dopo essere entrati per alcuni metri.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la spada \u00e8 affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e sbiaditi.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta.", "all residents in the hut perished in the fire.": "tutti quelli che vivevano nella capanna sono morti nell'incendio", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "l'aria \u00e8 satura di polvere, trascinata senza sosta dai forti venti.", "A Damp Cave": "Una Grotta Umida", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle", "A Military Raid": "Una Incursione Militare", "the walls are moist and moss-covered": "le pareti sono coperte di muschio e umidit\u00e0", "not enough wood": "il legname non basta", "a giant lizard shambles forward": "una lucertola gigante si trascina in avanti", "close": "chiudi", "some medicine abandoned in the drawers.": "delle medicine abbandonate nei cassetti.", "strange scales": "strane squame", "learned to throw punches with purpose": "si \u00e8 appreso come tirare pugni con determinazione", "a shack stands at the center of the village.": "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio.", "spare him": "risparmialo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "la miniera di zolfo \u00e8 sicura", "weapons": "armi", "the man is thankful.": "l'uomo \u00e8 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato di alcuna luce.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "condivide ci\u00f2 che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene.", "import": "importa", "available": "disponibile", "A Shivering Man": "Un Uomo Tremante", "the rest bury them.": "gli altri li seppelliscono.", "smoldering": "cova sotto la brace", "the young settler was carrying a canvas sack.": "il giovane abitante portava con s\u00e9 una borsa di tela.", "the ground is littered with small teeth": "il pavimento \u00e8 disseminato di zanne minute", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta.", "A Tiny Village": "Un Piccolo Villaggio", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una trib\u00f9 di abusivi di et\u00e0 avanzata \u00e8 accampata in questo reparto.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sei connesso a dropbox con l'account / indirizzo e-mail", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "accetta", "the double doors creak endlessly in the wind.": "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente.", "not much here.": "non c'\u00e8 molto, qui.", "got it": "salvato", "choose one slot to load from": "scegli una posizione da cui caricare", "a cave lizard attacks": "una lucertola delle caverne attacca", "men mill about, weapons at the ready.": "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno.", "l armour": "arm. cuoio", "steelworks": "acciaieria", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 in Rovina", "Noises": "Rumori", "can't tell what left it here.": "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un sottobosco di fronde secche e foglie cadute.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un uomo \u00e8 in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non essere solo.", "village": "villaggio", "cancel": "annulla", "put the save code here.": "inserisci qui il codice del salvataggio.", "buy medicine": "compra medicina", "hang him": "impiccalo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "la lancia non sar\u00e0 elegante, ma \u00e8 ottima per trafiggere", "the forest is silent.": "la foresta \u00e8 avvolta dal silenzio.", "A Borehole": "Uno Scavo", "the night is silent.": "la notte tace.", "never go thirsty again": "non si soffrir\u00e0 mai pi\u00f9 la sete", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "una esigua raccolta di provviste \u00e8 nascosta in un armadietto arrugginito.", "learned to love the dry air": "si \u00e8 imparato ad apprezzare il clima arido", "workshop": "officina", "A Barren World": "Un Mondo Sterile", "see farther": "il raggio visivo si estende", "bolas": "laccio da catt.", "the ground is littered with scraps of cloth": "il pavimento \u00e8 disseminato di scampoli di stoffa", "The Coal Mine": "La Miniera di Carbone", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurit\u00e0 di una vecchia stazione della metro.", "more voices can be heard ahead.": "si sentono altre voci, pi\u00f9 avanti.", "A Large Village": "Un Grande Villaggio", "precision": "precisione", "A Deserted Town": "Una Citt\u00e0 Fantasma", "the sickness spreads through the village.": "la malattia si diffonde in tutto il villaggio.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "non dice da dove \u00e8 venuto, ma \u00e8 chiaro che non rester\u00e0 a lungo.", "the crowd surges forward.": "la folla avanza.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la raminga misteriosa ritorna, il suo carretto trabocca di pellame.", "armoury": "armeria", "searching the bodies yields a few supplies.": "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la torcia getta una luce tremolante lungo il corridoio.", "safer here": "qui \u00e8 pi\u00f9 sicuro", "Export / Import": "Esporta / Importa", "steelworker": "oper. acciaieria", "the man-eater is dead": "il mangiatore di uomini \u00e8 morto", "learned to swing weapons with force": "si \u00e8 appreso come brandire le armi con forza", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "gli abitanti rimasti sfuggono alla violenza, abbandonando gli oggetti in loro possesso.", "a crudely made charm": "un gioiello rozzamente intagliato", "cask": "botte", "engine:": "reattore:", "the streets are empty.": "le strade sono deserte.", "lizard": "rettile", "Sulphur Mine": "Min. Zolfo", "export or import save data to dropbox datastorage": "esporta i dati di gioco su dropbox o carica i dati salvati", "the house has been ransacked.": "la casa \u00e8 stata saccheggiata.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un teppista attende, dall'altra parte del muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "l'odore metallico di un postbruciatore dei raminghi aleggia nell'aria.", "large prints lead away, into the forest.": "grosse impronte conducono alla foresta.", "a startled beast defends its home": "un animale spaventato difende la sua tana", "there is nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "his time here, now, is his penance.": "il suo tempo qui, ora, \u00e8 la sua penitenza.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite dal sudiciume.", "hull:": "scafo:", "scavenger": "saccheggiatore", "unarmed master": "maestro di corpo a corpo", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si far\u00e0 vedere di nuovo in giro.", "laser rifle": "fucile laser", "sulphur mine": "miniera di zolfo", "buy compass": "compra bussola", "buy map": "compra una mappa", "scratching noises can be heard from the store room.": "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste.", "steel sword": "spada d'acciaio", "descend": "scendi", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte.", "A Raucous Village": "Un Villaggio Esteso", "the beggar expresses his thanks.": "il mendicante esprime riconoscenza", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "portare pi\u00f9 cose significa spedizioni pi\u00f9 lunghe nel territorio", "free {0}/{1}": "sp. libero {0}/{1}", "Room": "Stanza", "a swamp festers in the stagnant air.": "una palude marcisce nell'aria stagnante.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armeria \u00e8 completata, pronta a dare il bentornato alle armi dei tempi andati.", "eat meat": "mangia carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'imboccatura della grotta \u00e8 ampia e buia.", "not enough sulphur": "lo zolfo non basta", "builder's not sure he's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costui sia degno di fiducia.", "evasion": "elusione", "buy bait": "compra esche", "a pack of lizards rounds the corner.": "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo.", "light fire": "accendi il fuoco", "waterskin": "otre", "scattered teeth": "zanne sparse", "the door hangs open.": "la porta \u00e8 stata scardinata.", "buy:": "acquista:", "load": "carica", "track them": "segui le tracce", "stores": "scorte", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potranno fermarsi per un po'", "A Dusty Path": "Un Sentiero Polveroso", "armour": "difesa", "A Man-Eater": "Un Mangiatore di Uomini", "bring your friends.": "porta i tuoi amici.", "the compass points south": "la bussola punta a sud", "the compass points north": "la bussola punta a nord", "The Sick Man": "L'Uomo Malato", "yes": "s\u00ec", "martial artist": "esperto di arti marziali", "the traps contain ": "le trappole contengono ", "the old tower seems mostly intact.": "l'antico edificio sembra in gran parte intatto.", "scales": "squame", "bird must have liked shiney things.": "l'uccello deve aver rubacchiato oggetti scintillanti.", "the path leads to an abandoned mine": "il sentiero conduce a una miniera abbandonata", "the compass points northeast": "la bussola punta a nord-est", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi.", "he begs for medicine.": "implora che gli si dia una medicina.", "save": "salva", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "l'otre baster\u00e0 a trasportare un po' d'acqua", "turn him away": "mandalo via", "the people here were broken a long time ago.": "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno pi\u00f9 nulla.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un veterano militare attacca, brandendo una baionetta.", "shivering man": "uomo tremante", "The Mysterious Wanderer": "Raminghi Misteriosi", "A Huge Lizard": "Un Gigantesco Rettile", "boxer": "pugile", "a man joins the fight": "un uomo prende parte allo scontro", "An Outpost": "Un Avamposto", "not enough meat": "la carne non basta", "some weird metal he picked up on his travels.": "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "something's in there.": "c'\u00e8 qualcosa dentro.", "restore more health when eating": "si ripristina pi\u00f9 salute mangiando", "A Snarling Beast": "Un Animale Ringhiante", "Share": "Condividi", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "i fumi avvolgono il villaggio, appena l'acciaieria viene attivata", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un anziano ramingo \u00e8 seduto all'interno, sembra in trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne avessero i mezzi", "continue": "continua", "there is no more water": "non c'\u00e8 pi\u00f9 acqua", "flickering": "tremola", "only the chief remains.": "resta solo il loro capo.", "go back inside": "torna dentro", "a few items are scattered on the ground.": "alcuni oggetti sono sparsi per terra.", "save this.": "salva questo.", "this old mine is not abandoned": "la vecchia miniera non \u00e8 abbandonata", "a fight, maybe.": "un combattimento, forse.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca.", "baited trap": "trappola con esca", "dead": "\u00e8 spento", "the torch sputters and dies in the damp air": "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida", "export": "esporta", "a few belongings rest against the walls.": "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati ad arrugginirsi.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ma c'\u00e8 un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento.", "only dust and stains remain.": "rimangono soltanto polvere e sporcizia.", "s armour": "arm. acciaio", "say he should be strung up as an example.": "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come mandati dal cielo.", "Fire": "Incendio", "the darkness is absolute": "il buio \u00e8 totale", "A Ruined Trap": "Una Trappola Distrutta", "not enough coal": "il carbone non basta", "ambushed on the street.": "un agguato sulla strada.", "worth killing for, it seems.": "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra.", "slash": "squarcia", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il legname", "leather's not strong. better than rags, though.": "il cuoio non \u00e8 resistente. meglio dei cenci, comunque.", "builder stokes the fire": "la costruttrice attizza il fuoco", "A Silent Forest": "Una Foresta Silenziosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costei sia degna di fiducia.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "una vecchia cassa \u00e8 incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso strato di polvere.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "il concetto \u00e8 chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti vengono restituite.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di sfida.", "the plague rips through the village.": "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio.", "an old wanderer arrives.": "arriva un anziano ramingo.", "scavenger had a small camp in the school.": "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola", "the compass points southwest": "la bussola punta a sud-ovest", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "il ramingo parte, il carretto carico di legname", "Dropbox Export / Import": "Esporta in/Importa da Dropbox", "maybe some useful stuff in the rubble.": "potrebbe esserci della roba utile nella polvere.", "ok": "fatto", "a man hobbles up, coughing.": "un uomo arriva zoppicando, tossisce.", "i armour": "arm. ferro", "The Scout": "L'Esploratrice", "leaves a pile of small scales behind.": "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame.", "pockets": "tasche", "stab": "trafiggi", "time to move on.": "\u00e8 tempo di andare.", "the ground is littered with small scales": "il pavimento \u00e8 disseminato di piccole squame", "not enough ": "insufficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie.", "burning": "crepita", "they must be here for a reason.": "deve esserci un motivo per cui si trovano qui.", "a nomad arrives, looking to trade": "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare", "black powder and bullets, like the old days.": "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi.", "restart the game?": "iniziare la partita dal principio?", "gastronome": "buongustaio", "load from slot": "carica da questa posizione", "energy cell": "batteria", "inside the hut, a child cries.": "dentro la capanna, un bambino piange.", "the compass points west": "la bussola punta a ovest", "always worked before, at least.": "almeno, in passato ha sempre funzionato.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino", "Sickness": "Malattia", "still a few drops of water in the old well.": "c'\u00e8 ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo.", "build:": "costruisci:", "feral terror": "belva feroce", "signout": "disconnetti", "A Beast Attack": "Un Attacco Selvaggio", "Ready to Leave?": "Pronto a Partire?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa \u00e8 abbandonata, ma non \u00e8 ancora stata depredata.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u00e8 giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sar\u00e0 ritorno.", "the compass points northwest": "la bussola punta a nord-ovest", "the thirst becomes unbearable": "la sete diventa insopportabile", "a beggar arrives": "arriva un mendicante", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione.", "he leaves a reward.": "lascia una ricompensa.", "nothing but downcast eyes.": "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere.", "the scout says she's been all over.": "l'esploratrice dice di essere stata ovunque", "the small settlement has clearly been burning a while.": "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo.", "cloth": "stoffa", "a second soldier opens fire.": "un secondo soldato apre il fuoco.", "Troposphere": "Troposfera", "squeeze": "infilati", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio.", "scraps of fur": "brandelli di pellame", "a scavenger waits just inside the door.": "un saccheggiatore attende subito dietro la porta.", "the wind howls outside": "il vento ulula all'esterno", "the wagon can carry a lot of supplies": "il carro pu\u00f2 trasportare molti rifornimenti", "A Battlefield": "Un Campo Di Battaglia", "more soldiers will be on their way.": "altri soldati arriveranno.", "the shivering man is dead": "l'uomo tremante \u00e8 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, che ondeggia nella brezza secca.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli", "the place has been swept clean by scavengers.": "il posto \u00e8 stato spogliato di tutto dai saccheggiatori.", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "land blows more often": "i colpi vanno a segno pi\u00f9 spesso", "Space": "Spazio", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u00e8 stato depredato dagli sciacalli, ma c'\u00e8 ancora qualcosa che vale la pena raccogliere.", "Thermosphere": "Termosfera", "do nothing": "non fare nulla", "A Gaunt Man": "Un Uomo Emaciato", "Outside": "Territorio", "the snarling beast is dead": "l'animale ringhiante \u00e8 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti sono sparsi sul suolo.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di tempi pi\u00f9 semplici", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un abusivo si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna.", "lights flash through the alleys between buildings.": "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici.", "say goodbye": "augura buon viaggio", "{0} per {1}s": "{0} ogni {1}\u2033", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una famiglia in difficolt\u00e0 prende rifugio in una delle capanne.", "run": "scappa", "Exosphere": "Esosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi inesplorati.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche lavorare.", "evasive": "elusivo", "an old wanderer arrives": "arriva un anziano ramingo", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "oltre i muri, si sente rumore di qualcosa che viene spostato.", "melee weapons deal more damage": "le armi bianche causano maggiori danni", "the compass points ": "la bussola punta verso ", "lets some light down into the dusty haze.": "lascia entrare un po' di luce attraverso l'aria densa di detriti.", "the man swallows the medicine eagerly": "l'uomo inghiotte avidamente la medicina", "the days are spent with burials.": "i giorni vengono trascorsi con le sepolture.", "more traps to catch more creatures": "altre trappole per catturare pi\u00f9 creature", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile.", "bullets": "proiettili", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando il buio circostante", "tell him to leave": "digli di andarsene", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta", "tattered cloth": "scampoli di stoffa", "can't read the words.": "non si riescono a leggere le parole.", "tanner": "conciatore", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "bisognerebbe affumicare la carne, o si avarier\u00e0. la costruttrice dice che potrebbe mettere in piedi qualcosa.", "or migrating computers": "o usarli in altri dispositivi", "water:{0}": "acqua: {0}", "still time to rescue a few supplies.": "c'\u00e8 ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti.", "teeth": "zanne", "villagers could help hunt, given the means": "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi", "the beast is dead.": "la belva \u00e8 morta.", "feral howls echo out of the darkness.": "ululati selvaggi riecheggiano dal buio.", "The Iron Mine": "La Miniera di Ferro"}); +_.setTranslation({"water tank": "cisterna", "use meds": "usa medicina", "the room is {0}": "la stanza \u00e8 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "la velocit\u00e0 dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora", "The Nomad": "Il Nomade", "more traps won't help now": "altre trappole non saranno necessarie", "only a few die.": "solo pochi muoiono.", "the compass points east": "la bussola punta a est", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco.", "the walls are scorched from an old battle.": "le pareti portano i segni di un'antica battaglia.", "convoy": "convoglio", "not enough fur": "il pellame non basta", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "una larga buca penetra in profondit\u00e0 nel terreno, prova di ricerche passate.", "it puts up little resistance before the knife.": "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "il corpo di un ramingo giace in una piccola caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata", "steel's stronger than iron": "l'acciaio \u00e8 pi\u00f9 resistente del ferro", "A Strange Bird": "Uno Strano Uccello", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "un incendio divampa in una delle capanne, distruggendola.", "not enough alien alloy": "il metallo alieno non basta", "street above the subway platform is blown away.": "la strada, al di sopra della stazione della metro, \u00e8 stata squarciata.", "the soldier is dead": "il soldato \u00e8 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox", "the footsteps stop.": "i passi si arrestano.", "sniper": "cecchino", "the coal mine is clear of dangers": "la miniera di carbone \u00e8 sicura", "the warped man lies dead.": "l'uomo deforme giace morto.", "something's in the store room": "c'\u00e8 qualcosa nel deposito provviste", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "disastri oscuri hanno alimentato l'avidit\u00e0 dei raminghi.", "embark": "inizia il viaggio", "scout": "sentinella", "a destroyed village lies in the dust.": "un villaggio distrutto giace nella polvere.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel vento.", "save.": "salvataggio.", "total score: {0}": "Punteggio totale: {0}", "learned to make the most of food": "si \u00e8 imparato a trarre il massimo dal cibo", "blast": "disintegra", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "il cielo \u00e8 grigio e il vento soffia incessante", "supplies:": "provviste:", "the feral terror is dead": "la belva feroce \u00e8 morta", "the tracks disappear after just a few minutes.": "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti", "a safe place in the wilds.": "un posto sicuro in nel territorio selvaggio.", "fur": "pellame", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina dell'acciaio.", "buy scales": "compra squame", "mild": "tiepida", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio", "leave": "allontanati", "the convoy can haul mostly everything": "il convoglio pu\u00f2 trasportare praticamente tutto", "learned to strike faster without weapons": "si \u00e8 appreso come colpire pi\u00f9 veloce senza armi", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ci sono i resti di una vecchia casa, l'intonaco un tempo bianco \u00e8 ingiallito e cadente.", "ignore them": "ignora le tracce", "willing to talk about it, for a price.": "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una belva, pi\u00f9 selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame", "go home": "torna a casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile.", "force": "forza", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un angolo", "not enough leather": "il cuoio non basta", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la lotta \u00e8 breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte.", "the wood is running out": "il legno sta finendo", "restart.": "ricomincia.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la decomposizione \u00e8 in stato avanzato, e mancano dei pezzi.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'officina \u00e8 pronta, finalmente. la costruttrice \u00e8 impaziente di andarci", "a trading post would make commerce easier": "un mercato renderebbe gli scambi pi\u00f9 facili", "not enough steel": "l'acciaio non basta", "perks:": "abilit\u00e0:", "the torch goes out": "la torcia si spegne", "saved.": "salvato.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "i militari sono gi\u00e0 schierati all'entrata della miniera.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio", "learned to fight quite effectively without weapons": "si \u00e8 appreso come combattere in modo efficace senza armi", "charred bodies litter the ground.": "corpi carbonizzati coprono il terreno.", "someone throws a stone.": "qualcuno lancia una pietra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili.", "not enough scales": "le squame non bastano", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria.", "leave cave": "lascia la grotta", "hp: {0}/{1}": "ps: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acciaio \u00e8 robusto, e la lama affidabile.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "sarebbe un peccato gettare al vento ci\u00f2 che aveva trovato.", "learned how to ignore the hunger": "si \u00e8 appreso come ignorare la fame", "punch": "colpisci", "water": "acqua", "desert rat": "volpe del deserto", "explore": "esplora", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco.", "punches do even more damage.": "i pugni causano ancora pi\u00f9 danni", "roaring": "arde", "gatherer": "raccoglitore", "the people back away, avoiding eye contact.": "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo.", "A Huge Borehole": "Uno Scavo Profondo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame grezzo", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la costruttrice dice che potrebbe produrre oggetti pi\u00f9 sofisticati, se avesse gli strumenti.", "soldier": "soldato", "learn scouting": "impara ad esplorare", "share.": "condividi.", "choose one slot to save to": "scegli una posizione per il salvataggio", "some villagers have died": "alcuni paesani sono morti", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "iron sword": "spada di ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "la costruttrice dice che pu\u00f2 costruire trappole, per catturare le creature che circolano l\u00e0 fuori", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia.", "bayonet": "baionetta", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uno sparo riecheggia, proveniente da un punto imprecisato nell'erba alta", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si attorcigliano in alto a formare una cortina scheletrica.", "gather wood": "raccogli legname", "with a little effort, it might fly again.": "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare.", "A Scavenger": "Un Saccheggiatore", "picking the bones finds some useful trinkets.": "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "i resti di un ospedale abbandonato si delineano pi\u00f9 avanti.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito scorte.", "eye for an eye seems fair.": "\"occhio per occhio\" non \u00e8 sbagliato.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi.", "1 medicine": "1 medicina", "the small military outpost is well supplied.": "il piccolo avamposto militare \u00e8 ben rifornito.", "the clinic has been ransacked.": "la clinica \u00e8 stata depredata.", "drop:": "lascia:", "leaves some scraps of cloth behind.": "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa.", "are you sure?": "sei sicuro?", "charcutier": "norcino", "a military perimeter is set up around the mine.": "un perimetro militare di sicurezza circonda la miniera.", "trading post": "mercato", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del pellame, ne riporter\u00e0 di pi\u00f9.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "in cambio, egli offre la sua conoscenza", "sulphur miner": "minat. zolfo", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "un cestino contenente viveri \u00e8 nascosto sotto la panchina di un parco, con un biglietto attaccato.", "warm": "mite", "the sound of gunfire carries on the wind.": "il vento porta con s\u00e9 il rumore di una sparatoria.", "stoke fire": "attizza il fuoco", "lift off": "decolla", "shoot": "spara", "none": "nulla", "leave town": "lascia la citt\u00e0", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate.", "a strange looking bird speeds across the plains": "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana", "linger": "indugia", "take:": "raccogli:", "connect game to dropbox local storage": "collega la partita alla cartella Dropbox locale", "strange bird": "strano uccello", "if the code is invalid, all data will be lost.": "se il codice non \u00e8 valido, tutti i dati saranno perduti.", "A Feral Terror": "Una Belva Feroce", "can't see what's inside.": "non si riesce a vedere l'interno", "a large beast charges out of the dark": "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco", "salvage": "recupera", "grenade": "granata", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa pi\u00f9 calmo.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un piccolo sobborgo si profila pi\u00f9 avanti, vuote case bruciate e diroccate.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del legname, ne riporter\u00e0 di pi\u00f9.", "gaunt man": "uomo emaciato", "a squat building up ahead.": "un edificio tozzo si delinea pi\u00f9 avanti.", "a thug moves out of the shadows.": "un teppista emerge dall'ombra.", "An Outpost": "Un Avamposto", "there's not much, but some useful things can still be found.": "non c'\u00e8 molto, ma si trovano ancora delle cose utili.", " and ": " e ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un negozio improvvisato \u00e8 stato eretto sul marciapiede.", "cured meat": "carne essicc.", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che si sparger\u00e0 la voce.", "learned how not to be seen": "si \u00e8 appreso come non essere visti", "punches do more damage": "i pugni causano pi\u00f9 danni", "some traps have been destroyed": "alcune trappole sono state distrutte", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "si vedono ancora i resti delle titaniche trivelle lungo le pareti dell'abisso.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la folla.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "nelle profondit\u00e0 della palude si trova una casupola coperta di muschio.", "all the work of a previous generation is here.": "tutto il lavoro della generazione passata \u00e8 ancora qui.", "An Old Starship": "Un'Antica Astronave", "ignore it": "ignora la malattia", "hot": "calda", "upgrade engine": "potenzia reattore", "forest": "foresta", "give 500": "dagliene 500", "A Dark Room": "Una Stanza Oscura", "a battle was fought here, long ago.": "si \u00e8 combattuta una battaglia qui, tempo fa.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la costruttrice dice che il cuoio sarebbe utile. dice che i paesani potrebbero produrlo.", "craft:": "fabbrica:", "Iron Mine": "Min. Ferro", "coal mine": "miniera di carbone", "bits of meat": "pezzi di carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "i saccheggiatori devono aver gi\u00e0 raggiunto questo luogo.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ci sono i resti di un accampamento, appena all'interno della grotta.", "The Village": "Il Villaggio", "snarling beast": "animale ringhiante", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, da dentro le baracche.", "strange noises can be heard through the walls": "si sentono strani rumori oltre i muri", "coal": "carbone", "Stratosphere": "Stratosfera", "man-eater": "mangiatore di uomini", "can't tell what they're up to.": "non si pu\u00f2 dire a cosa sia dovuto.", "enter": "entra", "mourn": "piangi i defunti", "Ship": "Astronave", "better avoid conflict in the wild": "in esplorazione i combattimenti sono meno frequenti", "talk": "parla", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi.", "A Soldier": "Un Soldato", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace inutilizzato sul terreno devastato.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito scorte.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla cenere.", "cold": "fredda", "the iron mine is clear of dangers": "la miniera di ferro \u00e8 sicura", "the military presence has been cleared.": "la guarnigione militare \u00e8 stata spazzata via.", "A Crashed Starship": "Un Relitto Di Astronave", "the fire is {0}": "il fuoco {0}", "A Lonely Hut": "Una Capanna Solitaria", "buy teeth": "compra zanne", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un piccolo nascondiglio di provviste \u00e8 nascosto nel fondo della caverna.", "iron's stronger than leather": "il ferro \u00e8 pi\u00f9 resistente del cuoio", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "dei sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di polvere.", "dodge attacks more effectively": "gli attacchi vengono schivati pi\u00f9 facilmente", "hull: ": "scafo: ", "a madman attacks, screeching.": "un pazzo attacca, urlando.", "thieves": "ladri", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un qualche antico animale.", "lights off.": "spegni la luce.", "someone had been stockpiling loot here.": "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui.", "learned to look ahead": "si \u00e8 imparato a guardare avanti", "the mine is now safe for workers.": "la miniera \u00e8 ora sicura per i lavoratori.", "Coal Mine": "Min. Carbone", "empty corridors.": "corridoi vuoti.", "save to slot": "salva in questa posizione", "the owner stands by, stoic.": "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico.", "hunter": "cacciatore", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada.", "more squatters are crowding around now.": "altri occupanti abusivi si affollano in zona, ora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un saccheggiatore spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando.", "give 50": "dagliene 50", "wagon": "carro", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldato, in allarme, apre il fuoco.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "il tunnel si allarga in un'altra stazione.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio.", "the gaunt man is dead": "l'uomo emaciato \u00e8 morto", "bone spear": "lancia d'osso", "trap": "trappola", "the street ahead glows with firelight.": "la strada davanti \u00e8 illuminata dalla luce delle fiamme.", "armourer": "armiere", "a large shanty town sprawls across the streets.": "una grossa baraccopoli si estende per le strade.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata.", "a small group arrives, all dust and bones.": "arriva un piccolo gruppo, macilento e impolverato.", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 In Rovina", "weight": "ingombro", "torch": "fiaccola", "The Thief": "Il Ladro", "not enough cloth": "la stoffa non basta", "a youth lashes out with a tree branch.": "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo.", "the rest of the hospital is empty.": "il resto dell'ospedale \u00e8 deserto.", "connect": "connetti", "learned to be where they're not": "si \u00e8 appreso come non essere raggiunti", "go twice as far without eating": " raddoppia la distanza percorsa senza mangiare", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare.", "there's nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "the plague is kept from spreading.": "la diffusione dell'epidemia viene bloccata.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni pi\u00f9 lunghe", "check traps": "controlla trappole", "Plague": "Epidemia", "a fire has started": "\u00e8 scoppiato un incendio", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti.", "tannery": "conceria", "lob": "granata", "no more room for huts.": "non c'\u00e8 pi\u00f9 spazio per altre capanne.", "they took what they came for, and left.": "hanno preso ci\u00f2 per cui erano venuti, e se ne sono andati.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una croce verde \u00e8 a malapena visibile dietro le finestre sudice.", "a sick man hobbles up": "un uomo malato arriva zoppicando", "An Abandoned Town": "Una Citt\u00e0 Abbandonata", "cart": "carretto", "might be things worth having still inside.": "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno.", "the wood has run out": "il legname \u00e8 finito", "The Master": "Il Maestro", "thrust": "pugnala", "water replenished": "riserva di acqua ripristinata", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto", "go twice as far without drinking": "raddoppia la distanza percorsa senza bere", "the tentacular horror is defeated.": "l'orrore munito di tentacoli \u00e8 stato sconfitto.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "un carro rovesciato \u00e8 posto di traverso sulla strada danneggiata.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti.", "A Modest Village": "Un Villaggio Modesto", "A Damp Cave": "Una Grotta Umida", "swing": "fendi", "alien alloy": "metallo alieno", "export or import save data, for backing up": "esporta o importa i dati salvati, per conservarli", "smokehouse": "affumicatoio", "vague shapes move, just out of sight.": "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale.", "Wanderer": "Ramingo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la terra qui \u00e8 spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita", "the compass points southeast": "la bussola punta a sud-est", "barbarian": "distruttore", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la raminga parte, il carretto carico di pellame", "there are still supplies inside.": "ci sono ancora delle provviste all'interno.", "traps are more effective with bait.": "le trappole sono pi\u00f9 efficaci con un'esca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una recinzione arrugginita blocca il passaggio.", "a sickness is spreading through the village.": "una malattia si sta diffondendo nel villaggio", "tangle": "intrappola", "miss": "mancato", "the meat has run out": "la carne \u00e8 finita", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "il carretto traballante trasporter\u00e0 pi\u00f9 legname dalla foresta", "just as deadly now as they were then.": "sempre mortali, ora come allora.", "builder just shivers": "la costruttrice trema soltanto", "a second soldier joins the fight.": "un secondo soldato si unisce alla battaglia.", "attack": "attacca", "go inside": "esplora l'interno", "turn her away": "mandala via", "reinforce hull": "rinforza scafo", "not enough wood to get the fire going": "non c'\u00e8 abbastanza legname per tenere acceso il fuoco", "a stranger arrives in the night": "un forestiero arriva nella notte.", "hut": "capanna", "trapper": "fabbr. esche", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un malconcio cartello autostradale resta in piedi, a guardia dell'entrata di quella che un tempo era una grande citt\u00e0.", "rifle": "fucile", "sulphur": "zolfo", "steel": "acciaio", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che pu\u00f2 aiutare. dice di saper costruire cose.", "the sickness is cured in time.": "la malattia viene curata in tempo.", "the only hope is a quick death.": "l'unica speranza \u00e8 una morte rapida.", "score for this game: {0}": "Punteggio per questa partita: {0}", "the lizard is dead": "il rettile \u00e8 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte.", "builder": "costruttrice", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una grossa creatura attacca, illuminata della torcia, i suoi muscoli scattano", "something's causing a commotion a ways down the road.": "qualcosa sta causando confusione pi\u00f9 avanti sulla strada.", "A Barren World": "Un Mondo Sterile", "A Firelit Room": "Una Stanza Rischiarata", "some wood is missing.": "manca del legname.", "The Beggar": "Il Mendicante", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "pronto per essere raccolto.", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "coal miner": "minat. carbone", "not enough teeth": "le zanne non bastano", "all he has are some scales.": "tutto ci\u00f2 che ha sono delle squame.", "learned to predict their movement": "si \u00e8 appreso come prevedere i loro movimenti", "the nights are rent with screams.": "le notti sono lacerate da urla.", "take": "raccogli", "the scavenger is dead": "il saccheggiatore \u00e8 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze funi.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "una carovana si avvicina, colma di ansia e speranza in egual misura", "the map uncovers a bit of the world": "la mappa rivela una regione del territorio", "the shot echoes in the empty street.": "uno sparo riecheggia nella strada vuota.", "the sounds stop.": "i suoni si interrompono.", "rucksack": "zaino", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "le torri di una citt\u00e0 in rovina dominano l'orizzonte", "lights on.": "accendi la luce.", "a torch to keep the dark away": "una fiaccola per tenere lontana l'oscurit\u00e0", "some good stuff woven into its nest.": "della roba utile usata per fabbricarsi il nido.", "starvation sets in": "subentra la fame", "charm": "gioiello", "the sniper is dead": "il cecchino \u00e8 morto", "nothing": "nulla", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicono che la sua gente ha saccheggiato le scorte", "Restart?": "Ricominciare?", "this is irreversible.": "questa azione non potr\u00e0 essere annullata.", "the town's booming. word does get around.": "la citt\u00e0 si sta espandendo. la voce si sparge rapida.", "Dropbox connection": "Connessione a Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armi e munizioni, reliquie della guerra, sono disposte in ordine sul pavimento del deposito provviste.", "iron miner": "minat. ferro", "give 100": "dagliene 100", "Export": "Esporta", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "la sala operatoria contiene una gran quantit\u00e0 di strani macchinari.", "A Sniper": "Un Cecchino", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "il ramingo misterioso ritorna, il suo carretto trabocca di legname.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sembra che ci sia un qualche accampamento, pi\u00f9 in l\u00e0.", "bait": "esche", "The Sulphur Mine": "La Miniera di Zolfo", "stunned": "stordito", "a thief is caught": "un ladro \u00e8 stato catturato", "a beggar arrives.": "arriva un mendicante.", "the strange bird is dead": "lo strano uccello \u00e8 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la attraversa di forza", "medicine is needed immediately.": "servono cure immediate.", "A Crashed Ship": "Il Relitto di una Nave", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la citt\u00e0 \u00e8 abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo", "give 1 medicine": "dagli 1 medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare.", "wood": "legname", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo di Battaglia Dimenticato", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento sono miseri sostituti.", "lodge": "rif. da caccia", "leave city": "lascia la citt\u00e0", "a scout stops for the night": "un'esploratrice si ferma per la notte", "a gunshot rings through the trees.": "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi.", "pop ": "popolaz. ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. \u00c8 stata su questa roccia troppo a lungo.", "iron mine": "miniera di ferro", "freezing": "gelida", "the world fades": "il mondo svanisce", "some of the traps have been torn apart.": "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi.", "not enough iron": "il ferro non basta", "compass": "bussola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvato correttamente nella memoria dati dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili", "a mysterious wanderer arrives": "arrivano raminghi misteriosi", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da incisioni profonde e irregolari.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno.", "leather": "cuoio", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un suono giunge dal tunnel, poco pi\u00f9 avanti.", "investigate": "investiga", "the cave narrows a few feet in.": "la grotta si stringe dopo essere entrati per alcuni metri.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la spada \u00e8 affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e sbiaditi.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta.", "all residents in the hut perished in the fire.": "tutti quelli che vivevano nella capanna sono morti nell'incendio", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "l'aria \u00e8 satura di polvere, trascinata senza sosta dai forti venti.", "A Damp Cave": "Una Grotta Umida", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle", "A Military Raid": "Una Incursione Militare", "the walls are moist and moss-covered": "le pareti sono coperte di muschio e umidit\u00e0", "not enough wood": "il legname non basta", "a giant lizard shambles forward": "una lucertola gigante si trascina in avanti", "close": "chiudi", "some medicine abandoned in the drawers.": "delle medicine abbandonate nei cassetti.", "strange scales": "strane squame", "learned to throw punches with purpose": "si \u00e8 appreso come tirare pugni con determinazione", "a shack stands at the center of the village.": "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio.", "spare him": "risparmialo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "la miniera di zolfo \u00e8 sicura", "weapons": "armi", "the man is thankful.": "l'uomo \u00e8 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato di alcuna luce.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "condivide ci\u00f2 che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene.", "import": "importa", "available": "disponibile", "A Shivering Man": "Un Uomo Tremante", "the rest bury them.": "gli altri li seppelliscono.", "smoldering": "cova sotto la brace", "the young settler was carrying a canvas sack.": "il giovane abitante portava con s\u00e9 una borsa di tela.", "the ground is littered with small teeth": "il pavimento \u00e8 disseminato di zanne minute", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta.", "A Tiny Village": "Un Piccolo Villaggio", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una trib\u00f9 di abusivi di et\u00e0 avanzata \u00e8 accampata in questo reparto.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sei connesso a dropbox con l'account / indirizzo e-mail", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "accetta", "the double doors creak endlessly in the wind.": "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente.", "not much here.": "non c'\u00e8 molto, qui.", "got it": "salvato", "choose one slot to load from": "scegli una posizione da cui caricare", "a cave lizard attacks": "una lucertola delle caverne attacca", "men mill about, weapons at the ready.": "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno.", "l armour": "arm. cuoio", "steelworks": "acciaieria", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 in Rovina", "Noises": "Rumori", "can't tell what left it here.": "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un sottobosco di fronde secche e foglie cadute.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un uomo \u00e8 in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non essere solo.", "village": "villaggio", "cancel": "annulla", "put the save code here.": "inserisci qui il codice del salvataggio.", "buy medicine": "compra medicina", "hang him": "impiccalo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "la lancia non sar\u00e0 elegante, ma \u00e8 ottima per trafiggere", "the forest is silent.": "la foresta \u00e8 avvolta dal silenzio.", "A Borehole": "Uno Scavo", "the night is silent.": "la notte tace.", "never go thirsty again": "non si soffrir\u00e0 mai pi\u00f9 la sete", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "una esigua raccolta di provviste \u00e8 nascosta in un armadietto arrugginito.", "learned to love the dry air": "si \u00e8 imparato ad apprezzare il clima arido", "workshop": "officina", "see farther": "il raggio visivo si estende", "bolas": "laccio da catt.", "the ground is littered with scraps of cloth": "il pavimento \u00e8 disseminato di scampoli di stoffa", "The Coal Mine": "La Miniera di Carbone", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurit\u00e0 di una vecchia stazione della metro.", "more voices can be heard ahead.": "si sentono altre voci, pi\u00f9 avanti.", "A Large Village": "Un Grande Villaggio", "precision": "precisione", "A Deserted Town": "Una Citt\u00e0 Fantasma", "the sickness spreads through the village.": "la malattia si diffonde in tutto il villaggio.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "non dice da dove \u00e8 venuto, ma \u00e8 chiaro che non rester\u00e0 a lungo.", "the crowd surges forward.": "la folla avanza.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la raminga misteriosa ritorna, il suo carretto trabocca di pellame.", "armoury": "armeria", "searching the bodies yields a few supplies.": "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la torcia getta una luce tremolante lungo il corridoio.", "safer here": "qui \u00e8 pi\u00f9 sicuro", "Export / Import": "Esporta / Importa", "steelworker": "oper. acciaieria", "the man-eater is dead": "il mangiatore di uomini \u00e8 morto", "learned to swing weapons with force": "si \u00e8 appreso come brandire le armi con forza", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "gli abitanti rimasti sfuggono alla violenza, abbandonando gli oggetti in loro possesso.", "a crudely made charm": "un gioiello rozzamente intagliato", "cask": "botte", "engine:": "reattore:", "the streets are empty.": "le strade sono deserte.", "lizard": "rettile", "Sulphur Mine": "Min. Zolfo", "export or import save data to dropbox datastorage": "esporta i dati di gioco su dropbox o carica i dati salvati", "the house has been ransacked.": "la casa \u00e8 stata saccheggiata.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un teppista attende, dall'altra parte del muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "l'odore metallico di un postbruciatore dei raminghi aleggia nell'aria.", "large prints lead away, into the forest.": "grosse impronte conducono alla foresta.", "a startled beast defends its home": "un animale spaventato difende la sua tana", "there is nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "his time here, now, is his penance.": "il suo tempo qui, ora, \u00e8 la sua penitenza.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite dal sudiciume.", "hull:": "scafo:", "scavenger": "saccheggiatore", "unarmed master": "maestro di corpo a corpo", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si far\u00e0 vedere di nuovo in giro.", "laser rifle": "fucile laser", "sulphur mine": "miniera di zolfo", "buy compass": "compra bussola", "buy map": "compra una mappa", "scratching noises can be heard from the store room.": "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste.", "steel sword": "spada d'acciaio", "descend": "scendi", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte.", "A Raucous Village": "Un Villaggio Esteso", "the beggar expresses his thanks.": "il mendicante esprime riconoscenza", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "portare pi\u00f9 cose significa spedizioni pi\u00f9 lunghe nel territorio", "free {0}/{1}": "sp. libero {0}/{1}", "Room": "Stanza", "a swamp festers in the stagnant air.": "una palude marcisce nell'aria stagnante.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armeria \u00e8 completata, pronta a dare il bentornato alle armi dei tempi andati.", "eat meat": "mangia carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'imboccatura della grotta \u00e8 ampia e buia.", "not enough sulphur": "lo zolfo non basta", "builder's not sure he's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costui sia degno di fiducia.", "evasion": "elusione", "buy bait": "compra esche", "a pack of lizards rounds the corner.": "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo.", "light fire": "accendi il fuoco", "waterskin": "otre", "scattered teeth": "zanne sparse", "the door hangs open.": "la porta \u00e8 stata scardinata.", "buy:": "acquista:", "load": "carica", "track them": "segui le tracce", "stores": "scorte", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potranno fermarsi per un po'", "A Dusty Path": "Un Sentiero Polveroso", "armour": "difesa", "A Man-Eater": "Un Mangiatore di Uomini", "bring your friends.": "porta i tuoi amici.", "the compass points south": "la bussola punta a sud", "the compass points north": "la bussola punta a nord", "The Sick Man": "L'Uomo Malato", "yes": "s\u00ec", "martial artist": "esperto di arti marziali", "the traps contain ": "le trappole contengono ", "the old tower seems mostly intact.": "l'antico edificio sembra in gran parte intatto.", "scales": "squame", "bird must have liked shiney things.": "l'uccello deve aver rubacchiato oggetti scintillanti.", "the path leads to an abandoned mine": "il sentiero conduce a una miniera abbandonata", "the compass points northeast": "la bussola punta a nord-est", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi.", "he begs for medicine.": "implora che gli si dia una medicina.", "save": "salva", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "l'otre baster\u00e0 a trasportare un po' d'acqua", "turn him away": "mandalo via", "the people here were broken a long time ago.": "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno pi\u00f9 nulla.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un veterano militare attacca, brandendo una baionetta.", "shivering man": "uomo tremante", "The Mysterious Wanderer": "Raminghi Misteriosi", "A Huge Lizard": "Un Gigantesco Rettile", "boxer": "pugile", "a man joins the fight": "un uomo prende parte allo scontro", "An Outpost": "Un Avamposto", "not enough meat": "la carne non basta", "some weird metal he picked up on his travels.": "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "something's in there.": "c'\u00e8 qualcosa dentro.", "restore more health when eating": "si ripristina pi\u00f9 salute mangiando", "A Snarling Beast": "Un Animale Ringhiante", "Share": "Condividi", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "i fumi avvolgono il villaggio, appena l'acciaieria viene attivata", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un anziano ramingo \u00e8 seduto all'interno, sembra in trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne avessero i mezzi", "continue": "continua", "there is no more water": "non c'\u00e8 pi\u00f9 acqua", "flickering": "tremola", "only the chief remains.": "resta solo il loro capo.", "go back inside": "torna dentro", "a few items are scattered on the ground.": "alcuni oggetti sono sparsi per terra.", "save this.": "salva questo.", "this old mine is not abandoned": "la vecchia miniera non \u00e8 abbandonata", "a fight, maybe.": "un combattimento, forse.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca.", "baited trap": "trappola con esca", "dead": "\u00e8 spento", "the torch sputters and dies in the damp air": "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida", "export": "esporta", "a few belongings rest against the walls.": "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati ad arrugginirsi.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ma c'\u00e8 un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento.", "only dust and stains remain.": "rimangono soltanto polvere e sporcizia.", "s armour": "arm. acciaio", "say he should be strung up as an example.": "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come mandati dal cielo.", "Fire": "Incendio", "the darkness is absolute": "il buio \u00e8 totale", "A Ruined Trap": "Una Trappola Distrutta", "not enough coal": "il carbone non basta", "ambushed on the street.": "un agguato sulla strada.", "worth killing for, it seems.": "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra.", "slash": "squarcia", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il legname", "leather's not strong. better than rags, though.": "il cuoio non \u00e8 resistente. meglio dei cenci, comunque.", "builder stokes the fire": "la costruttrice attizza il fuoco", "A Silent Forest": "Una Foresta Silenziosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costei sia degna di fiducia.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "una vecchia cassa \u00e8 incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso strato di polvere.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "il concetto \u00e8 chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti vengono restituite.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di sfida.", "the plague rips through the village.": "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio.", "an old wanderer arrives.": "arriva un anziano ramingo.", "scavenger had a small camp in the school.": "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola", "the compass points southwest": "la bussola punta a sud-ovest", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "il ramingo parte, il carretto carico di legname", "Dropbox Export / Import": "Esporta in/Importa da Dropbox", "maybe some useful stuff in the rubble.": "potrebbe esserci della roba utile nella polvere.", "ok": "fatto", "a man hobbles up, coughing.": "un uomo arriva zoppicando, tossisce.", "i armour": "arm. ferro", "The Scout": "L'Esploratrice", "leaves a pile of small scales behind.": "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame.", "pockets": "tasche", "the debris is denser here.": "l'aria \u00e8 satura di detriti, qui.", "stab": "trafiggi", "time to move on.": "\u00e8 tempo di andare.", "the ground is littered with small scales": "il pavimento \u00e8 disseminato di piccole squame", "not enough ": "insufficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie.", "burning": "crepita", "they must be here for a reason.": "deve esserci un motivo per cui si trovano qui.", "a nomad arrives, looking to trade": "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare", "black powder and bullets, like the old days.": "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi.", "restart the game?": "iniziare la partita dal principio?", "gastronome": "buongustaio", "load from slot": "carica da questa posizione", "energy cell": "batteria", "inside the hut, a child cries.": "dentro la capanna, un bambino piange.", "the compass points west": "la bussola punta a ovest", "always worked before, at least.": "almeno, in passato ha sempre funzionato.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino", "Sickness": "Malattia", "still a few drops of water in the old well.": "c'\u00e8 ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo.", "build:": "costruisci:", "feral terror": "belva feroce", "signout": "disconnetti", "A Beast Attack": "Un Attacco Selvaggio", "Ready to Leave?": "Pronto a Partire?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa \u00e8 abbandonata, ma non \u00e8 ancora stata depredata.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u00e8 giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sar\u00e0 ritorno.", "the compass points northwest": "la bussola punta a nord-ovest", "the thirst becomes unbearable": "la sete diventa insopportabile", "a beggar arrives": "arriva un mendicante", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione.", "he leaves a reward.": "lascia una ricompensa.", "nothing but downcast eyes.": "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere.", "the scout says she's been all over.": "l'esploratrice dice di essere stata ovunque", "the small settlement has clearly been burning a while.": "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo.", "cloth": "stoffa", "a second soldier opens fire.": "un secondo soldato apre il fuoco.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u00e8 pericoloso essere cos\u00ec lontani dal villaggio senza adeguata difesa", "squeeze": "infilati", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio.", "scraps of fur": "brandelli di pellame", "a scavenger waits just inside the door.": "un saccheggiatore attende subito dietro la porta.", "the wind howls outside": "il vento ulula all'esterno", "the wagon can carry a lot of supplies": "il carro pu\u00f2 trasportare molti rifornimenti", "A Battlefield": "Un Campo Di Battaglia", "more soldiers will be on their way.": "altri soldati arriveranno.", "the shivering man is dead": "l'uomo tremante \u00e8 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, che ondeggia nella brezza secca.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli", "the place has been swept clean by scavengers.": "il posto \u00e8 stato spogliato di tutto dai saccheggiatori.", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "land blows more often": "i colpi vanno a segno pi\u00f9 spesso", "Space": "Spazio", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u00e8 stato depredato dagli sciacalli, ma c'\u00e8 ancora qualcosa che vale la pena raccogliere.", "Thermosphere": "Termosfera", "do nothing": "non fare nulla", "A Gaunt Man": "Un Uomo Emaciato", "Outside": "Territorio", "the snarling beast is dead": "l'animale ringhiante \u00e8 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti sono sparsi sul suolo.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di tempi pi\u00f9 semplici", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un abusivo si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna.", "lights flash through the alleys between buildings.": "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici.", "say goodbye": "augura buon viaggio", "{0} per {1}s": "{0} ogni {1}\u2033", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una famiglia in difficolt\u00e0 prende rifugio in una delle capanne.", "run": "scappa", "Exosphere": "Esosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi inesplorati.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche lavorare.", "evasive": "elusivo", "an old wanderer arrives": "arriva un anziano ramingo", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "oltre i muri, si sente rumore di qualcosa che viene spostato.", "melee weapons deal more damage": "le armi bianche causano maggiori danni", "the compass points ": "la bussola punta verso ", "lets some light down into the dusty haze.": "lascia entrare un po' di luce attraverso l'aria densa di detriti.", "the man swallows the medicine eagerly": "l'uomo inghiotte avidamente la medicina", "the days are spent with burials.": "i giorni vengono trascorsi con le sepolture.", "more traps to catch more creatures": "altre trappole per catturare pi\u00f9 creature", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile.", "bullets": "proiettili", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando il buio circostante", "tell him to leave": "digli di andarsene", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta", "tattered cloth": "scampoli di stoffa", "can't read the words.": "non si riescono a leggere le parole.", "tanner": "conciatore", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "bisognerebbe affumicare la carne, o si avarier\u00e0. la costruttrice dice che potrebbe mettere in piedi qualcosa.", "or migrating computers": "o usarli in altri dispositivi", "water:{0}": "acqua: {0}", "still time to rescue a few supplies.": "c'\u00e8 ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti.", "teeth": "zanne", "villagers could help hunt, given the means": "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi", "the beast is dead.": "la belva \u00e8 morta.", "feral howls echo out of the darkness.": "ululati selvaggi riecheggiano dal buio.", "The Iron Mine": "La Miniera di Ferro"}); diff --git a/lang/ja/strings.js b/lang/ja/strings.js index 8fe72aa..c0fc175 100644 --- a/lang/ja/strings.js +++ b/lang/ja/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u30bf\u30f3\u30af", "use meds": "\u85ac\u3092\u4f7f\u3046", "the room is {0}": "\u90e8\u5c4b\u306f{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u30d1\u30f3\u30c1\u304c\u500d\u306e\u901f\u3055\u306b\u306a\u308a\u3001\u3055\u3089\u306b\u5f37\u304f\u306a\u308b", "The Nomad": "\u904a\u7267\u6c11", "more traps won't help now": "\u3053\u308c\u4ee5\u4e0a\u7f60\u3092\u5897\u3084\u3057\u3066\u3082\u610f\u5473\u304c\u306a\u3044", "only a few die.": "\u72a0\u7272\u8005\u306f\u6570\u540d\u3067\u3059\u3093\u3060\u3002", "the compass points east": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u3053\u3053\u306b\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u907a\u4f53\u304c\u307e\u3060\u708e\u306e\u4e2d\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002", "the walls are scorched from an old battle.": "\u6614\u306e\u6226\u95d8\u3067\u58c1\u304c\u7126\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002", "convoy": "\u8b77\u9001\u968a", "not enough fur": "\u6bdb\u76ae\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u30de\u30b9\u30af\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u5175\u58eb\u304c\u9283\u3092\u69cb\u3048\u3066\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u5de8\u5927\u306a\u7a74\u304c\u6df1\u304f\u5730\u9762\u306b\u5207\u308a\u958b\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u904e\u53bb\u306e\u63a1\u6398\u306e\u8de1\u3060\u3002", "it puts up little resistance before the knife.": "\u305d\u3044\u3064\u306f\u30ca\u30a4\u30d5\u306b\u307b\u3068\u3093\u3069\u62b5\u6297\u3067\u304d\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4f53\u304c\u3001\u5c0f\u3055\u306a\u307b\u3089\u7a74\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304f\u308b\u3068\u3001\u4ee5\u5916\u306a\u529b\u5f37\u3055\u3067\u6bb4\u308a\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f", "steel's stronger than iron": "\u92fc\u9244\u306f\u9244\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "A Strange Bird": "\u602a\u9ce5", "not enough alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306e\u4e0a\u306e\u901a\u308a\u306f\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the soldier is dead": "\u5175\u58eb\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "error while saving to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u4fdd\u5b58\u306b\u5931\u6557\u3057\u307e\u3057\u305f", "the footsteps stop.": "\u8db3\u97f3\u304c\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002", "sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the coal mine is clear of dangers": "\u70ad\u9271\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the warped man lies dead.": "\u3086\u304c\u3093\u3060\u7537\u304c\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "something's in the store room": "\u4f55\u304b\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u306b\u3044\u308b", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u8a08\u308a\u77e5\u308c\u306a\u3044\u7834\u58ca\u306f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u98e2\u3048\u3092\u717d\u3063\u305f\u3002", "embark": "\u51fa\u767a", "scout": "\u5075\u5bdf\u8853", "facebook": "Facebook", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6728\u3005\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u8349\u306b\u5909\u308f\u3063\u305f\u3002\u9ec4\u3070\u3093\u3060\u8302\u307f\u304c\u98a8\u306b\u305d\u3088\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "save.": "\u30bb\u30fc\u30d6", "total score: {0}": "\u7dcf\u5f97\u70b9\uff1a{0}", "learned to make the most of food": "\u98df\u3079\u7269\u3092\u6700\u5927\u9650\u306b\u6d3b\u7528\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "blast": "\u30d3\u30fc\u30e0", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u7a7a\u306f\u7070\u8272\u3067\u3001\u98a8\u304c\u5bb9\u8d66\u306a\u304f\u5439\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "supplies:": "\u7269\u8cc7\uff1a", "the feral terror is dead": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u8db3\u3042\u3068\u306f\u3059\u3050\u306b\u6d88\u3048\u3066\u3044\u305f", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u306e\u96a0\u308c\u5bb6", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u306e\u4e0b\u3067\u3001\u591a\u304f\u306e\u624b\u306e1\u3064\u304c\u3001\u92fc\u306e\u8f1d\u304d\u3092\u63e1\u308a\u3057\u3081\u3066\u3044\u305f\u3002", "buy scales": "\u9c57\u3092\u8cb7\u3046", "mild": "\u5fc3\u5730\u3088\u3044", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b\u306f\u3001\u68ee\u306e\u4e2d\u306e\u8857\u304b\u3089\u51fa\u308b\u9053\u306b\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b", "leave": "\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "the convoy can haul mostly everything": "\u8b77\u9001\u968a\u306f\u307b\u3068\u3093\u3069\u4f55\u3067\u3082\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "learned to strike faster without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u901f\u304f\u6253\u3064\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u53e4\u3044\u5bb6\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u767d\u304b\u3063\u305f\u58c1\u306f\u9ec4\u3070\u3093\u3067\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "ignore them": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "willing to talk about it, for a price.": "\u4ee3\u4fa1\u3092\u652f\u6255\u3048\u3070\u3001\u305d\u308c\u306b\u3064\u3044\u3066\u8a9e\u308a\u305f\u3044\u305d\u3046\u3060\u3002", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u60f3\u50cf\u3092\u8d8a\u3048\u3066\u91ce\u86ee\u306a\u7363\u304c\u8449\u9670\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "go home": "\u5bb6\u306b\u5e30\u308b", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u5175\u58eb\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u304b\u3089\u6b69\u307f\u51fa\u3066\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u69cb\u3048\u305f\u3002", "force": "\u602a\u529b", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u3053\u306e\u30ac\u30bf\u30ac\u30bf\u306e\u8377\u8eca\u3067\u3082\u68ee\u304b\u3089\u3082\u3063\u3068\u6728\u6750\u3092\u904b\u3079\u308b\u3060\u308d\u3046", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u7e8f\u3063\u305f\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u3066\u3001\u9685\u306b\u5d29\u308c\u843d\u3061\u305f", "not enough leather": "\u9769\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6226\u3044\u306f\u77ed\u304f\u8840\u306a\u307e\u3050\u3055\u3044\u3082\u306e\u3060\u3063\u305f\u304c\u3001\u3068\u306b\u304b\u304f\u7363\u306f\u5012\u3055\u308c\u305f\u3002", "the wood is running out": "\u6728\u6750\u304c\u5c3d\u304d\u305f", "restart.": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u4f53\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u90e8\u5206\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044\u3002", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u4f5c\u696d\u5834\u304c\u3064\u3044\u306b\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u8208\u596e\u3057\u3066\u3044\u308b", "a trading post would make commerce easier": "\u4ea4\u6613\u6240\u306f\u3001\u53d6\u5f15\u3092\u3057\u3084\u3059\u304f\u3059\u308b\u3060\u308d\u3046", "not enough steel": "\u92fc\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "perks:": "\u7279\u6280\uff1a", "the torch goes out": "\u677e\u660e\u304c\u6d88\u3048\u305f", "saved.": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3057\u305f", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u5c0f\u7af6\u308a\u5408\u3044\u306e\u5f8c\u3001\u5f7c\u3089\u306f\u8ffd\u3044\u6255\u308f\u308c\u305f\u304c\u3001\u640d\u5bb3\u306f\u907f\u3051\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u3059\u3067\u306b\u8ecd\u968a\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306b\u99d0\u5c6f\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u3059\u3050\u306b\u6751\u5916\u308c\u306b\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834\u304c\u5efa\u8a2d\u3055\u308c\u305f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u975e\u5e38\u306b\u52b9\u679c\u7684\u306b\u6226\u3046\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "charred bodies litter the ground.": "\u9ed2\u7126\u3052\u306e\u6b7b\u4f53\u304c\u5730\u9762\u306b\u843d\u3061\u3066\u3044\u308b\u3002", "someone throws a stone.": "\u8ab0\u304b\u304c\u77f3\u3092\u6295\u3052\u305f\u3002", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "leave city": "\u8857\u3092\u96e2\u308c\u308b", "not enough scales": "\u9c57\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u306e\u624b\u8853\u5ba4\u3078\u306e\u6249\u306b\u9375\u3092\u304b\u3051\u3066\u5c01\u9396\u3057\u305f\u3002", "leave cave": "\u6d1e\u7a9f\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "hp: {0}/{1}": "HP: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u5339\u3060\u3051\u30ab\u30a8\u30eb\u304c\u9759\u304b\u306b\u6ce5\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the steel is strong, and the blade true.": "\u92fc\u9244\u306f\u5f37\u304f\u3001\u305d\u306e\u5203\u306f\u672c\u5f53\u306b\u3088\u304f\u5207\u308c\u308b\u3002", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u5f7c\u304c\u898b\u3064\u3051\u305f\u3082\u306e\u3092\u7121\u99c4\u306b\u3059\u308b\u306e\u306f\u6065\u3060", "learned how to ignore the hunger": "\u7a7a\u8179\u3092\u7121\u8996\u3059\u308b\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punch": "\u30d1\u30f3\u30c1", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u7802\u6f20\u306e\u30cd\u30ba\u30df", "explore": "\u63a2\u7d22\u3059\u308b", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u5538\u308b\u7363\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u6728\u3005\u306e\u9593\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "punches do even more damage.": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3055\u3089\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "roaring": "\u71c3\u3048\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "gatherer": "\u67f4\u5208\u308a", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u3005\u306f\u518d\u3073\u96e2\u308c\u3066\u3001\u76ee\u3092\u305d\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Huge Borehole": "\u5de8\u5927\u306a\u7aea\u7a74", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u7c97\u3044\u6bdb\u76ae\u306b\u5305\u307e\u308c\u305f\u6728\u306e\u679d\u306e\u675f\u304c\u3001\u6577\u5c45\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u3082\u3063\u3068\u826f\u3044\u7269\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "soldier": "\u5175\u58eb", "learn scouting": "\u65a5\u5019\u8853\u3092\u5b66\u3076", "share.": "\u30b7\u30a7\u30a2", "choose one slot to save to": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "iron sword": "\u9244\u306e\u5263", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u308b\u7f60\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u75e9\u305b\u305f\u8349\u5730\u3060\u3002\u3059\u3050\u306b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u306b\u306a\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "bayonet": "\u9283\u5263", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u9ad8\u3044\u8349\u3080\u3089\u306e\u3069\u3053\u304b\u304b\u3089\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u3044\u305f", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u7bc0\u304f\u308c\u3060\u3063\u305f\u6728\u306e\u58c1\u304c\u3001\u57c3\u304b\u3089\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u308b\u3002\u679d\u306f\u5929\u84cb\u306e\u9aa8\u7d44\u307f\u306e\u3088\u3046\u306b\u982d\u4e0a\u3067\u7d61\u307f\u5408\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "gather wood": "\u6728\u3092\u96c6\u3081\u308b", "with a little effort, it might fly again.": "\u5c11\u3057\u9811\u5f35\u308c\u3070\u3001\u518d\u3073\u98db\u3070\u305b\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "A Scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u9aa8\u3092\u62fe\u3044\u3001\u6709\u7528\u306a\u88c5\u8eab\u5177\u3092\u63a2\u3059\u3002", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u653e\u68c4\u3055\u308c\u305f\u75c5\u9662\u306e\u5f71\u304c\u524d\u65b9\u306b\u8feb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u8caf\u8535\u5ba4\u306e\u524d\u306b\u9ad8\u304f\u6ce5\u68d2\u3092\u540a\u3063\u305f\u3002", "eye for an eye seems fair.": "\u76ee\u306b\u306f\u76ee\u3092\u3001\u3068\u3044\u3046\u306e\u306f\u516c\u6b63\u3060\u308d\u3046\u3002", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u30e1\u30b9\u3092\u6301\u3063\u305f\u8001\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u3092\u53e9\u304d\u958b\u3051\u305f\u3002", "1 medicine": "\u533b\u85ac\u54c11\u500b", "the small military outpost is well supplied.": "\u5c0f\u3055\u306a\u8ecd\u306e\u524d\u54e8\u57fa\u5730\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6f64\u6ca2\u3060\u3002", "the clinic has been ransacked.": "\u8a3a\u7642\u6240\u306f\u7565\u596a\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "drop:": "\u7f6e\u304f\uff1a", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u5f8c\u306b\u3044\u304f\u3089\u304b\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "are you sure?": "\u672c\u5f53\u306b\uff1f", "charcutier": "\u71fb\u88fd\u8077\u4eba", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u8ecd\u4e8b\u5883\u754c\u7dda\u306f\u9271\u5c71\u3092\u4e2d\u5fc3\u306b\u8a2d\u5b9a\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "trading post": "\u4ea4\u6613\u6240", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6bdb\u76ae\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u5f15\u304d\u63db\u3048\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u81ea\u5206\u306e\u77e5\u6075\u3092\u63d0\u4f9b\u3059\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "sulphur miner": "\u786b\u9ec4\u9271\u592b", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u5c0f\u3055\u306a\u98df\u3079\u7269\u306e\u7c60\u304c\u3001\u516c\u5712\u306e\u30d9\u30f3\u30c1\u306e\u4e0b\u306b\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u30e1\u30e2\u304c\u4ed8\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "warm": "\u6696\u304b\u3044", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u98a8\u306b\u4e57\u3063\u3066\u9283\u58f0\u304c\u5c4a\u3044\u305f\u3002", "stoke fire": "\u85aa\u3092\u71c3\u3084\u3059", "lift off": "\u767a\u9032\uff01", "shoot": "\u6483\u3064", "none": "\u306a\u3057", "leave town": "\u753a\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u5730\u4e0a\u968e\u306e\u7a93\u306e\u307b\u3068\u3093\u3069\u306f\u3069\u3053\u304b\u306b\u5439\u304d\u98db\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u5947\u602a\u306a\u9ce5\u304c\u5e73\u539f\u3092\u7d20\u65e9\u304f\u98db\u3073\u56de\u3063\u3066\u3044\u308b", "linger": "\u3053\u3053\u306b\u6b8b\u308b", "take:": "\u53d6\u308b\uff1a", "connect game to dropbox local storage": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092Dropbox\u306e\u30ed\u30fc\u30ab\u30eb\u30b9\u30c8\u30ec\u30fc\u30b8\u306b\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "strange bird": "\u602a\u9ce5", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u30b3\u30fc\u30c9\u304c\u6b63\u3057\u304f\u306a\u3044\u5834\u5408\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u30c7\u30fc\u30bf\u304c\u5931\u308f\u308c\u307e\u3059\u3002", "A Feral Terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "can't see what's inside.": "\u4e2d\u306f\u898b\u3048\u306a\u3044\u3002", "a large beast charges out of the dark": "\u5927\u578b\u306e\u7363\u304c\u6697\u304c\u308a\u304b\u3089\u7a81\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "salvage": "\u30b5\u30eb\u30d9\u30fc\u30b8", "grenade": "\u624b\u69b4\u5f3e", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u9685\u306e\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306e\u9707\u3048\u306f\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u547c\u5438\u306f\u843d\u3061\u7740\u3044\u3066\u304d\u305f\u3002", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u5c0f\u3055\u306a\u90ca\u5916\u306e\u4f4f\u5b85\u8857\u304c\u3042\u308b\u3002\u7a7a\u304d\u5bb6\u306f\u713c\u3051\u7126\u3052\u3066\u58c1\u304c\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6728\u6750\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "gaunt man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "a squat building up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u30d3\u30eb\u304c\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b", "a thug moves out of the shadows.": "\u7269\u9670\u304b\u3089\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u591a\u304f\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u307e\u3060\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3064\u304b\u3063\u305f\u3002", " and ": " \u3068 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u6b69\u9053\u306b\u4eee\u8a2d\u5e97\u8217\u304c\u3042\u308b\u3002", "cured meat": "\u71fb\u88fd\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u68ee\u306b\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u305f. \u3053\u306e\u5642\u304c\u5e83\u307e\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "learned how not to be seen": "\u898b\u3089\u308c\u306a\u3044\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punches do more damage": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "some traps have been destroyed": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u65ad\u5d16\u306e\u7e01\u306b\u6253\u3061\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u30de\u30f3\u30e2\u30b9\u30c9\u30ea\u30eb\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u6b66\u88c5\u3057\u305f\u7537\u305f\u3061\u304c\u68ee\u304b\u3089\u73fe\u308c\u3001\u7fa4\u8846\u306b\u767a\u7832\u3057\u305f", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u306e\u5965\u6df1\u304f\u306b\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u305f\u5c0f\u5c4b\u304c\u3042\u308b\u3002", "app store.": "App \u30b9\u30c8\u30a2", "An Old Starship": "\u53e4\u3044\u5b87\u5b99\u8239", "ignore it": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "hot": "\u6691\u3044", "upgrade engine": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\u3092\u5f37\u5316", "forest": "\u68ee", "give 500": "500 \u4e0e\u3048\u308b", "A Dark Room": "\u6697\u3044\u90e8\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u9060\u3044\u6614\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u6226\u95d8\u304c\u884c\u308f\u308c\u305f\u3002", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u6751\u4eba\u304c\u306a\u3081\u3057\u9769\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "craft:": "\u4f5c\u6210\uff1a", "Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71", "coal mine": "\u70ad\u9271", "bits of meat": "\u8089\u306e\u304b\u3051\u3089", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u65e2\u306b\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u4e2d\u306b\u53e4\u3044\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u8de1\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "The Village": "\u6751", "snarling beast": "\u5538\u308b\u7363", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5175\u58eb\u305f\u3061\u306f\u80a9\u306b\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u639b\u3051\u3066\u5468\u56f2\u3092\u30d1\u30c8\u30ed\u30fc\u30eb\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u30cd\u30ba\u30df\u306e\u7fa4\u308c\u304c\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u6bba\u5230\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u6b6a\u3093\u3060\u5c0f\u5c4b\u304b\u3089\u3059\u3059\u3068\u8840\u306b\u3088\u3063\u3066\u9ed2\u305a\u3093\u3060\u9854\u304c\u898b\u3064\u3081\u3066\u3044\u308b\u3002", "strange noises can be heard through the walls": "\u5947\u5999\u306a\u97f3\u304c\u58c1\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b", "coal": "\u77f3\u70ad", "Stratosphere": "\u6210\u5c64\u570f", "man-eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "can't tell what they're up to.": "\u4f55\u306e\u97f3\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "enter": "\u5165\u308b", "a destroyed village lies in the dust.": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751\u304c\u57c3\u306e\u4e2d\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Ship": "\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u8352\u91ce\u3067\u306e\u885d\u7a81\u3092\u3088\u308a\u907f\u3051\u308b", "talk": "\u8a71\u3059", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u97f3\u306b\u5f15\u304d\u5bc4\u305b\u3089\u308c\u305f\u5225\u306e\u7363\u304c\u96d1\u6728\u6797\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "A Soldier": "\u5175\u58eb", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3088\u308d\u3081\u304d\u53bb\u3063\u305f\u3002", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u30dc\u30ed\u30dc\u30ed\u306b\u306a\u3063\u305f\u4e21\u9663\u55b6\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u713c\u3051\u91ce\u539f\u306b\u7720\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u4e0d\u6f54\u306a\u7537\u3092\u904b\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u3053\u306e\u68df\u306b\u306f\u7d30\u5207\u308a\u8089\u304c\u639b\u3051\u3066\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u57c3\u3068\u7070\u306e\u4e2d\u304b\u3089\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4e57\u308a\u7269\u306e\u304a\u306a\u3058\u307f\u306e\u66f2\u7dda\u304c\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "all the work of a previous generation is here.": "\u524d\u4e16\u4ee3\u306e\u3059\u3079\u3066\u306e\u696d\u7e3e\u304c\u3053\u3053\u306b\u3042\u308b\u3002", "cold": "\u5bd2\u3044", "the iron mine is clear of dangers": "\u9244\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the military presence has been cleared.": "\u8ecd\u968a\u3092\u4e00\u6383\u3057\u305f\u3002", "A Crashed Starship": "\u589c\u843d\u3057\u305f\u5b87\u5b99\u8239", "the fire is {0}": "\u706b\u306f{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u306a\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u7259\u3092\u8cb7\u3046", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u8caf\u8535\u5eab\u304c\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "iron's stronger than leather": "\u9244\u306f\u9769\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u5bdd\u888b\u306f\u7834\u308c\u3066\u9ed2\u305a\u307f\u3001\u8584\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "dodge attacks more effectively": "\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u306b\u653b\u6483\u3092\u56de\u907f\u3059\u308b", "hull: ": "\u8239\u4f53\uff1a", "a madman attacks, screeching.": "\u72c2\u4eba\u304c\u559a\u304d\u306a\u304c\u3089\u8972\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "thieves": "\u6ce5\u68d2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u307e\u3060\u5d29\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u53e4\u4ee3\u306e\u7363\u306e\u30a2\u30d0\u30e9\u306e\u3088\u3046\u306b\u98a8\u666f\u306b\u7a81\u304d\u51fa\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights off.": "\u6d88\u706f", "someone had been stockpiling loot here.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u3053\u306b\u6226\u5229\u54c1\u3092\u5099\u84c4\u3057\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to look ahead": "\u5148\u3092\u898b\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the mine is now safe for workers.": "\u3082\u3046\u9271\u5c71\u306f\u52b4\u50cd\u8005\u306b\u3082\u5b89\u5168\u3060\u3002", "Coal Mine": "\u70ad\u9271", "empty corridors.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u5eca\u4e0b\u3002", "save to slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u306b\u4fdd\u5b58", "the owner stands by, stoic.": "\u30aa\u30fc\u30ca\u30fc\u304c\u30b9\u30c8\u30a4\u30c3\u30af\u306b\u8107\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "hunter": "\u731f\u5e2b", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u901a\u308a\u306e\u8107\u306b\u306f\u8089\u304c\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "more squatters are crowding around now.": "\u3055\u3089\u306b\u591a\u304f\u306e\u7121\u65ad\u5c45\u4f4f\u8005\u304c\u7fa4\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u5149\u308b\u7bb1\u3002", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u6050\u614c\u3057\u305f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u53eb\u3073\u306a\u304c\u3089\u30c9\u30a2\u3092\u3076\u3061\u7834\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "give 50": "50 \u4e0e\u3048\u308b", "wagon": "\u8377\u99ac\u8eca", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u5175\u58eb\u306f\u8b66\u6212\u3057\u3066\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u306f\u5225\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306b\u958b\u3044\u3066\u3044\u305f\u3002", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u6050\u308d\u3057\u3044\u75ab\u75c5\u304c\u6751\u306b\u6025\u901f\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the gaunt man is dead": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bone spear": "\u9aa8\u306e\u69cd", "trap": "\u7f60", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u306e\u901a\u308a\u306f\u706b\u660e\u304b\u308a\u306b\u7167\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "armourer": "\u6b66\u5668\u8077\u4eba", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u5927\u304d\u306a\u8ca7\u6c11\u8857\u304c\u3001\u901a\u308a\u5168\u4f53\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u71c3\u3048\u5c3d\u304d\u305f\u8eca\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u5c0f\u96c6\u56e3\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u307f\u306a\u75e9\u305b\u7d30\u3063\u3066\u3044\u308b", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u90fd\u5e02", "weight": "\u91cd\u3055", "torch": "\u677e\u660e", "The Thief": "\u6ce5\u68d2", "not enough cloth": "\u5e03\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u82e5\u8005\u304c\u6728\u306e\u679d\u3092\u6301\u3063\u3066\u8972\u3044\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the rest of the hospital is empty.": "\u75c5\u9662\u306e\u6b8b\u308a\u306e\u90e8\u5206\u306b\u306f\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "connect": "\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "learned to be where they're not": "\u6575\u306e\u5c45\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u306b\u5c45\u308b\u3059\u3079\u3092\u5b66\u3093\u3060", "go twice as far without eating": "\u540c\u3058\u98df\u6599\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "there's nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "the plague is kept from spreading.": "\u75ab\u75c5\u304c\u62e1\u5927\u306f\u9632\u304c\u308c\u305f\u3002", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u6c34\u6a3d\u306f\u3001\u9577\u3044\u9060\u5f81\u306b\u5341\u5206\u306a\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "check traps": "\u7f60\u3092\u78ba\u8a8d\u3059\u308b", "Plague": "\u75ab\u75c5", "medicine": "\u533b\u85ac\u54c1", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8001\u4eba\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u7269\u8cc7\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u4fdd\u7ba1\u5eab\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "tannery": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834", "lob": "\u6295\u3052\u8fbc\u3080", "no more room for huts.": "\u3082\u3046\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u308b\u5834\u6240\u304c\u306a\u3044", "they took what they came for, and left.": "\u5f7c\u3089\u306f\u6b32\u3057\u3044\u7269\u3092\u596a\u3063\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u5927\u304d\u306a\u4f53\u80b2\u9928\u306e\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8db3\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u722a\u304b\u3089\u9bae\u8840\u3092\u5782\u3089\u3057\u305f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u304c\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u6c5a\u308c\u305f\u7a93\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u5fae\u304b\u306b\u7dd1\u306e\u5341\u5b57\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "a sick man hobbles up": "\u75c5\u4eba\u306f\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u3044\u308b", "An Abandoned Town": "\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u753a", "cart": "\u8377\u8eca", "might be things worth having still inside.": "\u307e\u3060\u4e2d\u306b\u4fa1\u5024\u306e\u3042\u308b\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u304b\u3082\u3057\u308c\u306a\u3044\u3002", "the wood has run out": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Master": "\u9054\u4eba", "thrust": "\u7a81\u304f", "water replenished": "\u6c34\u3092\u88dc\u7d66\u3057\u305f", "a soldier opens fire from across the desert": "\u5175\u58eb\u304c\u7802\u6f20\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f", "go twice as far without drinking": "\u540c\u3058\u6c34\u306e\u91cf\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "the tentacular horror is defeated.": "\u89e6\u624b\u306e\u6050\u6016\u306b\u6253\u3061\u52dd\u3063\u305f\u3002", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u8ee2\u5012\u3057\u305f\u30ad\u30e3\u30e9\u30d0\u30f3\u304c\u8352\u308c\u679c\u3066\u305f\u901a\u308a\u306e\u5411\u3053\u3046\u5074\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u6b7b\u8005\u3092\u5f14\u3046\u305f\u3081\u306b\u5f15\u304d\u8fd4\u3057\u305f\u3002", "A Modest Village": "\u3055\u3055\u3084\u304b\u306a\u6751", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "swing": "\u632f\u308a\u56de\u3059", "alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "smokehouse": "\u71fb\u88fd\u5834", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6f20\u7136\u3068\u3057\u305f\u5f71\u304c\u3001\u8996\u754c\u5916\u306b\u6d88\u3048\u305f\u3002", "Wanderer": "\u653e\u6d6a\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u53e4\u4ee3\u306e\u50b7\u306e\u3088\u3046\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u5730\u9762\u304c\u5272\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u5341\u5206\u306a\u9632\u5099\u306a\u304f\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u96e2\u308c\u308b\u306e\u306f\u5371\u967a\u3060", "the compass points southeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "there are still supplies inside.": "\u4e2d\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "traps are more effective with bait.": "\u7f60\u306f\u990c\u304c\u3042\u308b\u3068\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u3060", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u9306\u3073\u305f\u9396\u304c\u8def\u5730\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a sickness is spreading through the village.": "\u75c5\u6c17\u304c\u6751\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "tangle": "\u8ee2\u3070\u305b\u308b", "miss": "\u30df\u30b9", "the meat has run out": "\u8089\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u305f", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u6559\u5ba4\u304b\u3089\u7363\u304c\u98db\u3073\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u539f\u4f4f\u6c11\u304c\u6a5f\u69cb\u3092\u4f5c\u52d5\u3055\u305b\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\u306f\u5e78\u904b\u3060\u3002", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "just as deadly now as they were then.": "\u4eca\u307e\u3055\u306b\u3001\u5f7c\u3089\u304c\u305d\u3046\u3067\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u306b\u3001\u81f4\u547d\u7684\u3060\u3002", "builder just shivers": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u305f\u3060\u9707\u3048\u3066\u3044\u308b", "a second soldier joins the fight.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f\u3002", "attack": "\u653b\u6483\u3059\u308b", "go inside": "\u4e2d\u306b\u5165\u308b", "turn her away": "\u8ffd\u3044\u8fd4\u3059", "dropbox.": "Dropbox", "reinforce hull": "\u8239\u4f53\u3092\u5f37\u5316", "not enough wood to get the fire going": "\u706b\u3092\u71c3\u3084\u3059\u306e\u306b\u5341\u5206\u306a\u6728\u6750\u304c\u306a\u3044", "a stranger arrives in the night": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u591c\u306b\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u7f60\u5e2b", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u9ad8\u901f\u9053\u8def\u306e\u770b\u677f\u304c\u3001\u3053\u306e\u304b\u3064\u3066\u5049\u5927\u3060\u3063\u305f\u90fd\u5e02\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3092\u5b88\u3063\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "rifle": "\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb", "sulphur": "\u786b\u9ec4", "steel": "\u92fc\u9244", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u706b\u306e\u8fd1\u304f\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u5efa\u7bc9\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the sickness is cured in time.": "\u75c5\u6c17\u306f\u305d\u306e\u3046\u3061\u6cbb\u3063\u305f", "the only hope is a quick death.": "\u901f\u3084\u304b\u306b\u6b7b\u306d\u308b\u3053\u3068\u3060\u3051\u304c\u671b\u307f\u3067\u3042\u308b", "score for this game: {0}": "\u3053\u306e\u30b2\u30fc\u30e0\u306e\u30b9\u30b3\u30a2\uff1a{0}", "the lizard is dead": "\u30c8\u30ab\u30b2\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "iron": "\u9244", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u305d\u306e\u5148\u306e\u4e2d\u5ead\u3067\u306f\u708e\u304c\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder": "\u5efa\u7bc9\u5bb6", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u5927\u304d\u306a\u751f\u304d\u7269\u304c\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002\u677e\u660e\u306e\u5149\u306e\u4e2d\u3067\u7b4b\u8089\u304c\u6ce2\u6253\u3064", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u9053\u306e\u5148\u3067\u4f55\u304b\u304c\u9a12\u304e\u3092\u8d77\u3053\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306f\u9707\u3048\u3001\u9759\u304b\u306b\u545f\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u8a00\u8449\u306f\u7406\u89e3\u3067\u304d\u306a\u3044\u3002", "A Firelit Room": "\u706b\u306e\u706f\u308b\u90e8\u5c4b", "some wood is missing.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Beggar": "\u4e5e\u98df", "ripe for the picking.": "\u53d6\u308a\u9803\u306b\u719f\u308c\u3066\u3044\u308b", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "coal miner": "\u70ad\u5751\u592b", "not enough teeth": "\u7259\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "all he has are some scales.": "\u5f7c\u306f\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u9c57\u3057\u304b\u6301\u3063\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "learned to predict their movement": "\u52d5\u304d\u3092\u4e88\u6e2c\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the nights are rent with screams.": "\u591c\u306b\u60b2\u9cf4\u304c\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "take": "\u53d6\u308b", "the scavenger is dead": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u904a\u7267\u6c11\u306f\u3001\u8352\u3044\u9ebb\u7d10\u3067\u7d50\u3093\u3060\u9593\u306b\u5408\u308f\u305b\u306e\u888b\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u4e0d\u5b89\u3068\u5e0c\u671b\u3092\u306a\u3044\u307e\u305c\u306b\u3057\u3066\u968a\u5546\u304c\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u305f", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56f3\u306f\u3001\u4e16\u754c\u306e\u4e00\u90e8\u3092\u660e\u3089\u304b\u306b\u3057\u305f", "the shot echoes in the empty street.": "\u9283\u58f0\u304c\u7121\u4eba\u306e\u901a\u308a\u306b\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "the sounds stop.": "\u97f3\u304c\u3084\u3093\u3060\u3002", "rucksack": "\u30ea\u30e5\u30c3\u30af\u30b5\u30c3\u30af", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u673d\u3061\u3086\u304f\u90fd\u5e02\u306e\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u3092\u5360\u3081\u3066\u3044\u308b", "lights on.": "\u70b9\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u677e\u660e\u306f\u6697\u304c\u308a\u3092\u9060\u3056\u3051\u308b", "some good stuff woven into its nest.": "\u305d\u306e\u5de3\u306b\u306f\u826f\u3044\u7269\u304c\u7e54\u308a\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "starvation sets in": "\u98e2\u3048\u306f\u3058\u3081\u305f", "charm": "\u304a\u5b88\u308a", "the sniper is dead": "\u72d9\u6483\u624b\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "nothing": "\u3044\u3089\u306a\u3044", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u5f7c\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u304f\u3059\u306d\u3066\u3044\u305f\u3089\u3057\u3044\u3002", "Restart?": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "this is irreversible.": "\u3053\u308c\u306f\u53d6\u308a\u6d88\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u753a\u306f\u6025\u6210\u9577\u3092\u9042\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002\u5642\u304c\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Dropbox connection": "Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u6b66\u5668\u3084\u8ecd\u9700\u54c1\u3001\u6226\u4e89\u6642\u4ee3\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u304d\u3061\u3093\u3068\u4fdd\u7ba1\u5eab\u306e\u5e8a\u306b\u4e26\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "iron miner": "\u9244\u9271\u592b", "give 100": "100 \u4e0e\u3048\u308b", "Export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u8853\u5ba4\u306b\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u8a2d\u5099\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u3042\u308b\u3002", "A Sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u3046\u306a\u308b\u7363\u304c\u8eca\u306e\u5f8c\u308d\u304b\u3089\u98db\u3073\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "precise": "\u7cbe\u5bc6\u653b\u6483", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u4e00\u7a2e\u306e\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306e\u3088\u3046\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "bait": "\u990c", "The Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "stunned": "\u8ee2\u5012\u3055\u305b\u305f", "a thief is caught": "\u6ce5\u68d2\u304c\u6355\u307e\u3063\u305f", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the strange bird is dead": "\u602a\u9ce5\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "*** EVENT ***": "***\u30a4\u30d9\u30f3\u30c8***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u901a\u3063\u305f\u5f8c\u306f\u8349\u304c\u4e71\u66b4\u306b\u5012\u308c\u3066\u3044\u308b", "medicine is needed immediately.": "\u3059\u3050\u306b\u533b\u85ac\u54c1\u304c\u5fc5\u8981\u3060\u3002", "A Crashed Ship": "\u5815\u3061\u305f\u8239", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u753a\u306f\u8352\u308c\u679c\u3066\u3001\u5e02\u6c11\u306f\u6b7b\u306b\u7d76\u3048\u3066\u3044\u308b", "give 1 medicine": "\u85ac\u30921\u3064\u4e0e\u3048\u308b", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u53e4\u3044\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u3078\u3053\u3093\u3067\u57c3\u307e\u307f\u308c\u3060\u304c\u3001\u305d\u308c\u3067\u3082\u52d5\u304f\u3088\u3046\u3060\u3002", "wood": "\u6728\u6750", "A Forgotten Battlefield": "\u5fd8\u308c\u3089\u308c\u305f\u6226\u5834", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6728\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u4ee3\u308f\u308a\u306b\u4e7e\u304d\u304d\u3063\u305f\u5927\u5730\u3068\u821e\u3044\u6563\u308b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u304c\u3042\u308b\u3002", "lodge": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b", "the debris is denser here.": "\u3053\u3053\u306f\u304c\u308c\u304d\u304c\u591a\u3044\u3002", "a scout stops for the night": "\u65a5\u5019\u304c\u5bbf\u3092\u53d6\u308b\u305f\u3081\u306b\u7acb\u3061\u5bc4\u3063\u305f\u3002", "a gunshot rings through the trees.": "\u6728\u3005\u306e\u9593\u306b\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u304f\u3002", "pop ": "\u4eba\u53e3 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u74e6\u792b\u306e\u96f2\u306e\u4e0a\u306e\u3069\u3053\u304b\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u8266\u968a\u306f\u6d6e\u304b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002\u3053\u306e\u5ca9\u306e\u4e0a\u306b\u9577\u3089\u304f\u3042\u3063\u305f\u3002", "iron mine": "\u9244\u9271\u5c71", "freezing": "\u51cd\u3048\u308b\u5bd2\u3055\u3060", "the world fades": "\u4e16\u754c\u304c\u8584\u308c\u3066\u3044\u304f", "some of the traps have been torn apart.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u5f15\u304d\u88c2\u304b\u308c\u305f\u3002", "not enough iron": "\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9", "successfully saved to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u30bb\u30fc\u30d6\u306b\u6210\u529f\u3057\u307e\u3057\u305f", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u5f3e\u85ac\u306e\u5b89\u5b9a\u3057\u305f\u4f9b\u7d66\u6e90\u3092\u6301\u3064\u3053\u3068\u306f\u91cd\u8981\u3060\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "a mysterious wanderer arrives": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u767d\u3044\u9aa8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u306e\u8fba\u308a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u6df1\u3044\u30ae\u30b6\u30ae\u30b6\u306e\u6e9d\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u523b\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u30c9\u30a2\u304c\u5c11\u3057\u958b\u304f\u3084\u3044\u306a\u3084\u3001\u4f55\u767e\u3082\u306e\u89e6\u624b\u304c\u5674\u304d\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "leather": "\u306a\u3081\u3057\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u76ee\u306e\u524d\u306e\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "investigate": "\u8abf\u67fb\u3059\u308b", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a9f\u306f60cm\u307b\u3069\u306b\u72ed\u307e\u3063\u305f\u3002", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5263\u306f\u92ed\u3044\u3002\u8352\u91ce\u3067\u8eab\u3092\u5b88\u308b\u306e\u306b\u9069\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u8272\u3042\u305b\u3066\u3072\u3073\u5272\u308c\u305f\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u8272\u306e\u4ea4\u901a\u30b3\u30fc\u30f3\u304c\u901a\u308a\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u5927\u304d\u306a\u7537\u304c\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u6fc0\u3057\u3044\u98a8\u306b\u3088\u3063\u3066\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u7d9a\u3051\u308b\u57c3\u304c\u7a7a\u6c17\u306b\u5145\u6e80\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u72c2\u3063\u305f\u8868\u60c5\u306e\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304d\u305f", "A Military Raid": "\u6b66\u529b\u4fb5\u7565", "the walls are moist and moss-covered": "\u58c1\u304c\u6e7f\u3063\u3066\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u3066\u3044\u308b", "not enough wood": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a giant lizard shambles forward": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u51fa\u3066\u304d\u305f", "close": "\u9589\u3058\u308b", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u85ac\u304c\u5f15\u304d\u51fa\u3057\u306b\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "strange scales": "\u5947\u5999\u306a\u9c57", "learned to throw punches with purpose": "\u76ee\u7684\u3092\u6301\u3063\u3066\u30d1\u30f3\u30c1\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "a shack stands at the center of the village.": "\u6751\u306e\u4e2d\u5fc3\u306b\u5c0f\u5c4b\u304c\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "spare him": "\u898b\u9003\u3057\u3066\u3084\u308b", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u5f7c\u306f\u5fae\u7b11\u307f\u3001\u4e00\u591c\u306e\u5bbf\u3092\u6c42\u3081\u305f\u3002", "stealthy": "\u96a0\u5bc6\u8853", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u58ca\u308c\u305f\u8857\u706f\u304c\u9306\u3073\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u3053\u3053\u306f\u9577\u3044\u9593\u3001\u5149\u306b\u5f69\u3089\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5f7c\u306f\u51fa\u3066\u3044\u304f\u524d\u306b\u3001\u96a0\u5bc6\u8853\u306b\u3064\u3044\u3066\u306e\u77e5\u8b58\u3092\u6559\u3048\u3066\u304f\u308c\u305f\u3002", "import": "\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "available": "\u6240\u6301\u6570", "A Shivering Man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "the rest bury them.": "\u6b8b\u3055\u308c\u305f\u8005\u306f\u5f7c\u3089\u3092\u57cb\u846c\u3057\u305f", "smoldering": "\u304f\u3059\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u82e5\u3044\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u30ad\u30e3\u30f3\u30d0\u30b9\u5730\u306e\u888b\u3092\u904b\u3093\u3067\u3044\u305f\u3002", "the ground is littered with small teeth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u306e\u5de3\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "A Tiny Village": "\u5c0f\u3055\u306a\u6751", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306e\u4e00\u65cf\u304c\u3001\u3053\u306e\u68df\u3067\u5bdd\u6cca\u307e\u308a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u30a2\u30ab\u30a6\u30f3\u30c8/\u30e1\u30fc\u30eb\u30a2\u30c9\u30ec\u30b9\u3067Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a\u3055\u308c\u307e\u3057\u305f", "Mesosphere": "\u4e2d\u9593\u570f", "agree": "\u540c\u610f\u3059\u308b", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u4e21\u958b\u304d\u306e\u6249\u304c\u98a8\u306b\u5ef6\u3005\u3068\u8ecb\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "not much here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u3042\u307e\u308a\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "got it": "\u4e86\u89e3", "choose one slot to load from": "\u30ed\u30fc\u30c9\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "a cave lizard attacks": "\u6d1e\u7a9f\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u653b\u6483", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6b66\u5668\u3092\u69cb\u3048\u305f\u7537\u304c\u5c45\u308b\u3002", "l armour": "\u76ae\u93a7", "steelworks": "\u88fd\u92fc\u6240", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u8857", "Noises": "\u30ce\u30a4\u30ba", "can't tell what left it here.": "\u4f55\u304c\u8d77\u304d\u305f\u306e\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u6728\u3005\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u4e0a\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002\u8349\u306f\u5f90\u3005\u306b\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u679d\u3084\u843d\u3061\u8449\u306e\u6797\u5e8a\u306b\u5909\u308f\u308b\u3002", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u6b7b\u3093\u3060\u653e\u6d6a\u8005\u3092\u898b\u3064\u3081\u308b\u7537\u304c\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u306f\u4e00\u4eba\u3067\u306f\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "village": "\u6751", "cancel": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb", "put the save code here.": "\u3053\u3053\u306b\u4fdd\u5b58\u3057\u305f\u30b3\u30fc\u30c9\u3092\u5165\u529b\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "hang him": "\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u308b", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u4e2d\u306b\u306f\u72a0\u7272\u8005\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3042\u3075\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u3053\u306e\u69cd\u306f\u4e0a\u54c1\u3067\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u523a\u7a81\u306b\u306f\u5411\u3044\u3066\u3044\u308b", "the forest is silent.": "\u68ee\u306f\u9759\u304b\u3060", "A Borehole": "\u7aea\u7a74", "the night is silent.": "\u591c\u306f\u9759\u304b\u3060\u3002", "never go thirsty again": "\u3082\u3046\u5589\u306e\u6e07\u304d\u306b\u82e6\u3057\u3080\u3053\u3068\u306f\u306a\u3044", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u9306\u3073\u305f\u30ed\u30c3\u30ab\u30fc\u306e\u4e2d\u306b\u5c11\u3057\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u53ce\u3081\u3089\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to love the dry air": "\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u7a7a\u6c17\u3092\u611b\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "workshop": "\u4f5c\u696d\u5834", "A Barren World": "\u4e0d\u6bdb\u306e\u4e16\u754c", "see farther": "\u9060\u304f\u304c\u898b\u3048\u308b", "bolas": "\u30dc\u30fc\u30e9", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5e03\u306e\u5207\u308c\u7aef\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "The Coal Mine": "\u70ad\u9271", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u53e4\u3044\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u99c5\u306e\u6697\u95c7\u304b\u3089\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u65b9\u3067\u591a\u304f\u306e\u58f0\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "A Large Village": "\u5927\u304d\u306a\u6751", "precision": "\u653b\u6483\u7cbe\u5ea6", "A Deserted Town": "\u3055\u3073\u308c\u305f\u753a", "the sickness spreads through the village.": "\u75c5\u6c17\u306f\u6751\u4e2d\u306b\u5e83\u304c\u3063\u305f", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u3069\u3053\u304b\u3089\u6765\u305f\u304b\u77e5\u3089\u306a\u3044\u304c\u3001\u5f7c\u304c\u3053\u3053\u306b\u7559\u307e\u3089\u306a\u3044\u3053\u3068\u306f\u660e\u3089\u304b\u3060\u3002", "the crowd surges forward.": "\u7fa4\u8846\u306f\u524d\u65b9\u306b\u62bc\u3057\u5bc4\u305b\u305f\u3002", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u304a\u5b88\u308a\u3092\u53d7\u3051\u53d6\u308b\u3068\u3001\u3086\u3063\u304f\u308a\u3068\u3046\u306a\u305a\u3044\u305f\u3002", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "armoury": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u907a\u4f53\u3092\u63a2\u308b\u3068\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u677e\u660e\u306e\u63fa\u3089\u3081\u304f\u660e\u304b\u308a\u304c\u5eca\u4e0b\u3092\u7167\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "safer here": "\u5b89\u5168\u306a\u5834\u6240", "Export / Import": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "steelworker": "\u88fd\u92fc\u8077\u4eba", "the man-eater is dead": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "learned to swing weapons with force": "\u529b\u3067\u6b66\u5668\u3092\u632f\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u81ea\u5206\u306e\u6301\u3061\u7269\u3092\u7f6e\u3044\u3066\u3001\u66b4\u529b\u304b\u3089\u9003\u3052\u3060\u3057\u305f\u3002", "a crudely made charm": "\u96d1\u306a\u4f5c\u308a\u306e\u304a\u5b88\u308a", "cask": "\u6c34\u6a3d", "engine:": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\uff1a", "the streets are empty.": "\u901a\u308a\u306b\u306f\u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3002", "lizard": "\u30c8\u30ab\u30b2", "Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "the house has been ransacked.": "\u5bb6\u306f\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u58c1\u306e\u53cd\u5bfe\u5074\u306b\u5f85\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30a2\u30d5\u30bf\u30fc\u30d0\u30fc\u30ca\u30fc\u306e\u91d1\u5c5e\u81ed\u304c\u6f02\u3063\u3066\u3044\u308b", "large prints lead away, into the forest.": "\u5927\u304d\u306a\u8db3\u8de1\u304c\u68ee\u306b\u9003\u3052\u3053\u3093\u3067\u3044\u308b", "a startled beast defends its home": "\u9a5a\u3044\u305f\u7363\u306f\u81ea\u5206\u306e\u5de3\u3092\u5b88\u308d\u3046\u3068\u3057\u3066\u3044\u308b", "there is nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "his time here, now, is his penance.": "\u4eca\u3053\u3053\u306b\u3044\u308b\u3053\u3068\u306f\u3001\u5f7c\u306e\u61fa\u6094\u3067\u3042\u308b\u3002", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u5272\u308c\u6b8b\u3063\u305f\u6821\u820e\u306e\u7a93\u306f\u3059\u3059\u3067\u9ed2\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "hull:": "\u8239\u4f53\uff1a", "scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u7a7a\u62f3\u306e\u9054\u4eba", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u305d\u306e\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3092\u8ff0\u3079\u3001\u3082\u3046\u623b\u3063\u3066\u3053\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3063\u305f\u3002", "laser rifle": "\u30ec\u30fc\u30b6\u30fc\u9283", "sulphur mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "buy compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u3092\u8cb7\u3046", "buy map": "\u5730\u56f3\u3092\u8cb7\u3046", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u5f15\u3063\u304b\u304f\u97f3\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "steel sword": "\u92fc\u9244\u306e\u5263", "descend": "\u964d\u308a\u308b", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u5f7c\u306f\u591c\u306b\u6696\u304b\u304f\u904e\u3054\u305b\u308b\u3088\u3046\u306b\u4f59\u3063\u305f\u6bdb\u76ae\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Raucous Village": "\u306b\u304e\u3084\u304b\u306a\u6751", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u98df\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u3088\u308a\u591a\u304f\u904b\u3079\u308c\u3070\u3001\u3088\u308a\u9577\u304f\u8352\u91ce\u306b\u9060\u5f81\u3067\u304d\u308b", "free {0}/{1}": "\u8377\u91cd\uff1a{0}/{1}", "Room": "\u90e8\u5c4b", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u6dc0\u3093\u3060\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3001\u6cbc\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u3063\u305f\u8466\u304c\u6cbc\u5730\u306b\u305d\u3073\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f\u304c\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u6614\u306e\u6b66\u5668\u3088\u3001\u304a\u304b\u3048\u308a\u306a\u3055\u3044\u3002", "eat meat": "\u8089\u3092\u98df\u3079\u308b", "slow metabolism": "\u4f4e\u901f\u4ee3\u8b1d", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u30d5\u30a1\u30a4\u30a2\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3067\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306f\u5e83\u304f\u3001\u6697\u3044\u3002", "not enough sulphur": "\u786b\u9ec4\u304c\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u308b", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "evasion": "\u56de\u907f\u8853", "buy bait": "\u990c\u3092\u8cb7\u3046", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u73fe\u308c\u305f\u3002", "light fire": "\u706b\u3092\u3064\u3051\u308b", "waterskin": "\u6c34\u888b", "scattered teeth": "\u6563\u3089\u3070\u3063\u305f\u7259", "the door hangs open.": "\u30c9\u30a2\u304c\u305f\u308f\u3093\u3067\u958b\u3044\u305f\u3002", "buy:": "\u8cfc\u5165\uff1a", "load": "\u30ed\u30fc\u30c9", "track them": "\u8ffd\u8de1\u3059\u308b", "stores": "\u8caf\u8535\u5eab", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u3044\u307e\u904a\u7267\u6c11\u304c\u5e97\u3092\u958b\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u3089\u306f\u3057\u3070\u3089\u304f\u3053\u306e\u8fba\u308a\u306b\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046", "A Dusty Path": "\u57c3\u3063\u307d\u3044\u5c0f\u9053", "armour": "\u93a7", "A Man-Eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "bring your friends.": "\u53cb\u9054\u3092\u9023\u308c\u3066\u304f\u308b", "the compass points south": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u3092\u6307\u3057\u305f", "the compass points north": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u3092\u6307\u3057\u305f", "The Sick Man": "\u75c5\u4eba", "yes": "\u306f\u3044", "martial artist": "\u6b66\u9053\u5bb6", "the traps contain ": "\u7f60\u306b\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u305f\u306e\u306f ", "the old tower seems mostly intact.": "\u53e4\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u306f\u3001\u307b\u3068\u3093\u3069\u7121\u50b7\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "scales": "\u9c57", "bird must have liked shiney things.": "\u9ce5\u306f\u30ad\u30e9\u30ad\u30e9\u3057\u305f\u3082\u306e\u304c\u597d\u304d\u306a\u306f\u305a\u3060\u3002", "the path leads to an abandoned mine": "\u9053\u306f\u5ec3\u5751\u306b\u3064\u306a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "the compass points northeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306f\u307e\u3060\u3001\u706b\u306e\u7206\u305c\u308b\u97f3\u3092\u4fdd\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he begs for medicine.": "\u5f7c\u306f\u85ac\u3092\u6075\u3093\u3067\u6b32\u3057\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save": "\u30bb\u30fc\u30d6", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u3053\u306e\u6c34\u888b\u306f\u3001\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u3001\u591a\u5c11\u306e\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "turn him away": "\u5e30\u3089\u305b\u308b", "the people here were broken a long time ago.": "\u3053\u3053\u306e\u4eba\u3005\u306f\u3001\u9060\u3044\u6614\u306b\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u767d\u9aea\u4ea4\u3058\u308a\u306e\u5175\u58eb\u306f\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "shivering man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "The Mysterious Wanderer": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2", "boxer": "\u30dc\u30af\u30b5\u30fc", "a man joins the fight": "\u7537\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "not enough meat": "\u8089\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u91d1\u5c5e\u3002", "something's in there.": "\u4f55\u304b\u304c\u305d\u3053\u306b\u3044\u308b\u3002", "restore more health when eating": "\u98df\u3079\u7269\u3067\u4f53\u529b\u3092\u3088\u308a\u56de\u5fa9\u3059\u308b", "A Snarling Beast": "\u5538\u308b\u7363", "Share": "\u30b7\u30a7\u30a2", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u88fd\u92fc\u6240\u304b\u3089\u5439\u304d\u4e0a\u304c\u308b\u706b\u306e\u7c89\u304c\u6751\u306e\u4e0a\u306b\u964d\u3063\u3066\u304f\u308b", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u968e\u6bb5\u306e\u4e0a\u306b\u306f\u5927\u304d\u306a\u9ce5\u306e\u5de3\u304c\u3042\u308b\u3002", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u5ea7\u308a\u8fbc\u307f\u3001\u30c8\u30e9\u30f3\u30b9\u72b6\u614b\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u92fc\u9244\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "continue": "\u9032\u3080", "there is no more water": "\u3082\u3046\u6c34\u304c\u306a\u3044", "flickering": "\u3061\u3089\u3064\u3044\u3066\u3044\u308b", "only the chief remains.": "\u6b8b\u308b\u306f\u30c1\u30fc\u30d5\u3060\u3051\u3060\u3002", "go back inside": "\u4e2d\u306b\u623b\u308b", "a few items are scattered on the ground.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u306f\u3001\u5730\u9762\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save this.": "\u3053\u308c\u3092\u30bb\u30fc\u30d6", "this old mine is not abandoned": "\u3053\u306e\u53e4\u3044\u9271\u5c71\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044", "a fight, maybe.": "\u6226\u95d8\u3060\u308d\u3046\u3001\u305f\u3076\u3093", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u30c9\u30a2\u306e\u9670\u304b\u3089\u3001\u7570\u5f62\u306e\u59ff\u304c\u76ee\u899a\u3081\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "twitter": "Twitter", "baited trap": "\u990c\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u7f60", "dead": "\u6d88\u3048\u3066\u3044\u308b", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u677e\u660e\u306f\u6e7f\u3063\u305f\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3067\u30b8\u30e5\u30fc\u3068\u9cf4\u3063\u3066\u6d88\u3048\u305f", "export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "a few belongings rest against the walls.": "\u5c11\u3057\u306e\u6240\u6709\u7269\u304c\u58c1\u306b\u639b\u304b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u3067\u5927\u304d\u306a\u7363\u304c\u5012\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002\u305d\u306e\u6bdb\u76ae\u306f\u8840\u307e\u307f\u308c\u3060\u3002", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u53e4\u3044\u9244\u9271\u5c71\u304c\u3042\u308b\u3002\u9053\u5177\u985e\u306f\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u9306\u3073\u308b\u306b\u4efb\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u3057\u304b\u3057\u5e8a\u677f\u306e\u4e0b\u3067\u85ac\u54c1\u306e\u4fdd\u7ba1\u5eab\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "only dust and stains remain.": "\u57c3\u3084\u6c5a\u308c\u3060\u3051\u304c\u6b8b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "s armour": "\u92fc\u9244\u306e\u93a7", "say he should be strung up as an example.": "\u6751\u4eba\u306f\u898b\u305b\u3057\u3081\u306b\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u3079\u304d\u3060\u3068\u8a00\u3046\u3002", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u96c6\u3081\u305f\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u3001\u307e\u308b\u3067\u5929\u304b\u3089\u964d\u3063\u3066\u304d\u305f\u304b\u306e\u3088\u3046\u306b\u5e8a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the darkness is absolute": "\u5b8c\u5168\u306a\u6697\u95c7\u3060", "A Ruined Trap": "\u58ca\u308c\u305f\u7f60", "not enough coal": "\u77f3\u70ad\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "ambushed on the street.": "\u901a\u308a\u3067\u5f85\u3061\u4f0f\u305b\u306b\u906d\u3063\u305f", "worth killing for, it seems.": "\u6bba\u3057\u306b\u898b\u5408\u3046\u4fa1\u5024\u306f\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "slash": "\u5207\u308a\u88c2\u304f", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6728\u6750\u3092\u904b\u3076\u8377\u8eca\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u9769\u306f\u5f37\u304f\u306a\u3044\u304c\u3001\u30dc\u30ed\u5e03\u3088\u308a\u3082\u30de\u30b7\u3060", "builder stokes the fire": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u706b\u3092\u711a\u3044\u3066\u3044\u308b", "say goodbye": "\u5225\u308c\u3092\u544a\u3052\u308b", "A Silent Forest": "\u9759\u304b\u306a\u68ee", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u5973\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u539a\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u305f\u53e4\u3044\u30b1\u30fc\u30b9\u304c\u5ca9\u306e\u5f8c\u308d\u306b\u62bc\u3057\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u305f", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u305d\u306e\u5f8c\u6570\u65e5\u4e2d\u306b\u3001\u7121\u304f\u306a\u3063\u305f\u7269\u8cc7\u306f\u8fd4\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u75e9\u305b\u305f\u7537\u304c\u6311\u6226\u7684\u306b\u9053\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "the plague rips through the village.": "\u75ab\u75c5\u306f\u6751\u3092\u98f2\u307f\u8fbc\u3093\u3060", "an old wanderer arrives.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "scavenger had a small camp in the school.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u5b66\u6821\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the compass points southwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "Dropbox Export / Import": "Dropbox\u306e\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u305f\u3076\u3093\u74e6\u792b\u306e\u4e2d\u306b\u306f\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "google+": "Google+", "a man hobbles up, coughing.": "\u75c5\u4eba\u306f\u3001\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u54b3\u304d\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "i armour": "\u9244\u306e\u93a7", "The Scout": "\u65a5\u5019", "leaves a pile of small scales behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "pockets": "\u30dd\u30b1\u30c3\u30c8", "stab": "\u7a81\u304d\u523a\u3059", "time to move on.": "\u884c\u304f\u6642\u9593\u3060\u3002", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "not enough ": "\u5341\u5206\u3067\u306a\u3044", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u8150\u6557\u3068\u6b7b\u306e\u60aa\u81ed\u304c\u624b\u8853\u5ba4\u3092\u8986\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "burning": "\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b", "they must be here for a reason.": "\u5f7c\u3089\u306f\u4f55\u3089\u304b\u306e\u7406\u7531\u3067\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u306f\u305a\u3060\u3002", "a nomad arrives, looking to trade": "\u904a\u7267\u6c11\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u53d6\u5f15\u3057\u305f\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "black powder and bullets, like the old days.": "\u6614\u306e\u3088\u3046\u306a\u9ed2\u8272\u706b\u85ac\u3084\u5f3e\u4e38", "restart the game?": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "load from slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u304b\u3089\u30ed\u30fc\u30c9", "energy cell": "\u30a8\u30cd\u30eb\u30ae\u30fc\u30bb\u30eb", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u5c4b\u306e\u4e2d\u3067\u3001\u5b50\u4f9b\u304c\u6ce3\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "the compass points west": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "always worked before, at least.": "\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u304b\u3064\u3066\u306f\u305d\u3046\u3060\u3063\u305f\u3002", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u7c21\u5358\u306a\u7372\u7269\u3092\u671f\u5f85\u3057\u3066\u8fd1\u5bc4\u3063\u3066\u304d\u305f", "Sickness": "\u75c5\u6c17", "still a few drops of water in the old well.": "\u53e4\u3044\u4e95\u6238\u306e\u5e95\u306b\u306f\u3001\u307e\u3060\u6c34\u304c\u6570\u6ef4\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "build:": "\u5efa\u7bc9\uff1a", "feral terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "signout": "\u30b5\u30a4\u30f3\u30a2\u30a6\u30c8", "A Beast Attack": "\u7363\u306e\u8972\u6483", "Ready to Leave?": "\u51fa\u767a\u306e\u6e96\u5099\u306f\u3067\u304d\u307e\u3057\u305f\u304b\uff1f", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u5bb6\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u307e\u3060\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u3053\u3053\u304b\u3089\u8131\u51fa\u3059\u308b\u6642\u3067\u3059\u3002\u3082\u3046\u623b\u308c\u306a\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\uff01", "the compass points northwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the thirst becomes unbearable": "\u5589\u306e\u6e07\u304d\u304c\u8010\u3048\u96e3\u3044", "a beggar arrives": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u8349\u6728\u304c\u4f38\u3073\u653e\u984c\u306e\u516c\u5712\u306b\u3001\u307d\u3064\u3093\u3068\u7363\u304c\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he leaves a reward.": "\u5f7c\u306f\u304a\u793c\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "nothing but downcast eyes.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u304c\u76ee\u3092\u4f0f\u305b\u305f\u3002", "the scout says she's been all over.": "\u65a5\u5019\u306f\u3001\u3069\u3053\u306b\u3067\u3082\u884c\u3063\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u3053\u306e\u5c0f\u96c6\u843d\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u708e\u4e0a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "cloth": "\u5e03", "a second soldier opens fire.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6483\u3061\u59cb\u3081\u305f\u3002", "Troposphere": "\u5bfe\u6d41\u570f", "squeeze": "\u7121\u7406\u3084\u308a\u9032\u3080", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u5eca\u4e0b\u306e\u7a81\u304d\u5f53\u308a\u306b\u306f\u6e05\u6f54\u306a\u85ac\u306e\u68da\u304c\u3042\u308b\u3002", "scraps of fur": "\u6bdb\u76ae\u306e\u304f\u305a", "a scavenger waits just inside the door.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u30c9\u30a2\u306e\u3059\u3050\u5185\u5074\u3067\u5f85\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the wind howls outside": "\u5916\u3067\u306f\u98a8\u304c\u5420\u3048\u3066\u3044\u308b", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u8377\u99ac\u8eca\u306f\u3001\u5927\u91cf\u306e\u7269\u8cc7\u3092\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "A Battlefield": "\u6226\u5834", "more soldiers will be on their way.": "\u5f7c\u3089\u306e\u9053\u306b\u306f\u3082\u3063\u3068\u5175\u58eb\u304c\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "the shivering man is dead": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u71fb\u88fd\u5834\u3092\u5b8c\u6210\u3055\u305b\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u7a7a\u8179\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u3084\u305b\u5730\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u98a8\u306b\u63fa\u308c\u308b\u7015\u6b7b\u306e\u8349\u306e\u6d77\u3067\u7d42\u308f\u308b\u3002", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u8302\u307f\u304b\u3089\u5538\u308b\u7363\u304c\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u3053\u3053\u306f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u304d\u308c\u3044\u306b\u6383\u9664\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u3002", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "land blows more often": "\u3088\u308a\u6253\u6483\u304c\u547d\u4e2d\u3059\u308b", "Space": "\u5b87\u5b99\u7a7a\u9593", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u304c\u3001\u307e\u3060\u62fe\u3046\u4fa1\u5024\u304c\u3042\u308b\u3082\u306e\u3082\u3042\u308b\u3002", "Thermosphere": "\u71b1\u570f", "5 medicine": "\u533b\u85ac\u54c15\u500b", "do nothing": "\u4f55\u3082\u3057\u306a\u3044", "A Gaunt Man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "Outside": "\u5c4b\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5538\u308b\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u6b7b\u4f53\u3068\u7269\u8cc7\u304c\u4e21\u5074\u304b\u3089\u5730\u9762\u306b\u3053\u307c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u53e4\u3044\u5bb6\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3001\u3088\u308a\u5358\u7d14\u3060\u3063\u305f\u6642\u4ee3\u306e\u8a18\u5ff5\u7891\u3068\u3057\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u5c0f\u5c4b\u306e\u6238\u53e3\u306b\u3057\u3063\u304b\u308a\u3068\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u5149\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u306e\u8def\u5730\u3092\u901a\u3063\u3066\u9583\u3044\u305f\u3002", "no": "\u3044\u3044\u3048", "{0} per {1}s": "{1}\u79d2\u306b\u3064\u304d{0}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u75b2\u308c\u679c\u3066\u305f\u5bb6\u65cf\u304c\u5c0f\u5c4b\u306b\u5165\u5c45\u3057\u305f", "run": "\u9003\u8d70\u3059\u308b", "Exosphere": "\u5916\u6c17\u570f", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u5f7c\u306f\u304b\u3064\u3066\u65b0\u4e16\u754c\u306b\u5927\u8266\u968a\u3092\u7387\u3044\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a71\u3059\u3002", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u4ed6\u306b\u3082\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3044\u3066\u50cd\u3044\u3066\u304f\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "evasive": "\u56de\u907f\u8853", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u58c1\u3092\u4ecb\u3057\u3066\u3001\u30b7\u30e3\u30c3\u30d5\u30eb\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u63a5\u6b66\u5668\u3067\u66f4\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "the compass points ": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6307\u3059", "lets some light down into the dusty haze.": "\u3044\u304f\u7b4b\u3082\u306e\u5149\u304c\u57c3\u3063\u307d\u3044\u3082\u3084\u306b\u5dee\u3057\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u306f\u7121\u5fc3\u3067\u85ac\u3092\u98f2\u3093\u3067\u3044\u308b", "the days are spent with burials.": "\u57cb\u846c\u306b\u8ffd\u308f\u308c\u308b\u65e5\u3005\u304c\u7d9a\u3044\u305f\u3002", "more traps to catch more creatures": "\u7f60\u3092\u5897\u3084\u305b\u3070\u3001\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u3089\u308c\u308b", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u9306\u3073\u305f\u5203\u3092\u6301\u3063\u305f\u7537\u304c\u5e83\u9593\u306b\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u305d\u308c\u306b\u306f\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u3068\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u88c5\u8eab\u5177\u304c\u5165\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "bullets": "\u5f3e\u85ac", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u306e\u5149\u306f\u7a93\u304b\u3089\u6697\u95c7\u306b\u3053\u307c\u308c\u3060\u3057\u3066\u3044\u308b", "tell him to leave": "\u5f7c\u306b\u7acb\u3061\u53bb\u308b\u3088\u3046\u306b\u8a00\u3046", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u68ee\u306b\u306f\u4e7e\u3044\u305f\u8302\u307f\u3068\u67af\u308c\u679d\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "tattered cloth": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u5e03", "can't read the words.": "\u8a00\u8449\u306f\u8aad\u3081\u306a\u3044\u3002", "tanner": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u8077\u4eba", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u8089\u306f\u71fb\u88fd\u306b\u3057\u306a\u3044\u3068\u8150\u3063\u3066\u3057\u307e\u3046\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3069\u3046\u306b\u304b\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "or migrating computers": "\u307e\u305f\u306f\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u306e\u79fb\u884c\u7528)", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u307e\u3060\u7269\u8cc7\u3092\u3044\u304f\u3089\u304b\u6551\u51fa\u3059\u308b\u6642\u9593\u304c\u3042\u308b\u3002", "teeth": "\u7259", "villagers could help hunt, given the means": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u624b\u6bb5\u3092\u4e0e\u3048\u3066\u3084\u308c\u3070\u3001\u72e9\u308a\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b", "the beast is dead.": "\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "feral howls echo out of the darkness.": "\u6697\u95c7\u304b\u3089\u91ce\u751f\u306e\u9060\u5420\u3048\u304c\u6728\u970a\u3059\u308b\u3002", "The Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71"}); +_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u30bf\u30f3\u30af", "use meds": "\u85ac\u3092\u4f7f\u3046", "the room is {0}": "\u90e8\u5c4b\u306f{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u30d1\u30f3\u30c1\u304c\u500d\u306e\u901f\u3055\u306b\u306a\u308a\u3001\u3055\u3089\u306b\u5f37\u304f\u306a\u308b", "The Nomad": "\u904a\u7267\u6c11", "more traps won't help now": "\u3053\u308c\u4ee5\u4e0a\u7f60\u3092\u5897\u3084\u3057\u3066\u3082\u610f\u5473\u304c\u306a\u3044", "only a few die.": "\u72a0\u7272\u8005\u306f\u6570\u540d\u3067\u3059\u3093\u3060\u3002", "the compass points east": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u3053\u3053\u306b\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u907a\u4f53\u304c\u307e\u3060\u708e\u306e\u4e2d\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002", "the walls are scorched from an old battle.": "\u6614\u306e\u6226\u95d8\u3067\u58c1\u304c\u7126\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002", "convoy": "\u8b77\u9001\u968a", "not enough fur": "\u6bdb\u76ae\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u30de\u30b9\u30af\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u5175\u58eb\u304c\u9283\u3092\u69cb\u3048\u3066\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u5de8\u5927\u306a\u7a74\u304c\u6df1\u304f\u5730\u9762\u306b\u5207\u308a\u958b\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u904e\u53bb\u306e\u63a1\u6398\u306e\u8de1\u3060\u3002", "it puts up little resistance before the knife.": "\u305d\u3044\u3064\u306f\u30ca\u30a4\u30d5\u306b\u307b\u3068\u3093\u3069\u62b5\u6297\u3067\u304d\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4f53\u304c\u3001\u5c0f\u3055\u306a\u307b\u3089\u7a74\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304f\u308b\u3068\u3001\u4ee5\u5916\u306a\u529b\u5f37\u3055\u3067\u6bb4\u308a\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f", "steel's stronger than iron": "\u92fc\u9244\u306f\u9244\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "A Strange Bird": "\u602a\u9ce5", "not enough alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306e\u4e0a\u306e\u901a\u308a\u306f\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the soldier is dead": "\u5175\u58eb\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "error while saving to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u4fdd\u5b58\u306b\u5931\u6557\u3057\u307e\u3057\u305f", "the footsteps stop.": "\u8db3\u97f3\u304c\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002", "sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the coal mine is clear of dangers": "\u70ad\u9271\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the warped man lies dead.": "\u3086\u304c\u3093\u3060\u7537\u304c\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "something's in the store room": "\u4f55\u304b\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u306b\u3044\u308b", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u8a08\u308a\u77e5\u308c\u306a\u3044\u7834\u58ca\u306f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u98e2\u3048\u3092\u717d\u3063\u305f\u3002", "embark": "\u51fa\u767a", "scout": "\u5075\u5bdf\u8853", "facebook": "Facebook", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6728\u3005\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u8349\u306b\u5909\u308f\u3063\u305f\u3002\u9ec4\u3070\u3093\u3060\u8302\u307f\u304c\u98a8\u306b\u305d\u3088\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "save.": "\u30bb\u30fc\u30d6", "total score: {0}": "\u7dcf\u5f97\u70b9\uff1a{0}", "learned to make the most of food": "\u98df\u3079\u7269\u3092\u6700\u5927\u9650\u306b\u6d3b\u7528\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "blast": "\u30d3\u30fc\u30e0", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u7a7a\u306f\u7070\u8272\u3067\u3001\u98a8\u304c\u5bb9\u8d66\u306a\u304f\u5439\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "supplies:": "\u7269\u8cc7\uff1a", "the feral terror is dead": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u8db3\u3042\u3068\u306f\u3059\u3050\u306b\u6d88\u3048\u3066\u3044\u305f", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u306e\u96a0\u308c\u5bb6", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u306e\u4e0b\u3067\u3001\u591a\u304f\u306e\u624b\u306e1\u3064\u304c\u3001\u92fc\u306e\u8f1d\u304d\u3092\u63e1\u308a\u3057\u3081\u3066\u3044\u305f\u3002", "buy scales": "\u9c57\u3092\u8cb7\u3046", "mild": "\u5fc3\u5730\u3088\u3044", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b\u306f\u3001\u68ee\u306e\u4e2d\u306e\u8857\u304b\u3089\u51fa\u308b\u9053\u306b\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b", "leave": "\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "the convoy can haul mostly everything": "\u8b77\u9001\u968a\u306f\u307b\u3068\u3093\u3069\u4f55\u3067\u3082\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "learned to strike faster without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u901f\u304f\u6253\u3064\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u53e4\u3044\u5bb6\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u767d\u304b\u3063\u305f\u58c1\u306f\u9ec4\u3070\u3093\u3067\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "ignore them": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "willing to talk about it, for a price.": "\u4ee3\u4fa1\u3092\u652f\u6255\u3048\u3070\u3001\u305d\u308c\u306b\u3064\u3044\u3066\u8a9e\u308a\u305f\u3044\u305d\u3046\u3060\u3002", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u60f3\u50cf\u3092\u8d8a\u3048\u3066\u91ce\u86ee\u306a\u7363\u304c\u8449\u9670\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "go home": "\u5bb6\u306b\u5e30\u308b", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u5175\u58eb\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u304b\u3089\u6b69\u307f\u51fa\u3066\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u69cb\u3048\u305f\u3002", "force": "\u602a\u529b", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u7e8f\u3063\u305f\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u3066\u3001\u9685\u306b\u5d29\u308c\u843d\u3061\u305f", "not enough leather": "\u9769\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6226\u3044\u306f\u77ed\u304f\u8840\u306a\u307e\u3050\u3055\u3044\u3082\u306e\u3060\u3063\u305f\u304c\u3001\u3068\u306b\u304b\u304f\u7363\u306f\u5012\u3055\u308c\u305f\u3002", "the wood is running out": "\u6728\u6750\u304c\u5c3d\u304d\u305f", "restart.": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u4f53\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u90e8\u5206\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044\u3002", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u4f5c\u696d\u5834\u304c\u3064\u3044\u306b\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u8208\u596e\u3057\u3066\u3044\u308b", "a trading post would make commerce easier": "\u4ea4\u6613\u6240\u306f\u3001\u53d6\u5f15\u3092\u3057\u3084\u3059\u304f\u3059\u308b\u3060\u308d\u3046", "not enough steel": "\u92fc\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "perks:": "\u7279\u6280\uff1a", "the torch goes out": "\u677e\u660e\u304c\u6d88\u3048\u305f", "saved.": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3057\u305f", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u5c0f\u7af6\u308a\u5408\u3044\u306e\u5f8c\u3001\u5f7c\u3089\u306f\u8ffd\u3044\u6255\u308f\u308c\u305f\u304c\u3001\u640d\u5bb3\u306f\u907f\u3051\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u3059\u3067\u306b\u8ecd\u968a\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306b\u99d0\u5c6f\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u3059\u3050\u306b\u6751\u5916\u308c\u306b\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834\u304c\u5efa\u8a2d\u3055\u308c\u305f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u975e\u5e38\u306b\u52b9\u679c\u7684\u306b\u6226\u3046\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "charred bodies litter the ground.": "\u9ed2\u7126\u3052\u306e\u6b7b\u4f53\u304c\u5730\u9762\u306b\u843d\u3061\u3066\u3044\u308b\u3002", "someone throws a stone.": "\u8ab0\u304b\u304c\u77f3\u3092\u6295\u3052\u305f\u3002", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306f\u9707\u3048\u3001\u9759\u304b\u306b\u545f\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u8a00\u8449\u306f\u7406\u89e3\u3067\u304d\u306a\u3044\u3002", "not enough scales": "\u9c57\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u306e\u624b\u8853\u5ba4\u3078\u306e\u6249\u306b\u9375\u3092\u304b\u3051\u3066\u5c01\u9396\u3057\u305f\u3002", "leave cave": "\u6d1e\u7a9f\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "hp: {0}/{1}": "HP: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u5339\u3060\u3051\u30ab\u30a8\u30eb\u304c\u9759\u304b\u306b\u6ce5\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the steel is strong, and the blade true.": "\u92fc\u9244\u306f\u5f37\u304f\u3001\u305d\u306e\u5203\u306f\u672c\u5f53\u306b\u3088\u304f\u5207\u308c\u308b\u3002", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u5f7c\u304c\u898b\u3064\u3051\u305f\u3082\u306e\u3092\u7121\u99c4\u306b\u3059\u308b\u306e\u306f\u6065\u3060", "learned how to ignore the hunger": "\u7a7a\u8179\u3092\u7121\u8996\u3059\u308b\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punch": "\u30d1\u30f3\u30c1", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u7802\u6f20\u306e\u30cd\u30ba\u30df", "explore": "\u63a2\u7d22\u3059\u308b", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u5538\u308b\u7363\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u6728\u3005\u306e\u9593\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "punches do even more damage.": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3055\u3089\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "roaring": "\u71c3\u3048\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "gatherer": "\u67f4\u5208\u308a", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u3005\u306f\u518d\u3073\u96e2\u308c\u3066\u3001\u76ee\u3092\u305d\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Huge Borehole": "\u5de8\u5927\u306a\u7aea\u7a74", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u7c97\u3044\u6bdb\u76ae\u306b\u5305\u307e\u308c\u305f\u6728\u306e\u679d\u306e\u675f\u304c\u3001\u6577\u5c45\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u3082\u3063\u3068\u826f\u3044\u7269\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "soldier": "\u5175\u58eb", "learn scouting": "\u65a5\u5019\u8853\u3092\u5b66\u3076", "share.": "\u30b7\u30a7\u30a2", "choose one slot to save to": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "iron sword": "\u9244\u306e\u5263", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u308b\u7f60\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u75e9\u305b\u305f\u8349\u5730\u3060\u3002\u3059\u3050\u306b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u306b\u306a\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "bayonet": "\u9283\u5263", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u9ad8\u3044\u8349\u3080\u3089\u306e\u3069\u3053\u304b\u304b\u3089\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u3044\u305f", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u7bc0\u304f\u308c\u3060\u3063\u305f\u6728\u306e\u58c1\u304c\u3001\u57c3\u304b\u3089\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u308b\u3002\u679d\u306f\u5929\u84cb\u306e\u9aa8\u7d44\u307f\u306e\u3088\u3046\u306b\u982d\u4e0a\u3067\u7d61\u307f\u5408\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "gather wood": "\u6728\u3092\u96c6\u3081\u308b", "with a little effort, it might fly again.": "\u5c11\u3057\u9811\u5f35\u308c\u3070\u3001\u518d\u3073\u98db\u3070\u305b\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "A Scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u9aa8\u3092\u62fe\u3044\u3001\u6709\u7528\u306a\u88c5\u8eab\u5177\u3092\u63a2\u3059\u3002", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u653e\u68c4\u3055\u308c\u305f\u75c5\u9662\u306e\u5f71\u304c\u524d\u65b9\u306b\u8feb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u8caf\u8535\u5ba4\u306e\u524d\u306b\u9ad8\u304f\u6ce5\u68d2\u3092\u540a\u3063\u305f\u3002", "eye for an eye seems fair.": "\u76ee\u306b\u306f\u76ee\u3092\u3001\u3068\u3044\u3046\u306e\u306f\u516c\u6b63\u3060\u308d\u3046\u3002", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u30e1\u30b9\u3092\u6301\u3063\u305f\u8001\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u3092\u53e9\u304d\u958b\u3051\u305f\u3002", "1 medicine": "\u533b\u85ac\u54c11\u500b", "the small military outpost is well supplied.": "\u5c0f\u3055\u306a\u8ecd\u306e\u524d\u54e8\u57fa\u5730\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6f64\u6ca2\u3060\u3002", "the clinic has been ransacked.": "\u8a3a\u7642\u6240\u306f\u7565\u596a\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "drop:": "\u7f6e\u304f\uff1a", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u5f8c\u306b\u3044\u304f\u3089\u304b\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "are you sure?": "\u672c\u5f53\u306b\uff1f", "charcutier": "\u71fb\u88fd\u8077\u4eba", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u8ecd\u4e8b\u5883\u754c\u7dda\u306f\u9271\u5c71\u3092\u4e2d\u5fc3\u306b\u8a2d\u5b9a\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "trading post": "\u4ea4\u6613\u6240", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6bdb\u76ae\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u5f15\u304d\u63db\u3048\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u81ea\u5206\u306e\u77e5\u6075\u3092\u63d0\u4f9b\u3059\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "sulphur miner": "\u786b\u9ec4\u9271\u592b", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u5c0f\u3055\u306a\u98df\u3079\u7269\u306e\u7c60\u304c\u3001\u516c\u5712\u306e\u30d9\u30f3\u30c1\u306e\u4e0b\u306b\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u30e1\u30e2\u304c\u4ed8\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "warm": "\u6696\u304b\u3044", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u98a8\u306b\u4e57\u3063\u3066\u9283\u58f0\u304c\u5c4a\u3044\u305f\u3002", "stoke fire": "\u85aa\u3092\u71c3\u3084\u3059", "lift off": "\u767a\u9032\uff01", "shoot": "\u6483\u3064", "none": "\u306a\u3057", "leave town": "\u753a\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u5730\u4e0a\u968e\u306e\u7a93\u306e\u307b\u3068\u3093\u3069\u306f\u3069\u3053\u304b\u306b\u5439\u304d\u98db\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u5947\u602a\u306a\u9ce5\u304c\u5e73\u539f\u3092\u7d20\u65e9\u304f\u98db\u3073\u56de\u3063\u3066\u3044\u308b", "linger": "\u3053\u3053\u306b\u6b8b\u308b", "take:": "\u53d6\u308b\uff1a", "connect game to dropbox local storage": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092Dropbox\u306e\u30ed\u30fc\u30ab\u30eb\u30b9\u30c8\u30ec\u30fc\u30b8\u306b\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "strange bird": "\u602a\u9ce5", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u30b3\u30fc\u30c9\u304c\u6b63\u3057\u304f\u306a\u3044\u5834\u5408\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u30c7\u30fc\u30bf\u304c\u5931\u308f\u308c\u307e\u3059\u3002", "A Feral Terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "can't see what's inside.": "\u4e2d\u306f\u898b\u3048\u306a\u3044\u3002", "a large beast charges out of the dark": "\u5927\u578b\u306e\u7363\u304c\u6697\u304c\u308a\u304b\u3089\u7a81\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "salvage": "\u30b5\u30eb\u30d9\u30fc\u30b8", "grenade": "\u624b\u69b4\u5f3e", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u9685\u306e\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306e\u9707\u3048\u306f\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u547c\u5438\u306f\u843d\u3061\u7740\u3044\u3066\u304d\u305f\u3002", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u5c0f\u3055\u306a\u90ca\u5916\u306e\u4f4f\u5b85\u8857\u304c\u3042\u308b\u3002\u7a7a\u304d\u5bb6\u306f\u713c\u3051\u7126\u3052\u3066\u58c1\u304c\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6728\u6750\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "gaunt man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "a squat building up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u30d3\u30eb\u304c\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b", "a thug moves out of the shadows.": "\u7269\u9670\u304b\u3089\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u591a\u304f\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u307e\u3060\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3064\u304b\u3063\u305f\u3002", " and ": " \u3068 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u6b69\u9053\u306b\u4eee\u8a2d\u5e97\u8217\u304c\u3042\u308b\u3002", "cured meat": "\u71fb\u88fd\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u68ee\u306b\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u305f. \u3053\u306e\u5642\u304c\u5e83\u307e\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "learned how not to be seen": "\u898b\u3089\u308c\u306a\u3044\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punches do more damage": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "some traps have been destroyed": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u65ad\u5d16\u306e\u7e01\u306b\u6253\u3061\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u30de\u30f3\u30e2\u30b9\u30c9\u30ea\u30eb\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u6b66\u88c5\u3057\u305f\u7537\u305f\u3061\u304c\u68ee\u304b\u3089\u73fe\u308c\u3001\u7fa4\u8846\u306b\u767a\u7832\u3057\u305f", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u306e\u5965\u6df1\u304f\u306b\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u305f\u5c0f\u5c4b\u304c\u3042\u308b\u3002", "app store.": "App \u30b9\u30c8\u30a2", "An Old Starship": "\u53e4\u3044\u5b87\u5b99\u8239", "ignore it": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "hot": "\u6691\u3044", "upgrade engine": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\u3092\u5f37\u5316", "forest": "\u68ee", "give 500": "500 \u4e0e\u3048\u308b", "A Dark Room": "\u6697\u3044\u90e8\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u9060\u3044\u6614\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u6226\u95d8\u304c\u884c\u308f\u308c\u305f\u3002", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u6751\u4eba\u304c\u306a\u3081\u3057\u9769\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "craft:": "\u4f5c\u6210\uff1a", "Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71", "coal mine": "\u70ad\u9271", "bits of meat": "\u8089\u306e\u304b\u3051\u3089", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u65e2\u306b\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u4e2d\u306b\u53e4\u3044\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u8de1\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "The Village": "\u6751", "snarling beast": "\u5538\u308b\u7363", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5175\u58eb\u305f\u3061\u306f\u80a9\u306b\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u639b\u3051\u3066\u5468\u56f2\u3092\u30d1\u30c8\u30ed\u30fc\u30eb\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u30cd\u30ba\u30df\u306e\u7fa4\u308c\u304c\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u6bba\u5230\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u6b6a\u3093\u3060\u5c0f\u5c4b\u304b\u3089\u3059\u3059\u3068\u8840\u306b\u3088\u3063\u3066\u9ed2\u305a\u3093\u3060\u9854\u304c\u898b\u3064\u3081\u3066\u3044\u308b\u3002", "strange noises can be heard through the walls": "\u5947\u5999\u306a\u97f3\u304c\u58c1\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b", "coal": "\u77f3\u70ad", "Stratosphere": "\u6210\u5c64\u570f", "man-eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "can't tell what they're up to.": "\u4f55\u306e\u97f3\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "enter": "\u5165\u308b", "a destroyed village lies in the dust.": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751\u304c\u57c3\u306e\u4e2d\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Ship": "\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u8352\u91ce\u3067\u306e\u885d\u7a81\u3092\u3088\u308a\u907f\u3051\u308b", "talk": "\u8a71\u3059", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u97f3\u306b\u5f15\u304d\u5bc4\u305b\u3089\u308c\u305f\u5225\u306e\u7363\u304c\u96d1\u6728\u6797\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "A Soldier": "\u5175\u58eb", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3088\u308d\u3081\u304d\u53bb\u3063\u305f\u3002", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u30dc\u30ed\u30dc\u30ed\u306b\u306a\u3063\u305f\u4e21\u9663\u55b6\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u713c\u3051\u91ce\u539f\u306b\u7720\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u4e0d\u6f54\u306a\u7537\u3092\u904b\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u3053\u306e\u68df\u306b\u306f\u7d30\u5207\u308a\u8089\u304c\u639b\u3051\u3066\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u57c3\u3068\u7070\u306e\u4e2d\u304b\u3089\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4e57\u308a\u7269\u306e\u304a\u306a\u3058\u307f\u306e\u66f2\u7dda\u304c\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "all the work of a previous generation is here.": "\u524d\u4e16\u4ee3\u306e\u3059\u3079\u3066\u306e\u696d\u7e3e\u304c\u3053\u3053\u306b\u3042\u308b\u3002", "cold": "\u5bd2\u3044", "the iron mine is clear of dangers": "\u9244\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the military presence has been cleared.": "\u8ecd\u968a\u3092\u4e00\u6383\u3057\u305f\u3002", "A Crashed Starship": "\u589c\u843d\u3057\u305f\u5b87\u5b99\u8239", "the fire is {0}": "\u706b\u306f{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u306a\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u7259\u3092\u8cb7\u3046", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u8caf\u8535\u5eab\u304c\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "iron's stronger than leather": "\u9244\u306f\u9769\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u5bdd\u888b\u306f\u7834\u308c\u3066\u9ed2\u305a\u307f\u3001\u8584\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "dodge attacks more effectively": "\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u306b\u653b\u6483\u3092\u56de\u907f\u3059\u308b", "hull: ": "\u8239\u4f53\uff1a", "a madman attacks, screeching.": "\u72c2\u4eba\u304c\u559a\u304d\u306a\u304c\u3089\u8972\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "thieves": "\u6ce5\u68d2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u307e\u3060\u5d29\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u53e4\u4ee3\u306e\u7363\u306e\u30a2\u30d0\u30e9\u306e\u3088\u3046\u306b\u98a8\u666f\u306b\u7a81\u304d\u51fa\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights off.": "\u6d88\u706f", "someone had been stockpiling loot here.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u3053\u306b\u6226\u5229\u54c1\u3092\u5099\u84c4\u3057\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to look ahead": "\u5148\u3092\u898b\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the mine is now safe for workers.": "\u3082\u3046\u9271\u5c71\u306f\u52b4\u50cd\u8005\u306b\u3082\u5b89\u5168\u3060\u3002", "Coal Mine": "\u70ad\u9271", "empty corridors.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u5eca\u4e0b\u3002", "save to slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u306b\u4fdd\u5b58", "the owner stands by, stoic.": "\u30aa\u30fc\u30ca\u30fc\u304c\u30b9\u30c8\u30a4\u30c3\u30af\u306b\u8107\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "hunter": "\u731f\u5e2b", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u901a\u308a\u306e\u8107\u306b\u306f\u8089\u304c\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "more squatters are crowding around now.": "\u3055\u3089\u306b\u591a\u304f\u306e\u7121\u65ad\u5c45\u4f4f\u8005\u304c\u7fa4\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u5149\u308b\u7bb1\u3002", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u6050\u614c\u3057\u305f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u53eb\u3073\u306a\u304c\u3089\u30c9\u30a2\u3092\u3076\u3061\u7834\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "give 50": "50 \u4e0e\u3048\u308b", "wagon": "\u8377\u99ac\u8eca", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u5175\u58eb\u306f\u8b66\u6212\u3057\u3066\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u306f\u5225\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306b\u958b\u3044\u3066\u3044\u305f\u3002", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u6050\u308d\u3057\u3044\u75ab\u75c5\u304c\u6751\u306b\u6025\u901f\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the gaunt man is dead": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bone spear": "\u9aa8\u306e\u69cd", "trap": "\u7f60", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u306e\u901a\u308a\u306f\u706b\u660e\u304b\u308a\u306b\u7167\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "armourer": "\u6b66\u5668\u8077\u4eba", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u5927\u304d\u306a\u8ca7\u6c11\u8857\u304c\u3001\u901a\u308a\u5168\u4f53\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u71c3\u3048\u5c3d\u304d\u305f\u8eca\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u5c0f\u96c6\u56e3\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u307f\u306a\u75e9\u305b\u7d30\u3063\u3066\u3044\u308b", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u90fd\u5e02", "weight": "\u91cd\u3055", "torch": "\u677e\u660e", "The Thief": "\u6ce5\u68d2", "not enough cloth": "\u5e03\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u82e5\u8005\u304c\u6728\u306e\u679d\u3092\u6301\u3063\u3066\u8972\u3044\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the rest of the hospital is empty.": "\u75c5\u9662\u306e\u6b8b\u308a\u306e\u90e8\u5206\u306b\u306f\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "connect": "\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "learned to be where they're not": "\u6575\u306e\u5c45\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u306b\u5c45\u308b\u3059\u3079\u3092\u5b66\u3093\u3060", "go twice as far without eating": "\u540c\u3058\u98df\u6599\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "there's nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "the plague is kept from spreading.": "\u75ab\u75c5\u304c\u62e1\u5927\u306f\u9632\u304c\u308c\u305f\u3002", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u6c34\u6a3d\u306f\u3001\u9577\u3044\u9060\u5f81\u306b\u5341\u5206\u306a\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "check traps": "\u7f60\u3092\u78ba\u8a8d\u3059\u308b", "Plague": "\u75ab\u75c5", "medicine": "\u533b\u85ac\u54c1", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8001\u4eba\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u7269\u8cc7\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u4fdd\u7ba1\u5eab\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "tannery": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834", "lob": "\u6295\u3052\u8fbc\u3080", "no more room for huts.": "\u3082\u3046\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u308b\u5834\u6240\u304c\u306a\u3044", "they took what they came for, and left.": "\u5f7c\u3089\u306f\u6b32\u3057\u3044\u7269\u3092\u596a\u3063\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u5927\u304d\u306a\u4f53\u80b2\u9928\u306e\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8db3\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u722a\u304b\u3089\u9bae\u8840\u3092\u5782\u3089\u3057\u305f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u304c\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u6c5a\u308c\u305f\u7a93\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u5fae\u304b\u306b\u7dd1\u306e\u5341\u5b57\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "a sick man hobbles up": "\u75c5\u4eba\u306f\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u3044\u308b", "An Abandoned Town": "\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u753a", "cart": "\u8377\u8eca", "might be things worth having still inside.": "\u307e\u3060\u4e2d\u306b\u4fa1\u5024\u306e\u3042\u308b\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u304b\u3082\u3057\u308c\u306a\u3044\u3002", "the wood has run out": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Master": "\u9054\u4eba", "thrust": "\u7a81\u304f", "water replenished": "\u6c34\u3092\u88dc\u7d66\u3057\u305f", "a soldier opens fire from across the desert": "\u5175\u58eb\u304c\u7802\u6f20\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f", "go twice as far without drinking": "\u540c\u3058\u6c34\u306e\u91cf\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "the tentacular horror is defeated.": "\u89e6\u624b\u306e\u6050\u6016\u306b\u6253\u3061\u52dd\u3063\u305f\u3002", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u8ee2\u5012\u3057\u305f\u30ad\u30e3\u30e9\u30d0\u30f3\u304c\u8352\u308c\u679c\u3066\u305f\u901a\u308a\u306e\u5411\u3053\u3046\u5074\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u6b7b\u8005\u3092\u5f14\u3046\u305f\u3081\u306b\u5f15\u304d\u8fd4\u3057\u305f\u3002", "A Modest Village": "\u3055\u3055\u3084\u304b\u306a\u6751", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "swing": "\u632f\u308a\u56de\u3059", "alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "smokehouse": "\u71fb\u88fd\u5834", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6f20\u7136\u3068\u3057\u305f\u5f71\u304c\u3001\u8996\u754c\u5916\u306b\u6d88\u3048\u305f\u3002", "Wanderer": "\u653e\u6d6a\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u53e4\u4ee3\u306e\u50b7\u306e\u3088\u3046\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u5730\u9762\u304c\u5272\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the compass points southeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "there are still supplies inside.": "\u4e2d\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "traps are more effective with bait.": "\u7f60\u306f\u990c\u304c\u3042\u308b\u3068\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u3060", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u9306\u3073\u305f\u9396\u304c\u8def\u5730\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a sickness is spreading through the village.": "\u75c5\u6c17\u304c\u6751\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "tangle": "\u8ee2\u3070\u305b\u308b", "miss": "\u30df\u30b9", "the meat has run out": "\u8089\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u305f", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u6559\u5ba4\u304b\u3089\u7363\u304c\u98db\u3073\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u539f\u4f4f\u6c11\u304c\u6a5f\u69cb\u3092\u4f5c\u52d5\u3055\u305b\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\u306f\u5e78\u904b\u3060\u3002", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u3053\u306e\u30ac\u30bf\u30ac\u30bf\u306e\u8377\u8eca\u3067\u3082\u68ee\u304b\u3089\u3082\u3063\u3068\u6728\u6750\u3092\u904b\u3079\u308b\u3060\u308d\u3046", "just as deadly now as they were then.": "\u4eca\u307e\u3055\u306b\u3001\u5f7c\u3089\u304c\u305d\u3046\u3067\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u306b\u3001\u81f4\u547d\u7684\u3060\u3002", "builder just shivers": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u305f\u3060\u9707\u3048\u3066\u3044\u308b", "a second soldier joins the fight.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f\u3002", "attack": "\u653b\u6483\u3059\u308b", "go inside": "\u4e2d\u306b\u5165\u308b", "turn her away": "\u8ffd\u3044\u8fd4\u3059", "dropbox.": "Dropbox", "reinforce hull": "\u8239\u4f53\u3092\u5f37\u5316", "not enough wood to get the fire going": "\u706b\u3092\u71c3\u3084\u3059\u306e\u306b\u5341\u5206\u306a\u6728\u6750\u304c\u306a\u3044", "a stranger arrives in the night": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u591c\u306b\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u7f60\u5e2b", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u9ad8\u901f\u9053\u8def\u306e\u770b\u677f\u304c\u3001\u3053\u306e\u304b\u3064\u3066\u5049\u5927\u3060\u3063\u305f\u90fd\u5e02\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3092\u5b88\u3063\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "rifle": "\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb", "sulphur": "\u786b\u9ec4", "steel": "\u92fc\u9244", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u706b\u306e\u8fd1\u304f\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u5efa\u7bc9\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the sickness is cured in time.": "\u75c5\u6c17\u306f\u305d\u306e\u3046\u3061\u6cbb\u3063\u305f", "the only hope is a quick death.": "\u901f\u3084\u304b\u306b\u6b7b\u306d\u308b\u3053\u3068\u3060\u3051\u304c\u671b\u307f\u3067\u3042\u308b", "score for this game: {0}": "\u3053\u306e\u30b2\u30fc\u30e0\u306e\u30b9\u30b3\u30a2\uff1a{0}", "the lizard is dead": "\u30c8\u30ab\u30b2\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "iron": "\u9244", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u305d\u306e\u5148\u306e\u4e2d\u5ead\u3067\u306f\u708e\u304c\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder": "\u5efa\u7bc9\u5bb6", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u5927\u304d\u306a\u751f\u304d\u7269\u304c\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002\u677e\u660e\u306e\u5149\u306e\u4e2d\u3067\u7b4b\u8089\u304c\u6ce2\u6253\u3064", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u9053\u306e\u5148\u3067\u4f55\u304b\u304c\u9a12\u304e\u3092\u8d77\u3053\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Barren World": "\u4e0d\u6bdb\u306e\u4e16\u754c", "A Firelit Room": "\u706b\u306e\u706f\u308b\u90e8\u5c4b", "some wood is missing.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Beggar": "\u4e5e\u98df", "Troposphere": "\u5bfe\u6d41\u570f", "ripe for the picking.": "\u53d6\u308a\u9803\u306b\u719f\u308c\u3066\u3044\u308b", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "coal miner": "\u70ad\u5751\u592b", "not enough teeth": "\u7259\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "all he has are some scales.": "\u5f7c\u306f\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u9c57\u3057\u304b\u6301\u3063\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "learned to predict their movement": "\u52d5\u304d\u3092\u4e88\u6e2c\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the nights are rent with screams.": "\u591c\u306b\u60b2\u9cf4\u304c\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "take": "\u53d6\u308b", "the scavenger is dead": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u904a\u7267\u6c11\u306f\u3001\u8352\u3044\u9ebb\u7d10\u3067\u7d50\u3093\u3060\u9593\u306b\u5408\u308f\u305b\u306e\u888b\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u4e0d\u5b89\u3068\u5e0c\u671b\u3092\u306a\u3044\u307e\u305c\u306b\u3057\u3066\u968a\u5546\u304c\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u305f", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56f3\u306f\u3001\u4e16\u754c\u306e\u4e00\u90e8\u3092\u660e\u3089\u304b\u306b\u3057\u305f", "the shot echoes in the empty street.": "\u9283\u58f0\u304c\u7121\u4eba\u306e\u901a\u308a\u306b\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "the sounds stop.": "\u97f3\u304c\u3084\u3093\u3060\u3002", "rucksack": "\u30ea\u30e5\u30c3\u30af\u30b5\u30c3\u30af", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u673d\u3061\u3086\u304f\u90fd\u5e02\u306e\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u3092\u5360\u3081\u3066\u3044\u308b", "lights on.": "\u70b9\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u677e\u660e\u306f\u6697\u304c\u308a\u3092\u9060\u3056\u3051\u308b", "some good stuff woven into its nest.": "\u305d\u306e\u5de3\u306b\u306f\u826f\u3044\u7269\u304c\u7e54\u308a\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "starvation sets in": "\u98e2\u3048\u306f\u3058\u3081\u305f", "charm": "\u304a\u5b88\u308a", "the sniper is dead": "\u72d9\u6483\u624b\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "nothing": "\u3044\u3089\u306a\u3044", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u5f7c\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u304f\u3059\u306d\u3066\u3044\u305f\u3089\u3057\u3044\u3002", "Restart?": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "this is irreversible.": "\u3053\u308c\u306f\u53d6\u308a\u6d88\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u753a\u306f\u6025\u6210\u9577\u3092\u9042\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002\u5642\u304c\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Dropbox connection": "Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u6b66\u5668\u3084\u8ecd\u9700\u54c1\u3001\u6226\u4e89\u6642\u4ee3\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u304d\u3061\u3093\u3068\u4fdd\u7ba1\u5eab\u306e\u5e8a\u306b\u4e26\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "iron miner": "\u9244\u9271\u592b", "give 100": "100 \u4e0e\u3048\u308b", "Export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u8853\u5ba4\u306b\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u8a2d\u5099\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u3042\u308b\u3002", "A Sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u3046\u306a\u308b\u7363\u304c\u8eca\u306e\u5f8c\u308d\u304b\u3089\u98db\u3073\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "precise": "\u7cbe\u5bc6\u653b\u6483", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u4e00\u7a2e\u306e\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306e\u3088\u3046\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "bait": "\u990c", "The Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "stunned": "\u8ee2\u5012\u3055\u305b\u305f", "a thief is caught": "\u6ce5\u68d2\u304c\u6355\u307e\u3063\u305f", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the strange bird is dead": "\u602a\u9ce5\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "*** EVENT ***": "***\u30a4\u30d9\u30f3\u30c8***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u901a\u3063\u305f\u5f8c\u306f\u8349\u304c\u4e71\u66b4\u306b\u5012\u308c\u3066\u3044\u308b", "medicine is needed immediately.": "\u3059\u3050\u306b\u533b\u85ac\u54c1\u304c\u5fc5\u8981\u3060\u3002", "A Crashed Ship": "\u5815\u3061\u305f\u8239", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u753a\u306f\u8352\u308c\u679c\u3066\u3001\u5e02\u6c11\u306f\u6b7b\u306b\u7d76\u3048\u3066\u3044\u308b", "give 1 medicine": "\u85ac\u30921\u3064\u4e0e\u3048\u308b", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u53e4\u3044\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u3078\u3053\u3093\u3067\u57c3\u307e\u307f\u308c\u3060\u304c\u3001\u305d\u308c\u3067\u3082\u52d5\u304f\u3088\u3046\u3060\u3002", "wood": "\u6728\u6750", "A Forgotten Battlefield": "\u5fd8\u308c\u3089\u308c\u305f\u6226\u5834", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6728\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u4ee3\u308f\u308a\u306b\u4e7e\u304d\u304d\u3063\u305f\u5927\u5730\u3068\u821e\u3044\u6563\u308b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u304c\u3042\u308b\u3002", "lodge": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b", "leave city": "\u8857\u3092\u96e2\u308c\u308b", "a scout stops for the night": "\u65a5\u5019\u304c\u5bbf\u3092\u53d6\u308b\u305f\u3081\u306b\u7acb\u3061\u5bc4\u3063\u305f\u3002", "a gunshot rings through the trees.": "\u6728\u3005\u306e\u9593\u306b\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u304f\u3002", "pop ": "\u4eba\u53e3 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u74e6\u792b\u306e\u96f2\u306e\u4e0a\u306e\u3069\u3053\u304b\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u8266\u968a\u306f\u6d6e\u304b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002\u3053\u306e\u5ca9\u306e\u4e0a\u306b\u9577\u3089\u304f\u3042\u3063\u305f\u3002", "iron mine": "\u9244\u9271\u5c71", "freezing": "\u51cd\u3048\u308b\u5bd2\u3055\u3060", "the world fades": "\u4e16\u754c\u304c\u8584\u308c\u3066\u3044\u304f", "some of the traps have been torn apart.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u5f15\u304d\u88c2\u304b\u308c\u305f\u3002", "not enough iron": "\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9", "successfully saved to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u30bb\u30fc\u30d6\u306b\u6210\u529f\u3057\u307e\u3057\u305f", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u5f3e\u85ac\u306e\u5b89\u5b9a\u3057\u305f\u4f9b\u7d66\u6e90\u3092\u6301\u3064\u3053\u3068\u306f\u91cd\u8981\u3060\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "a mysterious wanderer arrives": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u767d\u3044\u9aa8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u306e\u8fba\u308a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u6df1\u3044\u30ae\u30b6\u30ae\u30b6\u306e\u6e9d\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u523b\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u30c9\u30a2\u304c\u5c11\u3057\u958b\u304f\u3084\u3044\u306a\u3084\u3001\u4f55\u767e\u3082\u306e\u89e6\u624b\u304c\u5674\u304d\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "leather": "\u306a\u3081\u3057\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u76ee\u306e\u524d\u306e\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "investigate": "\u8abf\u67fb\u3059\u308b", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a9f\u306f60cm\u307b\u3069\u306b\u72ed\u307e\u3063\u305f\u3002", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5263\u306f\u92ed\u3044\u3002\u8352\u91ce\u3067\u8eab\u3092\u5b88\u308b\u306e\u306b\u9069\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u8272\u3042\u305b\u3066\u3072\u3073\u5272\u308c\u305f\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u8272\u306e\u4ea4\u901a\u30b3\u30fc\u30f3\u304c\u901a\u308a\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u5927\u304d\u306a\u7537\u304c\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u6fc0\u3057\u3044\u98a8\u306b\u3088\u3063\u3066\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u7d9a\u3051\u308b\u57c3\u304c\u7a7a\u6c17\u306b\u5145\u6e80\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u72c2\u3063\u305f\u8868\u60c5\u306e\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304d\u305f", "A Military Raid": "\u6b66\u529b\u4fb5\u7565", "the walls are moist and moss-covered": "\u58c1\u304c\u6e7f\u3063\u3066\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u3066\u3044\u308b", "not enough wood": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a giant lizard shambles forward": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u51fa\u3066\u304d\u305f", "close": "\u9589\u3058\u308b", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u85ac\u304c\u5f15\u304d\u51fa\u3057\u306b\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "strange scales": "\u5947\u5999\u306a\u9c57", "learned to throw punches with purpose": "\u76ee\u7684\u3092\u6301\u3063\u3066\u30d1\u30f3\u30c1\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "a shack stands at the center of the village.": "\u6751\u306e\u4e2d\u5fc3\u306b\u5c0f\u5c4b\u304c\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "spare him": "\u898b\u9003\u3057\u3066\u3084\u308b", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u5f7c\u306f\u5fae\u7b11\u307f\u3001\u4e00\u591c\u306e\u5bbf\u3092\u6c42\u3081\u305f\u3002", "stealthy": "\u96a0\u5bc6\u8853", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u58ca\u308c\u305f\u8857\u706f\u304c\u9306\u3073\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u3053\u3053\u306f\u9577\u3044\u9593\u3001\u5149\u306b\u5f69\u3089\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5f7c\u306f\u51fa\u3066\u3044\u304f\u524d\u306b\u3001\u96a0\u5bc6\u8853\u306b\u3064\u3044\u3066\u306e\u77e5\u8b58\u3092\u6559\u3048\u3066\u304f\u308c\u305f\u3002", "import": "\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "available": "\u6240\u6301\u6570", "A Shivering Man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "the rest bury them.": "\u6b8b\u3055\u308c\u305f\u8005\u306f\u5f7c\u3089\u3092\u57cb\u846c\u3057\u305f", "smoldering": "\u304f\u3059\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u82e5\u3044\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u30ad\u30e3\u30f3\u30d0\u30b9\u5730\u306e\u888b\u3092\u904b\u3093\u3067\u3044\u305f\u3002", "the ground is littered with small teeth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u306e\u5de3\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "A Tiny Village": "\u5c0f\u3055\u306a\u6751", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306e\u4e00\u65cf\u304c\u3001\u3053\u306e\u68df\u3067\u5bdd\u6cca\u307e\u308a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u30a2\u30ab\u30a6\u30f3\u30c8/\u30e1\u30fc\u30eb\u30a2\u30c9\u30ec\u30b9\u3067Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a\u3055\u308c\u307e\u3057\u305f", "Mesosphere": "\u4e2d\u9593\u570f", "agree": "\u540c\u610f\u3059\u308b", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u4e21\u958b\u304d\u306e\u6249\u304c\u98a8\u306b\u5ef6\u3005\u3068\u8ecb\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "not much here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u3042\u307e\u308a\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "got it": "\u4e86\u89e3", "choose one slot to load from": "\u30ed\u30fc\u30c9\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "a cave lizard attacks": "\u6d1e\u7a9f\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u653b\u6483", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6b66\u5668\u3092\u69cb\u3048\u305f\u7537\u304c\u5c45\u308b\u3002", "l armour": "\u76ae\u93a7", "steelworks": "\u88fd\u92fc\u6240", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u8857", "Noises": "\u30ce\u30a4\u30ba", "can't tell what left it here.": "\u4f55\u304c\u8d77\u304d\u305f\u306e\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u6728\u3005\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u4e0a\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002\u8349\u306f\u5f90\u3005\u306b\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u679d\u3084\u843d\u3061\u8449\u306e\u6797\u5e8a\u306b\u5909\u308f\u308b\u3002", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u6b7b\u3093\u3060\u653e\u6d6a\u8005\u3092\u898b\u3064\u3081\u308b\u7537\u304c\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u306f\u4e00\u4eba\u3067\u306f\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "village": "\u6751", "cancel": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb", "put the save code here.": "\u3053\u3053\u306b\u4fdd\u5b58\u3057\u305f\u30b3\u30fc\u30c9\u3092\u5165\u529b\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "hang him": "\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u308b", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u4e2d\u306b\u306f\u72a0\u7272\u8005\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3042\u3075\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u3053\u306e\u69cd\u306f\u4e0a\u54c1\u3067\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u523a\u7a81\u306b\u306f\u5411\u3044\u3066\u3044\u308b", "the forest is silent.": "\u68ee\u306f\u9759\u304b\u3060", "A Borehole": "\u7aea\u7a74", "the night is silent.": "\u591c\u306f\u9759\u304b\u3060\u3002", "never go thirsty again": "\u3082\u3046\u5589\u306e\u6e07\u304d\u306b\u82e6\u3057\u3080\u3053\u3068\u306f\u306a\u3044", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u9306\u3073\u305f\u30ed\u30c3\u30ab\u30fc\u306e\u4e2d\u306b\u5c11\u3057\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u53ce\u3081\u3089\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to love the dry air": "\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u7a7a\u6c17\u3092\u611b\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "workshop": "\u4f5c\u696d\u5834", "see farther": "\u9060\u304f\u304c\u898b\u3048\u308b", "bolas": "\u30dc\u30fc\u30e9", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5e03\u306e\u5207\u308c\u7aef\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "The Coal Mine": "\u70ad\u9271", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u53e4\u3044\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u99c5\u306e\u6697\u95c7\u304b\u3089\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u65b9\u3067\u591a\u304f\u306e\u58f0\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "A Large Village": "\u5927\u304d\u306a\u6751", "precision": "\u653b\u6483\u7cbe\u5ea6", "A Deserted Town": "\u3055\u3073\u308c\u305f\u753a", "the sickness spreads through the village.": "\u75c5\u6c17\u306f\u6751\u4e2d\u306b\u5e83\u304c\u3063\u305f", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u3069\u3053\u304b\u3089\u6765\u305f\u304b\u77e5\u3089\u306a\u3044\u304c\u3001\u5f7c\u304c\u3053\u3053\u306b\u7559\u307e\u3089\u306a\u3044\u3053\u3068\u306f\u660e\u3089\u304b\u3060\u3002", "the crowd surges forward.": "\u7fa4\u8846\u306f\u524d\u65b9\u306b\u62bc\u3057\u5bc4\u305b\u305f\u3002", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u304a\u5b88\u308a\u3092\u53d7\u3051\u53d6\u308b\u3068\u3001\u3086\u3063\u304f\u308a\u3068\u3046\u306a\u305a\u3044\u305f\u3002", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "armoury": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u907a\u4f53\u3092\u63a2\u308b\u3068\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u677e\u660e\u306e\u63fa\u3089\u3081\u304f\u660e\u304b\u308a\u304c\u5eca\u4e0b\u3092\u7167\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "safer here": "\u5b89\u5168\u306a\u5834\u6240", "Export / Import": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "steelworker": "\u88fd\u92fc\u8077\u4eba", "the man-eater is dead": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "learned to swing weapons with force": "\u529b\u3067\u6b66\u5668\u3092\u632f\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u81ea\u5206\u306e\u6301\u3061\u7269\u3092\u7f6e\u3044\u3066\u3001\u66b4\u529b\u304b\u3089\u9003\u3052\u3060\u3057\u305f\u3002", "a crudely made charm": "\u96d1\u306a\u4f5c\u308a\u306e\u304a\u5b88\u308a", "cask": "\u6c34\u6a3d", "engine:": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\uff1a", "the streets are empty.": "\u901a\u308a\u306b\u306f\u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3002", "lizard": "\u30c8\u30ab\u30b2", "Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "the house has been ransacked.": "\u5bb6\u306f\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u58c1\u306e\u53cd\u5bfe\u5074\u306b\u5f85\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30a2\u30d5\u30bf\u30fc\u30d0\u30fc\u30ca\u30fc\u306e\u91d1\u5c5e\u81ed\u304c\u6f02\u3063\u3066\u3044\u308b", "large prints lead away, into the forest.": "\u5927\u304d\u306a\u8db3\u8de1\u304c\u68ee\u306b\u9003\u3052\u3053\u3093\u3067\u3044\u308b", "a startled beast defends its home": "\u9a5a\u3044\u305f\u7363\u306f\u81ea\u5206\u306e\u5de3\u3092\u5b88\u308d\u3046\u3068\u3057\u3066\u3044\u308b", "there is nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "his time here, now, is his penance.": "\u4eca\u3053\u3053\u306b\u3044\u308b\u3053\u3068\u306f\u3001\u5f7c\u306e\u61fa\u6094\u3067\u3042\u308b\u3002", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u5272\u308c\u6b8b\u3063\u305f\u6821\u820e\u306e\u7a93\u306f\u3059\u3059\u3067\u9ed2\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "hull:": "\u8239\u4f53\uff1a", "scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u7a7a\u62f3\u306e\u9054\u4eba", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u305d\u306e\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3092\u8ff0\u3079\u3001\u3082\u3046\u623b\u3063\u3066\u3053\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3063\u305f\u3002", "laser rifle": "\u30ec\u30fc\u30b6\u30fc\u9283", "sulphur mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "buy compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u3092\u8cb7\u3046", "buy map": "\u5730\u56f3\u3092\u8cb7\u3046", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u5f15\u3063\u304b\u304f\u97f3\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "steel sword": "\u92fc\u9244\u306e\u5263", "descend": "\u964d\u308a\u308b", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u5f7c\u306f\u591c\u306b\u6696\u304b\u304f\u904e\u3054\u305b\u308b\u3088\u3046\u306b\u4f59\u3063\u305f\u6bdb\u76ae\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Raucous Village": "\u306b\u304e\u3084\u304b\u306a\u6751", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u98df\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u3088\u308a\u591a\u304f\u904b\u3079\u308c\u3070\u3001\u3088\u308a\u9577\u304f\u8352\u91ce\u306b\u9060\u5f81\u3067\u304d\u308b", "free {0}/{1}": "\u8377\u91cd\uff1a{0}/{1}", "Room": "\u90e8\u5c4b", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u6dc0\u3093\u3060\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3001\u6cbc\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u3063\u305f\u8466\u304c\u6cbc\u5730\u306b\u305d\u3073\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f\u304c\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u6614\u306e\u6b66\u5668\u3088\u3001\u304a\u304b\u3048\u308a\u306a\u3055\u3044\u3002", "eat meat": "\u8089\u3092\u98df\u3079\u308b", "slow metabolism": "\u4f4e\u901f\u4ee3\u8b1d", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u30d5\u30a1\u30a4\u30a2\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3067\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306f\u5e83\u304f\u3001\u6697\u3044\u3002", "not enough sulphur": "\u786b\u9ec4\u304c\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u308b", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "evasion": "\u56de\u907f\u8853", "buy bait": "\u990c\u3092\u8cb7\u3046", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u73fe\u308c\u305f\u3002", "light fire": "\u706b\u3092\u3064\u3051\u308b", "waterskin": "\u6c34\u888b", "scattered teeth": "\u6563\u3089\u3070\u3063\u305f\u7259", "the door hangs open.": "\u30c9\u30a2\u304c\u305f\u308f\u3093\u3067\u958b\u3044\u305f\u3002", "buy:": "\u8cfc\u5165\uff1a", "load": "\u30ed\u30fc\u30c9", "track them": "\u8ffd\u8de1\u3059\u308b", "stores": "\u8caf\u8535\u5eab", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u3044\u307e\u904a\u7267\u6c11\u304c\u5e97\u3092\u958b\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u3089\u306f\u3057\u3070\u3089\u304f\u3053\u306e\u8fba\u308a\u306b\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046", "A Dusty Path": "\u57c3\u3063\u307d\u3044\u5c0f\u9053", "armour": "\u93a7", "A Man-Eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "bring your friends.": "\u53cb\u9054\u3092\u9023\u308c\u3066\u304f\u308b", "the compass points south": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u3092\u6307\u3057\u305f", "the compass points north": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u3092\u6307\u3057\u305f", "The Sick Man": "\u75c5\u4eba", "yes": "\u306f\u3044", "martial artist": "\u6b66\u9053\u5bb6", "the traps contain ": "\u7f60\u306b\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u305f\u306e\u306f ", "the old tower seems mostly intact.": "\u53e4\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u306f\u3001\u307b\u3068\u3093\u3069\u7121\u50b7\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "scales": "\u9c57", "bird must have liked shiney things.": "\u9ce5\u306f\u30ad\u30e9\u30ad\u30e9\u3057\u305f\u3082\u306e\u304c\u597d\u304d\u306a\u306f\u305a\u3060\u3002", "the path leads to an abandoned mine": "\u9053\u306f\u5ec3\u5751\u306b\u3064\u306a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "the compass points northeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306f\u307e\u3060\u3001\u706b\u306e\u7206\u305c\u308b\u97f3\u3092\u4fdd\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he begs for medicine.": "\u5f7c\u306f\u85ac\u3092\u6075\u3093\u3067\u6b32\u3057\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save": "\u30bb\u30fc\u30d6", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u3053\u306e\u6c34\u888b\u306f\u3001\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u3001\u591a\u5c11\u306e\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "turn him away": "\u5e30\u3089\u305b\u308b", "the people here were broken a long time ago.": "\u3053\u3053\u306e\u4eba\u3005\u306f\u3001\u9060\u3044\u6614\u306b\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u767d\u9aea\u4ea4\u3058\u308a\u306e\u5175\u58eb\u306f\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "shivering man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "The Mysterious Wanderer": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2", "boxer": "\u30dc\u30af\u30b5\u30fc", "a man joins the fight": "\u7537\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "not enough meat": "\u8089\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u91d1\u5c5e\u3002", "something's in there.": "\u4f55\u304b\u304c\u305d\u3053\u306b\u3044\u308b\u3002", "restore more health when eating": "\u98df\u3079\u7269\u3067\u4f53\u529b\u3092\u3088\u308a\u56de\u5fa9\u3059\u308b", "A Snarling Beast": "\u5538\u308b\u7363", "Share": "\u30b7\u30a7\u30a2", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u88fd\u92fc\u6240\u304b\u3089\u5439\u304d\u4e0a\u304c\u308b\u706b\u306e\u7c89\u304c\u6751\u306e\u4e0a\u306b\u964d\u3063\u3066\u304f\u308b", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u968e\u6bb5\u306e\u4e0a\u306b\u306f\u5927\u304d\u306a\u9ce5\u306e\u5de3\u304c\u3042\u308b\u3002", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u5ea7\u308a\u8fbc\u307f\u3001\u30c8\u30e9\u30f3\u30b9\u72b6\u614b\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u92fc\u9244\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "continue": "\u9032\u3080", "there is no more water": "\u3082\u3046\u6c34\u304c\u306a\u3044", "flickering": "\u3061\u3089\u3064\u3044\u3066\u3044\u308b", "only the chief remains.": "\u6b8b\u308b\u306f\u30c1\u30fc\u30d5\u3060\u3051\u3060\u3002", "go back inside": "\u4e2d\u306b\u623b\u308b", "a few items are scattered on the ground.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u306f\u3001\u5730\u9762\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save this.": "\u3053\u308c\u3092\u30bb\u30fc\u30d6", "this old mine is not abandoned": "\u3053\u306e\u53e4\u3044\u9271\u5c71\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044", "a fight, maybe.": "\u6226\u95d8\u3060\u308d\u3046\u3001\u305f\u3076\u3093", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u30c9\u30a2\u306e\u9670\u304b\u3089\u3001\u7570\u5f62\u306e\u59ff\u304c\u76ee\u899a\u3081\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "twitter": "Twitter", "baited trap": "\u990c\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u7f60", "dead": "\u6d88\u3048\u3066\u3044\u308b", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u677e\u660e\u306f\u6e7f\u3063\u305f\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3067\u30b8\u30e5\u30fc\u3068\u9cf4\u3063\u3066\u6d88\u3048\u305f", "export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "a few belongings rest against the walls.": "\u5c11\u3057\u306e\u6240\u6709\u7269\u304c\u58c1\u306b\u639b\u304b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u3067\u5927\u304d\u306a\u7363\u304c\u5012\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002\u305d\u306e\u6bdb\u76ae\u306f\u8840\u307e\u307f\u308c\u3060\u3002", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u53e4\u3044\u9244\u9271\u5c71\u304c\u3042\u308b\u3002\u9053\u5177\u985e\u306f\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u9306\u3073\u308b\u306b\u4efb\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u3057\u304b\u3057\u5e8a\u677f\u306e\u4e0b\u3067\u85ac\u54c1\u306e\u4fdd\u7ba1\u5eab\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "only dust and stains remain.": "\u57c3\u3084\u6c5a\u308c\u3060\u3051\u304c\u6b8b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "s armour": "\u92fc\u9244\u306e\u93a7", "say he should be strung up as an example.": "\u6751\u4eba\u306f\u898b\u305b\u3057\u3081\u306b\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u3079\u304d\u3060\u3068\u8a00\u3046\u3002", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u96c6\u3081\u305f\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u3001\u307e\u308b\u3067\u5929\u304b\u3089\u964d\u3063\u3066\u304d\u305f\u304b\u306e\u3088\u3046\u306b\u5e8a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the darkness is absolute": "\u5b8c\u5168\u306a\u6697\u95c7\u3060", "A Ruined Trap": "\u58ca\u308c\u305f\u7f60", "not enough coal": "\u77f3\u70ad\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "ambushed on the street.": "\u901a\u308a\u3067\u5f85\u3061\u4f0f\u305b\u306b\u906d\u3063\u305f", "worth killing for, it seems.": "\u6bba\u3057\u306b\u898b\u5408\u3046\u4fa1\u5024\u306f\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "slash": "\u5207\u308a\u88c2\u304f", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6728\u6750\u3092\u904b\u3076\u8377\u8eca\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u9769\u306f\u5f37\u304f\u306a\u3044\u304c\u3001\u30dc\u30ed\u5e03\u3088\u308a\u3082\u30de\u30b7\u3060", "builder stokes the fire": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u706b\u3092\u711a\u3044\u3066\u3044\u308b", "say goodbye": "\u5225\u308c\u3092\u544a\u3052\u308b", "A Silent Forest": "\u9759\u304b\u306a\u68ee", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u5973\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u539a\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u305f\u53e4\u3044\u30b1\u30fc\u30b9\u304c\u5ca9\u306e\u5f8c\u308d\u306b\u62bc\u3057\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u305f", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u305d\u306e\u5f8c\u6570\u65e5\u4e2d\u306b\u3001\u7121\u304f\u306a\u3063\u305f\u7269\u8cc7\u306f\u8fd4\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u75e9\u305b\u305f\u7537\u304c\u6311\u6226\u7684\u306b\u9053\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "the plague rips through the village.": "\u75ab\u75c5\u306f\u6751\u3092\u98f2\u307f\u8fbc\u3093\u3060", "an old wanderer arrives.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "scavenger had a small camp in the school.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u5b66\u6821\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the compass points southwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "Dropbox Export / Import": "Dropbox\u306e\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u305f\u3076\u3093\u74e6\u792b\u306e\u4e2d\u306b\u306f\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "google+": "Google+", "a man hobbles up, coughing.": "\u75c5\u4eba\u306f\u3001\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u54b3\u304d\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "i armour": "\u9244\u306e\u93a7", "The Scout": "\u65a5\u5019", "leaves a pile of small scales behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "pockets": "\u30dd\u30b1\u30c3\u30c8", "the debris is denser here.": "\u3053\u3053\u306f\u304c\u308c\u304d\u304c\u591a\u3044\u3002", "stab": "\u7a81\u304d\u523a\u3059", "time to move on.": "\u884c\u304f\u6642\u9593\u3060\u3002", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "not enough ": "\u5341\u5206\u3067\u306a\u3044", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u8150\u6557\u3068\u6b7b\u306e\u60aa\u81ed\u304c\u624b\u8853\u5ba4\u3092\u8986\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "burning": "\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b", "they must be here for a reason.": "\u5f7c\u3089\u306f\u4f55\u3089\u304b\u306e\u7406\u7531\u3067\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u306f\u305a\u3060\u3002", "a nomad arrives, looking to trade": "\u904a\u7267\u6c11\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u53d6\u5f15\u3057\u305f\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "black powder and bullets, like the old days.": "\u6614\u306e\u3088\u3046\u306a\u9ed2\u8272\u706b\u85ac\u3084\u5f3e\u4e38", "restart the game?": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "load from slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u304b\u3089\u30ed\u30fc\u30c9", "energy cell": "\u30a8\u30cd\u30eb\u30ae\u30fc\u30bb\u30eb", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u5c4b\u306e\u4e2d\u3067\u3001\u5b50\u4f9b\u304c\u6ce3\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "the compass points west": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "always worked before, at least.": "\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u304b\u3064\u3066\u306f\u305d\u3046\u3060\u3063\u305f\u3002", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u7c21\u5358\u306a\u7372\u7269\u3092\u671f\u5f85\u3057\u3066\u8fd1\u5bc4\u3063\u3066\u304d\u305f", "Sickness": "\u75c5\u6c17", "still a few drops of water in the old well.": "\u53e4\u3044\u4e95\u6238\u306e\u5e95\u306b\u306f\u3001\u307e\u3060\u6c34\u304c\u6570\u6ef4\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "build:": "\u5efa\u7bc9\uff1a", "feral terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "signout": "\u30b5\u30a4\u30f3\u30a2\u30a6\u30c8", "A Beast Attack": "\u7363\u306e\u8972\u6483", "Ready to Leave?": "\u51fa\u767a\u306e\u6e96\u5099\u306f\u3067\u304d\u307e\u3057\u305f\u304b\uff1f", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u5bb6\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u307e\u3060\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u3053\u3053\u304b\u3089\u8131\u51fa\u3059\u308b\u6642\u3067\u3059\u3002\u3082\u3046\u623b\u308c\u306a\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\uff01", "the compass points northwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the thirst becomes unbearable": "\u5589\u306e\u6e07\u304d\u304c\u8010\u3048\u96e3\u3044", "a beggar arrives": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u8349\u6728\u304c\u4f38\u3073\u653e\u984c\u306e\u516c\u5712\u306b\u3001\u307d\u3064\u3093\u3068\u7363\u304c\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he leaves a reward.": "\u5f7c\u306f\u304a\u793c\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "nothing but downcast eyes.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u304c\u76ee\u3092\u4f0f\u305b\u305f\u3002", "the scout says she's been all over.": "\u65a5\u5019\u306f\u3001\u3069\u3053\u306b\u3067\u3082\u884c\u3063\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u3053\u306e\u5c0f\u96c6\u843d\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u708e\u4e0a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "cloth": "\u5e03", "a second soldier opens fire.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6483\u3061\u59cb\u3081\u305f\u3002", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u5341\u5206\u306a\u9632\u5099\u306a\u304f\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u96e2\u308c\u308b\u306e\u306f\u5371\u967a\u3060", "squeeze": "\u7121\u7406\u3084\u308a\u9032\u3080", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u5eca\u4e0b\u306e\u7a81\u304d\u5f53\u308a\u306b\u306f\u6e05\u6f54\u306a\u85ac\u306e\u68da\u304c\u3042\u308b\u3002", "scraps of fur": "\u6bdb\u76ae\u306e\u304f\u305a", "a scavenger waits just inside the door.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u30c9\u30a2\u306e\u3059\u3050\u5185\u5074\u3067\u5f85\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the wind howls outside": "\u5916\u3067\u306f\u98a8\u304c\u5420\u3048\u3066\u3044\u308b", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u8377\u99ac\u8eca\u306f\u3001\u5927\u91cf\u306e\u7269\u8cc7\u3092\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "A Battlefield": "\u6226\u5834", "more soldiers will be on their way.": "\u5f7c\u3089\u306e\u9053\u306b\u306f\u3082\u3063\u3068\u5175\u58eb\u304c\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "the shivering man is dead": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u71fb\u88fd\u5834\u3092\u5b8c\u6210\u3055\u305b\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u7a7a\u8179\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u3084\u305b\u5730\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u98a8\u306b\u63fa\u308c\u308b\u7015\u6b7b\u306e\u8349\u306e\u6d77\u3067\u7d42\u308f\u308b\u3002", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u8302\u307f\u304b\u3089\u5538\u308b\u7363\u304c\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u3053\u3053\u306f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u304d\u308c\u3044\u306b\u6383\u9664\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u3002", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "land blows more often": "\u3088\u308a\u6253\u6483\u304c\u547d\u4e2d\u3059\u308b", "Space": "\u5b87\u5b99\u7a7a\u9593", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u304c\u3001\u307e\u3060\u62fe\u3046\u4fa1\u5024\u304c\u3042\u308b\u3082\u306e\u3082\u3042\u308b\u3002", "Thermosphere": "\u71b1\u570f", "5 medicine": "\u533b\u85ac\u54c15\u500b", "do nothing": "\u4f55\u3082\u3057\u306a\u3044", "A Gaunt Man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "Outside": "\u5c4b\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5538\u308b\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u6b7b\u4f53\u3068\u7269\u8cc7\u304c\u4e21\u5074\u304b\u3089\u5730\u9762\u306b\u3053\u307c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u53e4\u3044\u5bb6\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3001\u3088\u308a\u5358\u7d14\u3060\u3063\u305f\u6642\u4ee3\u306e\u8a18\u5ff5\u7891\u3068\u3057\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u5c0f\u5c4b\u306e\u6238\u53e3\u306b\u3057\u3063\u304b\u308a\u3068\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u5149\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u306e\u8def\u5730\u3092\u901a\u3063\u3066\u9583\u3044\u305f\u3002", "no": "\u3044\u3044\u3048", "{0} per {1}s": "{1}\u79d2\u306b\u3064\u304d{0}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u75b2\u308c\u679c\u3066\u305f\u5bb6\u65cf\u304c\u5c0f\u5c4b\u306b\u5165\u5c45\u3057\u305f", "run": "\u9003\u8d70\u3059\u308b", "Exosphere": "\u5916\u6c17\u570f", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u5f7c\u306f\u304b\u3064\u3066\u65b0\u4e16\u754c\u306b\u5927\u8266\u968a\u3092\u7387\u3044\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a71\u3059\u3002", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u4ed6\u306b\u3082\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3044\u3066\u50cd\u3044\u3066\u304f\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "evasive": "\u56de\u907f\u8853", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u58c1\u3092\u4ecb\u3057\u3066\u3001\u30b7\u30e3\u30c3\u30d5\u30eb\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u63a5\u6b66\u5668\u3067\u66f4\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "the compass points ": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6307\u3059", "lets some light down into the dusty haze.": "\u3044\u304f\u7b4b\u3082\u306e\u5149\u304c\u57c3\u3063\u307d\u3044\u3082\u3084\u306b\u5dee\u3057\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u306f\u7121\u5fc3\u3067\u85ac\u3092\u98f2\u3093\u3067\u3044\u308b", "the days are spent with burials.": "\u57cb\u846c\u306b\u8ffd\u308f\u308c\u308b\u65e5\u3005\u304c\u7d9a\u3044\u305f\u3002", "more traps to catch more creatures": "\u7f60\u3092\u5897\u3084\u305b\u3070\u3001\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u3089\u308c\u308b", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u9306\u3073\u305f\u5203\u3092\u6301\u3063\u305f\u7537\u304c\u5e83\u9593\u306b\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u305d\u308c\u306b\u306f\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u3068\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u88c5\u8eab\u5177\u304c\u5165\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "bullets": "\u5f3e\u85ac", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u306e\u5149\u306f\u7a93\u304b\u3089\u6697\u95c7\u306b\u3053\u307c\u308c\u3060\u3057\u3066\u3044\u308b", "tell him to leave": "\u5f7c\u306b\u7acb\u3061\u53bb\u308b\u3088\u3046\u306b\u8a00\u3046", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u68ee\u306b\u306f\u4e7e\u3044\u305f\u8302\u307f\u3068\u67af\u308c\u679d\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "tattered cloth": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u5e03", "can't read the words.": "\u8a00\u8449\u306f\u8aad\u3081\u306a\u3044\u3002", "tanner": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u8077\u4eba", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u8089\u306f\u71fb\u88fd\u306b\u3057\u306a\u3044\u3068\u8150\u3063\u3066\u3057\u307e\u3046\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3069\u3046\u306b\u304b\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "or migrating computers": "\u307e\u305f\u306f\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u306e\u79fb\u884c\u7528)", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u307e\u3060\u7269\u8cc7\u3092\u3044\u304f\u3089\u304b\u6551\u51fa\u3059\u308b\u6642\u9593\u304c\u3042\u308b\u3002", "teeth": "\u7259", "villagers could help hunt, given the means": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u624b\u6bb5\u3092\u4e0e\u3048\u3066\u3084\u308c\u3070\u3001\u72e9\u308a\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b", "the beast is dead.": "\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "feral howls echo out of the darkness.": "\u6697\u95c7\u304b\u3089\u91ce\u751f\u306e\u9060\u5420\u3048\u304c\u6728\u970a\u3059\u308b\u3002", "The Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71"}); diff --git a/lang/ko/strings.js b/lang/ko/strings.js index 302fb5c..c9ffe59 100644 --- a/lang/ko/strings.js +++ b/lang/ko/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "\ubb3c\ud0f1\ud06c", "use meds": "\uc57d \uc0ac\uc6a9", "the room is {0}": "\ubc29\uc740 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub450 \ubc30 \ube68\ub77c\uc9c0\uace0 \uac15\ud574\uc9c0\uae30\uae4c\uc9c0 \ud55c\ub2e4", "The Nomad": "\uc720\ubaa9\ubbfc", "more traps won't help now": "\ub354 \uc774\uc0c1\uc758 \ub36b\uc740 \ud544\uc694\uc5c6\ub294 \ub4ef \ud558\ub2e4", "only a few die.": "\uba87 \uba85\ub9cc\uc774 \uc8fd\ub294\ub2e4.", "the compass points east": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\uc5ec\uae30 \uc0b4\ub358 \ub5a0\ub3cc\uc774\ub4e4\uc774 \uc2dc\uccb4\uac00 \uc544\uc9c1\ub3c4 \ubd88\uae38 \uc18d\uc5d0\uc11c \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the walls are scorched from an old battle.": "\ubcbd\uc740 \uc61b \uc804\uc7c1 \ub54c \ubd88\uc5d0 \uadf8\uc744\ub838\ub2e4.", "convoy": "\uc9d0\ucc28", "not enough fur": "\ubaa8\ud53c\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\uc704\uc7a5\ud55c \uad70\uc778\uc774 \ubaa8\ud241\uc774\ub97c \ub3cc\uace0, \uad8c\ucd1d\uc744 \ube7c \ub4e0\ub2e4", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\ub545 \uc18d \uae4a\uc774 \ucee4\ub2e4\ub780 \uad6c\uba4d\uc774 \ud30c\uc5ec\uc788\ub2e4. \ub204\uad70\uac00 \ud55c \ubaab \uc7a1\uc740 \ud754\uc801\uc774\ub2e4.", "it puts up little resistance before the knife.": "\uc870\uae08 \ubc18\ud56d\uc744 \ud588\uc9c0\ub9cc \uce7c\ub85c \uc81c\uc555\ud588\ub2e4.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\ub098\uadf8\ub124\uc758 \uc2dc\uccb4\uac00 \uc791\uc740 \ub3d9\uad74 \uc548\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \ub2e4\uac00\uc640 \ub180\ub77c\uc6b8 \uc815\ub3c4\ub85c \uac70\uc13c \uacf5\uaca9\uc744 \ud55c\ub2e4", "steel's stronger than iron": "\uac15\ucca0\uc740 \ucca0\ubcf4\ub2e4 \ud2bc\ud2bc\ud558\ub2e4", "A Strange Bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "\uc624\ub450\ub9c9 \ud558\ub098\uac00 \ubd88\uae38\uc5d0 \ud729\uc2f8\uc774\uace0, \uc644\uc804\ud788 \ud0c0\ubc84\ub9b0\ub2e4.", "not enough alien alloy": "\uc678\uacc4 \ud569\uae08\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "street above the subway platform is blown away.": "\uc9c0\ud558\ucca0 \uc2b9\uac15\uc7a5 \uc704\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \uc644\uc804\ud788 \ub0a0\uc544\uac14\ub2e4.", "the soldier is dead": "\uad70\uc778\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "error while saving to dropbox datastorage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc800\uc7a5\ud558\ub2e4\uac00 \uc624\ub958\uac00 \ubc1c\uc0dd\ud588\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "the footsteps stop.": "\ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\ub294 \uba48\ucd98\ub2e4.", "sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the coal mine is clear of dangers": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "the warped man lies dead.": "\uc628 \ubab8\uc774 \ub4a4\ud2c0\ub9b0 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5b4\uc788\ub2e4.", "something's in the store room": "\ucc3d\uace0 \uc548\uc5d0 \ubb34\uc5b8\uac00 \uc788\ub2e4", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\ub3c4\ubb34\uc9c0 \uc774\ud574\ud560 \uc218 \uc5c6\ub294 \ud30c\uad34\uc640 \uc815\ubcf5\uc790\uc758 \uc695\uc2ec\uc744 \ucc44\uc6b0\ub294 \uc57d\ud0c8.", "embark": "\ucd9c\ubc1c", "scout": "\uc815\ucc30\uc220", "facebook": "\ud398\uc774\uc2a4\ubd81", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\ub098\ubb47\uc78e\uc774 \ub9d0\ub77c\uac04\ub2e4. \ub178\ub780 \uc78e\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ubd80\uc2a4\ub7ed\uac70\ub9b0\ub2e4.", "save.": "\uc800\uc7a5.", "total score: {0}": "\ucd1d \uc810\uc218: {0}", "learned to make the most of food": "\ub354 \uc798 \uba39\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "blast": "\ud130\ub728\ub9ac\uae30", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\ud558\ub298\uc740 \ud68c\uc0c9\uc774\uace0 \ubc14\ub78c\uc740 \uacc4\uc18d \ubd84\ub2e4", "supplies:": "\ubcf4\uae09\ud488:", "the feral terror is dead": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\uba87 \ubd84 \ub3d9\uc548 \ucad3\uc544\uac00\ub2e4 \ubcf4\ub2c8 \uc790\ucde8\uac00 \uc0ac\ub77c\uc9c4\ub2e4.", "a safe place in the wilds.": "\uc57c\uc678\uc758 \uc548\uc804\ud55c \uc7a5\uc18c.", "fur": "\ubaa8\ud53c", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\ubc29\ub791\uc790\uc758 \ub204\ub354\uae30 \uc544\ub798\uc5d0 \ubb34\uc2a8 \uae08\uc18d \uc870\uac01\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "buy scales": "\ube44\ub298 \uc0ac\uae30", "mild": "\ud3ec\uadfc\ud558\ub2e4", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc232 \uc18d\uc5d0, \ub9c8\uc744 \ud55c\ucc38 \ubc16\uc5d0 \uc9c0\uc5c8\ub2e4", "leave": "\ub5a0\ub098\uae30", "the convoy can haul mostly everything": "\uc9d0\ucc28\ub294 \ubb50\ub4e0\uc9c0 \ub2e4 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "learned to strike faster without weapons": "\ubb34\uae30 \uc5c6\uc774 \ub354 \ube60\ub974\uac8c \uacf5\uaca9\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc774\ub2e4. \uc6d0\ub798\ub294 \ud558\uc580 \ubcbd\uc774 \ub204\ub807\uace0 \ubc97\uaca8\uc9c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4.", "ignore them": "\ubb34\uc2dc\ud558\uae30", "willing to talk about it, for a price.": "\ub3c8\uc744 \ub0b4\uba74 \uc774\uc57c\uae30\ub97c \ub4e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\uc0dd\uac01\ub3c4 \ubabb\ud55c \uc0ac\ub098\uc6b4 \ubaa8\uc2b5\uc758 \ub3d9\ubb3c \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00, \ub098\ubb47\uc78e\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4", "go home": "\uc9d1\uc73c\ub85c", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\uc5d0\uc11c \uad70\uc778 \ud55c \uba85\uc774 \uc18c\ucd1d\uc744 \ub4e4\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "force": "\ubb34\ub825", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\uc5c9\uc131\ud55c \uc218\ub808\ub85c \uc232\uc5d0\uc11c \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c\uc218 \uc788\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\ub204\ub354\uae30\ub97c \uac78\uce5c \uc5ec\uc790\uac00 \ubb38\uc73c\ub85c \ub4e4\uc5b4\uc640 \uad6c\uc11d\uc5d0 \uc4f0\ub7ec\uc9c4\ub2e4", "not enough leather": "\uac00\uc8fd\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\uc628\ud798\uc744 \ub2e4\ud574 \ud53c\ud280\uae30\uba70 \uc2f8\uc6b0\uc790 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc740 \ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4.", "the wood is running out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub5a8\uc5b4\uc838 \uac04\ub2e4", "restart.": "\uc7ac\uc2dc\uc791.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\uc369\uc5b4 \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\uace0, \uc0ac\ub77c\uc9c4 \ubd80\ubd84\ub3c4 \uc788\ub2e4.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\uc791\uc5c5\uc7a5\uc774 \ub9c8\uce68\ub0b4 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc774 \uae30\ubed0\ubcf4\uc778\ub2e4", "a trading post would make commerce easier": "\uad50\uc5ed\uc18c\ub294 \uac70\ub798\ud558\uae30 \uc27d\uac8c \ub3c4\uc640\uc900\ub2e4", "not enough steel": "\uac15\ucca0\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "perks:": "\ud2b9\uae30:", "the torch goes out": "\ud683\ubd88\uc774 \uaebc\uc9c4\ub2e4", "saved.": "\uc800\uc7a5\ub428.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\uc800\ub4e4\uc740 \uc811\uc804 \ub05d\uc5d0 \ud6c4\ud1f4\ud558\uc9c0\ub9cc, \uc0ac\uc0c1\uc790\ub97c \ub0a8\uacbc\ub2e4.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \uc774\ubbf8 \uad70\ub300\uac00 \uc790\ub9ac\uc7a1\uace0 \uc788\ub2e4.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\ubb34\ub450\uc2e4\uc744 \uc21c\uc2dd\uac04\uc5d0, \ub9c8\uc744 \uac00\uc5d0 \uc138\uc6e0\ub2e4", "learned to fight quite effectively without weapons": "\uc774\uc81c \ubb34\uae30 \uc5c6\uc774\ub3c4 \uc798 \uc2f8\uc6b8\uc218 \uc788\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "charred bodies litter the ground.": "\uc22f\uac80\ub315\uc774\uac00 \ub41c \uc2dc\uc2e0\uc774 \ub545\uc5d0 \ub110\ubd80\ub7ec\uc838 \uc788\ub2e4.", "someone throws a stone.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \ub3cc\uc744 \ub358\uc9c4\ub2e4.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\uc791\uc740 \uc774\ube68\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "leave city": "\ub3c4\uc2dc \ub5a0\ub098\uae30", "not enough scales": "\ube44\ub298\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\ub204\uad70\uac00 \uc218\uc220\uc2e4\uc758 \ubb38\uc744 \uc7a0\uadf8\uace0 \ub9c9\uc544 \ub193\uc558\ub2e4.", "leave cave": "\ub3d9\uad74 \ub5a0\ub098\uae30", "hp: {0}/{1}": "\uccb4\ub825: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\uac1c\uad6c\ub9ac \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \ub354\ub7ec\uc6b4 \ub2aa\uc5d0 \uac00\ub9cc\ud788 \uc549\uc544\uc788\ub2e4.", "the steel is strong, and the blade true.": "\uac15\ucca0\ub294 \ub2e8\ub2e8\ud558\uace0, \uadf8 \ub0a0\uc740 \ub0a0\uce74\ub86d\ub2e4.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\ud55c\ubc88 \ubb58 \uc218\uc9d1\ud588\ub294\uc9c0 \uc0b4\ud3b4\ubcf4\uc790.", "learned how to ignore the hunger": "\ubc30\uac00 \uace0\ud30c\ub3c4 \ucc38\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "punch": "\ub54c\ub9ac\uae30", "water": "\ubb3c", "desert rat": "\uc0ac\ub9c9 \uc950", "explore": "\ub458\ub7ec\ubcf4\uae30", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\uc218 \ub9ce\uc740 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc774 \ub098\ubb34\uc5d0\uc11c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "punches do even more damage.": "\uc8fc\uba39\uc774 \ud6e8\uc52c \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4.", "roaring": "\uc774\uae00\uac70\ub9b0\ub2e4", "gatherer": "\ub098\ubb34\uafbc", "the people back away, avoiding eye contact.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \ub208\uae38\uc744 \ud53c\ud558\uba70 \ub4b7\uac78\uc74c\uc9c8\uce5c\ub2e4.", "A Huge Borehole": "\uac70\ub300\ud55c \uc2dc\ucd94\uacf5", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\uc870\uc7a1\ud55c \ubaa8\ud53c\ub85c \uac10\uc2fc \ub9c9\ub300\uac00 \ubb38 \uc55e\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub3c4\uad6c\uac00 \uc788\ub2e4\uba74 \ub354 \uc88b\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "soldier": "\uad70\uc778", "learn scouting": "\uc815\ucc30\uc220 \ubc30\uc6b0\uae30", "share.": "\uacf5\uc720.", "choose one slot to save to": "\uc800\uc7a5\ud560 \uacf3\uc744 \uace0\ub974\uc138\uc694", "some villagers have died": "\ub9c8\uc744 \uc0ac\ub78c \uba87 \uba85\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "A Murky Swamp": "\ub205\ub205\ud55c \ub2aa", "iron sword": "\ucca0\uac80", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\uc77c\uafbc\uc774 \ubc16\uc5d0\uc11c \uc5b4\uc2ac\ub801\uac70\ub9ac\ub294 \ub3d9\ubb3c\uc744 \uc7a1\uc744 \ub36b\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\ud480\uc774 \ub4ec\uc131\ub4ec\uc131\ud574 \uc9c4\ub2e4. \uace7 \ud759\uba3c\uc9c0\ub9cc \ubcf4\uc774\uac8c \ub41c\ub2e4.", "bayonet": "\ucd1d\uac80", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uae34 \ud480\uc232 \ub108\uba38\uc5d0\uc11c \ub4e4\ub824 \uc628\ub2e4", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\ud759\uba3c\uc9c0 \uc18d\uc5d0\uc11c \ube44\ube44 \ud2c0\ub9b0 \ub098\ubb34\uc758 \uc7a5\ubcbd\uc774 \uc19f\uc544 \uc788\ub2e4. \uc559\uc0c1\ud55c \uac00\uc9c0\uac00 \uba38\ub9ac \uc704\uc5d0 \ubb34\uc131\ud558\ub2e4.", "gather wood": "\ub098\ubb34 \ubaa8\uc73c\uae30", "with a little effort, it might fly again.": "\uc870\uae08\ub9cc \uc190\ubcf4\uba74, \ub2e4\uc2dc \ub0a0 \uc218\ub3c4 \uc788\ub2e4.", "A Scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\ubf08\ub97c \uc8fc\uc6b0\uba74\uc11c \uc4f8\ubaa8\uc788\ub294 \uc791\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \ucc3e\uc558\ub2e4.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ubcd1\uc6d0\uc774 \uc800 \uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \ucc3d\uace0 \uc55e\uc5d0\uc11c \ub3c4\ub451\uc758 \ubaa9\uc744 \ub9e4\ub2e8\ub2e4.", "eye for an eye seems fair.": "\ub208\uc5d0\ub294 \ub208\uc774\ub77c\ub294 \ub9d0\uc774 \ub9de\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\uc678\uacfc\uc6a9 \uba54\uc2a4\ub97c \ud718\ub450\ub974\uba74\uc11c \ub299\uc740\uc774\uac00 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4.", "1 medicine": "\uc57d 1\uac1c", "the small military outpost is well supplied.": "\uc791\uc740 \uc804\ucd08 \uae30\uc9c0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "the clinic has been ransacked.": "\ubcd1\uc6d0\uc740 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud55c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "drop:": "\ubc84\ub9ac\uae30:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\ucc9c\uc870\uac01\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "are you sure?": "\ud655\uc778\ud574\uc8fc\uc138\uc694.", "charcutier": "\ud6c8\uc5f0\uafbc", "a military perimeter is set up around the mine.": "\uad11\uc0b0 \uc8fc\uc704\uc5d0\ub294 \uad70\uc778\ub4e4\uc758 \uacbd\uacc4\uac00 \uc0bc\uc5c4\ud558\ub2e4.", "trading post": "\uad50\uc5ed\uc18c", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\ube48 \uc218\ub808\ub97c \ub04c\uace0 \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4. \ubaa8\ud53c\ub97c \uc8fc\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\uc838\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\ub098\uadf8\ub124\ub294 \ub313\uac00\ub85c \uc9c0\ud61c\ub97c \ub098\ub220\uc900\ub2e4.", "sulphur miner": "\uc720\ud669 \uad11\ubd80", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\uc791\uc740 \uc74c\uc2dd \ubc14\uad6c\ub2c8\uac00 \uacf5\uc6d0 \ubc34\uce58 \uc544\ub798\uc5d0 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4. \ucabd\uc9c0\uac00 \ub0a8\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "warm": "\ub530\uc2a4\ud558\ub2e4", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \ubc14\ub78c\uc5d0 \uac19\uc774 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "stoke fire": "\ubd88 \ub54c\uae30", "lift off": "\uc774\ub959", "shoot": "\uc3d8\uae30", "none": "\uc5c6\uc74c", "leave town": "\ub9c8\uc744 \ub5a0\ub098\uae30", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\ud558\uc9c0\ub9cc 1\uce35\uc758 \ucc3d\ubb38\uc774 \uac70\uc758 \ub2e4 \uae68\uc838 \uc788\ub2e4.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\uc774\uc0c1\ud558\uac8c \uc0dd\uae34 \uc0c8\uac00 \ud3c9\uc57c\ub97c \uac00\ub85c\uc9c8\ub7ec \ub0a0\uc544\uc628\ub2e4", "linger": "\uba38\ubb3c\uae30", "take:": "\uac00\uc838\uac00\uae30:", "connect game to dropbox local storage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \ub85c\uceec \uc800\uc7a5\uc18c\uc5d0 \uc5f0\uacb0\ud558\uae30", "strange bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\uc785\ub825\ud558\uc2e0 \ucf54\ub4dc\uac00 \uc815\ud655\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74, \ubaa8\ub4e0 \ub370\uc774\ud130\uac00 \uc0ac\ub77c\uc9d1\ub2c8\ub2e4.", "A Feral Terror": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec", "can't see what's inside.": "\uc548\uc740 \ub4e4\uc5ec\ub2e4 \ubcfc \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "a large beast charges out of the dark": "\ud070 \uc9d0\uc2b9\uc774 \ub09c\ub370\uc5c6\uc774 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "salvage": "\uc778\uc591\ud558\uae30", "grenade": "\uc218\ub958\ud0c4", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\uad6c\uc11d\uc758 \uc5ec\uc790\ub294 \ubd80\ub4e4\uac70\ub9ac\uae30\ub97c \uba48\ucd98\ub2e4. \uc228\uc774 \ubc14\ub974\uac8c \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\uc791\uc740 \ub3c4\uc2dc\uac00 \ub208 \uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc774\uace0, \uadf8\uc744\ub9ac\uace0 \uce60\uc774 \ubc97\uaca8\uc9c4 \ube48 \uc9d1\uc774 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\ube48 \uc218\ub808\ub97c \ub04c\uace0 \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4. \ub098\ubb34\ub97c \uc8fc\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "gaunt man": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c", "a squat building up ahead.": "\uc800 \ud3b8\uc5d0 \ub204\uad70\uac00 \ube7c\uc557\uc740 \ub4ef\ud55c \uac74\ubb3c\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "a thug moves out of the shadows.": "\ubd88\ud55c\ub2f9\uc774 \uadf8\ub9bc\uc790 \uc0ac\uc774\uc5d0\uc11c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\ubcc4\ub85c \ub9ce\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc4f8\ubaa8 \uc788\ub294 \uac83\ub3c4 \ucc3e\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", " and ": ", ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \ud5c8\ub984\ud55c \uac00\uac8c\uac00 \uc9c0\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "cured meat": "\ud6c8\uc81c \uace0\uae30", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\uc77c\uafbc\uc774 \uc800 \uc232 \uc18d\uc5d0 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc9d3\ub294\ub2e4. \uace7 \uc18c\ubb38\uc774 \ud37c\uc9c0\uaca0\uc9c0.", "learned how not to be seen": "\ubcf4\uc774\uc9c0 \uc54a\uac8c \uc228\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "punches do more damage": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4", "some traps have been destroyed": "\ub36b \uba87 \uac1c\uac00 \uc644\uc804\ud788 \ubd80\uc11c\uc838 \uc788\ub2e4.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\ubcbc\ub7c9 \ub05d\uc5d0\ub294 \ubc84\ub824\uc9c4 \ucd08\ub300\ud615 \ub4dc\ub9b4\uc774 \uc544\uc9c1 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\uc644\uc804 \ubb34\uc7a5\ud55c \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc232\uc5d0\uc11c \ub6f0\uccd0\ub098\uc624\uba70, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc5d0\uac8c \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\ub2aa\uc9c0 \uae4a\uc740 \uacf3\uc5d0 \uc774\ub07c\ub85c \ub4a4\ub36e\ud78c \uc624\ub450\ub9c9\uc774 \uc788\ub2e4.", "app store.": "\uc571 \uc2a4\ud1a0\uc5b4.", "An Old Starship": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\uc8fc\uc120", "ignore it": "\ubb34\uc2dc\ud558\uae30", "hot": "\ub728\uac81\ub2e4", "upgrade engine": "\uc5d4\uc9c4 \ud5a5\uc0c1", "forest": "\uc232", "give 500": "500\uac1c \uc8fc\uae30", "A Dark Room": "\uc5b4\ub450\uc6b4 \ubc29", "a battle was fought here, long ago.": "\uc608\uc804\uc5d0 \uc5ec\uae30\uc11c \uc804\uc7c1\uc774 \uc77c\uc5b4\ub09c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uac00\uc8fd\uc774 \uc4f8\ubaa8 \uc788\uc744\uac70\ub77c \ud55c\ub2e4. \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uc8fd\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "craft:": "\uc791\uc5c5\uc7a5", "Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "coal mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "bits of meat": "\uace0\uae30 \ud1a0\ub9c9", "scavengers must have gotten to this place already.": "\uc880\ub3c4\ub451\ub4e4\uc774 \uba3c\uc800 \ub2e4\ub140\uac04 \uac8c \ud2c0\ub9bc\uc5c6\ub2e4.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\ub3d9\uad74 \uc548\ucabd\uc5d0 \uc624\ub798\ub41c \uc57c\uc601\uc9c0\uac00 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "The Village": "\ub9c8\uc744", "snarling beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\ub97c, \uc5b4\uae68\uc5d0 \uc18c\ucd1d\uc744 \ub9e4\uace0 \uc21c\ucc30\ud55c\ub2e4.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\ub4e4\uc950 \ubb34\ub9ac\uac00 \ud130\ub110\uc744 \ubd80\ub9ac\ub098\ucf00 \uac00\ub85c\uc9c0\ub978\ub2e4.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\uadf8\uc744\uc74c\uacfc \ud53c\ub85c \uae4c\ub9e4\uc9c4 \uc5bc\uad74\uc774, \ube44\ub6a4\ube44\ub6a4\ud55c \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0\uc11c \ub098\ub97c \uccd0\ub2e4\ubcf8\ub2e4.", "strange noises can be heard through the walls": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc18c\ub9ac\uac00 \ubcbd \ub108\uba38\ub85c \ub4e4\ub824\uc628\ub2e4.", "coal": "\uc11d\ud0c4", "Stratosphere": "\uc131\uce35\uad8c", "man-eater": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc", "can't tell what they're up to.": "\ubb34\uc5bc \ud558\ub824\ub294 \uac74\uc9c0 \ubaa8\ub974\uaca0\ub2e4.", "enter": "\ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "a destroyed village lies in the dust.": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744\uc774 \ud759\uba3c\uc9c0\ub3c4 \ub4a4\ub36e\uc5ec \uc788\ub2e4.", "Ship": "\uc6b0\uc8fc\uc120", "better avoid conflict in the wild": "\uc57c\uc678\uc5d0\uc11c\ub294 \uc2f8\uc6b0\uc9c0 \uc54a\ub294 \ud3b8\uc774 \ub354 \ub0ab\ub2e4", "talk": "\uc774\uc57c\uae30\ud558\uae30", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\ub2e4\ub978 \ub3d9\ubb3c \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc18c\ub9ac\uc5d0 \uc774\ub04c\ub824, \ub098\ubb34\ub97c \ubc15\ucc28\uace0 \ud384\uca4d \ub6f4\ub2e4.", "A Soldier": "\uad70\uc778", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\uadf8 \uc0ac\ub78c\uc740 \uace0\ub9c8\uc6cc\ud558\uba70 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub5a0\ub09c\ub2e4.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub3c4\uad6c\ub4e4\uc774 \ud30c\uad34\ub41c \uc870\uacbd \uc544\ub798 \uc58c\uc804\ud788 \uc7a0\ub4e4\uc5b4\uc788\ub2e4.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \ucc3d\uace0\uc5d0\uc11c \uaf80\uc8c4\uc8c4\ud55c \uc0ac\ub78c\uc744 \ud558\ub098 \uc7a1\uc558\ub2e4.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\uc774 \ubcd1\uc2e4\uc5d0\uc11c\ub294 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\ub97c \ub9d0\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\uc5ec\ud589\uc120\uc758 \uc775\uc219\ud55c \uace1\uc120\uc774 \uba3c\uc9c0\uc640 \uc7ac \uc0ac\uc774\ub85c \ubaa8\uc2b5\uc744 \ub4dc\ub7ec\ub0b8\ub2e4.", "all the work of a previous generation is here.": "\uc61b \uc2dc\ub300\uc5d0 \ub9cc\ub4e0 \ubb3c\uac74\uc774 \uc5ec\uae30 \ub2e4 \uc788\ub2e4.", "cold": "\ucda5\ub2e4", "the iron mine is clear of dangers": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "the military presence has been cleared.": "\uad70\ub300\ub97c \ubaa8\ub450 \uc815\ub9ac\ud588\ub2e4.", "A Crashed Starship": "\ucd94\ub77d\ud55c \uc6b0\uc8fc\uc120", "the fire is {0}": "\ubd88\uc774 {0}", "A Lonely Hut": "\uc678\ub85c\uc6b4 \uc624\ub450\ub9c9", "buy teeth": "\uc774\ube68 \uc0ac\uae30", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74\uc758 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \ubb3c\uac74\uc774 \uc870\uae08 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "iron's stronger than leather": "\ucca0\uc740 \uac00\uc8fd\ubcf4\ub2e4 \ud2bc\ud2bc\ud558\ub2e4", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\ucc22\uc5b4\uc9c0\uace0 \uc0c8\uae4c\ub9e4\uc9c4 \uce68\ub0ad\uc774 \uba3c\uc9c0\uc5d0 \uc587\uac8c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "dodge attacks more effectively": "\uacf5\uaca9\uc744 \ub354\uc6b1 \uc798 \ud53c\ud558\uac8c \ub41c\ub2e4", "hull: ": "\uc120\uccb4:", "a madman attacks, screeching.": "\ubbf8\uce5c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub0a0\uce74\ub86d\uac8c \uc6b8\ubd80\uc9d6\uc73c\uba70 \uacf5\uaca9\ud574\uc628\ub2e4.", "thieves": "\ub3c4\ub451", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\ubb34\ub108\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc740 \uac74\ubb3c\uc740 \ub545\uc5d0\uc11c \ub9c8\uce58 \uace0\ub300 \ub3d9\ubb3c\ub4e4\uc758 \uac08\ube44\ubf08\ucc98\ub7fc \uc19f\uc544 \uc62c\ub790\ub2e4.", "lights off.": "\uc5b4\ub461\uac8c.", "someone had been stockpiling loot here.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \uc804\ub9ac\ud488\uc744 \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc313\uc544\ub193\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "learned to look ahead": "\uc55e\uc744 \ub0b4\ub2e4\ubcf4\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "the mine is now safe for workers.": "\uc774\uc81c \uc77c\uafbc\ub4e4\uc774 \ub9c8\uc74c \ub193\uace0 \uc77c\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4.", "Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "empty corridors.": "\ube48 \ubcf5\ub3c4.", "save to slot": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc800\uc7a5\ud558\uae30", "the owner stands by, stoic.": "\uc8fc\uc778\uc774 \ud754\ub4e4\ub9bc \uc5c6\uc774 \uc11c \uc788\ub2e4.", "hunter": "\uc0ac\ub0e5\uafbc", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\uac00 \ub9d0\ub77c\uac00\uace0 \uc788\ub2e4.", "more squatters are crowding around now.": "\ubd80\ub791\uc790\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\uc5d0 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba74\uc11c \uc5bb\uc740 \ube5b\ub098\ub294 \uc0c1\uc790", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\uac81\uc5d0 \uc9c8\ub9b0 \uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uad34\uc131\uc744 \uc9c0\ub974\uba70 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc2c\ub2e4.", "give 50": "50\uac1c \uc8fc\uae30", "wagon": "\ub9c8\ucc28", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "a soldier, alerted, opens fire.": "\uacbd\uacc4 \ud558\ub358 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "meat": "\uace0\uae30", "the tunnel opens up at another platform.": "\ub2e4\ub978 \uc2b9\uac15\uc7a5\uc5d0\uc11c \ud130\ub110\uc744 \ubc1c\uacac\ud55c\ub2e4.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\ub054\ucc0d\ud55c \uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ube60\ub974\uac8c \ubc88\uc9c4\ub2e4.", "the gaunt man is dead": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "bone spear": "\ubf08 \ucc3d", "trap": "\ub36b", "the street ahead glows with firelight.": "\uc800\ud3b8\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \ubd88\ube5b\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "armourer": "\ubb34\uae30 \uc7a5\uc778", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\ud310\uc790\ucd0c\uc774 \uac70\ub9ac\ub97c \ub530\ub77c \uba40\ub9ac \uba40\ub9ac \uc81c \uba4b\ub300\ub85c \ubed7\uc5b4 \uc788\ub2e4.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\ubd88\ud0c0\ubc84\ub9b0 \uc790\ub3d9\ucc28\uc758 \uc794\ud574\uac00 \ubb38\uc744 \ub9c9\uace0 \uc788\ub2e4.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\uc791\uc740 \uc9d1\ub2e8\uc774 \ub3c4\ucc29\ud55c\ub2e4. \uba3c\uc9c0\ud22c\uc131\uc774\uc5d0 \ubf08\ub9cc \ub0a8\uc558\ub2e4.", "A Ruined City": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "weight": "\ubb34\uac8c", "torch": "\ud683\ubd88", "The Thief": "\ub3c4\ub451", "not enough cloth": "\ucc9c\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a youth lashes out with a tree branch.": "\uc80a\uc740\uc774 \ud558\ub098\uac00 \ub098\ubb47\uac00\uc9c0\ub97c \ud718\ub450\ub974\uba70 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "the rest of the hospital is empty.": "\ubcd1\uc6d0\uc758 \ub2e4\ub978 \ucabd\uc740 \ubaa8\ub450 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "connect": "\uc5f0\uacb0", "learned to be where they're not": "\uc774\ub9ac\ub85c \uc624\uba74 \uc800\ub9ac\ub85c \ud53c\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "go twice as far without eating": "\uba39\uc9c0 \uc54a\uace0 \ub450\ubc30\uc758 \uac70\ub9ac\ub97c \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc740 \uc5ec\uae30\uc11c \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \ucc3e\uace0\uc788\ub358 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "there's nothing else here.": "\uc5ec\uae30\uc5d4 \uc774\uc81c \uc544\ubb34\uac83\ub3c4 \uc5c6\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "the plague is kept from spreading.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub354 \uc774\uc0c1\uc740 \ud37c\uc9c0\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\ubb3c\ud1b5\uc740 \uae34 \uc5ec\ud589\uc5d0 \ucda9\ubd84\ud55c \ubb3c\uc744 \uc800\uc7a5\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4", "check traps": "\ub36b \ud655\uc778", "Plague": "\uc804\uc5fc\ubcd1", "a fire has started": "\ub9c8\uc744\uc5d0 \ubd88\uc774 \ub09c\ub2e4", "medicine": "\uc57d", "the old man had a small cache of interesting items.": "\ub299\uc740\uc774\ub294 \ud765\ubbf8\ub85c\uc6b4 \ubb3c\uac74\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd \ucc2c \uc791\uc740 \uc0c1\uc790\ub97c \uac16\uace0 \uc788\ub2e4.", "tannery": "\ubb34\ub450\uc2e4", "lob": "\ub358\uc9c0\uae30", "no more room for huts.": "\ub354 \uc774\uc0c1 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc9c0\uc744 \uacf5\uac04\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "they took what they came for, and left.": "\ud544\uc694\ud55c \uac83\uc744 \ucc59\uae30\uace0 \ub098\uc11c\ub294 \ub5a0\ub0ac\ub2e4.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\ucee4\ub2e4\ub780 \uccb4\uc721\uad00 \ubb38 \ub108\uba38\ub85c, \ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\ucee4\ub2e4\ub780 \ub3d9\ubb3c\uc774, \uc0b4\uc810\uacfc \ud53c\uac00 \ubb3b\uc740 \ubc1c\ud1b1\uc73c\ub85c \uacf5\uaca9\ud574 \uc628\ub2e4", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ucc3d \ub108\uba38\ub85c \ucd08\ub85d \uc2ed\uc790\uac00\uac00 \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubcf4\uc778\ub2e4.", "a sick man hobbles up": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc774 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "An Abandoned Town": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ub9c8\uc744", "cart": "\uc218\ub808", "might be things worth having still inside.": "\uc4f8\ubaa8\uc788\ub294 \uac83\uc774 \uc548\uc5d0 \uc788\uc744 \uc9c0\ub3c4 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "the wood has run out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4", "The Master": "\uba85\uc778", "thrust": "\uce58\uae30", "water replenished": "\ubb3c\uc744 \ucc44\uc6e0\ub2e4", "a soldier opens fire from across the desert": "\uc0ac\ub9c9 \ub108\uba38\uc5d0\uc11c \uad70\uc778 \ud558\ub098\uac00 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4", "go twice as far without drinking": "\ubb3c\uc744 \uc548 \ub9c8\uc2dc\uace0\ub3c4 \ub450 \ubc30 \uba40\ub9ac \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4", "the tentacular horror is defeated.": "\ucd09\uc218 \uad34\ubb3c\uc744 \uc8fd\uc600\ub2e4.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\uc9d0\ub9c8\ucc28\uac00 \uc790\ube60\uc838\uc11c \uc5c9\ub9dd\uc9c4\ucc3d\uc778 \uac70\ub9ac \uc8fc\uc704\uc5d0 \ub110\ubd80\ub7ec\uc838 \uc788\ub2e4.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740 \uc774\ub4e4\uc744 \uc704\ud574 \ub208\ubb3c\uc744 \ud758\ub9ac\uba70 \ubb3c\ub7ec\uc120\ub2e4.", "A Modest Village": "\ubcf4\ud1b5 \ub9c8\uc744", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "swing": "\ud718\ub450\ub974\uae30", "alien alloy": "\uc678\uacc4 \ud569\uae08", "export or import save data, for backing up": "\ubc31\uc5c5\uc774\ub098 \ub2e4\ub978 \ucef4\ud4e8\ud130\uc5d0\uc11c \ud50c\ub808\uc774\ud558\uae30 \uc704\ud574", "smokehouse": "\ud6c8\uc5f0\uc2e4", "vague shapes move, just out of sight.": "\ud76c\ubbf8\ud55c \ud615\ud0dc\uac00 \uc6c0\uc9c1\uc774\ub294 \uac83\uc744 \ud3ec\ucc29\ud588\ub2e4.", "Wanderer": "\ubc29\ub791\uc790", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\uc774\uacf3\uc740 \ub545\uc740, \uc624\ub79c \uc0c1\ucc98\ub97c \uacac\ub38c\uc628 \uac83\ucc98\ub7fc \uac08\ub77c\uc838\uc788\ub2e4", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\uc801\ub2f9\ud55c \ubcf4\ud638\uc7a5\ube44 \uc5c6\uc774 \uc774\ub807\uac8c \uba40\ub9ac \ub098\uc624\ub294\uac83\uc740 \uc704\ud5d8\ud558\ub2e4", "the compass points southeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "barbarian": "\uaca9\ud22c\uac00", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\uc218\ub808 \uac00\ub4dd \ubaa8\ud53c\ub97c \uc2e3\uace0, \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub5a0\ub09c\ub2e4", "there are still supplies inside.": "\uc548\uc5d0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \uc788\ub2e4.", "traps are more effective with bait.": "\ub36b\uc740 \ubbf8\ub07c\uac00 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \ud6a8\uacfc\uc801\uc774\ub2e4.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\ub179\uc2a8 \ucca0\ub9dd\uc774 \uace8\ubaa9\uc5d0 \ub118\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "a sickness is spreading through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c0\uace0\uc788\ub2e4.", "tangle": "\uc62d\uc544\ub9e4\uae30", "miss": "\ud68c\ud53c", "the meat has run out": "\uace0\uae30\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\ub09c\uc7a5\ud310\uc774 \ub41c \uad50\uc2e4\uc5d0\uc11c \uc9d0\uc2b9\uc774 \ub6f0\uccd0 \ub098\uc628\ub2e4.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\uc6d0\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uc791\ub3d9\ubc95\uc744 \ubab0\ub77c\uc11c \ub2e4\ud589\uc774\ub2e4.", "A Murky Swamp": "\ub2aa\uc9c0\ub300", "just as deadly now as they were then.": "\uc608\uc804\uacfc \ub611\uac19\uc774 \uce58\uba85\uc801\uc778 \ubb34\uae30\uc774\ub2e4.", "builder just shivers": "\uc77c\uafbc\uc740 \uadf8\ub0e5 \ub5a8\uae30\ub9cc \ud55c\ub2e4", "a second soldier joins the fight.": "\ub450 \ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ub07c\uc5b4\ub4e0\ub2e4.", "attack": "\uacf5\uaca9", "go inside": "\uc548\uc73c\ub85c \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "turn her away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "dropbox.": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4.", "reinforce hull": "\uc120\uccb4 \ubcf4\uac15", "not enough wood to get the fire going": "\ubd88\uc744 \ub554 \ub098\ubb34\uac00 \uc5c6\ub2e4", "a stranger arrives in the night": "\ubc24\uc911\uc5d0 \uc774\ubc29\uc778\uc774 \ub2f9\ub3c4\ud55c\ub2e4", "hut": "\uc624\ub450\ub9c9", "trapper": "\ub36b \uc7a5\uc778", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\ucc0c\uadf8\ub7ec\uc9c4 \uace0\uc18d\ub3c4\ub85c \ud45c\uc9c0\ud310\uc774 \ud55c \ub54c\ub294 \ubc88\uc131\ud588\ub358 \uc774 \ub3c4\uc2dc\uc758 \uc785\uad6c\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4.", "rifle": "\uc18c\ucd1d", "sulphur": "\uc720\ud669", "steel": "\uac15\ucca0", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\uc5ec\uc790\uac00 \ubd88 \uac00\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4. \ub3c4\uc640\uc904 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0, \uc190\uc7ac\uc8fc\uac00 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the sickness is cured in time.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \uc81c\ub54c \uce58\uc720\ub418\uc5c8\ub2e4.", "the only hope is a quick death.": "\uc8fd\uae30\ub9cc\uc744 \ubc14\ub784 \uc218 \ubc16\uc5d0.", "score for this game: {0}": "\uc774 \uac8c\uc784\uc758 \ucd1d \uc810\uc218: {0}", "the lizard is dead": "\ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "iron": "\ucca0", "fires burn in the courtyard beyond.": "\uadf8 \ub108\uba38\uc758 \uacf5\ud130\uac00 \ubd88\ud0c0\uace0 \uc788\ub2e4.", "builder": "\uc77c\uafbc", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\ucee4\ub2e4\ub780 \ub3d9\ubb3c\uc774 \ud55c\ub2ec\uc74c\uc5d0 \ub0b4\ub2eb\uace0, \ud683\ubd88\uc5d0 \uc694\ub3d9\uce58\ub294 \uadfc\uc721\uc774 \ube44\uce5c\ub2e4", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\uae38 \uc800\ud3b8\uc5d0\uc11c \ubb54\uac00\uac00 \uc18c\ub780\uc744 \ud53c\uc6b0\uace0\uc788\ub2e4.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\uc5ec\uc790\ub294 \ubd80\ub4e4\ubd80\ub4e4 \ub5a8\uba70 \ub098\uc9c0\ub9c9\uc774 \uc911\uc5bc\uac70\ub9b0\ub2e4. \ubb34\uc2a8 \ub9d0\uc778\uc9c0 \uc54c\uc544\ub4e4\uc744 \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "A Firelit Room": "\ubd88\uc774 \uc9c0\ud3b4\uc9c4 \ubc29", "some wood is missing.": "\ub098\ubb34\uac00 \uc870\uae08 \uc0ac\ub77c\uc838\uc788\ub2e4.", "The Beggar": "\uac70\uc9c0", "ripe for the picking.": "\uc218\ud655\ud560 \ub54c\uac00 \ub418\uc5c8\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "coal miner": "\uc11d\ud0c4 \uad11\ubd80", "not enough teeth": "\uc774\ube68\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "all he has are some scales.": "\uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \uac00\uc9c4 \uac74 \ube44\ub298 \uba87 \uac1c \ubfd0\uc774\ub2e4.", "learned to predict their movement": "\uadf8\ub4e4\uc758 \uc6c0\uc9c1\uc784\uc774 \ub208\uc5d0 \ubcf4\uc774\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4", "the nights are rent with screams.": "\ubc24\uc5d0\ub294 \ud1b5\uace1\uc774 \ub04a\uc774\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4.", "take": "\uac00\uc838\uac00\uae30", "the scavenger is dead": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \uba40\ub9ac\uc11c, \uc5bc\uae30\uc124\uae30 \uc5ee\uc5b4 \ub9cc\ub4e0 \ubc30\ub0ad\uc5d0 \ubb3c\uac74\uc744 \ub2f4\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\ud070 \ubb34\ub9ac\uac00 \ub2f9\ub3c4\ud558\uace0, \uac71\uc815\uacfc \ud76c\ub9dd\uc774 \uad50\ucc28\ud55c\ub2e4.", "the map uncovers a bit of the world": "\uc9c0\ub3c4\ub294 \uc138\uc0c1\uc744 \uc870\uae08 \ubcf4\uc5ec\uc900\ub2e4", "the shot echoes in the empty street.": "\ube48 \uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "the sounds stop.": "\uc18c\ub9ac\uac00 \uba48\ucd98\ub2e4.", "rucksack": "\uc790\ub8e8", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\uc1e0\ub77d\ud55c \ub3c4\uc2dc\uc758 \uac74\ubb3c\ub9cc\uc774 \uc9c0\ud3c9\uc120\uc744 \ub4a4\ub36e\uace0 \uc788\ub2e4", "lights on.": "\ubc1d\uac8c.", "a torch to keep the dark away": "\uc5b4\ub460\uc744 \ucad2\uae30 \uc704\ud55c \ud683\ubd88", "some good stuff woven into its nest.": "\ub465\uc9c0 \uc5ec\uae30\uc800\uae30\uc5d0 \uc88b\uc740 \ubb3c\uac74\uc774 \uba87 \uac1c \uc5bd\ud600 \uc788\ub2e4.", "starvation sets in": "\ud5c8\uae30\uac00 \ubc00\ub824\uc628\ub2e4", "charm": "\uc7a5\uc2e0\uad6c", "the sniper is dead": "\uc800\uaca9\uc218\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "nothing": "\uc0ac\uc591\ud558\uae30", "say his folk have been skimming the supplies.": "\ucc3d\uace0\ub97c \ub4a4\uc9c0\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "Restart?": "\uc7ac\uc2dc\uc791?", "this is irreversible.": "\uc774\uac83\uc740 \ub418\ub3cc\ub9b4 \uc218 \uc5c6\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "the town's booming. word does get around.": "\ub9c8\uc744\uc774 \uc131\uc7a5\ud55c\ub2e4. \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc18c\ubb38\uc744 \ub4e3\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "Dropbox connection": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \uc5f0\uacb0", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\uc804\uc7c1 \uc720\ubb3c\uc778 \ubb34\uae30\uc640 \ud0c4\uc57d\uc774 \ucc3d\uace0\uce35\uc5d0 \uac00\uc9c0\ub7f0\ud788 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "iron miner": "\ucca0 \uad11\ubd80", "give 100": "100\uac1c \uc8fc\uae30", "Export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\uc218\uc220\uc2e4\uc5d0\ub294 \ucc98\uc74c\ubcf4\ub294 \uc7a5\ube44\uac00 \uc794\ub729 \uc788\ub2e4.", "A Sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \uc218\ub808\uc5d0 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9 \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc790\ub3d9\ucc28 \ub4a4\uc5d0\uc11c \ub6f0\uc5b4\uc624\ub974\uba70 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "precise": "\uc815\ud655", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\uc57c\uc601\uc7a5 \uac19\uc774 \ubcf4\uc774\ub294 \uac83\uc774 \uc800 \ud3b8\uc5d0 \uc788\ub2e4.", "bait": "\ubbf8\ub07c", "The Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "stunned": "\uae30\uc808", "a thief is caught": "\ub3c4\ub451\uc744 \uc7a1\uc558\ub2e4", "a beggar arrives.": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4.", "the strange bird is dead": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "*** EVENT ***": "*** \uc0c8\ub85c\uc6b4 \uc0ac\uac74 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\uc218\ud480\uc774 \uc694\ub3d9\uce58\ub354\ub2c8 \ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \ub098\ud0c0\ub0ac\ub2e4", "medicine is needed immediately.": "\uc57d\uc774 \ub2f9\uc7a5 \ud544\uc694\ud558\ub2e4.", "A Crashed Ship": "\ubd80\uc11c\uc9c4 \uc6b0\uc8fc\uc120", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\ub9c8\uc744\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uace0, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740\uc9c0 \uc624\ub798\ub2e4", "give 1 medicine": "\uc57d 1\uac1c \uc8fc\uae30", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\ub0a1\uc740 \ub098\uce68\ubc18\uc740 \ucc0c\uadf8\ub7ec\uc9c0\uace0 \uba3c\uc9c0 \ud22c\uc131\uc774\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc4f8 \uc218 \uc788\ub2e4.", "wood": "\ub098\ubb34", "A Forgotten Battlefield": "\uc78a\ud600\uc9c4 \uc804\uc7a5", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\ub098\ubb34\uac00 \ubcf4\uc774\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4. \uba54\ub9c8\ub978 \ub545\uacfc \ub0a0\ub9ac\ub294 \uba3c\uc9c0\ub9cc\uc774 \ub300\uc2e0 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "lodge": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \uc624\ub450\ub9c9", "the debris is denser here.": "\uc5ec\uae30\ub294 \ub354 \ub9ce\uc740 \ud30c\ud3b8\uc774 \uc788\ub2e4.", "a scout stops for the night": "\uc815\ucc30\uafbc\uc774 \ud558\ub8fb\ubc24 \ubb35\uc5b4\uac04\ub2e4", "a gunshot rings through the trees.": "\ub098\ubb34 \uc0ac\uc774\ub85c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "pop ": "\uc778\uad6c ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\ud30c\ud3b8\uc73c\ub85c \ucc2c \uad6c\ub984 \uc704\uc5d0\ub294 \ubd80\uc720\uc120\uc774 \ud558\ub098 \ub5a0 \uc788\ub2e4. \uc774 \uad6c\uc9c8\uad6c\uc9c8\ud55c\uacf3\uc5d0 \ub108\ubb34 \uc624\ub798\uc788\uc5c8\ub2e4.", "iron mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "freezing": "\ub108\ubb34 \ucda5\ub2e4", "the world fades": "\uc138\uc0c1\uc774 \uce84\uce84\ud574\uc9c4\ub2e4", "some of the traps have been torn apart.": "\ub36b \uba87 \uac1c\uac00 \ubc18\uc73c\ub85c \ucabc\uac1c\uc838 \uc788\ub2e4.", "not enough iron": "\ucca0\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "compass": "\ub098\uce68\ubc18", "successfully saved to dropbox datastorage": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc131\uacf5\uc801\uc73c\ub85c \uc800\uc7a5\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\uc77c\uafbc\uc774 \ucd1d\uc54c\uc744 \uafb8\uc900\ud788 \ucc0d\uc5b4\ub0bc \uc218 \uc788\uc73c\uba74 \uc88b\uc744 \uac83\uc774\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4", "a mysterious wanderer arrives": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \ube5b\ubc14\ub79c \ubf08\ub9cc \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4. \uc794\ub729, \uae4a\uc774 \uc090\uc8fd\uc090\uc8fd \ud30c\uc5ec \ub098\uac00 \uc788\ub2e4.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\ubb38\uc774 \uc870\uae08 \uc5f4\ub9ac\uc790\ub9c8\uc790 \uc218\ubc31 \uac1c\uc758 \ucd09\uc218\uac00 \uc19f\uc544 \uc624\ub978\ub2e4.", "leather": "\uac00\uc8fd", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\uc18c\ub9ac\ub294 \uc800 \uc704\uc5d0 \ud130\ub110 \ucabd\uc5d0\uc11c \ub098\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "investigate": "\uc870\uc0ac\ud558\uae30", "the cave narrows a few feet in.": "\ub3d9\uad74\uc774 \uba87 \ubc1c\uc9dd \ub108\ube44\ub85c \uc881\uc544\uc9c4\ub2e4.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\ub0a0\uce74\ub85c\uc6b4 \uac80\uc774\ub2e4. \ubc16\uc5d0\uc11c \ubab8\uc744 \uc9c0\ud0a4\uae30 \uc88b\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\uc8fc\ud669\uc0c9 \uc2e0\ud638\ub4f1\uc774 \ubd80\uc234\uc9c4 \ucc44 \ub3c4\ub85c \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\uac70\uad6c\uc758 \uc0ac\ub78c\uc774 \ucd1d\uac80\uc744 \ud754\ub4e4\uba70 \uacf5\uaca9\ud574 \uc628\ub2e4.", "all residents in the hut perished in the fire.": "\uc624\ub450\ub9c9\uc758 \ubaa8\ub4e0 \uc8fc\ubbfc\uc774 \ubd88\uae38\uc5d0 \ud0c0 \uc8fd\ub294\ub2e4.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\uacf5\uae30\ub294 \uba3c\uc9c0\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\uace0, \uac70\uc13c \ubc14\ub78c\uc774 \uac00\ucc28\uc5c6\uc774 \ubd88\uc5b4 \ub304\ub2e4.", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774, \ub208\ube5b\uc5d0 \uad11\uae30\ub97c \ub2f4\uace0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "A Military Raid": "\uad70\ub300 \uc2b5\uaca9", "the walls are moist and moss-covered": "\ubcbd\uc740 \ucd95\ucd95\ud558\uace0 \uc774\ub07c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4", "not enough wood": "\ub098\ubb34\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a giant lizard shambles forward": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "close": "\ub2eb\uae30", "some medicine abandoned in the drawers.": "\uc11c\ub78d \uc548\uc5d0 \uc57d \uba87 \uac1c\uac00 \ubc84\ub824\uc838 \uc788\ub2e4.", "strange scales": "\uc774\uc0c1\ud55c \ube44\ub298", "learned to throw punches with purpose": "\ub0b4 \ub9c8\uc74c\uc774 \uac00\ub294 \uacf3\uc5d0 \uc8fc\uba39\ub3c4 \uac04\ub2e4", "a shack stands at the center of the village.": "\ub9c8\uc744 \ud55c\uac00\uc6b4\ub370 \ud310\uc7a3\uc9d1\uc774 \uc11c \uc788\ub2e4.", "spare him": "\ud480\uc5b4\uc900\ub2e4", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\ub530\ub73b\ud55c \ubbf8\uc18c\ub97c \uc9c0\uc73c\uba70 \ubc24\uc744 \uc9c0\ub0bc \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uccad\ud55c\ub2e4.", "stealthy": "\uc7a0\uc785", "the sulphur mine is clear of dangers": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "weapons": "\ubb34\uae30", "the man is thankful.": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc740 \uace0\ub9c8\uc6cc \ud55c\ub2e4.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\uac00\ub85c\ub4f1\uc740 \ubd80\uc11c\uc838\uc11c \ub179\uc2ac\uc5c8\ub2e4. \uc624\ub7ab\ub3d9\uc548 \ubd88\ube5b\uc774 \ub4e4\uc5b4\uc628 \uc801\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\ub3c4\ub451\uc740 \ub5a0\ub098\uae30 \uc804 \uc740\uc2e0\uc220\uc744 \uc54c\ub824\uc8fc\uc5c8\ub2e4.", "import": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "available": "\uc0ac\uc6a9 \uac00\ub2a5", "A Shivering Man": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c", "the rest bury them.": "\ub2e4\ub978 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740 \uc774\ub4e4\uc744 \ubb3b\ub294\ub2e4.", "smoldering": "\uc0ac\uadf8\ub77c\ub4e0\ub2e4", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\uc80a\uc740 \uc8fc\ubbfc\uc774 \ub9c8\ub300 \uc790\ub8e8\ub97c \uc9c0\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "the ground is littered with small teeth": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \uc774\ube68\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \ud070 \ub3d9\ubb3c\uc758 \uc9d1\uc774 \uc788\ub2e4.", "A Tiny Village": "\uc791\uc740 \ub9c8\uc744", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\ub299\uc740 \ubd80\ub791\uc790 \ubb34\ub9ac\uac00 \ubcd1\uc2e4\uc5d0 \uac70\ucc98\ub97c \uafb8\uba84\ub2e4.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \uacc4\uc815 / \uc774\uba54\uc77c\ub85c \uc5f0\uacb0\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "Mesosphere": "\uc911\uac04\uad8c", "agree": "\ubc1b\uc544\ub4e4\uc774\uae30", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\ubb38\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ub0a0\ub824 \uc815\ucc98\uc5c6\uc774 \ub07c\uc775\uac70\ub9b0\ub2e4.", "not much here.": "\uc5ec\uae30\ub294 \ubcc4 \uac8c \uc5c6\ub2e4.", "got it": "\uc644\ub8cc", "choose one slot to load from": "\uc5b4\ub514\uc11c \ubd88\ub7ec\uc62c\uae4c\uc694?", "a cave lizard attacks": "\ub3d9\uad74 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4", "men mill about, weapons at the ready.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc11c\uc131\uac70\ub9ac\uace0, \ubb34\uae30\ub3c4 \ub4e4\uace0 \uc788\ub2e4.", "l armour": "\uac00\uc8fd \uac11\uc637", "steelworks": "\uc81c\ucca0\uc18c", "A Ruined City": "\ud3d0\ud5c8 \ub3c4\uc2dc", "Noises": "\uc7a1\uc74c", "can't tell what left it here.": "\uc5ec\uae30 \ub0a8\uc740 \ubd80\ubd84\uc740 \ubb54\uc9c0 \uc798 \ubaa8\ub974\uaca0\ub2e4.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\uc9c0\ud3c9\uc120 \uc800\ucabd\uc5d4 \ub098\ubb34\ub4e4\uc774\ub2e4. \ub5a8\uc5b4\uc9c4 \ub098\ubb47\uc78e\uacfc \ub9c8\ub978 \uac00\uc9c0\uac00 \ub545\uc744 \ub36e\uc5b4\uac04\ub2e4.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub098\uadf8\ub124\uc758 \uc2dc\uccb4 \uc704\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4. \ud63c\uc790\uac00 \uc544\ub2c8\ub2e4.", "village": "\ub9c8\uc744", "cancel": "\ucde8\uc18c", "put the save code here.": "\uc800\uc7a5 \ucf54\ub4dc\ub97c \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc785\ub825\ud558\uc138\uc694.", "buy medicine": "\uc57d \uad6c\uc785", "hang him": "\ubaa9\uc744 \ub9e4\ub2e8\ub2e4", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\uc548\uc5d0\ub294 \ud76c\uc0dd\uc790\ub4e4\uc758 \uc794\ud574\uac00 \uc628\ud1b5 \ub110\ub824 \uc788\ub2e4.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\uc6b0\uc544\ud558\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \ucc0c\ub974\uae30\uc5d0\ub294 \uaf64\ub098 \uc88b\uc740 \ucc3d\uc774\ub2e4", "the forest is silent.": "\uc232\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "A Borehole": "\uc2dc\ucd94\uacf5", "the night is silent.": "\ubc24\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "never go thirsty again": "\uc774\uc81c \ub354 \uc774\uc0c1 \ubaa9\ub9c8\ub974\uc9c0 \uc54a\uc544\ub3c4 \ub41c\ub2e4", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\ub179\uc2a8 \uc0ac\ubb3c\ud568 \uc548\uc5d0 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \ub2f4\uaca8\uc788\ub2e4.", "learned to love the dry air": "\uac74\uc870\ud55c \ubc14\ub78c\uacfc \uce5c\uad6c\uac00 \ub418\uc5c8\ub2e4", "workshop": "\uc791\uc5c5\uc7a5", "A Barren World": "\ubd88\ubaa8\uc9c0", "see farther": "\ub354 \uba40\ub9ac \ubcfc \uc218 \uc788\ub2e4", "bolas": "\ubcfc\ub77c", "the ground is littered with scraps of cloth": "\ub545\uc5d0\ub294 \ucc9c\uc870\uac01\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "The Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc61b \uc9c0\ud558\ucca0 \uc5ed \uc18d\uc5d0\uc11c \ud280\uc5b4\ub098\uc628\ub2e4.", "more voices can be heard ahead.": "\ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa9\uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "A Large Village": "\ud070 \ub9c8\uc744", "precision": "\uc815\ud655", "A Deserted Town": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "the sickness spreads through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c4\ub2e4.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\uc5b4\ub514\uc11c \uc654\ub294\uc9c0\ub294 \ubc1d\ud788\uc9c0 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \uc5ec\uae30\ub3c4 \uc624\ub798 \uc788\uc9c0\ub294 \uc54a\uc744 \uac8c \ud2c0\ub9bc \uc5c6\ub2e4.", "the crowd surges forward.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ubc00\ub824\uc628\ub2e4.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\ub178\uc778\uc740 \uc7a5\uc2e0\uad6c\ub97c \ub4e4\ub354\ub2c8 \uc11c\uc11c\ud788 \ub044\ub355\uac70\ub9b0\ub2e4.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \uc218\ub808\uc5d0 \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "armoury": "\ubb34\uae30\uace0", "searching the bodies yields a few supplies.": "\uc2dc\uc2e0\uc744 \ub4a4\uc9c0\ub2e4\uac00 \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\ud683\ubd88\uc774 \ubcf5\ub3c4\ub97c \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubc1d\ud788\uba70 \uae5c\ube61\uc778\ub2e4.", "safer here": "\uc5ec\uae34 \uc548\uc804\ud558\ub2e4", "Export / Import": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30 / \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "steelworker": "\ud480\ubb34\uc7a5\uc774", "the man-eater is dead": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "learned to swing weapons with force": "\ubb34\uae30\uc5d0 \ud798\uc744 \uc2e3\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\ub0a8\uc740 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc7ac\ub09c\uc744 \ud53c\ud574 \ud53c\ub09c\uc744, \uac00\uc9c4\uac74 \ubaa8\ub450 \ubc84\ub9ac\uace0 \ub5a0\ub09c\ub2e4.", "a crudely made charm": "\uc2f8\uad6c\ub824 \uc7a5\uc2e0\uad6c", "cask": "\ubb3c\ud1b5", "engine:": "\uc5d4\uc9c4:", "the streets are empty.": "\uac70\ub9ac\ub294 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "lizard": "\ub3c4\ub9c8\ubc40", "Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "export or import save data to dropbox datastorage": "\uac8c\uc784 \ub370\uc774\ud130\ub97c \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\ub85c \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uac70\ub098 \uac00\uc838\uc635\ub2c8\ub2e4", "the house has been ransacked.": "\uc9d1\uc740 \uc774\ubbf8 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud588\ub2e4.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\ubd88\ud55c\ub2f9\uc774 \ubcbd \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0\uc11c \uae30\ub2e4\ub9ac\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\uc5f0\uc18c\uc7a5\uce58\uc758 \uae08\uc18d\uc131 \ub0c4\uc0c8\uac00 \uacf5\uae30 \uc911\uc5d0 \uc9c4\ub3d9 \ud55c\ub2e4.", "large prints lead away, into the forest.": "\uc232\uc18d\uc73c\ub85c \ubc1c\uc790\uad6d\uc774 \ub098\uc788\ub2e4.", "a startled beast defends its home": "\ud654\ub4e4\uc9dd \ub180\ub780 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc9d1\uc744 \uc9c0\ud0a4\ub824 \ud55c\ub2e4", "there is nothing else here.": "\uadf8 \ubc16\uc5d0 \ub2e4\ub978 \uac83\uc740 \uc5c6\ub2e4.", "his time here, now, is his penance.": "\uc9c0\uae08, \uc5ec\uae30\uc5d0\uc11c\ub294, \uc18d\uc8c4\ud558\uace0 \uc788\ub2e4.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\ud559\uad50\uc758 \ucc3d\ubb38\uc740 \ubc15\uc0b4\ub098\uc9c0\ub294 \uc54a\uc558\uc9c0\ub9cc \uc2dc\ucee4\uba53\uac8c \uadf8\uc744\ub838\ub2e4.", "hull:": "\uc120\uccb4:", "scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "unarmed master": "\ub9e8\uc190\uaca9\ud22c\uc758 \ub2ec\uc778", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\ub3c4\ub451\uc740 \uc815\ub9d0 \uace0\ub9d9\ub2e4\uba70, \ub2e4\uc2dc\ub294 \uc624\uc9c0 \uc54a\uaca0\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "laser rifle": "\ub808\uc774\uc800 \uc18c\ucd1d", "sulphur mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "buy compass": "\ub098\uce68\ubc18 \uc0ac\uae30", "buy map": "\uc9c0\ub3c4 \uc0ac\uae30", "scratching noises can be heard from the store room.": "\ucc3d\uace0\uc5d0\uc11c \uae01\ud788\ub294 \uc18c\ub9ac\uac00 \ub09c\ub2e4.", "steel sword": "\uac15\ucca0\uac80", "descend": "\ub0b4\ub824\uac00\uae30", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\ubc24\uc744 \ub530\ub73b\uc774 \ubcf4\ub0b4\ub3c4\ub85d \ub0a8\ub294 \ubaa8\ud53c\ub97c \ub098\ub220\ub2ec\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4.", "A Raucous Village": "\ubd81\uc801\ubd81\uc801\ud55c \ub9c8\uc744", "the beggar expresses his thanks.": "\uac70\uc9c0\ub294 \uace0\ub9c8\uc6c0\uc744 \ud45c\uc2dc\ud55c\ub2e4.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\ub354 \ub9ce\uc774 \uac00\uc838\uac08 \uc218 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \uacf3\uc744 \ud0d0\ud5d8\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4", "free {0}/{1}": "\uacf5\uac04 {0}/{1}", "Room": "\ubc29", "a swamp festers in the stagnant air.": "\ub2f5\ub2f5\ud55c \uacf5\uae30 \uc544\ub798\uc5d0\uc11c \ub2aa\uc740 \uc369\uc5b4 \uac04\ub2e4.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\uc369\uc5b4\uac00\ub294 \uac08\ub300\uac00 \ucd95\ucd95\ud55c \uc9c4\ud759\uc5d0\uc11c \uba38\ub9ac\ub97c \ub0b4\ubbfc\ub2e4.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\ubb34\uae30\uace0 \uc644\uc131. \uc61b \ubb34\uae30\ub97c \ub2e4\uc2dc \uc0ac\uc6a9\ud560\uc218 \uc788\ub2e4.", "eat meat": "\uace0\uae30 \uba39\uae30", "slow metabolism": "\uc2e0\uc9c4\ub300\uc0ac \ub454\ud654", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\ubaa8\ub2e5\ubd88\uc744 \uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0 \ud53c\uc6cc \ub1a8\ub2e4.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\ub3d9\uad74 \ub113\uace0 \uc5b4\ub450\uc6b4 \uc544\uac00\ub9ac\ub97c \ubc8c\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "not enough sulphur": "\uc720\ud669\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "builder's not sure he's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \ubbff\uc744\ub9cc \ud55c\uc9c0 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "evasion": "\ud68c\ud53c", "buy bait": "\ubbf8\ub07c \uc0ac\uae30", "a pack of lizards rounds the corner.": "\ub3c4\ub9c8\ubc40 \ubb34\ub9ac\uac00 \ubaa8\ud241\uc774\ub97c \ub3cc\uace0 \uc788\ub2e4.", "light fire": "\ubd88 \ud53c\uc6b0\uae30", "waterskin": "\ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8", "scattered teeth": "\ud769\uc5b4\uc9c4 \uc774\ube68", "the door hangs open.": "\ubb38\uc774 \uc5f4\ub824\uc788\ub2e4.", "buy:": "\uad50\uc5ed\uc18c", "load": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "track them": "\ucad3\uc544\uac00\uae30", "stores": "\ucc3d\uace0", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\uc774\uc81c \uc720\ubaa9\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uac8c\ub97c \ucc28\ub9b4 \uacf3\uc774 \uc0dd\uacbc\uc73c\ub2c8, \ud55c\ub3d9\uc548 \uc5ec\uae30 \uba38\ubb34\ub97c \ud14c\ub2e4", "A Dusty Path": "\ud759\uae38", "armour": "\uac11\uc637", "A Man-Eater": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc", "bring your friends.": "\uce5c\uad6c \ucd08\ub300\ud558\uae30.", "the compass points south": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the compass points north": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "The Sick Man": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c", "yes": "\ub124", "martial artist": "\ubb34\uc220\uac00", "mourn": "\uc560\ub3c4\ud558\uae30", "the traps contain ": "\ub36b\uc5d0\uc11c \ubb34\uc5b8\uac00 \ucc3e\uc558\ub2e4. ", "the old tower seems mostly intact.": "\uc624\ub798\ub41c \uac74\ubb3c\uc740 \ubcc4\ub85c \ub098\uc05c \uc0c1\ud0dc\ub294 \uc544\ub2cc\uac83 \uac19\ub2e4.", "scales": "\ube44\ub298", "bird must have liked shiney things.": "\uc0c8\uac00 \ubc18\uc9dd\uc774\ub294 \uac83\uc744 \uc88b\uc544\ud558\ub294 \uac8c \ubd84\uba85\ud558\ub2e4.", "the path leads to an abandoned mine": "\uc774 \uae38\uc740 \ubc84\ub824\uc9c4 \uad11\uc0b0\uc73c\ub85c \ud5a5\ud55c\ub2e4", "the compass points northeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\uad11\uc0b0\uc740 \uc870\uc6a9\ud558\uace0, \uc7a5\uc791\ud0c0\ub294 \uc18c\ub9ac\ub9cc\uc774 \ub4e4\ub824\uc62c \ubfd0\uc774\ub2e4.", "he begs for medicine.": "\uc57d\uc744 \uad6c\uac78\ud55c\ub2e4.", "save": "\uc800\uc7a5", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8\ub85c \ubb3c\uc744 \ub354 \ub2f4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4, \uc870\uae08\uc774\uc9c0\ub9cc", "turn him away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "the people here were broken a long time ago.": "\uc5ec\uae30 \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \uc774\ubbf8 \uc624\ub798 \uc804\uc5d0 \uc815\uc2e0\uc774 \ub098\uac14\ub2e4.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\ubc18\ubc31\uc758 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uac80\uc744 \ud718\ub450\ub974\uba70 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "shivering man": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c", "The Mysterious Wanderer": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774", "A Huge Lizard": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40", "boxer": "\uad8c\ud22c \uc120\uc218", "a man joins the fight": "\uc5b4\ub5a4 \uc774\uac00 \uc2f8\uc6c0\uc744 \uac78\uc5b4\uc628\ub2e4", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "not enough meat": "\uace0\uae30\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "some weird metal he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba70 \uc5bb\uc740 \uc774\uc0c1\ud55c \uae08\uc18d.", "something's in there.": "\uc548\uc5d0 \ubb34\uc5b8\uac00 \uc788\ub2e4.", "restore more health when eating": "\uba39\uc744 \ub54c \uccb4\ub825\uc744 \ub354 \ub9ce\uc774 \ucc44\uc6b4\ub2e4", "A Snarling Beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9", "Share": "\uacf5\uc720", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\uc81c\ucca0\uc18c\uc5d0 \uc5f0\uae30\uac00 \ud53c\uc5b4\uc624\ub974\uc790 \ub9c8\uc744\ub3c4 \ubfcc\uc607\uac8c \ub418\uc5c8\ub2e4", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\uacc4\ub2e8 \uc704\uc5d0\ub294 \ud070 \uc0c8 \ub465\uc9c0\uac00 \uc788\ub2e4.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\ub5a0\ub3cc\uc774 \ub178\uc778\uc774 \uc548\uc5d0 \uc549\uc544, \ubb34\uc544\uc9c0\uacbd\uc5d0 \ube60\uc838 \uc788\ub2e4.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub3c4\uad6c\ub9cc \uc8fc\uc5b4\uc9c4\ub2e4\uba74, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \ucca0\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218\uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "continue": "\uacc4\uc18d \uac00\uae30", "there is no more water": "\ubb3c\uc774 \ub354 \uc774\uc0c1 \uc5c6\ub2e4", "flickering": "\uae5c\ube61\uc778\ub2e4", "only the chief remains.": "\uc774\uc81c \ub300\uc7a5\ub9cc \ub0a8\uc558\ub2e4.", "go back inside": "\ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4", "a few items are scattered on the ground.": "\ubb3c\uac74 \uba87 \uac1c\uac00 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "save this.": "\uc800\uc7a5\ud558\uae30.", "this old mine is not abandoned": "\uc624\ub798\ub41c \uad11\uc0b0\uc740 \uc544\uc9c1 \ubc84\ub824\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc558\ub2e4", "a fight, maybe.": "\uc2f8\uc6c0\uc774\uaca0\uc9c0, \uc544\ub9c8\ub3c4.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\ubb38 \ub4a4\uc5d0\uc11c, \uc54c\uc544\ubcfc \uc218 \uc5c6\ub294 \ud615\uccb4\uac00 \uc7a0\uc5d0\uc11c \uae68\uc5b4\ub098 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "twitter": "\ud2b8\uc704\ud130", "baited trap": "\ubbf8\ub07c\ub36b", "dead": "\uc8fd\uc5c8\ub2e4", "the torch sputters and dies in the damp air": "\ud683\ubd88\uc774 \ud754\ub4e4\ub9ac\ub354\ub2c8 \ucd95\ucd95\ud55c \uacf5\uae30 \ud0d3\uc5d0 \uaebc\uc9c4\ub2e4", "export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "a few belongings rest against the walls.": "\uba87 \uac00\uc9c0 \ubb3c\uac74\uc740 \ubcbd\uc5d0 \uae30\ub300\uc5b4 \uc788\ub2e4.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\ub9c8\uc744\uc5d0\uc11c \uc5bc\ub9c8 \ubabb\uac00 \ud070 \uc9d0\uc2b9\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4. \uc9d0\uc2b9\uc758 \uac00\uc8fd\uc740 \ud53c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc774 \ubcf4\uc774\uace0, \ubc84\ub824\uc9c4 \uc5f0\uc7a5\uc740 \uadf8\ub300\ub85c \ub179\uc2ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\uadf8\ub807\uc9c0\ub9cc \ub9c8\ub8fb\ubc14\ub2e5\uc744 \ub72f\uc790 \uc544\ub798\uc5d0\ub294 \uc57d\ud1b5\uc774 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "only dust and stains remain.": "\uba3c\uc9c0\uc640 \uc5bc\ub8e9\ub9cc\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "s armour": "\uac15\ucca0\uac11\uc637", "say he should be strung up as an example.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\ub97c \ubcf4\uc5ec\uc8fc\uc5b4\uc57c \ud55c\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\ubaa8\uc544\ub193\uc740 \uc7a1\ub3d9\uc0ac\ub2c8\uac00 \ub9c8\uce58 \ud558\ub298\uc5d0\uc11c \ub5a8\uc5b4\uc838 \ub0b4\ub9b0 \ub4ef\uc774 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ub110\ub824\uc788\ub2e4.", "Fire": "\ud654\uc7ac", "the darkness is absolute": "\uc544\ubb34\uac83\ub3c4 \ubcfc \uc218 \uc5c6\ub294 \uc5b4\ub460\uc774 \ub0b4\ub824\uc549\ub294\ub2e4", "A Ruined Trap": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub36b", "not enough coal": "\uc11d\ud0c4\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "ambushed on the street.": "\uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \uc2b5\uaca9\uc744 \ub2f9\ud55c\ub2e4.", "worth killing for, it seems.": "\uc8fd\uc77c\ub9cc\ud55c \uac00\uce58\uac00 \uc788\uc5c8\ub358 \uac83 \uac19\ub2e4.", "slash": "\ubca0\uae30", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\uc77c\uafbc\uc774 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c \ub54c \uc4f8 \uc218 \uc788\ub294 \uc218\ub808\ub97c \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "leather's not strong. better than rags, though.": "\uac00\uc8fd\uc740 \ud2bc\ud2bc\ud558\uc9c0\ub294 \uc54a\ub2e4. \uadf8\ub798\ub3c4 \ub204\ub354\uae30\ubcf4\ub2e4\ub294 \ub0ab\uc9c0.", "builder stokes the fire": "\uc77c\uafbc\uc774 \ubd88\uc744 \ub550\ub2e4", "say goodbye": "\uc791\ubcc4\ud558\uae30", "A Silent Forest": "\uce68\ubb35\uc758 \uc232", "builder's not sure she's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \ubbff\uc744\ub9cc \ud55c\uc9c0 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\ub450\uaebc\uc6b4 \uba3c\uc9c0\ub85c \ub4a4\ub36e\uc778 \ub0a1\uc740 \uc0c1\uc790\uac00 \ubc14\uc704 \ub4a4\uc5d0 \ub07c\uc5b4\uc788\ub2e4.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uc9c0, \uba70\uce60 \ub4a4\uc5d0 \uc0ac\ub77c\uc9c4 \ubb3c\uac74\uc774 \ub418\ub3cc\uc544\uc654\ub2e4.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\ud5c8\uc57d\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub450 \uc190\uc744 \ubd88\ub048 \uc950\uace0, \uae38\uc744 \ub9c9\uace0 \uc788\ub2e4.", "the plague rips through the village.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc744 \ub4a4\ub36e\ub294\ub2e4.", "an old wanderer arrives.": "\ub299\uc740 \ub098\uadf8\ub124\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "scavenger had a small camp in the school.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc740 \ud559\uad50 \uc548\uc5d0 \uc870\uadf8\ub9cc \uac70\ucc98\ub97c \ucc28\ub824 \ub450\uc5c8\ub2e4.", "the compass points southwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\ub098\ubb34\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0, \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub5a0\ub09c\ub2e4", "Dropbox Export / Import": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30/\uac00\uc838\uc624\uae30", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\uc794\ud574 \ub354\ubbf8 \uc548\uc5d0 \uc4f8\ubaa8 \uc788\ub294\uac8c \uc788\uc744\uc9c0\ub3c4 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "google+": "\uad6c\uae00+", "ok": "\ud655\uc778", "a man hobbles up, coughing.": "\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uae30\uce68\uc744 \ud558\uba70 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4.", "i armour": "\ucca0\uac11\uc637", "The Scout": "\uc815\ucc30\uafbc", "leaves a pile of small scales behind.": "\uc791\uc740 \ube44\ub298\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "pockets": "\uc8fc\uba38\ub2c8", "stab": "\ucc0c\ub974\uae30", "time to move on.": "\uc774\uc81c \uac00\uc57c\uaca0\ub2e4.", "the ground is littered with small scales": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \ube44\ub298\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4", "not enough ": "\ubd80\uc871\ud55c \ubb3c\uac74: ", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\uc218\uc220\uc2e4\uc740 \uc369\uc5b4\uac00\ub294 \uc2dc\uccb4\uc758 \uc545\ucde8\uac00 \uadf8\ub4dd\ud558\ub2e4.", "burning": "\ud0c0\uc624\ub978\ub2e4", "they must be here for a reason.": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc628 \uc774\uc720\uac00 \uc788\uaca0\uc9c0.", "a nomad arrives, looking to trade": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \ub098\ud0c0\ub098\uc11c, \uac70\ub798\ub97c \uccad\ud55c\ub2e4", "black powder and bullets, like the old days.": "\ud751\uc0c9 \ud654\uc57d\uc640 \ucd1d\uc54c, \ub9c8\uce58 \uc61b \uc2dc\uc808\ucc98\ub7fc.", "restart the game?": "\uc7ac\uc2dc\uc791\ud569\ub2c8\uae4c?", "gastronome": "\ubbf8\uc2dd\uac00", "load from slot": "\uc5ec\uae30\uc11c \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "energy cell": "\uc804\uc9c0", "inside the hut, a child cries.": "\uc624\ub450\ub9c9 \uc548\uc5d0\ub294 \uc544\uc774\uac00 \uc6b8\uace0 \uc788\ub2e4.", "the compass points west": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "always worked before, at least.": "\uc9c0\uae08\uae4c\uc9c0\ub294 \ud2c0\ub9b0 \uc801\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ub2e4\uac00\uc624\uba70, \ub0b4 \ubb3c\uac74\uc5d0 \uc695\uc2ec\uc744 \ub0b8\ub2e4", "Sickness": "\uc9c8\ubcd1", "still a few drops of water in the old well.": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\ubb3c\uc5d0\ub294 \uc544\uc9c1\ub3c4 \ubb3c\uc774 \uba87 \ubc29\uc6b8 \ub0a8\uc544 \uc788\ub2e4.", "build:": "\uc77c\uafbc", "feral terror": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec", "signout": "\ub85c\uadf8\uc544\uc6c3", "A Beast Attack": "\ub9f9\uc218 \uc2b5\uaca9", "Ready to Leave?": "\ub5a0\ub0a0 \uc900\ube44\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uac00?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\uc9d1\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uc9c0\ub9cc, \uc544\ubb34\ub3c4 \uac74\ub4dc\ub9ac\uc9c0 \uc54a\uc558\ub2e4.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\uc5ec\uae30\ub97c \ub5a0\ub0a0 \uc2dc\uac04\uc774\ub2e4. \ub2e4\uc2e0 \ub3cc\uc544\uc624\uc9c0 \uc54a\uc73c\ub9ac\ub77c.", "the compass points northwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the thirst becomes unbearable": "\ub108\ubb34 \ubaa9\uc774 \ub9c8\ub974\ub2e4", "a beggar arrives": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\uc9d0\uc2b9 \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc218\ud480\uc774 \ubb34\uc131\ud55c \uacf5\ud130\uc5d0 \ud640\ub85c \uc11c \uc788\ub2e4.", "he leaves a reward.": "\ub313\uac00\ub97c \ub0a8\uae34\ub2e4.", "nothing but downcast eyes.": "\ub208\uc744 \ub0b4\ub9ac\uae54\uace0 \uc788\uc744 \ubfd0\uc774\ub2e4.", "the scout says she's been all over.": "\uc815\ucc30\uafbc\uc740 \uc548 \uac00\ubcf8 \ub370\uac00 \uc5c6\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\uc774 \uc791\uc740 \ub9c8\uc744\uc740 \ubd88\ud0c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud55c\uc9c0 \uc5bc\ub9c8 \uc548\ub41c \uac8c \ubd84\uba85\ud558\ub2e4.", "cloth": "\ucc9c", "a second soldier opens fire.": "\ub450 \ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "Troposphere": "\ub300\ub958\uad8c", "squeeze": "\ube44\uc9d1\uace0 \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\ubcf5\ub3c4 \ub05d\uc5d0\ub294 \uba40\uca61\ud55c \uc57d\uc7a5\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "scraps of fur": "\ubaa8\ud53c \uc870\uac01", "a scavenger waits just inside the door.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ubb38 \uc548\uc5d0\uc11c \uae30\ub2e4\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "the wind howls outside": "\ubc14\uae65\uc5d0\ub294 \ubc14\ub78c\uc774 \uc719\uc719 \ubd84\ub2e4", "the wagon can carry a lot of supplies": "\ub9c8\ucc28\ub294 \ub9ce\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "A Battlefield": "\uc804\uc7a5", "more soldiers will be on their way.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \ub354 \uc788\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4.", "the shivering man is dead": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\ud6c8\uc5f0\uc2e4\uc774 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ubc30\uace0\ud30c\ubcf4\uc778\ub2e4.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\uc8fd\uc5b4\uac00\ub294 \ud480\ub85c \uac00\ub4dd\ud55c \ud669\ubb34\uc9c0\uc5d0\uc11c, \uba54\ub9c8\ub978 \ubc14\ub78c\ub9cc\uc774 \ubd88\uc5b4\uc628\ub2e4.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uac11\uc790\uae30 \ud280\uc5b4\ub098\uc654\ub2e4", "the place has been swept clean by scavengers.": "\uc774\ubbf8 \uc880\ub3c4\ub451\ub4e4\uc774 \ud729\uc4f8\uace0 \uc9c0\ub098\uac14\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "land blows more often": "\ub354 \ub9ce\uc774 \ub54c\ub9b4 \uc218 \uc788\ub2e4", "Space": "\uc6b0\uc8fc", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uc774\ubbf8 \ud138\uc5b4 \uac04 \ubaa8\uc591\uc774\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc544\uc9c1 \ucc59\uae38\ub9cc\ud55c \ubb3c\uac74\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "Thermosphere": "\uc5f4\uad8c", "5 medicine": "\uc57d 5\uac1c", "do nothing": "\ubb34\uc2dc", "A Gaunt Man": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c", "Outside": "\ubc14\uae65", "the snarling beast is dead": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\uc591 \ud3b8\uc758 \uc2dc\uc2e0\uacfc \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc758 \uc794\ud574\uac00 \ub2e8\uc21c\ud558\ub358 \uc2dc\uc808\uc758 \uc0c1\uc9d5\ucc98\ub7fc \uc11c \uc788\ub2e4", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\ubd80\ub791\uc790\uac00 \uc791\uc740 \uc624\ub450\ub9c9 \ubb38 \uc55e\uc5d0 \uc6b0\ub69d \uc11c\uc788\ub2e4.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\ub85c, \uace8\ubaa9 \uc0ac\uc774\ub85c, \ube5b\uc774 \ube44\ucd98\ub2e4.", "no": "\uc544\ub2c8\uc624", "{0} per {1}s": "{1}\ucd08 \ub2f9 {0}\uac1c", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\uc9c0\uccd0\ubcf4\uc774\ub294 \uac00\uc871\uc774 \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0 \uc790\ub9ac\ub97c \ud2bc\ub2e4.", "run": "\ub3c4\ub9dd\uac00\uae30", "Exosphere": "\uc678\uae30\uad8c", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\uc0c8\ub85c\uc6b4 \uc138\uc0c1\uc73c\ub85c \ub5a0\ub098\ub294 \uac70\ub300\ud55c \uc120\ub2e8\uc744 \uc774\ub04c\uc5c8\ub2e4\uace0 \uc774\uc57c\uae30\ud55c\ub2e4.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\uc77c\uafbc\uc774 \ub5a0\ub3cc\uc774\ub4e4\uc774 \ub354 \ub9ce\ub2e4\uace0, \uadf8\ub4e4\ub3c4 \uc77c\uc744 \ud560 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "evasive": "\ud68c\ud53c", "an old wanderer arrives": "\ub299\uc740 \ub098\uadf8\ub124\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\ubcbd \ub108\uba38\ub85c \uc9c8\uc9c8 \ub044\ub294 \uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "melee weapons deal more damage": "\uadfc\uac70\ub9ac \ubb34\uae30\uac00 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4", "the compass points ": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "lets some light down into the dusty haze.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ubbf8\ub85c\uc5d0 \uc870\uae08\uc774\ub098\ub9c8 \ube5b\uc774 \ub4e4\uac8c \ub41c \uc148\uc774\ub2e4.", "the man swallows the medicine eagerly": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc57d\uc744 \uc5bc\ub978 \uc0bc\ucf1c\ubc84\ub9b0\ub2e4", "the days are spent with burials.": "\ub0ae\uc740 \uc7a5\ub840\ub97c \uc9c0\ub0b4\uba70 \uc9c0\ub098\uac14\ub2e4.", "more traps to catch more creatures": "\ub354 \ub9ce\uc740 \ub3d9\ubb3c\uc744 \uc7a1\uc744 \uc218 \uc788\ub294 \ub36b\uc774\ub2e4", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\ubcf5\ub3c4\uc5d0\uc11c \ud55c \ub0a8\uc790\uac00 \ub179\uc2a8 \uce7c\uc744 \ub4e4\uace0 \ub2ec\ub824\uc628\ub2e4.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\uc5ec\ud589 \ub3c4\uad6c\uc640 \uc790\uc9c8\uad6c\ub808\ud55c \uc7a5\uc2e0\uad6c\uac00 \uba87 \uac1c \ub2f4\uaca8 \uc788\ub2e4.", "bullets": "\ucd1d\uc54c", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\ubd88\ube5b\uc774 \ucc3d\ubb38 \ubc16\uc73c\ub85c, \uc5b4\ub460 \uc18d\uc73c\ub85c \ud37c\uc838\ub098\uac04\ub2e4", "tell him to leave": "\ub5a0\ub098\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\ub9c8\ub978 \uc194\uacfc \uc8fd\uc740 \uac00\uc9c0\uac00 \uc232\uc758 \ubc14\ub2e5\uc744 \ucc44\uc6b4\ub2e4", "tattered cloth": "\ub204\ub354\uae30 \ucc9c", "can't read the words.": "\uae00\uc528\ub97c \uc54c\uc544\ubcfc \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "tanner": "\ubb34\ub450\uc7a5\uc774", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\ud6c8\uc81c\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74 \uace0\uae30\uac00 \uc0c1\ud55c\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ud6c8\uc5f0\uc2e4\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "or migrating computers": "\uac8c\uc784 \ub370\uc774\ud130\ub97c \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30/\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "water:{0}": "\ubb3c:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\uc544\uc9c1 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \uac74\uc9c8 \uc2dc\uac04\uc740 \uc788\ub2e4.", "teeth": "\uc774\ube68", "villagers could help hunt, given the means": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \uc0ac\ub0e5\uc744 \ub3c4\uc6b8 \uc218 \uc788\uc73c\ub2c8, \uae30\ud68c\ub97c \uc8fc\uc790", "the beast is dead.": "\ub3d9\ubb3c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "feral howls echo out of the darkness.": "\ubb34\uc11c\uc6b4 \ud3ec\ud6a8\uac00 \uc5b4\ub460\uc5d0 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "The Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0"}); +_.setTranslation({"water tank": "\ubb3c\ud0f1\ud06c", "use meds": "\uc57d \uc0ac\uc6a9", "the room is {0}": "\ubc29\uc740 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub450 \ubc30 \ube68\ub77c\uc9c0\uace0 \uac15\ud574\uc9c0\uae30\uae4c\uc9c0 \ud55c\ub2e4", "The Nomad": "\uc720\ubaa9\ubbfc", "more traps won't help now": "\ub354 \uc774\uc0c1\uc758 \ub36b\uc740 \ud544\uc694\uc5c6\ub294 \ub4ef \ud558\ub2e4", "only a few die.": "\uba87 \uba85\ub9cc\uc774 \uc8fd\ub294\ub2e4.", "the compass points east": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\uc5ec\uae30 \uc0b4\ub358 \ub5a0\ub3cc\uc774\ub4e4\uc774 \uc2dc\uccb4\uac00 \uc544\uc9c1\ub3c4 \ubd88\uae38 \uc18d\uc5d0\uc11c \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the walls are scorched from an old battle.": "\ubcbd\uc740 \uc61b \uc804\uc7c1 \ub54c \ubd88\uc5d0 \uadf8\uc744\ub838\ub2e4.", "convoy": "\uc9d0\ucc28", "not enough fur": "\ubaa8\ud53c\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\uc704\uc7a5\ud55c \uad70\uc778\uc774 \ubaa8\ud241\uc774\ub97c \ub3cc\uace0, \uad8c\ucd1d\uc744 \ube7c \ub4e0\ub2e4", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\ub545 \uc18d \uae4a\uc774 \ucee4\ub2e4\ub780 \uad6c\uba4d\uc774 \ud30c\uc5ec\uc788\ub2e4. \ub204\uad70\uac00 \ud55c \ubaab \uc7a1\uc740 \ud754\uc801\uc774\ub2e4.", "it puts up little resistance before the knife.": "\uc870\uae08 \ubc18\ud56d\uc744 \ud588\uc9c0\ub9cc \uce7c\ub85c \uc81c\uc555\ud588\ub2e4.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\ub098\uadf8\ub124\uc758 \uc2dc\uccb4\uac00 \uc791\uc740 \ub3d9\uad74 \uc548\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \ub2e4\uac00\uc640 \ub180\ub77c\uc6b8 \uc815\ub3c4\ub85c \uac70\uc13c \uacf5\uaca9\uc744 \ud55c\ub2e4", "steel's stronger than iron": "\uac15\ucca0\uc740 \ucca0\ubcf4\ub2e4 \ud2bc\ud2bc\ud558\ub2e4", "A Strange Bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "\uc624\ub450\ub9c9 \ud558\ub098\uac00 \ubd88\uae38\uc5d0 \ud729\uc2f8\uc774\uace0, \uc644\uc804\ud788 \ud0c0\ubc84\ub9b0\ub2e4.", "not enough alien alloy": "\uc678\uacc4 \ud569\uae08\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "street above the subway platform is blown away.": "\uc9c0\ud558\ucca0 \uc2b9\uac15\uc7a5 \uc704\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \uc644\uc804\ud788 \ub0a0\uc544\uac14\ub2e4.", "the soldier is dead": "\uad70\uc778\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "error while saving to dropbox datastorage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc800\uc7a5\ud558\ub2e4\uac00 \uc624\ub958\uac00 \ubc1c\uc0dd\ud588\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "the footsteps stop.": "\ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\ub294 \uba48\ucd98\ub2e4.", "sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the coal mine is clear of dangers": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "the warped man lies dead.": "\uc628 \ubab8\uc774 \ub4a4\ud2c0\ub9b0 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5b4\uc788\ub2e4.", "something's in the store room": "\ucc3d\uace0 \uc548\uc5d0 \ubb34\uc5b8\uac00 \uc788\ub2e4", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\ub3c4\ubb34\uc9c0 \uc774\ud574\ud560 \uc218 \uc5c6\ub294 \ud30c\uad34\uc640 \uc815\ubcf5\uc790\uc758 \uc695\uc2ec\uc744 \ucc44\uc6b0\ub294 \uc57d\ud0c8.", "embark": "\ucd9c\ubc1c", "scout": "\uc815\ucc30\uc220", "facebook": "\ud398\uc774\uc2a4\ubd81", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\ub098\ubb47\uc78e\uc774 \ub9d0\ub77c\uac04\ub2e4. \ub178\ub780 \uc78e\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ubd80\uc2a4\ub7ed\uac70\ub9b0\ub2e4.", "save.": "\uc800\uc7a5.", "total score: {0}": "\ucd1d \uc810\uc218: {0}", "learned to make the most of food": "\ub354 \uc798 \uba39\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "blast": "\ud130\ub728\ub9ac\uae30", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\ud558\ub298\uc740 \ud68c\uc0c9\uc774\uace0 \ubc14\ub78c\uc740 \uacc4\uc18d \ubd84\ub2e4", "supplies:": "\ubcf4\uae09\ud488:", "the feral terror is dead": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\uba87 \ubd84 \ub3d9\uc548 \ucad3\uc544\uac00\ub2e4 \ubcf4\ub2c8 \uc790\ucde8\uac00 \uc0ac\ub77c\uc9c4\ub2e4.", "a safe place in the wilds.": "\uc57c\uc678\uc758 \uc548\uc804\ud55c \uc7a5\uc18c.", "fur": "\ubaa8\ud53c", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\ubc29\ub791\uc790\uc758 \ub204\ub354\uae30 \uc544\ub798\uc5d0 \ubb34\uc2a8 \uae08\uc18d \uc870\uac01\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "buy scales": "\ube44\ub298 \uc0ac\uae30", "mild": "\ud3ec\uadfc\ud558\ub2e4", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc232 \uc18d\uc5d0, \ub9c8\uc744 \ud55c\ucc38 \ubc16\uc5d0 \uc9c0\uc5c8\ub2e4", "leave": "\ub5a0\ub098\uae30", "the convoy can haul mostly everything": "\uc9d0\ucc28\ub294 \ubb50\ub4e0\uc9c0 \ub2e4 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "learned to strike faster without weapons": "\ubb34\uae30 \uc5c6\uc774 \ub354 \ube60\ub974\uac8c \uacf5\uaca9\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc774\ub2e4. \uc6d0\ub798\ub294 \ud558\uc580 \ubcbd\uc774 \ub204\ub807\uace0 \ubc97\uaca8\uc9c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4.", "ignore them": "\ubb34\uc2dc\ud558\uae30", "willing to talk about it, for a price.": "\ub3c8\uc744 \ub0b4\uba74 \uc774\uc57c\uae30\ub97c \ub4e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\uc0dd\uac01\ub3c4 \ubabb\ud55c \uc0ac\ub098\uc6b4 \ubaa8\uc2b5\uc758 \ub3d9\ubb3c \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00, \ub098\ubb47\uc78e\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4", "go home": "\uc9d1\uc73c\ub85c", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\uc5d0\uc11c \uad70\uc778 \ud55c \uba85\uc774 \uc18c\ucd1d\uc744 \ub4e4\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "force": "\ubb34\ub825", "A Murky Swamp": "\ub2aa\uc9c0\ub300", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\ub204\ub354\uae30\ub97c \uac78\uce5c \uc5ec\uc790\uac00 \ubb38\uc73c\ub85c \ub4e4\uc5b4\uc640 \uad6c\uc11d\uc5d0 \uc4f0\ub7ec\uc9c4\ub2e4", "not enough leather": "\uac00\uc8fd\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\uc628\ud798\uc744 \ub2e4\ud574 \ud53c\ud280\uae30\uba70 \uc2f8\uc6b0\uc790 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc740 \ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4.", "the wood is running out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub5a8\uc5b4\uc838 \uac04\ub2e4", "restart.": "\uc7ac\uc2dc\uc791.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\uc369\uc5b4 \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\uace0, \uc0ac\ub77c\uc9c4 \ubd80\ubd84\ub3c4 \uc788\ub2e4.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\uc791\uc5c5\uc7a5\uc774 \ub9c8\uce68\ub0b4 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc774 \uae30\ubed0\ubcf4\uc778\ub2e4", "a trading post would make commerce easier": "\uad50\uc5ed\uc18c\ub294 \uac70\ub798\ud558\uae30 \uc27d\uac8c \ub3c4\uc640\uc900\ub2e4", "not enough steel": "\uac15\ucca0\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "perks:": "\ud2b9\uae30:", "the torch goes out": "\ud683\ubd88\uc774 \uaebc\uc9c4\ub2e4", "saved.": "\uc800\uc7a5\ub428.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\uc800\ub4e4\uc740 \uc811\uc804 \ub05d\uc5d0 \ud6c4\ud1f4\ud558\uc9c0\ub9cc, \uc0ac\uc0c1\uc790\ub97c \ub0a8\uacbc\ub2e4.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \uc774\ubbf8 \uad70\ub300\uac00 \uc790\ub9ac\uc7a1\uace0 \uc788\ub2e4.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\ubb34\ub450\uc2e4\uc744 \uc21c\uc2dd\uac04\uc5d0, \ub9c8\uc744 \uac00\uc5d0 \uc138\uc6e0\ub2e4", "learned to fight quite effectively without weapons": "\uc774\uc81c \ubb34\uae30 \uc5c6\uc774\ub3c4 \uc798 \uc2f8\uc6b8\uc218 \uc788\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "charred bodies litter the ground.": "\uc22f\uac80\ub315\uc774\uac00 \ub41c \uc2dc\uc2e0\uc774 \ub545\uc5d0 \ub110\ubd80\ub7ec\uc838 \uc788\ub2e4.", "someone throws a stone.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \ub3cc\uc744 \ub358\uc9c4\ub2e4.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\uc791\uc740 \uc774\ube68\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\uc5ec\uc790\ub294 \ubd80\ub4e4\ubd80\ub4e4 \ub5a8\uba70 \ub098\uc9c0\ub9c9\uc774 \uc911\uc5bc\uac70\ub9b0\ub2e4. \ubb34\uc2a8 \ub9d0\uc778\uc9c0 \uc54c\uc544\ub4e4\uc744 \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "not enough scales": "\ube44\ub298\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\ub204\uad70\uac00 \uc218\uc220\uc2e4\uc758 \ubb38\uc744 \uc7a0\uadf8\uace0 \ub9c9\uc544 \ub193\uc558\ub2e4.", "leave cave": "\ub3d9\uad74 \ub5a0\ub098\uae30", "hp: {0}/{1}": "\uccb4\ub825: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\uac1c\uad6c\ub9ac \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \ub354\ub7ec\uc6b4 \ub2aa\uc5d0 \uac00\ub9cc\ud788 \uc549\uc544\uc788\ub2e4.", "the steel is strong, and the blade true.": "\uac15\ucca0\ub294 \ub2e8\ub2e8\ud558\uace0, \uadf8 \ub0a0\uc740 \ub0a0\uce74\ub86d\ub2e4.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\ud55c\ubc88 \ubb58 \uc218\uc9d1\ud588\ub294\uc9c0 \uc0b4\ud3b4\ubcf4\uc790.", "learned how to ignore the hunger": "\ubc30\uac00 \uace0\ud30c\ub3c4 \ucc38\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "punch": "\ub54c\ub9ac\uae30", "water": "\ubb3c", "desert rat": "\uc0ac\ub9c9 \uc950", "explore": "\ub458\ub7ec\ubcf4\uae30", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\uc218 \ub9ce\uc740 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc774 \ub098\ubb34\uc5d0\uc11c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "punches do even more damage.": "\uc8fc\uba39\uc774 \ud6e8\uc52c \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4.", "roaring": "\uc774\uae00\uac70\ub9b0\ub2e4", "gatherer": "\ub098\ubb34\uafbc", "the people back away, avoiding eye contact.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \ub208\uae38\uc744 \ud53c\ud558\uba70 \ub4b7\uac78\uc74c\uc9c8\uce5c\ub2e4.", "A Huge Borehole": "\uac70\ub300\ud55c \uc2dc\ucd94\uacf5", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\uc870\uc7a1\ud55c \ubaa8\ud53c\ub85c \uac10\uc2fc \ub9c9\ub300\uac00 \ubb38 \uc55e\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub3c4\uad6c\uac00 \uc788\ub2e4\uba74 \ub354 \uc88b\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "soldier": "\uad70\uc778", "learn scouting": "\uc815\ucc30\uc220 \ubc30\uc6b0\uae30", "share.": "\uacf5\uc720.", "choose one slot to save to": "\uc800\uc7a5\ud560 \uacf3\uc744 \uace0\ub974\uc138\uc694", "some villagers have died": "\ub9c8\uc744 \uc0ac\ub78c \uba87 \uba85\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "A Murky Swamp": "\ub205\ub205\ud55c \ub2aa", "iron sword": "\ucca0\uac80", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\uc77c\uafbc\uc774 \ubc16\uc5d0\uc11c \uc5b4\uc2ac\ub801\uac70\ub9ac\ub294 \ub3d9\ubb3c\uc744 \uc7a1\uc744 \ub36b\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\ud480\uc774 \ub4ec\uc131\ub4ec\uc131\ud574 \uc9c4\ub2e4. \uace7 \ud759\uba3c\uc9c0\ub9cc \ubcf4\uc774\uac8c \ub41c\ub2e4.", "bayonet": "\ucd1d\uac80", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uae34 \ud480\uc232 \ub108\uba38\uc5d0\uc11c \ub4e4\ub824 \uc628\ub2e4", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\ud759\uba3c\uc9c0 \uc18d\uc5d0\uc11c \ube44\ube44 \ud2c0\ub9b0 \ub098\ubb34\uc758 \uc7a5\ubcbd\uc774 \uc19f\uc544 \uc788\ub2e4. \uc559\uc0c1\ud55c \uac00\uc9c0\uac00 \uba38\ub9ac \uc704\uc5d0 \ubb34\uc131\ud558\ub2e4.", "gather wood": "\ub098\ubb34 \ubaa8\uc73c\uae30", "with a little effort, it might fly again.": "\uc870\uae08\ub9cc \uc190\ubcf4\uba74, \ub2e4\uc2dc \ub0a0 \uc218\ub3c4 \uc788\ub2e4.", "A Scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\ubf08\ub97c \uc8fc\uc6b0\uba74\uc11c \uc4f8\ubaa8\uc788\ub294 \uc791\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \ucc3e\uc558\ub2e4.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ubcd1\uc6d0\uc774 \uc800 \uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \ucc3d\uace0 \uc55e\uc5d0\uc11c \ub3c4\ub451\uc758 \ubaa9\uc744 \ub9e4\ub2e8\ub2e4.", "eye for an eye seems fair.": "\ub208\uc5d0\ub294 \ub208\uc774\ub77c\ub294 \ub9d0\uc774 \ub9de\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\uc678\uacfc\uc6a9 \uba54\uc2a4\ub97c \ud718\ub450\ub974\uba74\uc11c \ub299\uc740\uc774\uac00 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4.", "1 medicine": "\uc57d 1\uac1c", "the small military outpost is well supplied.": "\uc791\uc740 \uc804\ucd08 \uae30\uc9c0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "the clinic has been ransacked.": "\ubcd1\uc6d0\uc740 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud55c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "drop:": "\ubc84\ub9ac\uae30:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\ucc9c\uc870\uac01\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "are you sure?": "\ud655\uc778\ud574\uc8fc\uc138\uc694.", "charcutier": "\ud6c8\uc5f0\uafbc", "a military perimeter is set up around the mine.": "\uad11\uc0b0 \uc8fc\uc704\uc5d0\ub294 \uad70\uc778\ub4e4\uc758 \uacbd\uacc4\uac00 \uc0bc\uc5c4\ud558\ub2e4.", "trading post": "\uad50\uc5ed\uc18c", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\ube48 \uc218\ub808\ub97c \ub04c\uace0 \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4. \ubaa8\ud53c\ub97c \uc8fc\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\uc838\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\ub098\uadf8\ub124\ub294 \ub313\uac00\ub85c \uc9c0\ud61c\ub97c \ub098\ub220\uc900\ub2e4.", "sulphur miner": "\uc720\ud669 \uad11\ubd80", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\uc791\uc740 \uc74c\uc2dd \ubc14\uad6c\ub2c8\uac00 \uacf5\uc6d0 \ubc34\uce58 \uc544\ub798\uc5d0 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4. \ucabd\uc9c0\uac00 \ub0a8\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "warm": "\ub530\uc2a4\ud558\ub2e4", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \ubc14\ub78c\uc5d0 \uac19\uc774 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "stoke fire": "\ubd88 \ub54c\uae30", "lift off": "\uc774\ub959", "shoot": "\uc3d8\uae30", "none": "\uc5c6\uc74c", "leave town": "\ub9c8\uc744 \ub5a0\ub098\uae30", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\ud558\uc9c0\ub9cc 1\uce35\uc758 \ucc3d\ubb38\uc774 \uac70\uc758 \ub2e4 \uae68\uc838 \uc788\ub2e4.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\uc774\uc0c1\ud558\uac8c \uc0dd\uae34 \uc0c8\uac00 \ud3c9\uc57c\ub97c \uac00\ub85c\uc9c8\ub7ec \ub0a0\uc544\uc628\ub2e4", "linger": "\uba38\ubb3c\uae30", "take:": "\uac00\uc838\uac00\uae30:", "connect game to dropbox local storage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \ub85c\uceec \uc800\uc7a5\uc18c\uc5d0 \uc5f0\uacb0\ud558\uae30", "strange bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\uc785\ub825\ud558\uc2e0 \ucf54\ub4dc\uac00 \uc815\ud655\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74, \ubaa8\ub4e0 \ub370\uc774\ud130\uac00 \uc0ac\ub77c\uc9d1\ub2c8\ub2e4.", "A Feral Terror": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec", "can't see what's inside.": "\uc548\uc740 \ub4e4\uc5ec\ub2e4 \ubcfc \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "a large beast charges out of the dark": "\ud070 \uc9d0\uc2b9\uc774 \ub09c\ub370\uc5c6\uc774 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "salvage": "\uc778\uc591\ud558\uae30", "grenade": "\uc218\ub958\ud0c4", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\uad6c\uc11d\uc758 \uc5ec\uc790\ub294 \ubd80\ub4e4\uac70\ub9ac\uae30\ub97c \uba48\ucd98\ub2e4. \uc228\uc774 \ubc14\ub974\uac8c \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\uc791\uc740 \ub3c4\uc2dc\uac00 \ub208 \uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc774\uace0, \uadf8\uc744\ub9ac\uace0 \uce60\uc774 \ubc97\uaca8\uc9c4 \ube48 \uc9d1\uc774 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\ube48 \uc218\ub808\ub97c \ub04c\uace0 \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4. \ub098\ubb34\ub97c \uc8fc\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "gaunt man": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c", "a squat building up ahead.": "\uc800 \ud3b8\uc5d0 \ub204\uad70\uac00 \ube7c\uc557\uc740 \ub4ef\ud55c \uac74\ubb3c\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "a thug moves out of the shadows.": "\ubd88\ud55c\ub2f9\uc774 \uadf8\ub9bc\uc790 \uc0ac\uc774\uc5d0\uc11c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\ubcc4\ub85c \ub9ce\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc4f8\ubaa8 \uc788\ub294 \uac83\ub3c4 \ucc3e\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", " and ": ", ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \ud5c8\ub984\ud55c \uac00\uac8c\uac00 \uc9c0\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "cured meat": "\ud6c8\uc81c \uace0\uae30", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\uc77c\uafbc\uc774 \uc800 \uc232 \uc18d\uc5d0 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc9d3\ub294\ub2e4. \uace7 \uc18c\ubb38\uc774 \ud37c\uc9c0\uaca0\uc9c0.", "learned how not to be seen": "\ubcf4\uc774\uc9c0 \uc54a\uac8c \uc228\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "punches do more damage": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4", "some traps have been destroyed": "\ub36b \uba87 \uac1c\uac00 \uc644\uc804\ud788 \ubd80\uc11c\uc838 \uc788\ub2e4.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\ubcbc\ub7c9 \ub05d\uc5d0\ub294 \ubc84\ub824\uc9c4 \ucd08\ub300\ud615 \ub4dc\ub9b4\uc774 \uc544\uc9c1 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\uc644\uc804 \ubb34\uc7a5\ud55c \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc232\uc5d0\uc11c \ub6f0\uccd0\ub098\uc624\uba70, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc5d0\uac8c \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\ub2aa\uc9c0 \uae4a\uc740 \uacf3\uc5d0 \uc774\ub07c\ub85c \ub4a4\ub36e\ud78c \uc624\ub450\ub9c9\uc774 \uc788\ub2e4.", "app store.": "\uc571 \uc2a4\ud1a0\uc5b4.", "An Old Starship": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\uc8fc\uc120", "ignore it": "\ubb34\uc2dc\ud558\uae30", "hot": "\ub728\uac81\ub2e4", "upgrade engine": "\uc5d4\uc9c4 \ud5a5\uc0c1", "forest": "\uc232", "give 500": "500\uac1c \uc8fc\uae30", "A Dark Room": "\uc5b4\ub450\uc6b4 \ubc29", "a battle was fought here, long ago.": "\uc608\uc804\uc5d0 \uc5ec\uae30\uc11c \uc804\uc7c1\uc774 \uc77c\uc5b4\ub09c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uac00\uc8fd\uc774 \uc4f8\ubaa8 \uc788\uc744\uac70\ub77c \ud55c\ub2e4. \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uc8fd\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "craft:": "\uc791\uc5c5\uc7a5", "Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "coal mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "bits of meat": "\uace0\uae30 \ud1a0\ub9c9", "scavengers must have gotten to this place already.": "\uc880\ub3c4\ub451\ub4e4\uc774 \uba3c\uc800 \ub2e4\ub140\uac04 \uac8c \ud2c0\ub9bc\uc5c6\ub2e4.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\ub3d9\uad74 \uc548\ucabd\uc5d0 \uc624\ub798\ub41c \uc57c\uc601\uc9c0\uac00 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "The Village": "\ub9c8\uc744", "snarling beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\ub97c, \uc5b4\uae68\uc5d0 \uc18c\ucd1d\uc744 \ub9e4\uace0 \uc21c\ucc30\ud55c\ub2e4.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\ub4e4\uc950 \ubb34\ub9ac\uac00 \ud130\ub110\uc744 \ubd80\ub9ac\ub098\ucf00 \uac00\ub85c\uc9c0\ub978\ub2e4.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\uadf8\uc744\uc74c\uacfc \ud53c\ub85c \uae4c\ub9e4\uc9c4 \uc5bc\uad74\uc774, \ube44\ub6a4\ube44\ub6a4\ud55c \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0\uc11c \ub098\ub97c \uccd0\ub2e4\ubcf8\ub2e4.", "strange noises can be heard through the walls": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc18c\ub9ac\uac00 \ubcbd \ub108\uba38\ub85c \ub4e4\ub824\uc628\ub2e4.", "coal": "\uc11d\ud0c4", "Stratosphere": "\uc131\uce35\uad8c", "man-eater": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc", "can't tell what they're up to.": "\ubb34\uc5bc \ud558\ub824\ub294 \uac74\uc9c0 \ubaa8\ub974\uaca0\ub2e4.", "enter": "\ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "a destroyed village lies in the dust.": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744\uc774 \ud759\uba3c\uc9c0\ub3c4 \ub4a4\ub36e\uc5ec \uc788\ub2e4.", "Ship": "\uc6b0\uc8fc\uc120", "better avoid conflict in the wild": "\uc57c\uc678\uc5d0\uc11c\ub294 \uc2f8\uc6b0\uc9c0 \uc54a\ub294 \ud3b8\uc774 \ub354 \ub0ab\ub2e4", "talk": "\uc774\uc57c\uae30\ud558\uae30", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\ub2e4\ub978 \ub3d9\ubb3c \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc18c\ub9ac\uc5d0 \uc774\ub04c\ub824, \ub098\ubb34\ub97c \ubc15\ucc28\uace0 \ud384\uca4d \ub6f4\ub2e4.", "A Soldier": "\uad70\uc778", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\uadf8 \uc0ac\ub78c\uc740 \uace0\ub9c8\uc6cc\ud558\uba70 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub5a0\ub09c\ub2e4.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub3c4\uad6c\ub4e4\uc774 \ud30c\uad34\ub41c \uc870\uacbd \uc544\ub798 \uc58c\uc804\ud788 \uc7a0\ub4e4\uc5b4\uc788\ub2e4.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \ucc3d\uace0\uc5d0\uc11c \uaf80\uc8c4\uc8c4\ud55c \uc0ac\ub78c\uc744 \ud558\ub098 \uc7a1\uc558\ub2e4.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\uc774 \ubcd1\uc2e4\uc5d0\uc11c\ub294 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\ub97c \ub9d0\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\uc5ec\ud589\uc120\uc758 \uc775\uc219\ud55c \uace1\uc120\uc774 \uba3c\uc9c0\uc640 \uc7ac \uc0ac\uc774\ub85c \ubaa8\uc2b5\uc744 \ub4dc\ub7ec\ub0b8\ub2e4.", "all the work of a previous generation is here.": "\uc61b \uc2dc\ub300\uc5d0 \ub9cc\ub4e0 \ubb3c\uac74\uc774 \uc5ec\uae30 \ub2e4 \uc788\ub2e4.", "cold": "\ucda5\ub2e4", "the iron mine is clear of dangers": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "the military presence has been cleared.": "\uad70\ub300\ub97c \ubaa8\ub450 \uc815\ub9ac\ud588\ub2e4.", "A Crashed Starship": "\ucd94\ub77d\ud55c \uc6b0\uc8fc\uc120", "the fire is {0}": "\ubd88\uc774 {0}", "A Lonely Hut": "\uc678\ub85c\uc6b4 \uc624\ub450\ub9c9", "buy teeth": "\uc774\ube68 \uc0ac\uae30", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74\uc758 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \ubb3c\uac74\uc774 \uc870\uae08 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "iron's stronger than leather": "\ucca0\uc740 \uac00\uc8fd\ubcf4\ub2e4 \ud2bc\ud2bc\ud558\ub2e4", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\ucc22\uc5b4\uc9c0\uace0 \uc0c8\uae4c\ub9e4\uc9c4 \uce68\ub0ad\uc774 \uba3c\uc9c0\uc5d0 \uc587\uac8c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "dodge attacks more effectively": "\uacf5\uaca9\uc744 \ub354\uc6b1 \uc798 \ud53c\ud558\uac8c \ub41c\ub2e4", "hull: ": "\uc120\uccb4:", "a madman attacks, screeching.": "\ubbf8\uce5c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub0a0\uce74\ub86d\uac8c \uc6b8\ubd80\uc9d6\uc73c\uba70 \uacf5\uaca9\ud574\uc628\ub2e4.", "thieves": "\ub3c4\ub451", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\ubb34\ub108\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc740 \uac74\ubb3c\uc740 \ub545\uc5d0\uc11c \ub9c8\uce58 \uace0\ub300 \ub3d9\ubb3c\ub4e4\uc758 \uac08\ube44\ubf08\ucc98\ub7fc \uc19f\uc544 \uc62c\ub790\ub2e4.", "lights off.": "\uc5b4\ub461\uac8c.", "someone had been stockpiling loot here.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \uc804\ub9ac\ud488\uc744 \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc313\uc544\ub193\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "learned to look ahead": "\uc55e\uc744 \ub0b4\ub2e4\ubcf4\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "the mine is now safe for workers.": "\uc774\uc81c \uc77c\uafbc\ub4e4\uc774 \ub9c8\uc74c \ub193\uace0 \uc77c\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4.", "Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "empty corridors.": "\ube48 \ubcf5\ub3c4.", "save to slot": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc800\uc7a5\ud558\uae30", "the owner stands by, stoic.": "\uc8fc\uc778\uc774 \ud754\ub4e4\ub9bc \uc5c6\uc774 \uc11c \uc788\ub2e4.", "hunter": "\uc0ac\ub0e5\uafbc", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\uac00 \ub9d0\ub77c\uac00\uace0 \uc788\ub2e4.", "more squatters are crowding around now.": "\ubd80\ub791\uc790\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\uc5d0 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba74\uc11c \uc5bb\uc740 \ube5b\ub098\ub294 \uc0c1\uc790", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\uac81\uc5d0 \uc9c8\ub9b0 \uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uad34\uc131\uc744 \uc9c0\ub974\uba70 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc2c\ub2e4.", "give 50": "50\uac1c \uc8fc\uae30", "wagon": "\ub9c8\ucc28", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "a soldier, alerted, opens fire.": "\uacbd\uacc4 \ud558\ub358 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "meat": "\uace0\uae30", "the tunnel opens up at another platform.": "\ub2e4\ub978 \uc2b9\uac15\uc7a5\uc5d0\uc11c \ud130\ub110\uc744 \ubc1c\uacac\ud55c\ub2e4.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\ub054\ucc0d\ud55c \uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ube60\ub974\uac8c \ubc88\uc9c4\ub2e4.", "the gaunt man is dead": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "bone spear": "\ubf08 \ucc3d", "trap": "\ub36b", "the street ahead glows with firelight.": "\uc800\ud3b8\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \ubd88\ube5b\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "armourer": "\ubb34\uae30 \uc7a5\uc778", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\ud310\uc790\ucd0c\uc774 \uac70\ub9ac\ub97c \ub530\ub77c \uba40\ub9ac \uba40\ub9ac \uc81c \uba4b\ub300\ub85c \ubed7\uc5b4 \uc788\ub2e4.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\ubd88\ud0c0\ubc84\ub9b0 \uc790\ub3d9\ucc28\uc758 \uc794\ud574\uac00 \ubb38\uc744 \ub9c9\uace0 \uc788\ub2e4.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\uc791\uc740 \uc9d1\ub2e8\uc774 \ub3c4\ucc29\ud55c\ub2e4. \uba3c\uc9c0\ud22c\uc131\uc774\uc5d0 \ubf08\ub9cc \ub0a8\uc558\ub2e4.", "A Ruined City": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "weight": "\ubb34\uac8c", "torch": "\ud683\ubd88", "The Thief": "\ub3c4\ub451", "not enough cloth": "\ucc9c\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a youth lashes out with a tree branch.": "\uc80a\uc740\uc774 \ud558\ub098\uac00 \ub098\ubb47\uac00\uc9c0\ub97c \ud718\ub450\ub974\uba70 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "the rest of the hospital is empty.": "\ubcd1\uc6d0\uc758 \ub2e4\ub978 \ucabd\uc740 \ubaa8\ub450 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "connect": "\uc5f0\uacb0", "learned to be where they're not": "\uc774\ub9ac\ub85c \uc624\uba74 \uc800\ub9ac\ub85c \ud53c\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "go twice as far without eating": "\uba39\uc9c0 \uc54a\uace0 \ub450\ubc30\uc758 \uac70\ub9ac\ub97c \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc740 \uc5ec\uae30\uc11c \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \ucc3e\uace0\uc788\ub358 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "there's nothing else here.": "\uc5ec\uae30\uc5d4 \uc774\uc81c \uc544\ubb34\uac83\ub3c4 \uc5c6\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "the plague is kept from spreading.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub354 \uc774\uc0c1\uc740 \ud37c\uc9c0\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\ubb3c\ud1b5\uc740 \uae34 \uc5ec\ud589\uc5d0 \ucda9\ubd84\ud55c \ubb3c\uc744 \uc800\uc7a5\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4", "check traps": "\ub36b \ud655\uc778", "Plague": "\uc804\uc5fc\ubcd1", "a fire has started": "\ub9c8\uc744\uc5d0 \ubd88\uc774 \ub09c\ub2e4", "medicine": "\uc57d", "the old man had a small cache of interesting items.": "\ub299\uc740\uc774\ub294 \ud765\ubbf8\ub85c\uc6b4 \ubb3c\uac74\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd \ucc2c \uc791\uc740 \uc0c1\uc790\ub97c \uac16\uace0 \uc788\ub2e4.", "tannery": "\ubb34\ub450\uc2e4", "lob": "\ub358\uc9c0\uae30", "no more room for huts.": "\ub354 \uc774\uc0c1 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc9c0\uc744 \uacf5\uac04\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "they took what they came for, and left.": "\ud544\uc694\ud55c \uac83\uc744 \ucc59\uae30\uace0 \ub098\uc11c\ub294 \ub5a0\ub0ac\ub2e4.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\ucee4\ub2e4\ub780 \uccb4\uc721\uad00 \ubb38 \ub108\uba38\ub85c, \ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\ucee4\ub2e4\ub780 \ub3d9\ubb3c\uc774, \uc0b4\uc810\uacfc \ud53c\uac00 \ubb3b\uc740 \ubc1c\ud1b1\uc73c\ub85c \uacf5\uaca9\ud574 \uc628\ub2e4", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ucc3d \ub108\uba38\ub85c \ucd08\ub85d \uc2ed\uc790\uac00\uac00 \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubcf4\uc778\ub2e4.", "a sick man hobbles up": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc774 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "An Abandoned Town": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ub9c8\uc744", "cart": "\uc218\ub808", "might be things worth having still inside.": "\uc4f8\ubaa8\uc788\ub294 \uac83\uc774 \uc548\uc5d0 \uc788\uc744 \uc9c0\ub3c4 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "the wood has run out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4", "The Master": "\uba85\uc778", "thrust": "\uce58\uae30", "water replenished": "\ubb3c\uc744 \ucc44\uc6e0\ub2e4", "a soldier opens fire from across the desert": "\uc0ac\ub9c9 \ub108\uba38\uc5d0\uc11c \uad70\uc778 \ud558\ub098\uac00 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4", "go twice as far without drinking": "\ubb3c\uc744 \uc548 \ub9c8\uc2dc\uace0\ub3c4 \ub450 \ubc30 \uba40\ub9ac \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4", "the tentacular horror is defeated.": "\ucd09\uc218 \uad34\ubb3c\uc744 \uc8fd\uc600\ub2e4.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\uc9d0\ub9c8\ucc28\uac00 \uc790\ube60\uc838\uc11c \uc5c9\ub9dd\uc9c4\ucc3d\uc778 \uac70\ub9ac \uc8fc\uc704\uc5d0 \ub110\ubd80\ub7ec\uc838 \uc788\ub2e4.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740 \uc774\ub4e4\uc744 \uc704\ud574 \ub208\ubb3c\uc744 \ud758\ub9ac\uba70 \ubb3c\ub7ec\uc120\ub2e4.", "A Modest Village": "\ubcf4\ud1b5 \ub9c8\uc744", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "swing": "\ud718\ub450\ub974\uae30", "alien alloy": "\uc678\uacc4 \ud569\uae08", "export or import save data, for backing up": "\ubc31\uc5c5\uc774\ub098 \ub2e4\ub978 \ucef4\ud4e8\ud130\uc5d0\uc11c \ud50c\ub808\uc774\ud558\uae30 \uc704\ud574", "smokehouse": "\ud6c8\uc5f0\uc2e4", "vague shapes move, just out of sight.": "\ud76c\ubbf8\ud55c \ud615\ud0dc\uac00 \uc6c0\uc9c1\uc774\ub294 \uac83\uc744 \ud3ec\ucc29\ud588\ub2e4.", "Wanderer": "\ubc29\ub791\uc790", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\uc774\uacf3\uc740 \ub545\uc740, \uc624\ub79c \uc0c1\ucc98\ub97c \uacac\ub38c\uc628 \uac83\ucc98\ub7fc \uac08\ub77c\uc838\uc788\ub2e4", "the compass points southeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "barbarian": "\uaca9\ud22c\uac00", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\uc218\ub808 \uac00\ub4dd \ubaa8\ud53c\ub97c \uc2e3\uace0, \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub5a0\ub09c\ub2e4", "there are still supplies inside.": "\uc548\uc5d0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \uc788\ub2e4.", "traps are more effective with bait.": "\ub36b\uc740 \ubbf8\ub07c\uac00 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \ud6a8\uacfc\uc801\uc774\ub2e4.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\ub179\uc2a8 \ucca0\ub9dd\uc774 \uace8\ubaa9\uc5d0 \ub118\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "a sickness is spreading through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c0\uace0\uc788\ub2e4.", "tangle": "\uc62d\uc544\ub9e4\uae30", "miss": "\ud68c\ud53c", "the meat has run out": "\uace0\uae30\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\ub09c\uc7a5\ud310\uc774 \ub41c \uad50\uc2e4\uc5d0\uc11c \uc9d0\uc2b9\uc774 \ub6f0\uccd0 \ub098\uc628\ub2e4.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\uc6d0\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uc791\ub3d9\ubc95\uc744 \ubab0\ub77c\uc11c \ub2e4\ud589\uc774\ub2e4.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\uc5c9\uc131\ud55c \uc218\ub808\ub85c \uc232\uc5d0\uc11c \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c\uc218 \uc788\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4", "just as deadly now as they were then.": "\uc608\uc804\uacfc \ub611\uac19\uc774 \uce58\uba85\uc801\uc778 \ubb34\uae30\uc774\ub2e4.", "builder just shivers": "\uc77c\uafbc\uc740 \uadf8\ub0e5 \ub5a8\uae30\ub9cc \ud55c\ub2e4", "a second soldier joins the fight.": "\ub450 \ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ub07c\uc5b4\ub4e0\ub2e4.", "attack": "\uacf5\uaca9", "go inside": "\uc548\uc73c\ub85c \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "turn her away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "dropbox.": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4.", "reinforce hull": "\uc120\uccb4 \ubcf4\uac15", "not enough wood to get the fire going": "\ubd88\uc744 \ub554 \ub098\ubb34\uac00 \uc5c6\ub2e4", "a stranger arrives in the night": "\ubc24\uc911\uc5d0 \uc774\ubc29\uc778\uc774 \ub2f9\ub3c4\ud55c\ub2e4", "hut": "\uc624\ub450\ub9c9", "trapper": "\ub36b \uc7a5\uc778", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\ucc0c\uadf8\ub7ec\uc9c4 \uace0\uc18d\ub3c4\ub85c \ud45c\uc9c0\ud310\uc774 \ud55c \ub54c\ub294 \ubc88\uc131\ud588\ub358 \uc774 \ub3c4\uc2dc\uc758 \uc785\uad6c\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4.", "rifle": "\uc18c\ucd1d", "sulphur": "\uc720\ud669", "steel": "\uac15\ucca0", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\uc5ec\uc790\uac00 \ubd88 \uac00\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4. \ub3c4\uc640\uc904 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0, \uc190\uc7ac\uc8fc\uac00 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the sickness is cured in time.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \uc81c\ub54c \uce58\uc720\ub418\uc5c8\ub2e4.", "the only hope is a quick death.": "\uc8fd\uae30\ub9cc\uc744 \ubc14\ub784 \uc218 \ubc16\uc5d0.", "score for this game: {0}": "\uc774 \uac8c\uc784\uc758 \ucd1d \uc810\uc218: {0}", "the lizard is dead": "\ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "iron": "\ucca0", "fires burn in the courtyard beyond.": "\uadf8 \ub108\uba38\uc758 \uacf5\ud130\uac00 \ubd88\ud0c0\uace0 \uc788\ub2e4.", "builder": "\uc77c\uafbc", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\ucee4\ub2e4\ub780 \ub3d9\ubb3c\uc774 \ud55c\ub2ec\uc74c\uc5d0 \ub0b4\ub2eb\uace0, \ud683\ubd88\uc5d0 \uc694\ub3d9\uce58\ub294 \uadfc\uc721\uc774 \ube44\uce5c\ub2e4", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\uae38 \uc800\ud3b8\uc5d0\uc11c \ubb54\uac00\uac00 \uc18c\ub780\uc744 \ud53c\uc6b0\uace0\uc788\ub2e4.", "A Barren World": "\ubd88\ubaa8\uc9c0", "A Firelit Room": "\ubd88\uc774 \uc9c0\ud3b4\uc9c4 \ubc29", "some wood is missing.": "\ub098\ubb34\uac00 \uc870\uae08 \uc0ac\ub77c\uc838\uc788\ub2e4.", "The Beggar": "\uac70\uc9c0", "Troposphere": "\ub300\ub958\uad8c", "ripe for the picking.": "\uc218\ud655\ud560 \ub54c\uac00 \ub418\uc5c8\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "coal miner": "\uc11d\ud0c4 \uad11\ubd80", "not enough teeth": "\uc774\ube68\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "all he has are some scales.": "\uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \uac00\uc9c4 \uac74 \ube44\ub298 \uba87 \uac1c \ubfd0\uc774\ub2e4.", "learned to predict their movement": "\uadf8\ub4e4\uc758 \uc6c0\uc9c1\uc784\uc774 \ub208\uc5d0 \ubcf4\uc774\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4", "the nights are rent with screams.": "\ubc24\uc5d0\ub294 \ud1b5\uace1\uc774 \ub04a\uc774\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4.", "take": "\uac00\uc838\uac00\uae30", "the scavenger is dead": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \uba40\ub9ac\uc11c, \uc5bc\uae30\uc124\uae30 \uc5ee\uc5b4 \ub9cc\ub4e0 \ubc30\ub0ad\uc5d0 \ubb3c\uac74\uc744 \ub2f4\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\ud070 \ubb34\ub9ac\uac00 \ub2f9\ub3c4\ud558\uace0, \uac71\uc815\uacfc \ud76c\ub9dd\uc774 \uad50\ucc28\ud55c\ub2e4.", "the map uncovers a bit of the world": "\uc9c0\ub3c4\ub294 \uc138\uc0c1\uc744 \uc870\uae08 \ubcf4\uc5ec\uc900\ub2e4", "the shot echoes in the empty street.": "\ube48 \uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "the sounds stop.": "\uc18c\ub9ac\uac00 \uba48\ucd98\ub2e4.", "rucksack": "\uc790\ub8e8", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\uc1e0\ub77d\ud55c \ub3c4\uc2dc\uc758 \uac74\ubb3c\ub9cc\uc774 \uc9c0\ud3c9\uc120\uc744 \ub4a4\ub36e\uace0 \uc788\ub2e4", "lights on.": "\ubc1d\uac8c.", "a torch to keep the dark away": "\uc5b4\ub460\uc744 \ucad2\uae30 \uc704\ud55c \ud683\ubd88", "some good stuff woven into its nest.": "\ub465\uc9c0 \uc5ec\uae30\uc800\uae30\uc5d0 \uc88b\uc740 \ubb3c\uac74\uc774 \uba87 \uac1c \uc5bd\ud600 \uc788\ub2e4.", "starvation sets in": "\ud5c8\uae30\uac00 \ubc00\ub824\uc628\ub2e4", "charm": "\uc7a5\uc2e0\uad6c", "the sniper is dead": "\uc800\uaca9\uc218\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "nothing": "\uc0ac\uc591\ud558\uae30", "say his folk have been skimming the supplies.": "\ucc3d\uace0\ub97c \ub4a4\uc9c0\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "Restart?": "\uc7ac\uc2dc\uc791?", "this is irreversible.": "\uc774\uac83\uc740 \ub418\ub3cc\ub9b4 \uc218 \uc5c6\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "the town's booming. word does get around.": "\ub9c8\uc744\uc774 \uc131\uc7a5\ud55c\ub2e4. \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc18c\ubb38\uc744 \ub4e3\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "Dropbox connection": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \uc5f0\uacb0", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\uc804\uc7c1 \uc720\ubb3c\uc778 \ubb34\uae30\uc640 \ud0c4\uc57d\uc774 \ucc3d\uace0\uce35\uc5d0 \uac00\uc9c0\ub7f0\ud788 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "iron miner": "\ucca0 \uad11\ubd80", "give 100": "100\uac1c \uc8fc\uae30", "Export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\uc218\uc220\uc2e4\uc5d0\ub294 \ucc98\uc74c\ubcf4\ub294 \uc7a5\ube44\uac00 \uc794\ub729 \uc788\ub2e4.", "A Sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \uc218\ub808\uc5d0 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9 \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc790\ub3d9\ucc28 \ub4a4\uc5d0\uc11c \ub6f0\uc5b4\uc624\ub974\uba70 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "precise": "\uc815\ud655", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\uc57c\uc601\uc7a5 \uac19\uc774 \ubcf4\uc774\ub294 \uac83\uc774 \uc800 \ud3b8\uc5d0 \uc788\ub2e4.", "bait": "\ubbf8\ub07c", "The Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "stunned": "\uae30\uc808", "a thief is caught": "\ub3c4\ub451\uc744 \uc7a1\uc558\ub2e4", "a beggar arrives.": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4.", "the strange bird is dead": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8\uac00 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "*** EVENT ***": "*** \uc0c8\ub85c\uc6b4 \uc0ac\uac74 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\uc218\ud480\uc774 \uc694\ub3d9\uce58\ub354\ub2c8 \ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \ub098\ud0c0\ub0ac\ub2e4", "medicine is needed immediately.": "\uc57d\uc774 \ub2f9\uc7a5 \ud544\uc694\ud558\ub2e4.", "A Crashed Ship": "\ubd80\uc11c\uc9c4 \uc6b0\uc8fc\uc120", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\ub9c8\uc744\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uace0, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740\uc9c0 \uc624\ub798\ub2e4", "give 1 medicine": "\uc57d 1\uac1c \uc8fc\uae30", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\ub0a1\uc740 \ub098\uce68\ubc18\uc740 \ucc0c\uadf8\ub7ec\uc9c0\uace0 \uba3c\uc9c0 \ud22c\uc131\uc774\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc4f8 \uc218 \uc788\ub2e4.", "wood": "\ub098\ubb34", "A Forgotten Battlefield": "\uc78a\ud600\uc9c4 \uc804\uc7a5", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\ub098\ubb34\uac00 \ubcf4\uc774\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4. \uba54\ub9c8\ub978 \ub545\uacfc \ub0a0\ub9ac\ub294 \uba3c\uc9c0\ub9cc\uc774 \ub300\uc2e0 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "lodge": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \uc624\ub450\ub9c9", "leave city": "\ub3c4\uc2dc \ub5a0\ub098\uae30", "a scout stops for the night": "\uc815\ucc30\uafbc\uc774 \ud558\ub8fb\ubc24 \ubb35\uc5b4\uac04\ub2e4", "a gunshot rings through the trees.": "\ub098\ubb34 \uc0ac\uc774\ub85c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "pop ": "\uc778\uad6c ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\ud30c\ud3b8\uc73c\ub85c \ucc2c \uad6c\ub984 \uc704\uc5d0\ub294 \ubd80\uc720\uc120\uc774 \ud558\ub098 \ub5a0 \uc788\ub2e4. \uc774 \uad6c\uc9c8\uad6c\uc9c8\ud55c\uacf3\uc5d0 \ub108\ubb34 \uc624\ub798\uc788\uc5c8\ub2e4.", "iron mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "freezing": "\ub108\ubb34 \ucda5\ub2e4", "the world fades": "\uc138\uc0c1\uc774 \uce84\uce84\ud574\uc9c4\ub2e4", "some of the traps have been torn apart.": "\ub36b \uba87 \uac1c\uac00 \ubc18\uc73c\ub85c \ucabc\uac1c\uc838 \uc788\ub2e4.", "not enough iron": "\ucca0\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "compass": "\ub098\uce68\ubc18", "successfully saved to dropbox datastorage": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc131\uacf5\uc801\uc73c\ub85c \uc800\uc7a5\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\uc77c\uafbc\uc774 \ucd1d\uc54c\uc744 \uafb8\uc900\ud788 \ucc0d\uc5b4\ub0bc \uc218 \uc788\uc73c\uba74 \uc88b\uc744 \uac83\uc774\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4", "a mysterious wanderer arrives": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \ube5b\ubc14\ub79c \ubf08\ub9cc \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4. \uc794\ub729, \uae4a\uc774 \uc090\uc8fd\uc090\uc8fd \ud30c\uc5ec \ub098\uac00 \uc788\ub2e4.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\ubb38\uc774 \uc870\uae08 \uc5f4\ub9ac\uc790\ub9c8\uc790 \uc218\ubc31 \uac1c\uc758 \ucd09\uc218\uac00 \uc19f\uc544 \uc624\ub978\ub2e4.", "leather": "\uac00\uc8fd", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\uc18c\ub9ac\ub294 \uc800 \uc704\uc5d0 \ud130\ub110 \ucabd\uc5d0\uc11c \ub098\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "investigate": "\uc870\uc0ac\ud558\uae30", "the cave narrows a few feet in.": "\ub3d9\uad74\uc774 \uba87 \ubc1c\uc9dd \ub108\ube44\ub85c \uc881\uc544\uc9c4\ub2e4.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\ub0a0\uce74\ub85c\uc6b4 \uac80\uc774\ub2e4. \ubc16\uc5d0\uc11c \ubab8\uc744 \uc9c0\ud0a4\uae30 \uc88b\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\uc8fc\ud669\uc0c9 \uc2e0\ud638\ub4f1\uc774 \ubd80\uc234\uc9c4 \ucc44 \ub3c4\ub85c \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\uac70\uad6c\uc758 \uc0ac\ub78c\uc774 \ucd1d\uac80\uc744 \ud754\ub4e4\uba70 \uacf5\uaca9\ud574 \uc628\ub2e4.", "all residents in the hut perished in the fire.": "\uc624\ub450\ub9c9\uc758 \ubaa8\ub4e0 \uc8fc\ubbfc\uc774 \ubd88\uae38\uc5d0 \ud0c0 \uc8fd\ub294\ub2e4.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\uacf5\uae30\ub294 \uba3c\uc9c0\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\uace0, \uac70\uc13c \ubc14\ub78c\uc774 \uac00\ucc28\uc5c6\uc774 \ubd88\uc5b4 \ub304\ub2e4.", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774, \ub208\ube5b\uc5d0 \uad11\uae30\ub97c \ub2f4\uace0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "A Military Raid": "\uad70\ub300 \uc2b5\uaca9", "the walls are moist and moss-covered": "\ubcbd\uc740 \ucd95\ucd95\ud558\uace0 \uc774\ub07c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4", "not enough wood": "\ub098\ubb34\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "a giant lizard shambles forward": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "close": "\ub2eb\uae30", "some medicine abandoned in the drawers.": "\uc11c\ub78d \uc548\uc5d0 \uc57d \uba87 \uac1c\uac00 \ubc84\ub824\uc838 \uc788\ub2e4.", "strange scales": "\uc774\uc0c1\ud55c \ube44\ub298", "learned to throw punches with purpose": "\ub0b4 \ub9c8\uc74c\uc774 \uac00\ub294 \uacf3\uc5d0 \uc8fc\uba39\ub3c4 \uac04\ub2e4", "a shack stands at the center of the village.": "\ub9c8\uc744 \ud55c\uac00\uc6b4\ub370 \ud310\uc7a3\uc9d1\uc774 \uc11c \uc788\ub2e4.", "spare him": "\ud480\uc5b4\uc900\ub2e4", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\ub530\ub73b\ud55c \ubbf8\uc18c\ub97c \uc9c0\uc73c\uba70 \ubc24\uc744 \uc9c0\ub0bc \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uccad\ud55c\ub2e4.", "stealthy": "\uc7a0\uc785", "the sulphur mine is clear of dangers": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc704\ud5d8\ud558\uc9c0 \uc54a\ub2e4.", "weapons": "\ubb34\uae30", "the man is thankful.": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc740 \uace0\ub9c8\uc6cc \ud55c\ub2e4.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\uac00\ub85c\ub4f1\uc740 \ubd80\uc11c\uc838\uc11c \ub179\uc2ac\uc5c8\ub2e4. \uc624\ub7ab\ub3d9\uc548 \ubd88\ube5b\uc774 \ub4e4\uc5b4\uc628 \uc801\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\ub3c4\ub451\uc740 \ub5a0\ub098\uae30 \uc804 \uc740\uc2e0\uc220\uc744 \uc54c\ub824\uc8fc\uc5c8\ub2e4.", "import": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "available": "\uc0ac\uc6a9 \uac00\ub2a5", "A Shivering Man": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c", "the rest bury them.": "\ub2e4\ub978 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc8fd\uc740 \uc774\ub4e4\uc744 \ubb3b\ub294\ub2e4.", "smoldering": "\uc0ac\uadf8\ub77c\ub4e0\ub2e4", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\uc80a\uc740 \uc8fc\ubbfc\uc774 \ub9c8\ub300 \uc790\ub8e8\ub97c \uc9c0\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "the ground is littered with small teeth": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \uc774\ube68\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \ud070 \ub3d9\ubb3c\uc758 \uc9d1\uc774 \uc788\ub2e4.", "A Tiny Village": "\uc791\uc740 \ub9c8\uc744", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\ub299\uc740 \ubd80\ub791\uc790 \ubb34\ub9ac\uac00 \ubcd1\uc2e4\uc5d0 \uac70\ucc98\ub97c \uafb8\uba84\ub2e4.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \uacc4\uc815 / \uc774\uba54\uc77c\ub85c \uc5f0\uacb0\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4", "Mesosphere": "\uc911\uac04\uad8c", "agree": "\ubc1b\uc544\ub4e4\uc774\uae30", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\ubb38\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ub0a0\ub824 \uc815\ucc98\uc5c6\uc774 \ub07c\uc775\uac70\ub9b0\ub2e4.", "not much here.": "\uc5ec\uae30\ub294 \ubcc4 \uac8c \uc5c6\ub2e4.", "got it": "\uc644\ub8cc", "choose one slot to load from": "\uc5b4\ub514\uc11c \ubd88\ub7ec\uc62c\uae4c\uc694?", "a cave lizard attacks": "\ub3d9\uad74 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4", "men mill about, weapons at the ready.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc11c\uc131\uac70\ub9ac\uace0, \ubb34\uae30\ub3c4 \ub4e4\uace0 \uc788\ub2e4.", "l armour": "\uac00\uc8fd \uac11\uc637", "steelworks": "\uc81c\ucca0\uc18c", "A Ruined City": "\ud3d0\ud5c8 \ub3c4\uc2dc", "Noises": "\uc7a1\uc74c", "can't tell what left it here.": "\uc5ec\uae30 \ub0a8\uc740 \ubd80\ubd84\uc740 \ubb54\uc9c0 \uc798 \ubaa8\ub974\uaca0\ub2e4.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\uc9c0\ud3c9\uc120 \uc800\ucabd\uc5d4 \ub098\ubb34\ub4e4\uc774\ub2e4. \ub5a8\uc5b4\uc9c4 \ub098\ubb47\uc78e\uacfc \ub9c8\ub978 \uac00\uc9c0\uac00 \ub545\uc744 \ub36e\uc5b4\uac04\ub2e4.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub098\uadf8\ub124\uc758 \uc2dc\uccb4 \uc704\uc5d0 \uc11c \uc788\ub2e4. \ud63c\uc790\uac00 \uc544\ub2c8\ub2e4.", "village": "\ub9c8\uc744", "cancel": "\ucde8\uc18c", "put the save code here.": "\uc800\uc7a5 \ucf54\ub4dc\ub97c \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc785\ub825\ud558\uc138\uc694.", "buy medicine": "\uc57d \uad6c\uc785", "hang him": "\ubaa9\uc744 \ub9e4\ub2e8\ub2e4", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\uc548\uc5d0\ub294 \ud76c\uc0dd\uc790\ub4e4\uc758 \uc794\ud574\uac00 \uc628\ud1b5 \ub110\ub824 \uc788\ub2e4.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\uc6b0\uc544\ud558\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \ucc0c\ub974\uae30\uc5d0\ub294 \uaf64\ub098 \uc88b\uc740 \ucc3d\uc774\ub2e4", "the forest is silent.": "\uc232\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "A Borehole": "\uc2dc\ucd94\uacf5", "the night is silent.": "\ubc24\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "never go thirsty again": "\uc774\uc81c \ub354 \uc774\uc0c1 \ubaa9\ub9c8\ub974\uc9c0 \uc54a\uc544\ub3c4 \ub41c\ub2e4", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\ub179\uc2a8 \uc0ac\ubb3c\ud568 \uc548\uc5d0 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \ub2f4\uaca8\uc788\ub2e4.", "learned to love the dry air": "\uac74\uc870\ud55c \ubc14\ub78c\uacfc \uce5c\uad6c\uac00 \ub418\uc5c8\ub2e4", "workshop": "\uc791\uc5c5\uc7a5", "see farther": "\ub354 \uba40\ub9ac \ubcfc \uc218 \uc788\ub2e4", "bolas": "\ubcfc\ub77c", "the ground is littered with scraps of cloth": "\ub545\uc5d0\ub294 \ucc9c\uc870\uac01\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "The Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc61b \uc9c0\ud558\ucca0 \uc5ed \uc18d\uc5d0\uc11c \ud280\uc5b4\ub098\uc628\ub2e4.", "more voices can be heard ahead.": "\ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa9\uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "A Large Village": "\ud070 \ub9c8\uc744", "precision": "\uc815\ud655", "A Deserted Town": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "the sickness spreads through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c4\ub2e4.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\uc5b4\ub514\uc11c \uc654\ub294\uc9c0\ub294 \ubc1d\ud788\uc9c0 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \uc5ec\uae30\ub3c4 \uc624\ub798 \uc788\uc9c0\ub294 \uc54a\uc744 \uac8c \ud2c0\ub9bc \uc5c6\ub2e4.", "the crowd surges forward.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ubc00\ub824\uc628\ub2e4.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\ub178\uc778\uc740 \uc7a5\uc2e0\uad6c\ub97c \ub4e4\ub354\ub2c8 \uc11c\uc11c\ud788 \ub044\ub355\uac70\ub9b0\ub2e4.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \uc218\ub808\uc5d0 \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "armoury": "\ubb34\uae30\uace0", "searching the bodies yields a few supplies.": "\uc2dc\uc2e0\uc744 \ub4a4\uc9c0\ub2e4\uac00 \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\ud683\ubd88\uc774 \ubcf5\ub3c4\ub97c \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubc1d\ud788\uba70 \uae5c\ube61\uc778\ub2e4.", "safer here": "\uc5ec\uae34 \uc548\uc804\ud558\ub2e4", "Export / Import": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30 / \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "steelworker": "\ud480\ubb34\uc7a5\uc774", "the man-eater is dead": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "learned to swing weapons with force": "\ubb34\uae30\uc5d0 \ud798\uc744 \uc2e3\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\ub0a8\uc740 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc7ac\ub09c\uc744 \ud53c\ud574 \ud53c\ub09c\uc744, \uac00\uc9c4\uac74 \ubaa8\ub450 \ubc84\ub9ac\uace0 \ub5a0\ub09c\ub2e4.", "a crudely made charm": "\uc2f8\uad6c\ub824 \uc7a5\uc2e0\uad6c", "cask": "\ubb3c\ud1b5", "engine:": "\uc5d4\uc9c4:", "the streets are empty.": "\uac70\ub9ac\ub294 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "lizard": "\ub3c4\ub9c8\ubc40", "Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "export or import save data to dropbox datastorage": "\uac8c\uc784 \ub370\uc774\ud130\ub97c \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\ub85c \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uac70\ub098 \uac00\uc838\uc635\ub2c8\ub2e4", "the house has been ransacked.": "\uc9d1\uc740 \uc774\ubbf8 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud588\ub2e4.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\ubd88\ud55c\ub2f9\uc774 \ubcbd \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0\uc11c \uae30\ub2e4\ub9ac\uace0 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\uc5f0\uc18c\uc7a5\uce58\uc758 \uae08\uc18d\uc131 \ub0c4\uc0c8\uac00 \uacf5\uae30 \uc911\uc5d0 \uc9c4\ub3d9 \ud55c\ub2e4.", "large prints lead away, into the forest.": "\uc232\uc18d\uc73c\ub85c \ubc1c\uc790\uad6d\uc774 \ub098\uc788\ub2e4.", "a startled beast defends its home": "\ud654\ub4e4\uc9dd \ub180\ub780 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc9d1\uc744 \uc9c0\ud0a4\ub824 \ud55c\ub2e4", "there is nothing else here.": "\uadf8 \ubc16\uc5d0 \ub2e4\ub978 \uac83\uc740 \uc5c6\ub2e4.", "his time here, now, is his penance.": "\uc9c0\uae08, \uc5ec\uae30\uc5d0\uc11c\ub294, \uc18d\uc8c4\ud558\uace0 \uc788\ub2e4.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\ud559\uad50\uc758 \ucc3d\ubb38\uc740 \ubc15\uc0b4\ub098\uc9c0\ub294 \uc54a\uc558\uc9c0\ub9cc \uc2dc\ucee4\uba53\uac8c \uadf8\uc744\ub838\ub2e4.", "hull:": "\uc120\uccb4:", "scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "unarmed master": "\ub9e8\uc190\uaca9\ud22c\uc758 \ub2ec\uc778", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\ub3c4\ub451\uc740 \uc815\ub9d0 \uace0\ub9d9\ub2e4\uba70, \ub2e4\uc2dc\ub294 \uc624\uc9c0 \uc54a\uaca0\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "laser rifle": "\ub808\uc774\uc800 \uc18c\ucd1d", "sulphur mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "buy compass": "\ub098\uce68\ubc18 \uc0ac\uae30", "buy map": "\uc9c0\ub3c4 \uc0ac\uae30", "scratching noises can be heard from the store room.": "\ucc3d\uace0\uc5d0\uc11c \uae01\ud788\ub294 \uc18c\ub9ac\uac00 \ub09c\ub2e4.", "steel sword": "\uac15\ucca0\uac80", "descend": "\ub0b4\ub824\uac00\uae30", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\ubc24\uc744 \ub530\ub73b\uc774 \ubcf4\ub0b4\ub3c4\ub85d \ub0a8\ub294 \ubaa8\ud53c\ub97c \ub098\ub220\ub2ec\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4.", "A Raucous Village": "\ubd81\uc801\ubd81\uc801\ud55c \ub9c8\uc744", "the beggar expresses his thanks.": "\uac70\uc9c0\ub294 \uace0\ub9c8\uc6c0\uc744 \ud45c\uc2dc\ud55c\ub2e4.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\ub354 \ub9ce\uc774 \uac00\uc838\uac08 \uc218 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \uacf3\uc744 \ud0d0\ud5d8\ud560 \uc218 \uc788\ub2e4", "free {0}/{1}": "\uacf5\uac04 {0}/{1}", "Room": "\ubc29", "a swamp festers in the stagnant air.": "\ub2f5\ub2f5\ud55c \uacf5\uae30 \uc544\ub798\uc5d0\uc11c \ub2aa\uc740 \uc369\uc5b4 \uac04\ub2e4.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\uc369\uc5b4\uac00\ub294 \uac08\ub300\uac00 \ucd95\ucd95\ud55c \uc9c4\ud759\uc5d0\uc11c \uba38\ub9ac\ub97c \ub0b4\ubbfc\ub2e4.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\ubb34\uae30\uace0 \uc644\uc131. \uc61b \ubb34\uae30\ub97c \ub2e4\uc2dc \uc0ac\uc6a9\ud560\uc218 \uc788\ub2e4.", "eat meat": "\uace0\uae30 \uba39\uae30", "slow metabolism": "\uc2e0\uc9c4\ub300\uc0ac \ub454\ud654", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\ubaa8\ub2e5\ubd88\uc744 \uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0 \ud53c\uc6cc \ub1a8\ub2e4.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\ub3d9\uad74 \ub113\uace0 \uc5b4\ub450\uc6b4 \uc544\uac00\ub9ac\ub97c \ubc8c\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "not enough sulphur": "\uc720\ud669\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "builder's not sure he's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \ubbff\uc744\ub9cc \ud55c\uc9c0 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "evasion": "\ud68c\ud53c", "buy bait": "\ubbf8\ub07c \uc0ac\uae30", "a pack of lizards rounds the corner.": "\ub3c4\ub9c8\ubc40 \ubb34\ub9ac\uac00 \ubaa8\ud241\uc774\ub97c \ub3cc\uace0 \uc788\ub2e4.", "light fire": "\ubd88 \ud53c\uc6b0\uae30", "waterskin": "\ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8", "scattered teeth": "\ud769\uc5b4\uc9c4 \uc774\ube68", "the door hangs open.": "\ubb38\uc774 \uc5f4\ub824\uc788\ub2e4.", "buy:": "\uad50\uc5ed\uc18c", "load": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "track them": "\ucad3\uc544\uac00\uae30", "stores": "\ucc3d\uace0", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\uc774\uc81c \uc720\ubaa9\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uac8c\ub97c \ucc28\ub9b4 \uacf3\uc774 \uc0dd\uacbc\uc73c\ub2c8, \ud55c\ub3d9\uc548 \uc5ec\uae30 \uba38\ubb34\ub97c \ud14c\ub2e4", "A Dusty Path": "\ud759\uae38", "armour": "\uac11\uc637", "A Man-Eater": "\uc778\uac04 \uc0ac\ub0e5\uafbc", "bring your friends.": "\uce5c\uad6c \ucd08\ub300\ud558\uae30.", "the compass points south": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the compass points north": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "The Sick Man": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c", "yes": "\ub124", "martial artist": "\ubb34\uc220\uac00", "mourn": "\uc560\ub3c4\ud558\uae30", "the traps contain ": "\ub36b\uc5d0\uc11c \ubb34\uc5b8\uac00 \ucc3e\uc558\ub2e4. ", "the old tower seems mostly intact.": "\uc624\ub798\ub41c \uac74\ubb3c\uc740 \ubcc4\ub85c \ub098\uc05c \uc0c1\ud0dc\ub294 \uc544\ub2cc\uac83 \uac19\ub2e4.", "scales": "\ube44\ub298", "bird must have liked shiney things.": "\uc0c8\uac00 \ubc18\uc9dd\uc774\ub294 \uac83\uc744 \uc88b\uc544\ud558\ub294 \uac8c \ubd84\uba85\ud558\ub2e4.", "the path leads to an abandoned mine": "\uc774 \uae38\uc740 \ubc84\ub824\uc9c4 \uad11\uc0b0\uc73c\ub85c \ud5a5\ud55c\ub2e4", "the compass points northeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\uad11\uc0b0\uc740 \uc870\uc6a9\ud558\uace0, \uc7a5\uc791\ud0c0\ub294 \uc18c\ub9ac\ub9cc\uc774 \ub4e4\ub824\uc62c \ubfd0\uc774\ub2e4.", "he begs for medicine.": "\uc57d\uc744 \uad6c\uac78\ud55c\ub2e4.", "save": "\uc800\uc7a5", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8\ub85c \ubb3c\uc744 \ub354 \ub2f4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4, \uc870\uae08\uc774\uc9c0\ub9cc", "turn him away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "the people here were broken a long time ago.": "\uc5ec\uae30 \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \uc774\ubbf8 \uc624\ub798 \uc804\uc5d0 \uc815\uc2e0\uc774 \ub098\uac14\ub2e4.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\ubc18\ubc31\uc758 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uac80\uc744 \ud718\ub450\ub974\uba70 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "shivering man": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c", "The Mysterious Wanderer": "\uc218\uc0c1\ud55c \ub5a0\ub3cc\uc774", "A Huge Lizard": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40", "boxer": "\uad8c\ud22c \uc120\uc218", "a man joins the fight": "\uc5b4\ub5a4 \uc774\uac00 \uc2f8\uc6c0\uc744 \uac78\uc5b4\uc628\ub2e4", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "not enough meat": "\uace0\uae30\uac00 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "some weird metal he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba70 \uc5bb\uc740 \uc774\uc0c1\ud55c \uae08\uc18d.", "something's in there.": "\uc548\uc5d0 \ubb34\uc5b8\uac00 \uc788\ub2e4.", "restore more health when eating": "\uba39\uc744 \ub54c \uccb4\ub825\uc744 \ub354 \ub9ce\uc774 \ucc44\uc6b4\ub2e4", "A Snarling Beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9", "Share": "\uacf5\uc720", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\uc81c\ucca0\uc18c\uc5d0 \uc5f0\uae30\uac00 \ud53c\uc5b4\uc624\ub974\uc790 \ub9c8\uc744\ub3c4 \ubfcc\uc607\uac8c \ub418\uc5c8\ub2e4", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\uacc4\ub2e8 \uc704\uc5d0\ub294 \ud070 \uc0c8 \ub465\uc9c0\uac00 \uc788\ub2e4.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\ub5a0\ub3cc\uc774 \ub178\uc778\uc774 \uc548\uc5d0 \uc549\uc544, \ubb34\uc544\uc9c0\uacbd\uc5d0 \ube60\uc838 \uc788\ub2e4.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub3c4\uad6c\ub9cc \uc8fc\uc5b4\uc9c4\ub2e4\uba74, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \ucca0\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218\uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "continue": "\uacc4\uc18d \uac00\uae30", "there is no more water": "\ubb3c\uc774 \ub354 \uc774\uc0c1 \uc5c6\ub2e4", "flickering": "\uae5c\ube61\uc778\ub2e4", "only the chief remains.": "\uc774\uc81c \ub300\uc7a5\ub9cc \ub0a8\uc558\ub2e4.", "go back inside": "\ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4", "a few items are scattered on the ground.": "\ubb3c\uac74 \uba87 \uac1c\uac00 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "save this.": "\uc800\uc7a5\ud558\uae30.", "this old mine is not abandoned": "\uc624\ub798\ub41c \uad11\uc0b0\uc740 \uc544\uc9c1 \ubc84\ub824\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc558\ub2e4", "a fight, maybe.": "\uc2f8\uc6c0\uc774\uaca0\uc9c0, \uc544\ub9c8\ub3c4.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\ubb38 \ub4a4\uc5d0\uc11c, \uc54c\uc544\ubcfc \uc218 \uc5c6\ub294 \ud615\uccb4\uac00 \uc7a0\uc5d0\uc11c \uae68\uc5b4\ub098 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "twitter": "\ud2b8\uc704\ud130", "baited trap": "\ubbf8\ub07c\ub36b", "dead": "\uc8fd\uc5c8\ub2e4", "the torch sputters and dies in the damp air": "\ud683\ubd88\uc774 \ud754\ub4e4\ub9ac\ub354\ub2c8 \ucd95\ucd95\ud55c \uacf5\uae30 \ud0d3\uc5d0 \uaebc\uc9c4\ub2e4", "export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "a few belongings rest against the walls.": "\uba87 \uac00\uc9c0 \ubb3c\uac74\uc740 \ubcbd\uc5d0 \uae30\ub300\uc5b4 \uc788\ub2e4.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\ub9c8\uc744\uc5d0\uc11c \uc5bc\ub9c8 \ubabb\uac00 \ud070 \uc9d0\uc2b9\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4. \uc9d0\uc2b9\uc758 \uac00\uc8fd\uc740 \ud53c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc774 \ubcf4\uc774\uace0, \ubc84\ub824\uc9c4 \uc5f0\uc7a5\uc740 \uadf8\ub300\ub85c \ub179\uc2ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\uadf8\ub807\uc9c0\ub9cc \ub9c8\ub8fb\ubc14\ub2e5\uc744 \ub72f\uc790 \uc544\ub798\uc5d0\ub294 \uc57d\ud1b5\uc774 \uc228\uaca8\uc838 \uc788\ub2e4.", "only dust and stains remain.": "\uba3c\uc9c0\uc640 \uc5bc\ub8e9\ub9cc\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "s armour": "\uac15\ucca0\uac11\uc637", "say he should be strung up as an example.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\ub97c \ubcf4\uc5ec\uc8fc\uc5b4\uc57c \ud55c\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\ubaa8\uc544\ub193\uc740 \uc7a1\ub3d9\uc0ac\ub2c8\uac00 \ub9c8\uce58 \ud558\ub298\uc5d0\uc11c \ub5a8\uc5b4\uc838 \ub0b4\ub9b0 \ub4ef\uc774 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ub110\ub824\uc788\ub2e4.", "Fire": "\ud654\uc7ac", "the darkness is absolute": "\uc544\ubb34\uac83\ub3c4 \ubcfc \uc218 \uc5c6\ub294 \uc5b4\ub460\uc774 \ub0b4\ub824\uc549\ub294\ub2e4", "A Ruined Trap": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub36b", "not enough coal": "\uc11d\ud0c4\uc774 \ubd80\uc871\ud558\ub2e4", "ambushed on the street.": "\uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \uc2b5\uaca9\uc744 \ub2f9\ud55c\ub2e4.", "worth killing for, it seems.": "\uc8fd\uc77c\ub9cc\ud55c \uac00\uce58\uac00 \uc788\uc5c8\ub358 \uac83 \uac19\ub2e4.", "slash": "\ubca0\uae30", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\uc77c\uafbc\uc774 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c \ub54c \uc4f8 \uc218 \uc788\ub294 \uc218\ub808\ub97c \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4", "leather's not strong. better than rags, though.": "\uac00\uc8fd\uc740 \ud2bc\ud2bc\ud558\uc9c0\ub294 \uc54a\ub2e4. \uadf8\ub798\ub3c4 \ub204\ub354\uae30\ubcf4\ub2e4\ub294 \ub0ab\uc9c0.", "builder stokes the fire": "\uc77c\uafbc\uc774 \ubd88\uc744 \ub550\ub2e4", "say goodbye": "\uc791\ubcc4\ud558\uae30", "A Silent Forest": "\uce68\ubb35\uc758 \uc232", "builder's not sure she's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uc774 \uc0ac\ub78c\uc774 \ubbff\uc744\ub9cc \ud55c\uc9c0 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\ub450\uaebc\uc6b4 \uba3c\uc9c0\ub85c \ub4a4\ub36e\uc778 \ub0a1\uc740 \uc0c1\uc790\uac00 \ubc14\uc704 \ub4a4\uc5d0 \ub07c\uc5b4\uc788\ub2e4.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uc9c0, \uba70\uce60 \ub4a4\uc5d0 \uc0ac\ub77c\uc9c4 \ubb3c\uac74\uc774 \ub418\ub3cc\uc544\uc654\ub2e4.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\ud5c8\uc57d\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \ub450 \uc190\uc744 \ubd88\ub048 \uc950\uace0, \uae38\uc744 \ub9c9\uace0 \uc788\ub2e4.", "the plague rips through the village.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc744 \ub4a4\ub36e\ub294\ub2e4.", "an old wanderer arrives.": "\ub299\uc740 \ub098\uadf8\ub124\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "scavenger had a small camp in the school.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc740 \ud559\uad50 \uc548\uc5d0 \uc870\uadf8\ub9cc \uac70\ucc98\ub97c \ucc28\ub824 \ub450\uc5c8\ub2e4.", "the compass points southwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\ub098\ubb34\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e3\uace0, \ub5a0\ub3cc\uc774\uac00 \ub5a0\ub09c\ub2e4", "Dropbox Export / Import": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30/\uac00\uc838\uc624\uae30", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\uc794\ud574 \ub354\ubbf8 \uc548\uc5d0 \uc4f8\ubaa8 \uc788\ub294\uac8c \uc788\uc744\uc9c0\ub3c4 \ubaa8\ub978\ub2e4.", "google+": "\uad6c\uae00+", "ok": "\ud655\uc778", "a man hobbles up, coughing.": "\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uae30\uce68\uc744 \ud558\uba70 \ube44\ud2c0\ube44\ud2c0 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4.", "i armour": "\ucca0\uac11\uc637", "The Scout": "\uc815\ucc30\uafbc", "leaves a pile of small scales behind.": "\uc791\uc740 \ube44\ub298\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "pockets": "\uc8fc\uba38\ub2c8", "the debris is denser here.": "\uc5ec\uae30\ub294 \ub354 \ub9ce\uc740 \ud30c\ud3b8\uc774 \uc788\ub2e4.", "stab": "\ucc0c\ub974\uae30", "time to move on.": "\uc774\uc81c \uac00\uc57c\uaca0\ub2e4.", "the ground is littered with small scales": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \ube44\ub298\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4", "not enough ": "\ubd80\uc871\ud55c \ubb3c\uac74: ", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\uc218\uc220\uc2e4\uc740 \uc369\uc5b4\uac00\ub294 \uc2dc\uccb4\uc758 \uc545\ucde8\uac00 \uadf8\ub4dd\ud558\ub2e4.", "burning": "\ud0c0\uc624\ub978\ub2e4", "they must be here for a reason.": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc628 \uc774\uc720\uac00 \uc788\uaca0\uc9c0.", "a nomad arrives, looking to trade": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \ub098\ud0c0\ub098\uc11c, \uac70\ub798\ub97c \uccad\ud55c\ub2e4", "black powder and bullets, like the old days.": "\ud751\uc0c9 \ud654\uc57d\uc640 \ucd1d\uc54c, \ub9c8\uce58 \uc61b \uc2dc\uc808\ucc98\ub7fc.", "restart the game?": "\uc7ac\uc2dc\uc791\ud569\ub2c8\uae4c?", "gastronome": "\ubbf8\uc2dd\uac00", "load from slot": "\uc5ec\uae30\uc11c \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "energy cell": "\uc804\uc9c0", "inside the hut, a child cries.": "\uc624\ub450\ub9c9 \uc548\uc5d0\ub294 \uc544\uc774\uac00 \uc6b8\uace0 \uc788\ub2e4.", "the compass points west": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "always worked before, at least.": "\uc9c0\uae08\uae4c\uc9c0\ub294 \ud2c0\ub9b0 \uc801\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ub2e4\uac00\uc624\uba70, \ub0b4 \ubb3c\uac74\uc5d0 \uc695\uc2ec\uc744 \ub0b8\ub2e4", "Sickness": "\uc9c8\ubcd1", "still a few drops of water in the old well.": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\ubb3c\uc5d0\ub294 \uc544\uc9c1\ub3c4 \ubb3c\uc774 \uba87 \ubc29\uc6b8 \ub0a8\uc544 \uc788\ub2e4.", "build:": "\uc77c\uafbc", "feral terror": "\ub5a0\ub3c4\ub294 \uacf5\ud3ec", "signout": "\ub85c\uadf8\uc544\uc6c3", "A Beast Attack": "\ub9f9\uc218 \uc2b5\uaca9", "Ready to Leave?": "\ub5a0\ub0a0 \uc900\ube44\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uac00?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\uc9d1\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uc9c0\ub9cc, \uc544\ubb34\ub3c4 \uac74\ub4dc\ub9ac\uc9c0 \uc54a\uc558\ub2e4.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\uc5ec\uae30\ub97c \ub5a0\ub0a0 \uc2dc\uac04\uc774\ub2e4. \ub2e4\uc2e0 \ub3cc\uc544\uc624\uc9c0 \uc54a\uc73c\ub9ac\ub77c.", "the compass points northwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "the thirst becomes unbearable": "\ub108\ubb34 \ubaa9\uc774 \ub9c8\ub974\ub2e4", "a beggar arrives": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\uc9d0\uc2b9 \ud55c \ub9c8\ub9ac\uac00 \uc218\ud480\uc774 \ubb34\uc131\ud55c \uacf5\ud130\uc5d0 \ud640\ub85c \uc11c \uc788\ub2e4.", "he leaves a reward.": "\ub313\uac00\ub97c \ub0a8\uae34\ub2e4.", "nothing but downcast eyes.": "\ub208\uc744 \ub0b4\ub9ac\uae54\uace0 \uc788\uc744 \ubfd0\uc774\ub2e4.", "the scout says she's been all over.": "\uc815\ucc30\uafbc\uc740 \uc548 \uac00\ubcf8 \ub370\uac00 \uc5c6\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\uc774 \uc791\uc740 \ub9c8\uc744\uc740 \ubd88\ud0c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud55c\uc9c0 \uc5bc\ub9c8 \uc548\ub41c \uac8c \ubd84\uba85\ud558\ub2e4.", "cloth": "\ucc9c", "a second soldier opens fire.": "\ub450 \ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ucd1d\uc744 \uc3dc\ub2e4.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\uc801\ub2f9\ud55c \ubcf4\ud638\uc7a5\ube44 \uc5c6\uc774 \uc774\ub807\uac8c \uba40\ub9ac \ub098\uc624\ub294\uac83\uc740 \uc704\ud5d8\ud558\ub2e4", "squeeze": "\ube44\uc9d1\uace0 \ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\ubcf5\ub3c4 \ub05d\uc5d0\ub294 \uba40\uca61\ud55c \uc57d\uc7a5\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "scraps of fur": "\ubaa8\ud53c \uc870\uac01", "a scavenger waits just inside the door.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ubb38 \uc548\uc5d0\uc11c \uae30\ub2e4\ub9ac\uace0 \uc788\ub2e4.", "the wind howls outside": "\ubc14\uae65\uc5d0\ub294 \ubc14\ub78c\uc774 \uc719\uc719 \ubd84\ub2e4", "the wagon can carry a lot of supplies": "\ub9c8\ucc28\ub294 \ub9ce\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4", "A Battlefield": "\uc804\uc7a5", "more soldiers will be on their way.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \ub354 \uc788\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4.", "the shivering man is dead": "\ub35c\ub35c \ub5a0\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\ud6c8\uc5f0\uc2e4\uc774 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ubc30\uace0\ud30c\ubcf4\uc778\ub2e4.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\uc8fd\uc5b4\uac00\ub294 \ud480\ub85c \uac00\ub4dd\ud55c \ud669\ubb34\uc9c0\uc5d0\uc11c, \uba54\ub9c8\ub978 \ubc14\ub78c\ub9cc\uc774 \ubd88\uc5b4\uc628\ub2e4.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uac11\uc790\uae30 \ud280\uc5b4\ub098\uc654\ub2e4", "the place has been swept clean by scavengers.": "\uc774\ubbf8 \uc880\ub3c4\ub451\ub4e4\uc774 \ud729\uc4f8\uace0 \uc9c0\ub098\uac14\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "land blows more often": "\ub354 \ub9ce\uc774 \ub54c\ub9b4 \uc218 \uc788\ub2e4", "Space": "\uc6b0\uc8fc", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \uc774\ubbf8 \ud138\uc5b4 \uac04 \ubaa8\uc591\uc774\uc9c0\ub9cc, \uadf8\ub798\ub3c4 \uc544\uc9c1 \ucc59\uae38\ub9cc\ud55c \ubb3c\uac74\uc774 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "Thermosphere": "\uc5f4\uad8c", "5 medicine": "\uc57d 5\uac1c", "do nothing": "\ubb34\uc2dc", "A Gaunt Man": "\uc218\ucc99\ud55c \uc0ac\ub78c", "Outside": "\ubc14\uae65", "the snarling beast is dead": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\uc591 \ud3b8\uc758 \uc2dc\uc2e0\uacfc \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ud769\uc5b4\uc838 \uc788\ub2e4.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc758 \uc794\ud574\uac00 \ub2e8\uc21c\ud558\ub358 \uc2dc\uc808\uc758 \uc0c1\uc9d5\ucc98\ub7fc \uc11c \uc788\ub2e4", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\ubd80\ub791\uc790\uac00 \uc791\uc740 \uc624\ub450\ub9c9 \ubb38 \uc55e\uc5d0 \uc6b0\ub69d \uc11c\uc788\ub2e4.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\ub85c, \uace8\ubaa9 \uc0ac\uc774\ub85c, \ube5b\uc774 \ube44\ucd98\ub2e4.", "no": "\uc544\ub2c8\uc624", "{0} per {1}s": "{1}\ucd08 \ub2f9 {0}\uac1c", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\uc9c0\uccd0\ubcf4\uc774\ub294 \uac00\uc871\uc774 \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0 \uc790\ub9ac\ub97c \ud2bc\ub2e4.", "run": "\ub3c4\ub9dd\uac00\uae30", "Exosphere": "\uc678\uae30\uad8c", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\uc0c8\ub85c\uc6b4 \uc138\uc0c1\uc73c\ub85c \ub5a0\ub098\ub294 \uac70\ub300\ud55c \uc120\ub2e8\uc744 \uc774\ub04c\uc5c8\ub2e4\uace0 \uc774\uc57c\uae30\ud55c\ub2e4.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\uc77c\uafbc\uc774 \ub5a0\ub3cc\uc774\ub4e4\uc774 \ub354 \ub9ce\ub2e4\uace0, \uadf8\ub4e4\ub3c4 \uc77c\uc744 \ud560 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "evasive": "\ud68c\ud53c", "an old wanderer arrives": "\ub299\uc740 \ub098\uadf8\ub124\uac00 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\ubcbd \ub108\uba38\ub85c \uc9c8\uc9c8 \ub044\ub294 \uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "melee weapons deal more damage": "\uadfc\uac70\ub9ac \ubb34\uae30\uac00 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4", "the compass points ": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uac00\ub9ac\ud0a8\ub2e4", "lets some light down into the dusty haze.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ubbf8\ub85c\uc5d0 \uc870\uae08\uc774\ub098\ub9c8 \ube5b\uc774 \ub4e4\uac8c \ub41c \uc148\uc774\ub2e4.", "the man swallows the medicine eagerly": "\ubcd1\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc57d\uc744 \uc5bc\ub978 \uc0bc\ucf1c\ubc84\ub9b0\ub2e4", "the days are spent with burials.": "\ub0ae\uc740 \uc7a5\ub840\ub97c \uc9c0\ub0b4\uba70 \uc9c0\ub098\uac14\ub2e4.", "more traps to catch more creatures": "\ub354 \ub9ce\uc740 \ub3d9\ubb3c\uc744 \uc7a1\uc744 \uc218 \uc788\ub294 \ub36b\uc774\ub2e4", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\ubcf5\ub3c4\uc5d0\uc11c \ud55c \ub0a8\uc790\uac00 \ub179\uc2a8 \uce7c\uc744 \ub4e4\uace0 \ub2ec\ub824\uc628\ub2e4.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\uc5ec\ud589 \ub3c4\uad6c\uc640 \uc790\uc9c8\uad6c\ub808\ud55c \uc7a5\uc2e0\uad6c\uac00 \uba87 \uac1c \ub2f4\uaca8 \uc788\ub2e4.", "bullets": "\ucd1d\uc54c", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\ubd88\ube5b\uc774 \ucc3d\ubb38 \ubc16\uc73c\ub85c, \uc5b4\ub460 \uc18d\uc73c\ub85c \ud37c\uc838\ub098\uac04\ub2e4", "tell him to leave": "\ub5a0\ub098\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\ub9c8\ub978 \uc194\uacfc \uc8fd\uc740 \uac00\uc9c0\uac00 \uc232\uc758 \ubc14\ub2e5\uc744 \ucc44\uc6b4\ub2e4", "tattered cloth": "\ub204\ub354\uae30 \ucc9c", "can't read the words.": "\uae00\uc528\ub97c \uc54c\uc544\ubcfc \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "tanner": "\ubb34\ub450\uc7a5\uc774", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\ud6c8\uc81c\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74 \uace0\uae30\uac00 \uc0c1\ud55c\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ud6c8\uc5f0\uc2e4\uc744 \ub9cc\ub4e4 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "or migrating computers": "\uac8c\uc784 \ub370\uc774\ud130\ub97c \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30/\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "water:{0}": "\ubb3c:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\uc544\uc9c1 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \uac74\uc9c8 \uc2dc\uac04\uc740 \uc788\ub2e4.", "teeth": "\uc774\ube68", "villagers could help hunt, given the means": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \uc0ac\ub0e5\uc744 \ub3c4\uc6b8 \uc218 \uc788\uc73c\ub2c8, \uae30\ud68c\ub97c \uc8fc\uc790", "the beast is dead.": "\ub3d9\ubb3c\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "feral howls echo out of the darkness.": "\ubb34\uc11c\uc6b4 \ud3ec\ud6a8\uac00 \uc5b4\ub460\uc5d0 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "The Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0"}); diff --git a/lang/langs.js b/lang/langs.js index 7688302..70c3e1c 100644 --- a/lang/langs.js +++ b/lang/langs.js @@ -4,6 +4,7 @@ var langs = { 'en':'english', 'es':'español', 'fr':'français', + 'id':'bahasa indonesia', 'it':'italiano', 'ja':'日本語', 'ko':'한국어', @@ -16,5 +17,6 @@ var langs = { 'tr':'türkçe', 'uk':'українська', 'vi':'tiếng việt', - 'zh_cn':'简体中文' + 'zh_cn':'简体中文', + 'zh_tw':'繁體中文' }; diff --git a/lang/pl/strings.js b/lang/pl/strings.js index e82592f..7861be2 100644 --- a/lang/pl/strings.js +++ b/lang/pl/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "zbiornik na wod\u0119", "use meds": "u\u017cyj medykament\u00f3w", "the room is {0}": "w pokoju jest {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej", "The Nomad": "Koczownik", "more traps won't help now": "wi\u0119ksza ilo\u015b\u0107 pu\u0142apek teraz nie pomo\u017ce", "only a few die.": "tylko kilku umiera.", "mild": "przytulnie", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "cia\u0142a w\u0119drowc\u00f3w, kt\u00f3rzy tutaj \u017cyli, s\u0105 ci\u0105gle widoczne w p\u0142omieniach.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u015bciany s\u0105 przypalone od starej bitwy.", "bait": "przyn\u0119ta", "not enough fur": "za ma\u0142o futra", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "zamaskowany \u017co\u0142nierz siedzi w k\u0105cie, trzyma w r\u0119ku bro\u0144.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "wielka dziura jest wydr\u0105\u017cona g\u0142\u0119boko w ziemi, dow\u00f3d na przesz\u0142e \u017cniwa.", "it puts up little resistance before the knife.": "daje to lekki op\u00f3r przed no\u017cem.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "cia\u0142o w\u0119drowca le\u017cy w ma\u0142ej grocie.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 i atakuje z zaskakuj\u0105c\u0105 si\u0142\u0105", "steel's stronger than iron": "stal jest mocniejsza od \u017celaza", "A Strange Bird": "Dziwny Ptak", "not enough alien alloy": "za ma\u0142o kosmicznego stopu", "street above the subway platform is blown away.": "ulica nad stacj\u0105 metra zosta\u0142a zniszczona przez wybuch.", "the soldier is dead": "\u017co\u0142nierz nie \u017cyje", "the footsteps stop.": "kroki cichn\u0105.", "sniper": "snajper", "the warped man lies dead.": "wykrzywiony cz\u0142owiek le\u017cy martwy,", "something's in the store room": "co\u015b jest w pomieszczeniu sklepowym.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "niewyobra\u017calnie ogromna destrukcja, by zaspokoi\u0107 g\u0142\u00f3d w\u0119drowca.", "strange noises can be heard through the walls": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 dziwne d\u017awi\u0119ki", "scout": "zwiadowca", "a destroyed village lies in the dust.": "zniszczona wioska le\u017cy w gruzach.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "sucha trawa zaczyna dominowa\u0107 nad drzewami. po\u017c\u00f3\u0142k\u0142e krzaki powiewaj\u0105 na wietrze.", "save.": "zapisz.", "total score: {0}": "ca\u0142kowita ilo\u015b\u0107 punkt\u00f3w: {0}", "learned to make the most of food": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przyrz\u0105dza\u0107 wi\u0119kszo\u015b\u0107 potraw", "blast": "wysad\u017a", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "niebo jest szare, a wiatr wieje nieub\u0142aganie", "supplies:": "zasoby:", "the feral terror is dead": "dzikie przera\u017cenie jest martwe", "more squatters are crowding around now.": "wi\u0119cej dzikich lokator\u00f3w gromadzi si\u0119 teraz woko\u0142o.", "a safe place in the wilds.": "bezpieczne miejsce w dziczy.", "fur": "futro", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "za \u0142achami w\u0119drowca - kt\u00f3re trzyma w jednej ze swoich r\u0105k - b\u0142yszczy stal.", "buy scales": "kup \u0142uski", "not enough cloth": "za ma\u0142o materia\u0142u", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "sza\u0142as my\u015bliwski zbudowany w lesie poza miastem", "leave": "odejd\u017a", "the convoy can haul mostly everything": "konw\u00f3j mo\u017ce ci\u0105gn\u0105\u0107 praktycznie wszystko", "learned to strike faster without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 szybciej go\u0142ymi pi\u0119\u015bciami", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ocala\u0142 tutaj stary dom, niegdy\u015b bia\u0142y, obecnie po\u017c\u00f3\u0142k\u0142y i wyniszczony.", "ignore them": "zignoruj je", "willing to talk about it, for a price.": "za pieni\u0105dze ch\u0119tnie o tym porozmawia", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "bestia, bardziej dzika ni\u017c jeste\u015b sobie w stanie wyobrazi\u0107, wybucha z li\u015bci.", "go home": "id\u017a do domu", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u017co\u0142nierz, trzymaj\u0105cy karabin pionowo do g\u00f3ry, wychodzi spomi\u0119dzy budynk\u00f3w.", "force": "si\u0142a", "A Murky Swamp": "Mroczne Bagno", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w k\u0105cie", "not enough leather": "za ma\u0142o sk\u00f3ry", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "walka jest kr\u00f3tka i krwawa, ale bestie s\u0105 odra\u017caj\u0105ce.", "the wood is running out": "ko\u0144czy si\u0119 drewno", "A Borehole": "Odwiert", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu", "a trading post would make commerce easier": "punkt handlowy mo\u017ce u\u0142atwi\u0107 handel", "not enough steel": "za ma\u0142o stali", "perks:": "umiej\u0119tno\u015bci:", "the torch goes out": "pochodnia ga\u015bnie", "saved.": "zapisano.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "po potyczce zostaj\u0105 oni przegonieni, ale nie bez strat.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "wojsko ju\u017c ustanowi\u0142o pozycj\u0119 przy wej\u015bciu do kopalni.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garbarnia zostaje szybko postawiona na kra\u0144cu wioski", "learned to fight quite effectively without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 do\u015b\u0107 dobrze walczy\u0107 bez broni", "charred bodies litter the ground.": "zw\u0119glone cia\u0142a za\u015bmiecaj\u0105 okolic\u0119.", "someone throws a stone.": "kto\u015b rzuca kamieniem", "leaves a pile of small teeth behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych z\u0119b\u00f3w.", "leave city": "opu\u015b\u0107 miasto", "not enough scales": "za ma\u0142o \u0142usek", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "kto\u015b zablokowa\u0142 i zabarykadowa\u0142 drzwi do tej sali operacyjnej.", "leave cave": "opu\u015b\u0107 jaskini\u0119", "a lone frog sits in the muck, silently.": "samotna \u017caba siedzi cicho na b\u0142ocie.", "the steel is strong, and the blade true.": "stal jest mocna, a ostrze solidne", "a shame to let what he'd found go to waste.": "wstyd zostawia\u0107 to, co znale\u017ali\u015bmy, na pastw\u0119 losu.", "learned how to ignore the hunger": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 ignorowa\u0107 g\u0142\u00f3d", "punch": "uderz", "water": "woda", "An Outpost": "Kolonia", "explore": "eksploruj", "not much here.": "niewiele tutaj.", "punches do even more damage.": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "roaring": "ostro bucha", "something's in there.": "co\u015b tam jest.", "A Huge Borehole": "Wielki odwiert.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "kupka patyk\u00f3w le\u017cy zaraz za progiem, przewi\u0105zana grubymi futrami.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce drobniejsze rzeczy m\u00f3g\u0142by zrobi\u0107, gdyby mia\u0142a narz\u0119dzia", "soldier": "\u017co\u0142nierz", "learn scouting": "naucz si\u0119 zwiadu", "share.": "podziel si\u0119.", "A Murky Swamp": "Ciemne bagno", "iron sword": "\u017celazny miecz", "scales": "\u0142uski", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "trawy si\u0119 rozrzedzaj\u0105. wkr\u00f3tce pozostanie tylko kurz.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "s\u0142yszysz \u015bwist strza\u0142u, gdzie\u015b z wysokiej trawy.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u015bciana powyginanych drzew wyrasta z py\u0142u, a ich ga\u0142\u0119zie tworz\u0105 co\u015b na kszta\u0142t baldahimu.", "learned to predict their movement": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przewidywa\u0107 ich posuni\u0119cia", "with a little effort, it might fly again.": "z ma\u0142ym wysi\u0142kiem zn\u00f3w b\u0119dzie mog\u0142o lata\u0107.", "A Scavenger": "Padlino\u017cerca", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z drewnem, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zbieranie ko\u015bci pozwala na znalezienie r\u00f3\u017cnych u\u017cytecznych bibelot\u00f3w.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "pozosta\u0142o\u015bci opuszczonego szpitala czekaj\u0105 na zwiedzenie.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "wie\u015bniacy powiesili z\u0142odzieja zaraz przed wej\u015bciem do sklepu.", "eye for an eye seems fair.": "oko za oko wydaje si\u0119 by\u0107 fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "stary cz\u0142owiek wybucha przez drzwi dzier\u017c\u0105c skalpel w d\u0142oni.", "1 medicine": "1 lek", "the small military outpost is well supplied.": "ma\u0142a plac\u00f3wka wojskowa jest dobrze zaopatrzona.", "the clinic has been ransacked.": "klinika zosta\u0142a spl\u0105drowana.", "feral terror": "dzikie przera\u017cenie", "leaves some scraps of cloth behind.": "zostawia za sob\u0105 jakie\u015b skrawki materia\u0142\u00f3w.", "are you sure?": "jeste\u015b pewien?", "charcutier": "rze\u017anik", "a military perimeter is set up around the mine.": "wojskowy okr\u0105g jest ustanowiony wok\u00f3\u0142 kopalni.", "trading post": "stoisko handlowe", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z futrami, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "w ramach wymiany, w\u0119drowiec oferuje swoj\u0105 m\u0105dro\u015b\u0107.", "sulphur miner": "kopacz siarki", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ma\u0142y koszyk jedzenia z do\u0142\u0105czon\u0105 karteczk\u0105 jest ukryty pod \u0142awk\u0105 w parku.", "warm": "ciep\u0142o", "A Feral Terror": "Dzikie Przera\u017cenie", "the sound of gunfire carries on the wind.": "wiatr niesie d\u017awi\u0119ki strzelaniny.", "stoke fire": "napal w piecu", "lift off": "oderwij si\u0119 od ziemi", "shoot": "strzel", "none": "nic", "leave town": "opu\u015b\u0107 miasto", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "wi\u0119kszo\u015b\u0107 okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta.", "a strange looking bird speeds across the plains": "dziwnie wygl\u0105daj\u0105cy ptak p\u0119dzi przez r\u00f3wniny", "linger": "przeczekaj", "take:": "we\u017a:", "strange bird": "dziwny ptak", "if the code is invalid, all data will be lost.": "je\u015bli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostan\u0105 utracone", "a swamp festers in the stagnant air.": "bagno \u015bmierdzi zgnilizn\u0105 w cichym powietrzu.", "can't see what's inside.": "ci\u0119\u017cko dostrzec, co jest w \u015brodku.", "a large beast charges out of the dark": "ogromna bestia szar\u017cuje z ciemno\u015bci", "salvage": "Ocalenie", "worth killing for, it seems.": "wydaje si\u0119 by\u0107 warty zabicia.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "nieznajoma w pokoju przestaje dr\u017ce\u0107, a jej oddech staje si\u0119 spokojniejszy", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "przed tob\u0105 jest ma\u0142e przedmie\u015bcie, puste domy s\u0105 spalone na w\u0119giel.", "the compass points southeast.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy wsch\u00f3d.", "gaunt man": "wychudzony cz\u0142owiek", "a squat building up ahead.": "przed tob\u0105 niski budynek.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "mieszka\u0144cy wioski wycofuj\u0105 si\u0119, aby op\u0142akiwa\u0107 zmar\u0142ych.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal mo\u017ce si\u0119 znale\u017a\u0107.", " and ": " i ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "na chodniku znajduje si\u0119 improwizowany sklepik.", "cured meat": "peklowane mi\u0119so", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "budowniczy stawia sza\u0142as w lesie. wie\u015b\u0107 si\u0119 rozniesie.\n", "learned how not to be seen": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 niedostrzegalnym", "punches do more damage": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "only dust and stains remain.": "zosta\u0142 tylko py\u0142 i plamy.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "dobrze uzbrojeni m\u0119\u017cczy\u017ani wybiegaj\u0105 z lasu, strzelaj\u0105c w t\u0142um.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "g\u0142\u0119boko w bagnie znajduje si\u0119 chatka pokryta mchem.", "app store.": "sklep z aplikacjami.", "An Old Starship": "Stary statek kosmiczny", "ignore it": "zignoruj to", "hot": "gor\u0105co", "upgrade engine": "ulepsz silnik", "forest": "las", "give 500": "daj 500", "A Dark Room": "Mroczny pok\u00f3j", "a battle was fought here, long ago.": "bitwa zosta\u0142a tutaj rozegrana dawno temu.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce sk\u00f3ra mo\u017ce by\u0107 przydatna, a mieszka\u0144cy mog\u0105 co\u015b z niej zrobi\u0107", "craft:": "stw\u00f3rz:", "Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza", "bits of meat": "kawa\u0142ki mi\u0119sa", "scavengers must have gotten to this place already.": "padlino\u017cercy ju\u017c musieli dotrze\u0107 do tego miejsca.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "pozosta\u0142o\u015bci starego obozu znajduj\u0105 si\u0119 tu\u017c przy wyj\u015bciu z jaskini.", "The Village": "Wioska", "snarling beast": "warcz\u0105ca bestia", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u017co\u0142nierze patroluj\u0105 okolic\u0119, karabiny maj\u0105 przewieszone przez ramiona.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "mn\u00f3stwo szczur\u00f3w p\u0119dzi tunelem.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "twarze, \u015bciemnione przez sadz\u0119 i krew, wygl\u0105daj\u0105 z krzywo zbudowanych sza\u0142as\u00f3w.", "embark": "wsi\u0105d\u017a na statek", "coal": "w\u0119giel", "Stratosphere": "Stratosfera", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "odpady z mamucich wierte\u0142 wci\u0105\u017c s\u0105 przy kraw\u0119dziach przepa\u015bci.", "can't tell what they're up to.": "nie wiem co oni zamierzaj\u0105.", "enter": "wejd\u017a", "Ship": "Statek", "better avoid conflict in the wild": "lepiej unika\u0107 konflikt\u00f3w w dziczy", "talk": "porozmawiaj", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez ha\u0142as, wyskakuje z zagajnika.", "A Soldier": "\u017bo\u0142nierz", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "m\u0119\u017cczyzna dzi\u0119kuje ci i odchodzi.", "a gunshot rings through the trees.": "s\u0142yszysz strza\u0142 z broni palnej spomi\u0119dzy drzew.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "poobijane i niedzia\u0142aj\u0105ce urz\u0105dzenia le\u017c\u0105 porozrzucane po zniszczonym wybuchem krajobrazie.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "wie\u015bniacy wyci\u0105gaj\u0105 brudnego m\u0119\u017cczyzn\u0119 z pokoju w sklepie.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 w tym oddziale, aby si\u0119 wysuszy\u0142y.", "all the work of a previous generation is here.": "ca\u0142a praca poprzedniej generacji jest tutaj.", "cold": "zimno", "the iron mine is clear of dangers": "kopalnia \u017celaza jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "the military presence has been cleared.": "miejsce zosta\u0142o wyczyszczone z wojskowych.", "A Crashed Starship": "Rozbity Statek Kosmiczny", "the fire is {0}": "ogie\u0144 {0}", "A Lonely Hut": "Samotny sza\u0142as", "buy teeth": "kup z\u0119by", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u0142y zasobnik jest schowany z ty\u0142u jaskini", "burning": "p\u0142onie", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "podarte i brudne \u015bpiwory le\u017c\u0105 pod cienk\u0105 warstw\u0105 kurzu.", "dodge attacks more effectively": "unikaj atak\u00f3w efektywniej", "hull: ": "kad\u0142ub: ", "a madman attacks, screeching.": "szaleniec atakuje wrzeszcz\u0105c.", "thieves": "z\u0142odzieje", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "wie\u017ce, kt\u00f3re si\u0119 nie rozpad\u0142y, zupe\u0142nie jak klatki piersiowe jakich\u015b staro\u017cytnych bestii.", "lights off.": "zga\u015b \u015bwiat\u0142a.", "learned to look ahead": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 bardziej spostrzegawczym", "the mine is now safe for workers.": "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracownik\u00f3w/.", "Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "empty corridors.": "puste korytarze.", "the owner stands by, stoic.": "w\u0142a\u015bciciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem.", "hunter": "\u0142owca", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 susz\u0105c si\u0119 od strony ulicy.", "the coal mine is clear of dangers": "kopalnia w\u0119gla jest wolna od zagro\u017ce\u0144.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "jakie\u015b dziwne, \u015bwiec\u0105ce pude\u0142ko, kt\u00f3re znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "spanikowany padlino\u017cerca wybucha przez drzwi krzycz\u0105c.", "give 50": "daj 50", "wagon": "furgon", "An Old House": "Stary Dom", "a soldier, alerted, opens fire.": "zaalarmowany \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "meat": "mi\u0119so", "the tunnel opens up at another platform.": "na innej platformie znajduje si\u0119 wej\u015bcie do tunelu.", "the old tower seems mostly intact.": "stara wie\u017ca wydaje si\u0119 by\u0107 praktycznie nienaruszona", "the gaunt man is dead": "wychudzony cz\u0142owiek jest martwy", "bone spear": "ko\u015bciana dzida", "leather's not strong. better than rags, though.": "sk\u00f3ra nie jest mocna, ale jest lepsza ni\u017c \u0142achy", "the street ahead glows with firelight.": "ulica z przodu mieni si\u0119 \u015bwiat\u0142em p\u0142omieni.", "armourer": "p\u0142atnerz", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ogromne miasto sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z ruder rozci\u0105ga si\u0119 prostopadle do ulic.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "karoseria spalonego samochodu blokuje wej\u015bcie.", "a small group arrives, all dust and bones.": "pojawia si\u0119 ma\u0142a grupka, wsz\u0119dzie kurz i ko\u015bci", "weight": "waga", "torch": "pochodnia", "The Thief": "Z\u0142odziej", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u0142odzieniec wyskakuje, trzymaj\u0105c w r\u0119ku ga\u0142\u0105\u017a.", "the rest of the hospital is empty.": "reszta szpitala jest pusta.", "learned to be where they're not": "nauczy\u0142 si\u0119 by\u0107 tam, gdzie ich nie ma", "go twice as far without eating": "id\u017a dwa razy dalej bez jedzenia", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "wygl\u0105da na to, \u017ce padlino\u017cerca szuka\u0142 tutaj materia\u0142\u00f3w.", "the plague is kept from spreading.": "plaga nie rozprzestrzenia si\u0119.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bary\u0142ka posiada wystarczaj\u0105c\u0105 ilo\u015b\u0107 wody na d\u0142u\u017csze wyprawy", "check traps": "sprawd\u017a pu\u0142apki", "Plague": "plaga", "the forest is silent.": "las jest cicho.", "medicine": "lekarstwo", "the old man had a small cache of interesting items.": "stary cz\u0142owiek ma ma\u0142\u0105 kryj\u00f3wk\u0119 ciekawych przedmiot\u00f3w.", "tannery": "garbarnia", "the compass points northwest.": "kompas wskazuje na p\u00f3\u0142nocny zach\u00f3d.", "no more room for huts.": "nie ma wi\u0119cej miejsca dla sza\u0142as\u00f3w.", "they took what they came for, and left.": "wzi\u0119li to, po co przyszli, i poszli.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "zza ogromnych drzwi gimnazjum mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czyje\u015b kroki.", "someone had been stockpiling loot here.": "kto\u015b sk\u0142adowa\u0142 tutaj sw\u00f3j \u0142up.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "zielony krzy\u017c jest ledwo widoczny z umorusanych okien.", "a sick man hobbles up": "chory m\u0119\u017cczyzna si\u0119 podczo\u0142guje.", "An Abandoned Town": "Opuszczone Miasto", "cart": "w\u00f3zek", "might be things worth having still inside.": "wewn\u0105trz mog\u0105 by\u0107 rzeczy, kt\u00f3re warto zebra\u0107.", "the wood has run out": "drewno si\u0119 sko\u0144czy\u0142o", "the compass points north.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142noc.", "The Master": "Mistrz", "thrust": "pchnij", "water replenished": "odnowiono zasoby wody", "a soldier opens fire from across the desert": "\u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144 po drugiej strony pustyni.", "go twice as far without drinking": "id\u017a dwa razy dalej bez picia", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "okropna plaga szybko rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "the tentacular horror is defeated.": "mackowy horror zosta\u0142 pokonany", "Sickness": "choroba", "a thug moves out of the shadows.": "bandyta wy\u0142ania si\u0119 z cieni.", "A Modest Village": "Skromna wie\u015b", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "swing": "zamachnij si\u0119", "alien alloy": "kosmiczny stop", "export or import save data, for backing up": "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzy\u0107 kopi\u0119 zapasow\u0105,", "smokehouse": "w\u0119dzarnia", "vague shapes move, just out of sight.": "dziwne kszta\u0142ty ruszaj\u0105 si\u0119 poza zasi\u0119giem wzroku.", "Wanderer": "W\u0119drowiec", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "ziemia tutaj p\u0119k\u0142a na dwie cz\u0119\u015bci, zupe\u0142nie jakby mia\u0142a na sobie pradawn\u0105 ran\u0119", "barbarian": "barbarzy\u0144ca", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany futrem", "there are still supplies inside.": "w \u015brodku nadal s\u0105 jakie\u015b materia\u0142y.", "traps are more effective with bait.": "pu\u0142apki s\u0105 bardziej efektywne przy u\u017cyciu przyn\u0119ty", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "zardzewia\u0142y, druciany p\u0142ot rozci\u0105ga si\u0119 przez alejk\u0119.", "a sickness is spreading through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "tangle": "zapl\u0105cz", "the meat has run out": "sko\u0144czy\u0142o si\u0119 mi\u0119so", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "bestia wyskakuje ze spl\u0105drowanej klasy.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "szcz\u0119\u015bcie, \u017ce tubylcy nie potrafi\u0105 u\u017cywa\u0107 mechanizm\u00f3w.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "rozklekotany w\u00f3zek pozwoli wozi\u0107 wi\u0119cej drzew z lasu", "just as deadly now as they were then.": "dok\u0142adnie tak \u015bmiertelne teraz, jak oni byli wtedy.", "builder just shivers": "pracownik po prostu dr\u017cy", "a second soldier joins the fight.": "drugi \u017co\u0142nierz do\u0142\u0105cza si\u0119 do walki.", "attack": "atak", "go inside": "wejd\u017a do \u015brodka", "turn her away": "sp\u0142aw j\u0105", "reinforce hull": "wzmocnij kad\u0142ub", "not enough wood to get the fire going": "niewystarczaj\u0105co du\u017co drewna by podtrzyma\u0107 ogie\u0144", "a stranger arrives in the night": "nieznajomy przybywa w nocy", "hut": "sza\u0142as", "trapper": "traper", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "zniszczony znak drogowy pilnuje wej\u015bcia do tego niegdy\u015b wspania\u0142ego miasta.", "rifle": "karabin", "A Ruined Trap": "Zniszczona Pu\u0142apka", "enegy cell": "bateria", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "zdeformowane figury za drzwiami budz\u0105 si\u0119 i atakuj\u0105.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, \u017ce mo\u017ce pom\u00f3c. twierdzi, \u017ce mo\u017ce budowa\u0107.", "the sickness is cured in time.": "choroba zosta\u0142a uleczona na czas.", "the only hope is a quick death.": "jedyn\u0105 nadziej\u0105 jest szybka \u015bmier\u0107.", "score for this game: {0}": "punkty za t\u0119 gr\u0119: {0}", "the lizard is dead": "jaszczurka nie \u017cyje", "iron": "\u017celazo", "the compass points east.": "kompas wskazuje wsch\u00f3d.", "light fire": "rozpal ogie\u0144", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "ogromna bestia rzuca si\u0119 na ciebie, \u015bwiat\u0142o pochodni doskonale eksponuje jej mi\u0119\u015bnie", "waterskin": "buk\u0142ak", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "nieznajoma dr\u017cy i cicho mamrocze, a jej s\u0142owa s\u0105 niezrozumia\u0142e", "A Firelit Room": "O\u015bwietlony pok\u00f3j", "some wood is missing.": "cz\u0119\u015b\u0107 drewna znikn\u0119\u0142a.", "The Beggar": "\u017bebrak", "ripe for the picking.": "idealne do zebrania.", "A Destroyed Village": "Zniszczona Wioska", "coal miner": "kopacz w\u0119gla", "not enough teeth": "za ma\u0142o z\u0119b\u00f3w", "all he has are some scales.": "jedyne co ma to kilka \u0142usek.", "a thief is caught": "z\u0142odziej zosta\u0142 z\u0142apany", "he begs for medicine.": "b\u0142aga o lekarstwa.", "take": "we\u017a", "the people back away, avoiding eye contact.": "ludzie wycofuj\u0105 si\u0119, unikaj\u0105c kontaktu wzrokowego.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "na twoich oczach pojawia si\u0119 koczownik, nosz\u0105cy improwizowane worki przewi\u0105zane sznurami.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "konw\u00f3j zbli\u017ca si\u0119 chwiejnym krokiem, jednocze\u015bnie odczuwasz nadziej\u0119 i strach.", "the map uncovers a bit of the world": "mapa odkrywa kawa\u0142ek \u015bwiata", "man-eater": "ludojad", "the shot echoes in the empty street.": "echo wystrza\u0142u roznosi si\u0119 po pustej ulicy", "the sounds stop.": "d\u017awi\u0119ki cichn\u0105.", "rucksack": "plecak", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "wie\u017ce niszczej\u0105cego miasta zas\u0142aniaj\u0105 krajobraz", "lights on.": "w\u0142\u0105cz \u015bwiat\u0142o.", "a torch to keep the dark away": "pochodnia, kt\u00f3ra roz\u015bwietli mroki", "some good stuff woven into its nest.": "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sie\u0107.", "starvation sets in": "zaczynasz umiera\u0107 z g\u0142odu", "charm": "talizman", "the sniper is dead": "snajper jest martwy", "nothing": "nic", "say his folk have been skimming the supplies.": "powiedz, \u017ce jego ludzie podkradali zasoby.", "Restart?": "Uruchomi\u0107 ponownie?", "this is irreversible.": "tego nie da si\u0119 cofn\u0105\u0107", "the town's booming. word does get around.": "w mie\u015bcie panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniaj\u0105 si\u0119 w b\u0142yskawicznym tempie", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "bronie i amunicja - relikwie z wojny - s\u0105 schludnie ustawione na pod\u0142odze pokoju w sklepie.", "iron miner": "kopacz \u017celaza", "give 100": "daj 100", "Export": "Eksport", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy.", "A Sniper": "Snajper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje zza samochodu.", "precise": "precyzyjny", "looks like a camp of sorts up ahead.": "wygl\u0105da na to, \u017ce przed nami jest jaki\u015b ob\u00f3z", "convoy": "konw\u00f3j", "The Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "znajoma sylwetka w\u0119drownego statku wy\u0142ania si\u0119 spod kurzu i popio\u0142u.", "stealthy": "niepostrze\u017cenie", "the strange bird is dead": "dziwny ptak jest martwy", "Troposphere": "Troposfera", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "trawa miota si\u0119 dziko pod ci\u0119\u017carem przechodz\u0105cego jaszczura.", "medicine is needed immediately.": "leki s\u0105 natychmiast potrzebne.", "A Crashed Ship": "Rozbity Statek", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszka\u0144cy od dawna nie \u017cyj\u0105.", "give 1 medicine": "daj 1 lekarstwo", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygl\u0105da na to, \u017ce dzia\u0142a", "wood": "drewno", "A Forgotten Battlefield": "Zapomniane Pole Bitwy", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "drzewa znikn\u0119\u0142y. sucha ziemia i py\u0142 s\u0142abo je zast\u0119puj\u0105.", "lodge": "sza\u0142as my\u015bliwski", "the debris is denser here.": "jest tutaj wi\u0119cej gruzu", "a scout stops for the night": "zwiadowca zatrzymuje si\u0119 na noc", "steel": "stal", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "gdzie\u015b nad chmur\u0105 \u015bmieci unosi si\u0119 w\u0119drowna flota. by\u0142a ona na tym kamieniu zbyt d\u0142ugo.", "the compass points northeast.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142nocy-wsch\u00f3d.", "freezing": "lodowato", "the world fades": "\u015bwiat ciemnieje ci przed oczami", "some of the traps have been torn apart.": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y rozwalone.", "not enough iron": "za ma\u0142o \u017celaza", "compass": "kompas", "bring your friends.": "zapro\u015b przyjaci\u00f3\u0142", "a mysterious wanderer arrives": "tajemniczy w\u0119drowiec przybywa", "An Old House": "Stary Dom", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "wyja\u015bnia\u0142e ko\u015bci s\u0105 porozrzucane przed wej\u015bciem. wiele z nich ma g\u0142\u0119bokie p\u0119kni\u0119cia.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tak d\u0142ugo jak drzwi s\u0105 troch\u0119 otwarte, setki macek wybuchaj\u0105.", "leather": "sk\u00f3ra", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "z tunelu s\u0142ycha\u0107 d\u017awi\u0119k maj\u0105cy swoje \u017ar\u00f3d\u0142o zaraz przed tob\u0105.", "investigate": "zbadaj", "the cave narrows a few feet in.": "jaskinia si\u0119 zw\u0119\u017ca o kilka st\u00f3p.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "miecz jest ostry, dobrze si\u0119 nada do obrony", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "pomara\u0144czowe pacho\u0142ki drogowe - zniszczone i pop\u0119kane - s\u0105 porozstawiane na ulicy.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "wielki m\u0119\u017cczyzna atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustaj\u0105cy wiatr.", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "wychudzony cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 z szale\u0144stwem w oczach", "A Military Raid": "Nalot Wojskowy", "the walls are moist and moss-covered": "\u015bciany s\u0105 wilgotne oraz pokryte mchem", "not enough wood": "za ma\u0142o drewna", "a giant lizard shambles forward": "ogromny jaszczur lezie przed siebie", "close": "zamknij", "some medicine abandoned in the drawers.": "troch\u0119 lekarstw zostawionych w szufladach.", "strange scales": "dziwne \u0142uski", "learned to throw punches with purpose": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 z wi\u0119ksz\u0105 precyzj\u0105", "a shack stands at the center of the village.": "chatka stoi na \u015brodku wioski.", "spare him": "oszcz\u0119d\u017a go", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "u\u015bmiecha si\u0119 ciep\u0142o i pyta o kwater\u0119 na noc.", "a beggar arrives.": "\u017cebrak przyby\u0142.", "the sulphur mine is clear of dangers": "kopalnia siarki jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "weapons": "bronie", "the man is thankful.": "m\u0119\u017cczyzna jest wdzi\u0119czny.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "zniszczone latarnie stoj\u0105 i rdzewiej\u0105. od dawna jest tutaj ciemno.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "dzieli si\u0119 wiedz\u0105 o skradaniu si\u0119 zanim odejdzie.", "available": "dost\u0119pne", "A Shivering Man": "Dr\u017c\u0105cy Cz\u0142owiek", "the rest bury them.": "reszta ich chowa pod ziemi\u0119.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ogie\u0144 pali si\u0119 za dziedzi\u0144cem.", "smoldering": "tli si\u0119", "the young settler was carrying a canvas sack.": "m\u0142ody mieszkaniec mia\u0142 przy sobie p\u0142\u00f3cienny worek.", "the ground is littered with small teeth": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi z\u0119bami", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "gniazdo du\u017cego zwierza znajduje si\u0119 z ty\u0142u jaskini.", "A Tiny Village": "Ma\u0142a wie\u015b", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "plemi\u0119 starych skwater\u00f3w zaj\u0119\u0142o oddzia\u0142.", "Mesosphere": "Mezosfera", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje z zaro\u015bli", "the double doors creak endlessly in the wind.": "podw\u00f3jne drzwi wiecznie skrzypi\u0105 w wietrze.", "there's nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "got it": "zrozumia\u0142em", "a cave lizard attacks": "jaskiniowy jaszczur atakuje", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u0119\u017cczyzna faluje przygotowan\u0105 broni\u0105.", "l armour": "sk\u00f3rzana zbroja", "steelworks": "huta", "A Ruined City": "Zrujnowane miasto", "Noises": "Ha\u0142asy", "can't tell what left it here.": "nie jest w stanie powiedzie\u0107, co tutaj zostawi\u0142.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "drzewa wynurzaj\u0105 si\u0119 zza horyzontu. trawy zostaj\u0105 stopniowo zast\u0105pione przez runo le\u015bne sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z suchych ga\u0142\u0119zi i opadni\u0119tych li\u015bci.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "cz\u0142owiek stoi nad martwym w\u0119drowcem. zauwa\u017ca, \u017ce nie jest sam.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "co\u015b powoduje zamieszanie na drodze.", "baited trap": "pu\u0142apki z przyn\u0119t\u0105", "cancel": "anuluj", "put the save code here.": "wpisz tutaj kod do zapisu", "hang him": "powie\u015b go", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "w \u015brodku wsz\u0119dzie s\u0105 pozosta\u0142o\u015bci ofiar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "dzida nie jest szykowna, ale dobrze si\u0119 ni\u0105 d\u017aga", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany drewnem", "gatherer": "zbieracz", "the night is silent.": "noc jest cicha.", "never go thirsty again": "nigdy nie b\u0119dziesz ju\u017c spragniony", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ma\u0142a kryj\u00f3wka materia\u0142\u00f3w jest schowana w zardzewia\u0142ej skrzyni.", "learned to love the dry air": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 kocha\u0107 suche powietrze", "workshop": "warsztat", "A Barren World": "Martwy \u015bwiat", "see farther": "sp\u00f3jrz dalej", "the ground is littered with scraps of cloth": "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami", "The Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "wielka jaszczurka pr\u00f3buje si\u0119 wygramoli\u0107 z ciemno\u015bci na star\u0105 stacj\u0119 metra.", "more voices can be heard ahead.": " mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 jeszcze wi\u0119cej g\u0142os\u00f3w z przodu.", "A Large Village": "Du\u017ca wie\u015b", "precision": "precyzja", "the sickness spreads through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nie powie dok\u0105d zmierza\u0142, ale jasne jest, \u017ce nied\u0142ugo odejdzie", "the crowd surges forward.": "t\u0142um leci na prz\u00f3d.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "w\u0119drowiec zabiera talizman i powoli przytakuje.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "armoury": "zbrojownia", "searching the bodies yields a few supplies.": "przeszukiwanie cia\u0142 sprawia, \u017ce znajdujesz troch\u0119 zasob\u00f3w.", "some traps have been destroyed": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y zniszczone", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u015bwiat\u0142o pochodni pada wzd\u0142u\u017c korytarza.", "safer here": "tutaj jest bezpieczniej", "Export / Import": "Eksport / Import", "steelworker": "hutnik", "the man-eater is dead": "ludojad nie \u017cyje", "learned to swing weapons with force": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 macha\u0107 broni\u0105 z wi\u0119ksz\u0105 si\u0142\u0105", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "ocalali mieszka\u0144cy uciekaj\u0105 od przemocy, zapominaj\u0105c o swoich rzeczach.", "a crudely made charm": "s\u0142abo wykonany talizman", "cask": "bary\u0142ka", "engine:": "silnik:", "the streets are empty.": "ulice s\u0105 puste.", "lizard": "jaszczurka", "Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "desert rat": "szczur pustynny", "the house has been ransacked.": "dom zosta\u0142 spl\u0105drowany.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "bandyta czeka po drugiej strony \u015bciany.", "the compass points southwest.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy zach\u00f3d.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "metaliczny zapach dopalacza w\u0119drowca utrzymuje si\u0119 w powietrzu.", "large prints lead away, into the forest.": "wielkie znaczniki wskazuj\u0105 ci drog\u0119 do lasu.", "a startled beast defends its home": "przera\u017cona bestia broni swojego domu", "there is nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "his time here, now, is his penance.": "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokut\u0105.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "tam, gdzie okna szkolne nie s\u0105 porozbijane, s\u0105 zaciemnione sadz\u0105.", "hull:": "kad\u0142ub:", "scavenger": "padlino\u017cerca", "unarmed master": "mistrz walki wr\u0119cz", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "m\u0119\u017cczyzna m\u00f3wi, \u017ce jest wdzi\u0119czny. twierdzi, \u017ce ju\u017c tutaj nie wr\u00f3ci.", "laser rifle": "karabin laserowy", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "proces gnicia zrobi\u0142 swoje, brakuje niekt\u00f3rych cz\u0119\u015bci.", "buy map": "kup map\u0119", "scratching noises can be heard from the store room.": "mo\u017cesz us\u0142ysze\u0107 drapanie z pomieszczenia w sklepie.", "steel sword": "stalowy miecz", "descend": "zejd\u017a", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "prosi o jakie\u015b futra na zbyciu, dzi\u0119ki kt\u00f3rym mo\u017ce si\u0119 ogrza\u0107 w nocy.", "A Raucous Village": "Zaludniona wioska", "the beggar expresses his thanks.": "\u017cebrak okazuje swoj\u0105 wdzi\u0119czno\u015b\u0107.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "noszenie na sobie wi\u0119cej rzeczy skutkuje d\u0142u\u017cszymi wyprawami do dzikich miejsc", "free {0}/{1}": "wolny {0}/{1}", "Room": "pomieszczenie", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "gnij\u0105ca trzcina wyrasta z bagnistej gleby.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przesz\u0142o\u015bci.", "eat meat": "zjedz mi\u0119so", "slow metabolism": "wolny metabolizm", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "ognie z obozu p\u0142on\u0105 tu\u017c przy wej\u015bciu do kopalni.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "wej\u015bcie do jaskini jest szerokie i ciemne.", "builder's not sure he's to be trusted.": "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania", "evasion": "wymykanie si\u0119", "buy bait": "kup przyn\u0119t\u0119", "a pack of lizards rounds the corner.": "kilka jaszczurek zgromadzi\u0142o si\u0119 w rogu.", "builder": "pracownik", "no": "nie", "scattered teeth": "porozrzucane z\u0119by", "the door hangs open.": "drzwi pozostaj\u0105 otwarte.", "buy:": "kup:", "track them": "\u015bled\u017a ich", "stores": "sklepy", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "teraz koczownicy maj\u0105 miejsce na za\u0142o\u017cenie sklepu, pozostan\u0105 tam przez jaki\u015b czas", "A Dusty Path": "Pylista droga", "armour": "zbroja", "A Man-Eater": "Ludojad", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "pracownik m\u00f3wi, \u017ce dobrze by\u0142oby mie\u0107 pewne \u017ar\u00f3d\u0142o naboj\u00f3w", "The Sick Man": "Chory cz\u0142owiek", "yes": "tak", "martial artist": "mistrz sztuk walk", "the traps contain ": "pu\u0142apki zawieraj\u0105 ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 pu\u0142apki do po\u0142owu wszelkich, mo\u017ce jeszcze \u017cywych, stworze\u0144", "bird must have liked shiney things.": "ptak musia\u0142 lubi\u0107 \u015bwiecide\u0142ka.", "the path leads to an abandoned mine": "\u015bcie\u017cka prowadzi do opuszczonej kopalni.", "the nights are rent with screams.": "nocami s\u0142ycha\u0107 krzyki", "buy compass": "kup kompas", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "buk\u0142ak b\u0119dzie w stanie utrzyma\u0107 przynajmniej wod\u0119.", "turn him away": "odpraw go z kwitkiem", "the scavenger is dead": "padlino\u017cerca jest martwy", "the people here were broken a long time ago.": "tutejsi ludzie od d\u0142ugiego czasu byli sp\u0142ukani.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "blady \u017co\u0142nierz atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "shivering man": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek", "The Mysterious Wanderer": "Tajemniczy W\u0119drowiec", "A Huge Lizard": "Wielka Jaszczurka", "boxer": "bokser", "a man joins the fight": "m\u0119\u017cczyzna do\u0142\u0105cza do walki", "restore more health when eating": "przywracaj wi\u0119cej \u017cycia podczas jedzenia", "A Deserted Town": "Opuszczone miasto", "some weird metal he picked up on his travels.": "jaki\u015b dziwny metal kt\u00f3ry znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "An Outpost": "Przyczu\u0142ek", "A Snarling Beast": "Warcz\u0105ca Bestia", "Share": "Podziel si\u0119", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "mgie\u0142ka opada nad wiosk\u0105 podczas gdy huta si\u0119 rozgrzewa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "wielki ptak buduje gniazdo na g\u00f3rze schod\u00f3w.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "stary w\u0119drowiec siedzi w \u015brodku, jak gdyby w transie.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "pracownik powiedzia\u0142, \u017ce mieszka\u0144cy mogliby przetapia\u0107 stal, gdyby mieli narz\u0119dzia.", "gather wood": "zbierz drewno", "there is no more water": "nie ma ju\u017c wody", "flickering": "migocze", "only the chief remains.": "zosta\u0142 tylko w\u00f3dz.", "go back inside": "wr\u00f3\u0107 do \u015brodka", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "wielka kreatura atakuje ze \u015bwie\u017co zakrwawionymi pazurami.", "a few items are scattered on the ground.": "kilka przedmiot\u00f3w jest rozsianych po pod\u0142o\u017cu.", "save this.": "zapisz to.", "this old mine is not abandoned": "ta stara kopalnia nie jest opuszczona", "a fight, maybe.": "mo\u017ce walka.", "the compass points south.": "kompas wskazuje po\u0142udnie.", "dead": "zgas\u0142", "the torch sputters and dies in the damp air": "pochodnia przestaje p\u0142on\u0105\u0107, a\u017c w ko\u0144cu ga\u015bnie w wilgotnym powietrzu", "export": "eksport", "a few belongings rest against the walls.": "kilka bibelot\u00f3w le\u017cy pod \u015bcianami", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nie tak daleko od wioski le\u017cy cia\u0142o ogromnej bestii, kt\u00f3rej futro pokryte jest krwi\u0105.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "przed tob\u0105 stara kopalnia \u017celaza, widzisz mn\u00f3stwo bezpa\u0144skich narz\u0119dzi, kt\u00f3re rdzewiej\u0105.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "poza tym jest tu kryj\u00f3wka lek\u00f3w pod deskami pod\u0142ogowymi.", "s armour": "stalowa zbroja", "say he should be strung up as an example.": "powiedz, \u017ce powinno si\u0119 go powiesi\u0107 dla przyk\u0142adu.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "zebrane skrawki rozci\u0105gaj\u0105 si\u0119 po pod\u0142odze jakby spad\u0142y prosto z niebios.", "the darkness is absolute": "zapad\u0142a absolutna ciemno\u015b\u0107", "not enough coal": "za ma\u0142o w\u0119gla", "ambushed on the street.": "wpad\u0142e\u015b w zasadzk\u0119 na ulicy.", "continue": "kontynuuj", "slash": "tnij", "builder says she can make a cart for carrying wood": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 w\u00f3zek do zbierania drewna", "trap": "pu\u0142apka", "builder stokes the fire": "pracownik pali w piecu", "A Silent Forest": "Cichy las", "builder's not sure she's to be trusted.": "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "w ci\u0105gu kilku dni, utracone zasoby zostaj\u0105 zwr\u00f3cone.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "w\u0105t\u0142y m\u0119\u017cczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przej\u015bcie.", "the plague rips through the village.": "plaga sieje zam\u0119t w wiosce.", "an old wanderer arrives.": "stary w\u0119drowiec przybywa.", "scavenger had a small camp in the school.": "padlino\u017cerca mia\u0142 ma\u0142y ob\u00f3z w szkole.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "mo\u017ce troch\u0119 potrzebnych rzeczy w gruzach.", "a man hobbles up, coughing.": "cz\u0142owiek si\u0119 podczo\u0142guje i kaszle.", "i armour": "\u017celazna zbroja", "The Scout": "Zwiadowca", "leaves a pile of small scales behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych \u0142usek.", "pockets": "kieszenie", "stab": "d\u017agnij", "time to move on.": "czas rusza\u0107.", "the ground is littered with small scales": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi \u0142uskami", "not enough ": "niewystarczaj\u0105co du\u017co ", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u015blady znikaj\u0105 ju\u017c po kilku minutach.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "smr\u00f3d zgnilizny i \u015bmierci wype\u0142nia sale operacyjne", "iron's stronger than leather": "\u017celazo jest mocniejsze ni\u017c sk\u00f3ra", "they must be here for a reason.": "musz\u0105 tutaj by\u0107 z jakiego\u015b powodu", "a nomad arrives, looking to trade": "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu", "black powder and bullets, like the old days.": "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach", "restart the game?": "Uruchomi\u0107 ponownie gr\u0119?", "gastronome": "kucharz", "A Ruined City": "Zrujnowane Miasto", "inside the hut, a child cries.": "w \u015brodku sza\u0142asu p\u0142acze dziecko.", "lob": "rzu\u0107", "always worked before, at least.": "zawsze przedtem pracowa\u0142.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "padlino\u017cerca zbli\u017ca si\u0119, licz\u0105c na \u0142atwy \u0142up.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "wywr\u00f3cona karawana le\u017cy na drodze naznaczonej przez plag\u0119 ospy.", "still a few drops of water in the old well.": "w starej studni wci\u0105\u017c mo\u017cna dopatrze\u0107 si\u0119 odrobiny wody.", "build:": "zbuduj:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje si\u0119 w nim burzliwe to p\u0142on\u0105ce ognisko.", "A Beast Attack": "Atak Bestii", "Ready to Leave?": "Gotowy by odej\u015b\u0107?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "dom zosta\u0142 opuszczony i nikt si\u0119 do niego nie wprowadzi\u0142.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "czas odej\u015b\u0107 z tego miejsca. nie wr\u00f3c\u0119 tu.", "the thirst becomes unbearable": "pragnienie staje si\u0119 nie do zniesienia", "a beggar arrives": "\u017cebrak przyby\u0142.", "a beast stands alone in an overgrown park.": "bestia stoi samotnie w zaro\u015bni\u0119tym parku.", "he leaves a reward.": "zostawia nagrod\u0119.", "nothing but downcast eyes.": "nic poza przygn\u0119bionymi oczami.", "the scout says she's been all over.": "zwiadowca twierdzi, \u017ce by\u0142 wsz\u0119dzie.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "ma\u0142a osada z ca\u0142\u0105 pewno\u015bci\u0105 p\u0142on\u0119\u0142a ju\u017c przez jaki\u015b czas.", "cloth": "materia\u0142", "a second soldier opens fire.": "drugi \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "niebezpiecznie jest by\u0107 tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony", "squeeze": "id\u017a przy \u015bcianie", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "nienaruszona gablota z lekarstwami na ko\u0144cu korytarza.", "scraps of fur": "skrawki futra", "a scavenger waits just inside the door.": "padlino\u017cerca czeka w \u015brodku drzwi.", "the wind howls outside": "na zewn\u0105trz wyje wiatr", "the wagon can carry a lot of supplies": "furgon mo\u017ce przenie\u015b\u0107 du\u017co zasob\u00f3w", "A Battlefield": "Pole walki", "more soldiers will be on their way.": "na ich drodze stanie wi\u0119cej \u017co\u0142nierzy.", "the shivering man is dead": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek nie \u017cyje.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "budowniczy ko\u0144czy w\u0119dzarni\u0119. \u015blinka mu cieknie na jej widok.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "sucha ziemia zast\u0119puje wymieraj\u0105c\u0105 traw\u0119 oraz wieje suchy wiatr.", "agree": "zgoda", "the place has been swept clean by scavengers.": "to miejsce zosta\u0142o absolutnie przeczyszczone przez padlino\u017cerc\u00f3w.", "A Destroyed Village": "Zniszczona wioska.", "land blows more often": "grunt wybucha coraz cz\u0119\u015bciej", "Space": "Przestrze\u0144 kosmiczna", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "zosta\u0142o spl\u0105drowane przez padlino\u017cerc\u00f3w, ale nadal jest tutaj co\u015b wartego zebrania.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 lek\u00f3w", "do nothing": "nic nie r\u00f3b", "A Gaunt Man": "Wychudzony Cz\u0142owiek", "Outside": "Na zewn\u0105trz", "the snarling beast is dead": "warcz\u0105ca bestia jest martwa.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cia\u0142a i materia\u0142y z obydw\u00f3ch stron za\u015bmiecaj\u0105 grunt.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "pozosta\u0142o\u015bci starego domu sta\u0142y jako monument \u0142atwiejszych czas\u00f3w.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "skwater stoi bacznie w przej\u015bciu do ma\u0142ego sza\u0142asu.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u015bwiat\u0142a \u015bwiec\u0105 si\u0119 mi\u0119dzy budynkami przez ma\u0142e alejki.", "say goodbye": "po\u017cegnaj si\u0119", "{0} per {1}s": "{0} na {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zm\u0119czona rodzina osiada w jednym z sza\u0142as\u00f3w", "run": "uciekaj", "Exosphere": "Egzosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "opowiada o tym, \u017ce raz dowodzi\u0142 wielkimi flotami zwiedzaj\u0105cymi nowe \u015bwiaty.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "budowniczy twierdzi, \u017ce jest wi\u0119cej w\u0119drowc\u00f3w. m\u00f3wi te\u017c, \u017ce b\u0119d\u0105 pracowa\u0107.", "evasive": "wymijaj\u0105cy", "an old wanderer arrives": "stary w\u0119drowiec przybywa", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czo\u0142ganie si\u0119.", "melee weapons deal more damage": "bronie bia\u0142e zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "the compass points ": "kompas wskazuje na ", "lets some light down into the dusty haze.": "zniszczenia na ulicy pozwalaj\u0105 \u015bwiat\u0142u roz\u015bwietli\u0107 unosz\u0105cy si\u0119 w powietrzu py\u0142.", "the man swallows the medicine eagerly": "m\u0119\u017cczyzna b\u0142yskawicznie po\u0142yka lekarstwa", "the days are spent with burials.": "dni s\u0105 sp\u0119dzane z pogrzebanymi", "more traps to catch more creatures": "wi\u0119cej pu\u0142apek do z\u0142apania wi\u0119kszej ilo\u015bci zwierz\u0105t", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u0119\u017cczyzna przebiega przez korytarz, w r\u0119ku trzyma zardzewia\u0142y miecz.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "zawiera przybory do podr\u00f3\u017cowania i kilka drobiazg\u00f3w.", "bullets": "pociski", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u015bwiat\u0142o ognia wyp\u0142ywa z okien, prosto w ciemno\u015b\u0107", "tell him to leave": "ka\u017c mu odej\u015b\u0107", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "suchy chrust i martwe ga\u0142\u0119zie ozdabiaj\u0105 gleb\u0119 lasu", "tattered cloth": "podarte ubrania", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew.", "can't read the words.": "nie potrafisz jej przeczyta\u0107.", "tanner": "garbarz", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "mi\u0119so powinno by\u0107 peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, \u017ce mo\u017ce co\u015b wymy\u015bli\u0107.", "or migrating computers": "lub by przenie\u015b\u0107 je mi\u0119dzy komputerami", "water:{0}": "woda:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "wci\u0105\u017c czas, aby uratowa\u0107 troch\u0119 materia\u0142\u00f3w", "the compass points west.": "kompas wskazuje zach\u00f3d.", "teeth": "z\u0119by", "villagers could help hunt, given the means": "mieszka\u0144cy mogliby pom\u00f3c w polowaniu, gdyby dano im \u015brodki ku temu", "the beast is dead.": "Bestia jest martwa.", "feral howls echo out of the darkness.": "dzikie wycie echa z ciemno\u015bci.", "The Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza"}); +_.setTranslation({"water tank": "zbiornik na wod\u0119", "use meds": "u\u017cyj medykament\u00f3w", "the room is {0}": "w pokoju jest {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej", "The Nomad": "Koczownik", "more traps won't help now": "wi\u0119ksza ilo\u015b\u0107 pu\u0142apek teraz nie pomo\u017ce", "only a few die.": "tylko kilku umiera.", "mild": "przytulnie", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "cia\u0142a w\u0119drowc\u00f3w, kt\u00f3rzy tutaj \u017cyli, s\u0105 ci\u0105gle widoczne w p\u0142omieniach.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u015bciany s\u0105 przypalone od starej bitwy.", "bait": "przyn\u0119ta", "not enough fur": "za ma\u0142o futra", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "zamaskowany \u017co\u0142nierz siedzi w k\u0105cie, trzyma w r\u0119ku bro\u0144.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "wielka dziura jest wydr\u0105\u017cona g\u0142\u0119boko w ziemi, dow\u00f3d na przesz\u0142e \u017cniwa.", "it puts up little resistance before the knife.": "daje to lekki op\u00f3r przed no\u017cem.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "cia\u0142o w\u0119drowca le\u017cy w ma\u0142ej grocie.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 i atakuje z zaskakuj\u0105c\u0105 si\u0142\u0105", "steel's stronger than iron": "stal jest mocniejsza od \u017celaza", "A Strange Bird": "Dziwny Ptak", "not enough alien alloy": "za ma\u0142o kosmicznego stopu", "street above the subway platform is blown away.": "ulica nad stacj\u0105 metra zosta\u0142a zniszczona przez wybuch.", "the soldier is dead": "\u017co\u0142nierz nie \u017cyje", "the footsteps stop.": "kroki cichn\u0105.", "sniper": "snajper", "the warped man lies dead.": "wykrzywiony cz\u0142owiek le\u017cy martwy,", "something's in the store room": "co\u015b jest w pomieszczeniu sklepowym.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "niewyobra\u017calnie ogromna destrukcja, by zaspokoi\u0107 g\u0142\u00f3d w\u0119drowca.", "strange noises can be heard through the walls": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 dziwne d\u017awi\u0119ki", "scout": "zwiadowca", "a destroyed village lies in the dust.": "zniszczona wioska le\u017cy w gruzach.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "sucha trawa zaczyna dominowa\u0107 nad drzewami. po\u017c\u00f3\u0142k\u0142e krzaki powiewaj\u0105 na wietrze.", "save.": "zapisz.", "total score: {0}": "ca\u0142kowita ilo\u015b\u0107 punkt\u00f3w: {0}", "learned to make the most of food": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przyrz\u0105dza\u0107 wi\u0119kszo\u015b\u0107 potraw", "blast": "wysad\u017a", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "niebo jest szare, a wiatr wieje nieub\u0142aganie", "supplies:": "zasoby:", "the feral terror is dead": "dzikie przera\u017cenie jest martwe", "more squatters are crowding around now.": "wi\u0119cej dzikich lokator\u00f3w gromadzi si\u0119 teraz woko\u0142o.", "a safe place in the wilds.": "bezpieczne miejsce w dziczy.", "fur": "futro", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "za \u0142achami w\u0119drowca - kt\u00f3re trzyma w jednej ze swoich r\u0105k - b\u0142yszczy stal.", "buy scales": "kup \u0142uski", "not enough cloth": "za ma\u0142o materia\u0142u", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "sza\u0142as my\u015bliwski zbudowany w lesie poza miastem", "leave": "odejd\u017a", "the convoy can haul mostly everything": "konw\u00f3j mo\u017ce ci\u0105gn\u0105\u0107 praktycznie wszystko", "learned to strike faster without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 szybciej go\u0142ymi pi\u0119\u015bciami", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ocala\u0142 tutaj stary dom, niegdy\u015b bia\u0142y, obecnie po\u017c\u00f3\u0142k\u0142y i wyniszczony.", "ignore them": "zignoruj je", "willing to talk about it, for a price.": "za pieni\u0105dze ch\u0119tnie o tym porozmawia", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "bestia, bardziej dzika ni\u017c jeste\u015b sobie w stanie wyobrazi\u0107, wybucha z li\u015bci.", "go home": "id\u017a do domu", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u017co\u0142nierz, trzymaj\u0105cy karabin pionowo do g\u00f3ry, wychodzi spomi\u0119dzy budynk\u00f3w.", "force": "si\u0142a", "A Murky Swamp": "Mroczne Bagno", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w k\u0105cie", "not enough leather": "za ma\u0142o sk\u00f3ry", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "walka jest kr\u00f3tka i krwawa, ale bestie s\u0105 odra\u017caj\u0105ce.", "the wood is running out": "ko\u0144czy si\u0119 drewno", "A Borehole": "Odwiert", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu", "a trading post would make commerce easier": "punkt handlowy mo\u017ce u\u0142atwi\u0107 handel", "not enough steel": "za ma\u0142o stali", "perks:": "umiej\u0119tno\u015bci:", "the torch goes out": "pochodnia ga\u015bnie", "saved.": "zapisano.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "po potyczce zostaj\u0105 oni przegonieni, ale nie bez strat.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "wojsko ju\u017c ustanowi\u0142o pozycj\u0119 przy wej\u015bciu do kopalni.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garbarnia zostaje szybko postawiona na kra\u0144cu wioski", "learned to fight quite effectively without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 do\u015b\u0107 dobrze walczy\u0107 bez broni", "charred bodies litter the ground.": "zw\u0119glone cia\u0142a za\u015bmiecaj\u0105 okolic\u0119.", "someone throws a stone.": "kto\u015b rzuca kamieniem", "leaves a pile of small teeth behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych z\u0119b\u00f3w.", "leave city": "opu\u015b\u0107 miasto", "not enough scales": "za ma\u0142o \u0142usek", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "kto\u015b zablokowa\u0142 i zabarykadowa\u0142 drzwi do tej sali operacyjnej.", "leave cave": "opu\u015b\u0107 jaskini\u0119", "a lone frog sits in the muck, silently.": "samotna \u017caba siedzi cicho na b\u0142ocie.", "the steel is strong, and the blade true.": "stal jest mocna, a ostrze solidne", "a shame to let what he'd found go to waste.": "wstyd zostawia\u0107 to, co znale\u017ali\u015bmy, na pastw\u0119 losu.", "learned how to ignore the hunger": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 ignorowa\u0107 g\u0142\u00f3d", "punch": "uderz", "water": "woda", "An Outpost": "Kolonia", "explore": "eksploruj", "not much here.": "niewiele tutaj.", "punches do even more damage.": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "roaring": "ostro bucha", "something's in there.": "co\u015b tam jest.", "A Huge Borehole": "Wielki odwiert.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "kupka patyk\u00f3w le\u017cy zaraz za progiem, przewi\u0105zana grubymi futrami.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce drobniejsze rzeczy m\u00f3g\u0142by zrobi\u0107, gdyby mia\u0142a narz\u0119dzia", "soldier": "\u017co\u0142nierz", "learn scouting": "naucz si\u0119 zwiadu", "share.": "podziel si\u0119.", "A Murky Swamp": "Ciemne bagno", "iron sword": "\u017celazny miecz", "scales": "\u0142uski", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "trawy si\u0119 rozrzedzaj\u0105. wkr\u00f3tce pozostanie tylko kurz.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "s\u0142yszysz \u015bwist strza\u0142u, gdzie\u015b z wysokiej trawy.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u015bciana powyginanych drzew wyrasta z py\u0142u, a ich ga\u0142\u0119zie tworz\u0105 co\u015b na kszta\u0142t baldahimu.", "learned to predict their movement": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przewidywa\u0107 ich posuni\u0119cia", "with a little effort, it might fly again.": "z ma\u0142ym wysi\u0142kiem zn\u00f3w b\u0119dzie mog\u0142o lata\u0107.", "A Scavenger": "Padlino\u017cerca", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z drewnem, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zbieranie ko\u015bci pozwala na znalezienie r\u00f3\u017cnych u\u017cytecznych bibelot\u00f3w.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "pozosta\u0142o\u015bci opuszczonego szpitala czekaj\u0105 na zwiedzenie.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "wie\u015bniacy powiesili z\u0142odzieja zaraz przed wej\u015bciem do sklepu.", "eye for an eye seems fair.": "oko za oko wydaje si\u0119 by\u0107 fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "stary cz\u0142owiek wybucha przez drzwi dzier\u017c\u0105c skalpel w d\u0142oni.", "1 medicine": "1 lek", "the small military outpost is well supplied.": "ma\u0142a plac\u00f3wka wojskowa jest dobrze zaopatrzona.", "the clinic has been ransacked.": "klinika zosta\u0142a spl\u0105drowana.", "feral terror": "dzikie przera\u017cenie", "leaves some scraps of cloth behind.": "zostawia za sob\u0105 jakie\u015b skrawki materia\u0142\u00f3w.", "are you sure?": "jeste\u015b pewien?", "charcutier": "rze\u017anik", "a military perimeter is set up around the mine.": "wojskowy okr\u0105g jest ustanowiony wok\u00f3\u0142 kopalni.", "trading post": "stoisko handlowe", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z futrami, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "w ramach wymiany, w\u0119drowiec oferuje swoj\u0105 m\u0105dro\u015b\u0107.", "sulphur miner": "kopacz siarki", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ma\u0142y koszyk jedzenia z do\u0142\u0105czon\u0105 karteczk\u0105 jest ukryty pod \u0142awk\u0105 w parku.", "warm": "ciep\u0142o", "A Feral Terror": "Dzikie Przera\u017cenie", "the sound of gunfire carries on the wind.": "wiatr niesie d\u017awi\u0119ki strzelaniny.", "stoke fire": "napal w piecu", "lift off": "oderwij si\u0119 od ziemi", "shoot": "strzel", "none": "nic", "leave town": "opu\u015b\u0107 miasto", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "wi\u0119kszo\u015b\u0107 okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta.", "a strange looking bird speeds across the plains": "dziwnie wygl\u0105daj\u0105cy ptak p\u0119dzi przez r\u00f3wniny", "linger": "przeczekaj", "take:": "we\u017a:", "strange bird": "dziwny ptak", "if the code is invalid, all data will be lost.": "je\u015bli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostan\u0105 utracone", "a swamp festers in the stagnant air.": "bagno \u015bmierdzi zgnilizn\u0105 w cichym powietrzu.", "can't see what's inside.": "ci\u0119\u017cko dostrzec, co jest w \u015brodku.", "a large beast charges out of the dark": "ogromna bestia szar\u017cuje z ciemno\u015bci", "salvage": "Ocalenie", "worth killing for, it seems.": "wydaje si\u0119 by\u0107 warty zabicia.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "nieznajoma w pokoju przestaje dr\u017ce\u0107, a jej oddech staje si\u0119 spokojniejszy", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "przed tob\u0105 jest ma\u0142e przedmie\u015bcie, puste domy s\u0105 spalone na w\u0119giel.", "the compass points southeast.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy wsch\u00f3d.", "gaunt man": "wychudzony cz\u0142owiek", "a squat building up ahead.": "przed tob\u0105 niski budynek.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "mieszka\u0144cy wioski wycofuj\u0105 si\u0119, aby op\u0142akiwa\u0107 zmar\u0142ych.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal mo\u017ce si\u0119 znale\u017a\u0107.", " and ": " i ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "na chodniku znajduje si\u0119 improwizowany sklepik.", "cured meat": "peklowane mi\u0119so", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "budowniczy stawia sza\u0142as w lesie. wie\u015b\u0107 si\u0119 rozniesie.", "learned how not to be seen": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 niedostrzegalnym", "punches do more damage": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "only dust and stains remain.": "zosta\u0142 tylko py\u0142 i plamy.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "dobrze uzbrojeni m\u0119\u017cczy\u017ani wybiegaj\u0105 z lasu, strzelaj\u0105c w t\u0142um.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "g\u0142\u0119boko w bagnie znajduje si\u0119 chatka pokryta mchem.", "app store.": "sklep z aplikacjami.", "An Old Starship": "Stary statek kosmiczny", "ignore it": "zignoruj to", "hot": "gor\u0105co", "upgrade engine": "ulepsz silnik", "forest": "las", "give 500": "daj 500", "A Dark Room": "Mroczny pok\u00f3j", "a battle was fought here, long ago.": "bitwa zosta\u0142a tutaj rozegrana dawno temu.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce sk\u00f3ra mo\u017ce by\u0107 przydatna, a mieszka\u0144cy mog\u0105 co\u015b z niej zrobi\u0107", "craft:": "stw\u00f3rz:", "Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza", "bits of meat": "kawa\u0142ki mi\u0119sa", "scavengers must have gotten to this place already.": "padlino\u017cercy ju\u017c musieli dotrze\u0107 do tego miejsca.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "pozosta\u0142o\u015bci starego obozu znajduj\u0105 si\u0119 tu\u017c przy wyj\u015bciu z jaskini.", "The Village": "Wioska", "snarling beast": "warcz\u0105ca bestia", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u017co\u0142nierze patroluj\u0105 okolic\u0119, karabiny maj\u0105 przewieszone przez ramiona.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "mn\u00f3stwo szczur\u00f3w p\u0119dzi tunelem.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "twarze, \u015bciemnione przez sadz\u0119 i krew, wygl\u0105daj\u0105 z krzywo zbudowanych sza\u0142as\u00f3w.", "embark": "wsi\u0105d\u017a na statek", "coal": "w\u0119giel", "Stratosphere": "Stratosfera", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "odpady z mamucich wierte\u0142 wci\u0105\u017c s\u0105 przy kraw\u0119dziach przepa\u015bci.", "can't tell what they're up to.": "nie wiem co oni zamierzaj\u0105.", "enter": "wejd\u017a", "Ship": "Statek", "better avoid conflict in the wild": "lepiej unika\u0107 konflikt\u00f3w w dziczy", "talk": "porozmawiaj", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez ha\u0142as, wyskakuje z zagajnika.", "A Soldier": "\u017bo\u0142nierz", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "m\u0119\u017cczyzna dzi\u0119kuje ci i odchodzi.", "a gunshot rings through the trees.": "s\u0142yszysz strza\u0142 z broni palnej spomi\u0119dzy drzew.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "poobijane i niedzia\u0142aj\u0105ce urz\u0105dzenia le\u017c\u0105 porozrzucane po zniszczonym wybuchem krajobrazie.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "wie\u015bniacy wyci\u0105gaj\u0105 brudnego m\u0119\u017cczyzn\u0119 z pokoju w sklepie.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 w tym oddziale, aby si\u0119 wysuszy\u0142y.", "all the work of a previous generation is here.": "ca\u0142a praca poprzedniej generacji jest tutaj.", "cold": "zimno", "the iron mine is clear of dangers": "kopalnia \u017celaza jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "the military presence has been cleared.": "miejsce zosta\u0142o wyczyszczone z wojskowych.", "A Crashed Starship": "Rozbity Statek Kosmiczny", "the fire is {0}": "ogie\u0144 {0}", "A Lonely Hut": "Samotny sza\u0142as", "buy teeth": "kup z\u0119by", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u0142y zasobnik jest schowany z ty\u0142u jaskini", "burning": "p\u0142onie", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "podarte i brudne \u015bpiwory le\u017c\u0105 pod cienk\u0105 warstw\u0105 kurzu.", "dodge attacks more effectively": "unikaj atak\u00f3w efektywniej", "hull: ": "kad\u0142ub: ", "a madman attacks, screeching.": "szaleniec atakuje wrzeszcz\u0105c.", "thieves": "z\u0142odzieje", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "wie\u017ce, kt\u00f3re si\u0119 nie rozpad\u0142y, zupe\u0142nie jak klatki piersiowe jakich\u015b staro\u017cytnych bestii.", "lights off.": "zga\u015b \u015bwiat\u0142a.", "learned to look ahead": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 bardziej spostrzegawczym", "the mine is now safe for workers.": "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracownik\u00f3w/.", "Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "empty corridors.": "puste korytarze.", "the owner stands by, stoic.": "w\u0142a\u015bciciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem.", "hunter": "\u0142owca", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 susz\u0105c si\u0119 od strony ulicy.", "the coal mine is clear of dangers": "kopalnia w\u0119gla jest wolna od zagro\u017ce\u0144.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "jakie\u015b dziwne, \u015bwiec\u0105ce pude\u0142ko, kt\u00f3re znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "spanikowany padlino\u017cerca wybucha przez drzwi krzycz\u0105c.", "give 50": "daj 50", "wagon": "furgon", "An Old House": "Stary Dom", "a soldier, alerted, opens fire.": "zaalarmowany \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "meat": "mi\u0119so", "the tunnel opens up at another platform.": "na innej platformie znajduje si\u0119 wej\u015bcie do tunelu.", "the old tower seems mostly intact.": "stara wie\u017ca wydaje si\u0119 by\u0107 praktycznie nienaruszona", "the gaunt man is dead": "wychudzony cz\u0142owiek jest martwy", "bone spear": "ko\u015bciana dzida", "leather's not strong. better than rags, though.": "sk\u00f3ra nie jest mocna, ale jest lepsza ni\u017c \u0142achy", "the street ahead glows with firelight.": "ulica z przodu mieni si\u0119 \u015bwiat\u0142em p\u0142omieni.", "armourer": "p\u0142atnerz", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ogromne miasto sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z ruder rozci\u0105ga si\u0119 prostopadle do ulic.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "karoseria spalonego samochodu blokuje wej\u015bcie.", "a small group arrives, all dust and bones.": "pojawia si\u0119 ma\u0142a grupka, wsz\u0119dzie kurz i ko\u015bci", "weight": "waga", "torch": "pochodnia", "The Thief": "Z\u0142odziej", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u0142odzieniec wyskakuje, trzymaj\u0105c w r\u0119ku ga\u0142\u0105\u017a.", "the rest of the hospital is empty.": "reszta szpitala jest pusta.", "learned to be where they're not": "nauczy\u0142 si\u0119 by\u0107 tam, gdzie ich nie ma", "go twice as far without eating": "id\u017a dwa razy dalej bez jedzenia", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "wygl\u0105da na to, \u017ce padlino\u017cerca szuka\u0142 tutaj materia\u0142\u00f3w.", "the plague is kept from spreading.": "plaga nie rozprzestrzenia si\u0119.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bary\u0142ka posiada wystarczaj\u0105c\u0105 ilo\u015b\u0107 wody na d\u0142u\u017csze wyprawy", "check traps": "sprawd\u017a pu\u0142apki", "Plague": "plaga", "the forest is silent.": "las jest cicho.", "medicine": "lekarstwo", "the old man had a small cache of interesting items.": "stary cz\u0142owiek ma ma\u0142\u0105 kryj\u00f3wk\u0119 ciekawych przedmiot\u00f3w.", "tannery": "garbarnia", "the compass points northwest.": "kompas wskazuje na p\u00f3\u0142nocny zach\u00f3d.", "no more room for huts.": "nie ma wi\u0119cej miejsca dla sza\u0142as\u00f3w.", "they took what they came for, and left.": "wzi\u0119li to, po co przyszli, i poszli.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "zza ogromnych drzwi gimnazjum mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czyje\u015b kroki.", "someone had been stockpiling loot here.": "kto\u015b sk\u0142adowa\u0142 tutaj sw\u00f3j \u0142up.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "zielony krzy\u017c jest ledwo widoczny z umorusanych okien.", "a sick man hobbles up": "chory m\u0119\u017cczyzna si\u0119 podczo\u0142guje.", "An Abandoned Town": "Opuszczone Miasto", "cart": "w\u00f3zek", "might be things worth having still inside.": "wewn\u0105trz mog\u0105 by\u0107 rzeczy, kt\u00f3re warto zebra\u0107.", "the wood has run out": "drewno si\u0119 sko\u0144czy\u0142o", "the compass points north.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142noc.", "The Master": "Mistrz", "thrust": "pchnij", "water replenished": "odnowiono zasoby wody", "a soldier opens fire from across the desert": "\u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144 po drugiej strony pustyni.", "go twice as far without drinking": "id\u017a dwa razy dalej bez picia", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "okropna plaga szybko rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "the tentacular horror is defeated.": "mackowy horror zosta\u0142 pokonany", "Sickness": "choroba", "a thug moves out of the shadows.": "bandyta wy\u0142ania si\u0119 z cieni.", "A Modest Village": "Skromna wie\u015b", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "swing": "zamachnij si\u0119", "alien alloy": "kosmiczny stop", "export or import save data, for backing up": "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzy\u0107 kopi\u0119 zapasow\u0105,", "smokehouse": "w\u0119dzarnia", "vague shapes move, just out of sight.": "dziwne kszta\u0142ty ruszaj\u0105 si\u0119 poza zasi\u0119giem wzroku.", "Wanderer": "W\u0119drowiec", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "ziemia tutaj p\u0119k\u0142a na dwie cz\u0119\u015bci, zupe\u0142nie jakby mia\u0142a na sobie pradawn\u0105 ran\u0119", "barbarian": "barbarzy\u0144ca", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany futrem", "there are still supplies inside.": "w \u015brodku nadal s\u0105 jakie\u015b materia\u0142y.", "traps are more effective with bait.": "pu\u0142apki s\u0105 bardziej efektywne przy u\u017cyciu przyn\u0119ty", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "zardzewia\u0142y, druciany p\u0142ot rozci\u0105ga si\u0119 przez alejk\u0119.", "a sickness is spreading through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "tangle": "zapl\u0105cz", "the meat has run out": "sko\u0144czy\u0142o si\u0119 mi\u0119so", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "bestia wyskakuje ze spl\u0105drowanej klasy.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "szcz\u0119\u015bcie, \u017ce tubylcy nie potrafi\u0105 u\u017cywa\u0107 mechanizm\u00f3w.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "rozklekotany w\u00f3zek pozwoli wozi\u0107 wi\u0119cej drzew z lasu", "just as deadly now as they were then.": "dok\u0142adnie tak \u015bmiertelne teraz, jak oni byli wtedy.", "builder just shivers": "pracownik po prostu dr\u017cy", "a second soldier joins the fight.": "drugi \u017co\u0142nierz do\u0142\u0105cza si\u0119 do walki.", "attack": "atak", "go inside": "wejd\u017a do \u015brodka", "turn her away": "sp\u0142aw j\u0105", "reinforce hull": "wzmocnij kad\u0142ub", "not enough wood to get the fire going": "niewystarczaj\u0105co du\u017co drewna by podtrzyma\u0107 ogie\u0144", "a stranger arrives in the night": "nieznajomy przybywa w nocy", "hut": "sza\u0142as", "trapper": "traper", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "zniszczony znak drogowy pilnuje wej\u015bcia do tego niegdy\u015b wspania\u0142ego miasta.", "rifle": "karabin", "A Ruined Trap": "Zniszczona Pu\u0142apka", "enegy cell": "bateria", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "zdeformowane figury za drzwiami budz\u0105 si\u0119 i atakuj\u0105.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, \u017ce mo\u017ce pom\u00f3c. twierdzi, \u017ce mo\u017ce budowa\u0107.", "the sickness is cured in time.": "choroba zosta\u0142a uleczona na czas.", "the only hope is a quick death.": "jedyn\u0105 nadziej\u0105 jest szybka \u015bmier\u0107.", "score for this game: {0}": "punkty za t\u0119 gr\u0119: {0}", "the lizard is dead": "jaszczurka nie \u017cyje", "iron": "\u017celazo", "the compass points east.": "kompas wskazuje wsch\u00f3d.", "light fire": "rozpal ogie\u0144", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "ogromna bestia rzuca si\u0119 na ciebie, \u015bwiat\u0142o pochodni doskonale eksponuje jej mi\u0119\u015bnie", "waterskin": "buk\u0142ak", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "nieznajoma dr\u017cy i cicho mamrocze, a jej s\u0142owa s\u0105 niezrozumia\u0142e", "A Firelit Room": "O\u015bwietlony pok\u00f3j", "some wood is missing.": "cz\u0119\u015b\u0107 drewna znikn\u0119\u0142a.", "The Beggar": "\u017bebrak", "ripe for the picking.": "idealne do zebrania.", "A Destroyed Village": "Zniszczona Wioska", "coal miner": "kopacz w\u0119gla", "not enough teeth": "za ma\u0142o z\u0119b\u00f3w", "all he has are some scales.": "jedyne co ma to kilka \u0142usek.", "a thief is caught": "z\u0142odziej zosta\u0142 z\u0142apany", "he begs for medicine.": "b\u0142aga o lekarstwa.", "take": "we\u017a", "the people back away, avoiding eye contact.": "ludzie wycofuj\u0105 si\u0119, unikaj\u0105c kontaktu wzrokowego.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "na twoich oczach pojawia si\u0119 koczownik, nosz\u0105cy improwizowane worki przewi\u0105zane sznurami.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "konw\u00f3j zbli\u017ca si\u0119 chwiejnym krokiem, jednocze\u015bnie odczuwasz nadziej\u0119 i strach.", "the map uncovers a bit of the world": "mapa odkrywa kawa\u0142ek \u015bwiata", "man-eater": "ludojad", "the shot echoes in the empty street.": "echo wystrza\u0142u roznosi si\u0119 po pustej ulicy", "the sounds stop.": "d\u017awi\u0119ki cichn\u0105.", "rucksack": "plecak", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "wie\u017ce niszczej\u0105cego miasta zas\u0142aniaj\u0105 krajobraz", "lights on.": "w\u0142\u0105cz \u015bwiat\u0142o.", "a torch to keep the dark away": "pochodnia, kt\u00f3ra roz\u015bwietli mroki", "some good stuff woven into its nest.": "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sie\u0107.", "starvation sets in": "zaczynasz umiera\u0107 z g\u0142odu", "charm": "talizman", "the sniper is dead": "snajper jest martwy", "nothing": "nic", "say his folk have been skimming the supplies.": "powiedz, \u017ce jego ludzie podkradali zasoby.", "Restart?": "Uruchomi\u0107 ponownie?", "this is irreversible.": "tego nie da si\u0119 cofn\u0105\u0107", "the town's booming. word does get around.": "w mie\u015bcie panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniaj\u0105 si\u0119 w b\u0142yskawicznym tempie", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "bronie i amunicja - relikwie z wojny - s\u0105 schludnie ustawione na pod\u0142odze pokoju w sklepie.", "iron miner": "kopacz \u017celaza", "give 100": "daj 100", "Export": "Eksport", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy.", "A Sniper": "Snajper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje zza samochodu.", "precise": "precyzyjny", "looks like a camp of sorts up ahead.": "wygl\u0105da na to, \u017ce przed nami jest jaki\u015b ob\u00f3z", "convoy": "konw\u00f3j", "The Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "znajoma sylwetka w\u0119drownego statku wy\u0142ania si\u0119 spod kurzu i popio\u0142u.", "stealthy": "niepostrze\u017cenie", "the strange bird is dead": "dziwny ptak jest martwy", "Troposphere": "Troposfera", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "trawa miota si\u0119 dziko pod ci\u0119\u017carem przechodz\u0105cego jaszczura.", "medicine is needed immediately.": "leki s\u0105 natychmiast potrzebne.", "A Crashed Ship": "Rozbity Statek", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszka\u0144cy od dawna nie \u017cyj\u0105.", "give 1 medicine": "daj 1 lekarstwo", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygl\u0105da na to, \u017ce dzia\u0142a", "wood": "drewno", "A Forgotten Battlefield": "Zapomniane Pole Bitwy", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "drzewa znikn\u0119\u0142y. sucha ziemia i py\u0142 s\u0142abo je zast\u0119puj\u0105.", "lodge": "sza\u0142as my\u015bliwski", "the debris is denser here.": "jest tutaj wi\u0119cej gruzu", "a scout stops for the night": "zwiadowca zatrzymuje si\u0119 na noc", "steel": "stal", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "gdzie\u015b nad chmur\u0105 \u015bmieci unosi si\u0119 w\u0119drowna flota. by\u0142a ona na tym kamieniu zbyt d\u0142ugo.", "the compass points northeast.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142nocy-wsch\u00f3d.", "freezing": "lodowato", "the world fades": "\u015bwiat ciemnieje ci przed oczami", "some of the traps have been torn apart.": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y rozwalone.", "not enough iron": "za ma\u0142o \u017celaza", "compass": "kompas", "bring your friends.": "zapro\u015b przyjaci\u00f3\u0142", "a mysterious wanderer arrives": "tajemniczy w\u0119drowiec przybywa", "An Old House": "Stary Dom", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "wyja\u015bnia\u0142e ko\u015bci s\u0105 porozrzucane przed wej\u015bciem. wiele z nich ma g\u0142\u0119bokie p\u0119kni\u0119cia.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tak d\u0142ugo jak drzwi s\u0105 troch\u0119 otwarte, setki macek wybuchaj\u0105.", "leather": "sk\u00f3ra", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "z tunelu s\u0142ycha\u0107 d\u017awi\u0119k maj\u0105cy swoje \u017ar\u00f3d\u0142o zaraz przed tob\u0105.", "investigate": "zbadaj", "the cave narrows a few feet in.": "jaskinia si\u0119 zw\u0119\u017ca o kilka st\u00f3p.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "miecz jest ostry, dobrze si\u0119 nada do obrony", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "pomara\u0144czowe pacho\u0142ki drogowe - zniszczone i pop\u0119kane - s\u0105 porozstawiane na ulicy.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "wielki m\u0119\u017cczyzna atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustaj\u0105cy wiatr.", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "wychudzony cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 z szale\u0144stwem w oczach", "A Military Raid": "Nalot Wojskowy", "the walls are moist and moss-covered": "\u015bciany s\u0105 wilgotne oraz pokryte mchem", "not enough wood": "za ma\u0142o drewna", "a giant lizard shambles forward": "ogromny jaszczur lezie przed siebie", "close": "zamknij", "some medicine abandoned in the drawers.": "troch\u0119 lekarstw zostawionych w szufladach.", "strange scales": "dziwne \u0142uski", "learned to throw punches with purpose": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 z wi\u0119ksz\u0105 precyzj\u0105", "a shack stands at the center of the village.": "chatka stoi na \u015brodku wioski.", "spare him": "oszcz\u0119d\u017a go", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "u\u015bmiecha si\u0119 ciep\u0142o i pyta o kwater\u0119 na noc.", "a beggar arrives.": "\u017cebrak przyby\u0142.", "the sulphur mine is clear of dangers": "kopalnia siarki jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "weapons": "bronie", "the man is thankful.": "m\u0119\u017cczyzna jest wdzi\u0119czny.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "zniszczone latarnie stoj\u0105 i rdzewiej\u0105. od dawna jest tutaj ciemno.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "dzieli si\u0119 wiedz\u0105 o skradaniu si\u0119 zanim odejdzie.", "available": "dost\u0119pne", "A Shivering Man": "Dr\u017c\u0105cy Cz\u0142owiek", "the rest bury them.": "reszta ich chowa pod ziemi\u0119.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ogie\u0144 pali si\u0119 za dziedzi\u0144cem.", "smoldering": "tli si\u0119", "the young settler was carrying a canvas sack.": "m\u0142ody mieszkaniec mia\u0142 przy sobie p\u0142\u00f3cienny worek.", "the ground is littered with small teeth": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi z\u0119bami", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "gniazdo du\u017cego zwierza znajduje si\u0119 z ty\u0142u jaskini.", "A Tiny Village": "Ma\u0142a wie\u015b", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "plemi\u0119 starych skwater\u00f3w zaj\u0119\u0142o oddzia\u0142.", "Mesosphere": "Mezosfera", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje z zaro\u015bli", "the double doors creak endlessly in the wind.": "podw\u00f3jne drzwi wiecznie skrzypi\u0105 w wietrze.", "there's nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "got it": "zrozumia\u0142em", "a cave lizard attacks": "jaskiniowy jaszczur atakuje", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u0119\u017cczyzna faluje przygotowan\u0105 broni\u0105.", "l armour": "sk\u00f3rzana zbroja", "steelworks": "huta", "A Ruined City": "Zrujnowane miasto", "Noises": "Ha\u0142asy", "can't tell what left it here.": "nie jest w stanie powiedzie\u0107, co tutaj zostawi\u0142.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "drzewa wynurzaj\u0105 si\u0119 zza horyzontu. trawy zostaj\u0105 stopniowo zast\u0105pione przez runo le\u015bne sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z suchych ga\u0142\u0119zi i opadni\u0119tych li\u015bci.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "cz\u0142owiek stoi nad martwym w\u0119drowcem. zauwa\u017ca, \u017ce nie jest sam.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "co\u015b powoduje zamieszanie na drodze.", "baited trap": "pu\u0142apki z przyn\u0119t\u0105", "cancel": "anuluj", "put the save code here.": "wpisz tutaj kod do zapisu", "hang him": "powie\u015b go", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "w \u015brodku wsz\u0119dzie s\u0105 pozosta\u0142o\u015bci ofiar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "dzida nie jest szykowna, ale dobrze si\u0119 ni\u0105 d\u017aga", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany drewnem", "gatherer": "zbieracz", "the night is silent.": "noc jest cicha.", "never go thirsty again": "nigdy nie b\u0119dziesz ju\u017c spragniony", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ma\u0142a kryj\u00f3wka materia\u0142\u00f3w jest schowana w zardzewia\u0142ej skrzyni.", "learned to love the dry air": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 kocha\u0107 suche powietrze", "workshop": "warsztat", "A Barren World": "Martwy \u015bwiat", "see farther": "sp\u00f3jrz dalej", "the ground is littered with scraps of cloth": "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami", "The Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "wielka jaszczurka pr\u00f3buje si\u0119 wygramoli\u0107 z ciemno\u015bci na star\u0105 stacj\u0119 metra.", "more voices can be heard ahead.": " mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 jeszcze wi\u0119cej g\u0142os\u00f3w z przodu.", "A Large Village": "Du\u017ca wie\u015b", "precision": "precyzja", "the sickness spreads through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nie powie dok\u0105d zmierza\u0142, ale jasne jest, \u017ce nied\u0142ugo odejdzie", "the crowd surges forward.": "t\u0142um leci na prz\u00f3d.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "w\u0119drowiec zabiera talizman i powoli przytakuje.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "armoury": "zbrojownia", "searching the bodies yields a few supplies.": "przeszukiwanie cia\u0142 sprawia, \u017ce znajdujesz troch\u0119 zasob\u00f3w.", "some traps have been destroyed": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y zniszczone", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u015bwiat\u0142o pochodni pada wzd\u0142u\u017c korytarza.", "safer here": "tutaj jest bezpieczniej", "Export / Import": "Eksport / Import", "steelworker": "hutnik", "the man-eater is dead": "ludojad nie \u017cyje", "learned to swing weapons with force": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 macha\u0107 broni\u0105 z wi\u0119ksz\u0105 si\u0142\u0105", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "ocalali mieszka\u0144cy uciekaj\u0105 od przemocy, zapominaj\u0105c o swoich rzeczach.", "a crudely made charm": "s\u0142abo wykonany talizman", "cask": "bary\u0142ka", "engine:": "silnik:", "the streets are empty.": "ulice s\u0105 puste.", "lizard": "jaszczurka", "Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "desert rat": "szczur pustynny", "the house has been ransacked.": "dom zosta\u0142 spl\u0105drowany.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "bandyta czeka po drugiej strony \u015bciany.", "the compass points southwest.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy zach\u00f3d.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "metaliczny zapach dopalacza w\u0119drowca utrzymuje si\u0119 w powietrzu.", "large prints lead away, into the forest.": "wielkie znaczniki wskazuj\u0105 ci drog\u0119 do lasu.", "a startled beast defends its home": "przera\u017cona bestia broni swojego domu", "there is nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "his time here, now, is his penance.": "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokut\u0105.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "tam, gdzie okna szkolne nie s\u0105 porozbijane, s\u0105 zaciemnione sadz\u0105.", "hull:": "kad\u0142ub:", "scavenger": "padlino\u017cerca", "unarmed master": "mistrz walki wr\u0119cz", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "m\u0119\u017cczyzna m\u00f3wi, \u017ce jest wdzi\u0119czny. twierdzi, \u017ce ju\u017c tutaj nie wr\u00f3ci.", "laser rifle": "karabin laserowy", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "proces gnicia zrobi\u0142 swoje, brakuje niekt\u00f3rych cz\u0119\u015bci.", "buy map": "kup map\u0119", "scratching noises can be heard from the store room.": "mo\u017cesz us\u0142ysze\u0107 drapanie z pomieszczenia w sklepie.", "steel sword": "stalowy miecz", "descend": "zejd\u017a", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "prosi o jakie\u015b futra na zbyciu, dzi\u0119ki kt\u00f3rym mo\u017ce si\u0119 ogrza\u0107 w nocy.", "A Raucous Village": "Zaludniona wioska", "the beggar expresses his thanks.": "\u017cebrak okazuje swoj\u0105 wdzi\u0119czno\u015b\u0107.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "noszenie na sobie wi\u0119cej rzeczy skutkuje d\u0142u\u017cszymi wyprawami do dzikich miejsc", "free {0}/{1}": "wolny {0}/{1}", "Room": "pomieszczenie", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "gnij\u0105ca trzcina wyrasta z bagnistej gleby.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przesz\u0142o\u015bci.", "eat meat": "zjedz mi\u0119so", "slow metabolism": "wolny metabolizm", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "ognie z obozu p\u0142on\u0105 tu\u017c przy wej\u015bciu do kopalni.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "wej\u015bcie do jaskini jest szerokie i ciemne.", "builder's not sure he's to be trusted.": "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania", "evasion": "wymykanie si\u0119", "buy bait": "kup przyn\u0119t\u0119", "a pack of lizards rounds the corner.": "kilka jaszczurek zgromadzi\u0142o si\u0119 w rogu.", "builder": "pracownik", "no": "nie", "scattered teeth": "porozrzucane z\u0119by", "the door hangs open.": "drzwi pozostaj\u0105 otwarte.", "buy:": "kup:", "track them": "\u015bled\u017a ich", "stores": "sklepy", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "teraz koczownicy maj\u0105 miejsce na za\u0142o\u017cenie sklepu, pozostan\u0105 tam przez jaki\u015b czas", "A Dusty Path": "Pylista droga", "armour": "zbroja", "A Man-Eater": "Ludojad", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "pracownik m\u00f3wi, \u017ce dobrze by\u0142oby mie\u0107 pewne \u017ar\u00f3d\u0142o naboj\u00f3w", "The Sick Man": "Chory cz\u0142owiek", "yes": "tak", "martial artist": "mistrz sztuk walk", "the traps contain ": "pu\u0142apki zawieraj\u0105 ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 pu\u0142apki do po\u0142owu wszelkich, mo\u017ce jeszcze \u017cywych, stworze\u0144", "bird must have liked shiney things.": "ptak musia\u0142 lubi\u0107 \u015bwiecide\u0142ka.", "the path leads to an abandoned mine": "\u015bcie\u017cka prowadzi do opuszczonej kopalni.", "the nights are rent with screams.": "nocami s\u0142ycha\u0107 krzyki", "buy compass": "kup kompas", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "buk\u0142ak b\u0119dzie w stanie utrzyma\u0107 przynajmniej wod\u0119.", "turn him away": "odpraw go z kwitkiem", "the scavenger is dead": "padlino\u017cerca jest martwy", "the people here were broken a long time ago.": "tutejsi ludzie od d\u0142ugiego czasu byli sp\u0142ukani.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "blady \u017co\u0142nierz atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "shivering man": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek", "The Mysterious Wanderer": "Tajemniczy W\u0119drowiec", "A Huge Lizard": "Wielka Jaszczurka", "boxer": "bokser", "a man joins the fight": "m\u0119\u017cczyzna do\u0142\u0105cza do walki", "restore more health when eating": "przywracaj wi\u0119cej \u017cycia podczas jedzenia", "A Deserted Town": "Opuszczone miasto", "some weird metal he picked up on his travels.": "jaki\u015b dziwny metal kt\u00f3ry znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "An Outpost": "Przyczu\u0142ek", "A Snarling Beast": "Warcz\u0105ca Bestia", "Share": "Podziel si\u0119", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "mgie\u0142ka opada nad wiosk\u0105 podczas gdy huta si\u0119 rozgrzewa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "wielki ptak buduje gniazdo na g\u00f3rze schod\u00f3w.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "stary w\u0119drowiec siedzi w \u015brodku, jak gdyby w transie.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "pracownik powiedzia\u0142, \u017ce mieszka\u0144cy mogliby przetapia\u0107 stal, gdyby mieli narz\u0119dzia.", "gather wood": "zbierz drewno", "there is no more water": "nie ma ju\u017c wody", "flickering": "migocze", "only the chief remains.": "zosta\u0142 tylko w\u00f3dz.", "go back inside": "wr\u00f3\u0107 do \u015brodka", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "wielka kreatura atakuje ze \u015bwie\u017co zakrwawionymi pazurami.", "a few items are scattered on the ground.": "kilka przedmiot\u00f3w jest rozsianych po pod\u0142o\u017cu.", "save this.": "zapisz to.", "this old mine is not abandoned": "ta stara kopalnia nie jest opuszczona", "a fight, maybe.": "mo\u017ce walka.", "the compass points south.": "kompas wskazuje po\u0142udnie.", "dead": "zgas\u0142", "the torch sputters and dies in the damp air": "pochodnia przestaje p\u0142on\u0105\u0107, a\u017c w ko\u0144cu ga\u015bnie w wilgotnym powietrzu", "export": "eksport", "a few belongings rest against the walls.": "kilka bibelot\u00f3w le\u017cy pod \u015bcianami", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nie tak daleko od wioski le\u017cy cia\u0142o ogromnej bestii, kt\u00f3rej futro pokryte jest krwi\u0105.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "przed tob\u0105 stara kopalnia \u017celaza, widzisz mn\u00f3stwo bezpa\u0144skich narz\u0119dzi, kt\u00f3re rdzewiej\u0105.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "poza tym jest tu kryj\u00f3wka lek\u00f3w pod deskami pod\u0142ogowymi.", "s armour": "stalowa zbroja", "say he should be strung up as an example.": "powiedz, \u017ce powinno si\u0119 go powiesi\u0107 dla przyk\u0142adu.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "zebrane skrawki rozci\u0105gaj\u0105 si\u0119 po pod\u0142odze jakby spad\u0142y prosto z niebios.", "the darkness is absolute": "zapad\u0142a absolutna ciemno\u015b\u0107", "not enough coal": "za ma\u0142o w\u0119gla", "ambushed on the street.": "wpad\u0142e\u015b w zasadzk\u0119 na ulicy.", "continue": "kontynuuj", "slash": "tnij", "builder says she can make a cart for carrying wood": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 w\u00f3zek do zbierania drewna", "trap": "pu\u0142apka", "builder stokes the fire": "pracownik pali w piecu", "A Silent Forest": "Cichy las", "builder's not sure she's to be trusted.": "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "w ci\u0105gu kilku dni, utracone zasoby zostaj\u0105 zwr\u00f3cone.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "w\u0105t\u0142y m\u0119\u017cczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przej\u015bcie.", "the plague rips through the village.": "plaga sieje zam\u0119t w wiosce.", "an old wanderer arrives.": "stary w\u0119drowiec przybywa.", "scavenger had a small camp in the school.": "padlino\u017cerca mia\u0142 ma\u0142y ob\u00f3z w szkole.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "mo\u017ce troch\u0119 potrzebnych rzeczy w gruzach.", "a man hobbles up, coughing.": "cz\u0142owiek si\u0119 podczo\u0142guje i kaszle.", "i armour": "\u017celazna zbroja", "The Scout": "Zwiadowca", "leaves a pile of small scales behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych \u0142usek.", "pockets": "kieszenie", "stab": "d\u017agnij", "time to move on.": "czas rusza\u0107.", "the ground is littered with small scales": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi \u0142uskami", "not enough ": "niewystarczaj\u0105co du\u017co ", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u015blady znikaj\u0105 ju\u017c po kilku minutach.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "smr\u00f3d zgnilizny i \u015bmierci wype\u0142nia sale operacyjne", "iron's stronger than leather": "\u017celazo jest mocniejsze ni\u017c sk\u00f3ra", "they must be here for a reason.": "musz\u0105 tutaj by\u0107 z jakiego\u015b powodu", "a nomad arrives, looking to trade": "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu", "black powder and bullets, like the old days.": "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach", "restart the game?": "Uruchomi\u0107 ponownie gr\u0119?", "gastronome": "kucharz", "A Ruined City": "Zrujnowane Miasto", "inside the hut, a child cries.": "w \u015brodku sza\u0142asu p\u0142acze dziecko.", "lob": "rzu\u0107", "always worked before, at least.": "zawsze przedtem pracowa\u0142.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "padlino\u017cerca zbli\u017ca si\u0119, licz\u0105c na \u0142atwy \u0142up.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "wywr\u00f3cona karawana le\u017cy na drodze naznaczonej przez plag\u0119 ospy.", "still a few drops of water in the old well.": "w starej studni wci\u0105\u017c mo\u017cna dopatrze\u0107 si\u0119 odrobiny wody.", "build:": "zbuduj:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje si\u0119 w nim burzliwe to p\u0142on\u0105ce ognisko.", "A Beast Attack": "Atak Bestii", "Ready to Leave?": "Gotowy by odej\u015b\u0107?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "dom zosta\u0142 opuszczony i nikt si\u0119 do niego nie wprowadzi\u0142.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "czas odej\u015b\u0107 z tego miejsca. nie wr\u00f3c\u0119 tu.", "the thirst becomes unbearable": "pragnienie staje si\u0119 nie do zniesienia", "a beggar arrives": "\u017cebrak przyby\u0142.", "a beast stands alone in an overgrown park.": "bestia stoi samotnie w zaro\u015bni\u0119tym parku.", "he leaves a reward.": "zostawia nagrod\u0119.", "nothing but downcast eyes.": "nic poza przygn\u0119bionymi oczami.", "the scout says she's been all over.": "zwiadowca twierdzi, \u017ce by\u0142 wsz\u0119dzie.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "ma\u0142a osada z ca\u0142\u0105 pewno\u015bci\u0105 p\u0142on\u0119\u0142a ju\u017c przez jaki\u015b czas.", "cloth": "materia\u0142", "a second soldier opens fire.": "drugi \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "niebezpiecznie jest by\u0107 tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony", "squeeze": "id\u017a przy \u015bcianie", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "nienaruszona gablota z lekarstwami na ko\u0144cu korytarza.", "scraps of fur": "skrawki futra", "a scavenger waits just inside the door.": "padlino\u017cerca czeka w \u015brodku drzwi.", "the wind howls outside": "na zewn\u0105trz wyje wiatr", "the wagon can carry a lot of supplies": "furgon mo\u017ce przenie\u015b\u0107 du\u017co zasob\u00f3w", "A Battlefield": "Pole walki", "more soldiers will be on their way.": "na ich drodze stanie wi\u0119cej \u017co\u0142nierzy.", "the shivering man is dead": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek nie \u017cyje.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "budowniczy ko\u0144czy w\u0119dzarni\u0119. \u015blinka mu cieknie na jej widok.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "sucha ziemia zast\u0119puje wymieraj\u0105c\u0105 traw\u0119 oraz wieje suchy wiatr.", "agree": "zgoda", "the place has been swept clean by scavengers.": "to miejsce zosta\u0142o absolutnie przeczyszczone przez padlino\u017cerc\u00f3w.", "A Destroyed Village": "Zniszczona wioska.", "land blows more often": "grunt wybucha coraz cz\u0119\u015bciej", "Space": "Przestrze\u0144 kosmiczna", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "zosta\u0142o spl\u0105drowane przez padlino\u017cerc\u00f3w, ale nadal jest tutaj co\u015b wartego zebrania.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 lek\u00f3w", "do nothing": "nic nie r\u00f3b", "A Gaunt Man": "Wychudzony Cz\u0142owiek", "Outside": "Na zewn\u0105trz", "the snarling beast is dead": "warcz\u0105ca bestia jest martwa.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cia\u0142a i materia\u0142y z obydw\u00f3ch stron za\u015bmiecaj\u0105 grunt.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "pozosta\u0142o\u015bci starego domu sta\u0142y jako monument \u0142atwiejszych czas\u00f3w.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "skwater stoi bacznie w przej\u015bciu do ma\u0142ego sza\u0142asu.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u015bwiat\u0142a \u015bwiec\u0105 si\u0119 mi\u0119dzy budynkami przez ma\u0142e alejki.", "say goodbye": "po\u017cegnaj si\u0119", "{0} per {1}s": "{0} na {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zm\u0119czona rodzina osiada w jednym z sza\u0142as\u00f3w", "run": "uciekaj", "Exosphere": "Egzosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "opowiada o tym, \u017ce raz dowodzi\u0142 wielkimi flotami zwiedzaj\u0105cymi nowe \u015bwiaty.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "budowniczy twierdzi, \u017ce jest wi\u0119cej w\u0119drowc\u00f3w. m\u00f3wi te\u017c, \u017ce b\u0119d\u0105 pracowa\u0107.", "evasive": "wymijaj\u0105cy", "an old wanderer arrives": "stary w\u0119drowiec przybywa", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czo\u0142ganie si\u0119.", "melee weapons deal more damage": "bronie bia\u0142e zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "the compass points ": "kompas wskazuje na ", "lets some light down into the dusty haze.": "zniszczenia na ulicy pozwalaj\u0105 \u015bwiat\u0142u roz\u015bwietli\u0107 unosz\u0105cy si\u0119 w powietrzu py\u0142.", "the man swallows the medicine eagerly": "m\u0119\u017cczyzna b\u0142yskawicznie po\u0142yka lekarstwa", "the days are spent with burials.": "dni s\u0105 sp\u0119dzane z pogrzebanymi", "more traps to catch more creatures": "wi\u0119cej pu\u0142apek do z\u0142apania wi\u0119kszej ilo\u015bci zwierz\u0105t", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u0119\u017cczyzna przebiega przez korytarz, w r\u0119ku trzyma zardzewia\u0142y miecz.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "zawiera przybory do podr\u00f3\u017cowania i kilka drobiazg\u00f3w.", "bullets": "pociski", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u015bwiat\u0142o ognia wyp\u0142ywa z okien, prosto w ciemno\u015b\u0107", "tell him to leave": "ka\u017c mu odej\u015b\u0107", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "suchy chrust i martwe ga\u0142\u0119zie ozdabiaj\u0105 gleb\u0119 lasu", "tattered cloth": "podarte ubrania", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew.", "can't read the words.": "nie potrafisz jej przeczyta\u0107.", "tanner": "garbarz", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "mi\u0119so powinno by\u0107 peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, \u017ce mo\u017ce co\u015b wymy\u015bli\u0107.", "or migrating computers": "lub by przenie\u015b\u0107 je mi\u0119dzy komputerami", "water:{0}": "woda:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "wci\u0105\u017c czas, aby uratowa\u0107 troch\u0119 materia\u0142\u00f3w", "the compass points west.": "kompas wskazuje zach\u00f3d.", "teeth": "z\u0119by", "villagers could help hunt, given the means": "mieszka\u0144cy mogliby pom\u00f3c w polowaniu, gdyby dano im \u015brodki ku temu", "the beast is dead.": "Bestia jest martwa.", "feral howls echo out of the darkness.": "dzikie wycie echa z ciemno\u015bci.", "The Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza"}); diff --git a/lang/pt/strings.js b/lang/pt/strings.js index bf53895..c7ca3dc 100644 --- a/lang/pt/strings.js +++ b/lang/pt/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "uso de medicamentos", "the room is {0}": "o quarto \u00e9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "a Nomad", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o vai ajudar agora", "only a few die.": "apenas algumas morrem.", "the compass points east": "os pontos cardeais leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "N\u00e3o pele suficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ele coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "lift off": "decolar", "not enough alien alloy": "n\u00e3o o suficiente liga alien", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 \u00e9 soprada para fora.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar a dropbox datastorage", "the footsteps stop.": "os passos parar.", "sniper": "atirador", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o \u00e9 clara dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de loja", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome andarilho combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "explos\u00e3o", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza eo vento sopra sem parar", "supplies:": "abastecimento:", "the feral terror is dead": "o terror feral est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, um brilho de a\u00e7o.", "buy scales": "comprar escalas", "mild": "manso", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, maneiras para fora da cidade", "leave": "deixar", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprenderam a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e peeling.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposto a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "A Murky Swamp": "Uma Muricy P\u00e2ntano", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "N\u00e3o couro suficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das pe\u00e7as est\u00e3o faltando.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "oficina est\u00e1 finalmente pronto. construtor est\u00e1 animado para chegar a ele", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "n\u00e3o de a\u00e7o suficiente", "perks:": "regalias:", "the torch goes out": "a tocha sai", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a que s\u00e3o expulsos, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 configurado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume sobe r\u00e1pido, na orla da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "leave city": "deixar cidade", "not enough scales": "escalas n\u00e3o suficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "Aprendi a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "deserto rato", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de bestas rosnando derrama das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazer ainda mais danos.", "roaring": "rugido", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um enorme Furo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "um feixe de varas est\u00e1 um pouco al\u00e9m do limite, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender scouting", "share.": "a\u00e7\u00e3o.", "choose one slot to save to": "escolher um slot para salvar a", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda poderia estar vivo l\u00e1 fora", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma sobrecarga de dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Limpador", "picking the bones finds some useful trinkets.": "pegar os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a casca de um hospital abandonado avulta.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es pendurar o ladr\u00e3o alta na frente da sala de loja.", "eye for an eye seems fair.": "Olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho explode atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueado.", "drop:": "cair:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougue de porcos", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criada ao redor da mina.", "trading post": "feitoria", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "mineiro de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "quente", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som de tiros carrega no vento.", "stoke fire": "stoke fogo", "A Strange Bird": "Um p\u00e1ssaro estranho", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo s\u00e3o preso de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "uma estranha velocidades de aves que procuram atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conectar jogo dropbox armazenamento local", "strange bird": "estranho p\u00e1ssaro", "if the code is invalid, all data will be lost.": "Se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "can't see what's inside.": "n\u00e3o pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande besta carrega para fora da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto p\u00e1ra de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio coloca frente, casas vazias queimada e descama\u00e7\u00e3o.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "magro homem", "a squat building up ahead.": "a constru\u00e7\u00e3o de agachamento na frente.", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontrados.", " and ": "e", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada est\u00e1 configurado na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover.", "learned how not to be seen": "aprendi como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazer mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "app store.": "app loja.", "An Old Starship": "Um Starship Velho", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "ardoroso", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um quarto escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "construtor diz couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Ferro Mina", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores deve ter chegado a este lugar j\u00e1.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna.", "The Village": "O Aldeia", "snarling beast": "rosnando besta", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "um enxame de ratos corre-se o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos.", "strange noises can be heard through the walls": "ru\u00eddos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "a criatura que come homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o pode dizer o que eles est\u00e3o fazendo.", "enter": "entrar", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem criticou.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tenha sido apagado.", "A Crashed Starship": "Uma Caiu Starship", "the fire is {0}": "o fogo \u00e9 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um cache de alimenta\u00e7\u00e3o pequena est\u00e1 escondido na parte de tr\u00e1s da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "ataques de um louco, gritando.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tenham desintegrado sali\u00eancia da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "luzes apagadas.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "Aprendi a olhar para frente", "the mine is now safe for workers.": "o meu \u00e9 agora seguro para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Carv\u00e3o Mina", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar a ranhura", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio fica por, est\u00f3ico.", "hunter": "cavalo de ca\u00e7a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um limpador de p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Velho Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertou, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem magro est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a casca de uma queimada blocos carro na entrada.", "A Ruined City": "Uma Arruinado Cidade", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "o ladr\u00e3o", "not enough cloth": "N\u00e3o pano suficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "Aprendi a ser o lugar onde eles n\u00e3o s\u00e3o", "go twice as far without eating": "ir duas vezes at\u00e9 sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "limpador tinha sido \u00e0 procura de mantimentos em aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 mantido se espalhe.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o tonel tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "louvor", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que eles vieram, e saiu.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Abandonado Cidade", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "o Mestre", "thrust": "impulso", "water replenished": "\u00e1gua reabastecido", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "ir duas vezes at\u00e9 sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os moradores retirar-se para chorar os mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "A Caverna Damp", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o de poupan\u00e7a de dados, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas mover, apenas fora da vista.", "Wanderer": "vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra aqui \u00e9 dividido, como se carrega uma ferida antiga", "the compass points southeast": "os pontos cardeais sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas andarilho, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "h\u00e1 ainda abastece dentro.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "Arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "a doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "enredo", "miss": "perder", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "de sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar os mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho raqu\u00edtico vai transportar mais madeira da floresta", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortal como o eram ent\u00e3o.", "builder just shivers": "construtor apenas treme", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "ataque", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "N\u00e3o madeira suficiente para iniciar o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "ca\u00e7ador", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio al\u00e9m.", "builder": "construtor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura lunges, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o maneiras abaixo da estrada.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "A Firelit Room": "Um fogo aceso quarto", "some wood is missing.": "um pouco de madeira est\u00e1 em falta.", "The Beggar": "o mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Destru\u00eddo Aldeia", "coal miner": "mineiro de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dentes n\u00e3o \u00e9 suficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever seu movimento", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o aluguel com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o limpador est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com barbante \u00e1spero.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio guinadas em, partes iguais preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons parar.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "luzes acesas.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "conjuntos de fome em", "charm": "encanto", "the sniper is dead": "o atirador est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dizem que seus povos foram ro\u00e7ando os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esta \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "da expans\u00e3o da cidade. palavra n\u00e3o se locomover.", "Dropbox connection": "Dropbox conex\u00e3o", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "mineiro de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exporta\u00e7\u00e3o", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamento curioso.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento das sortes \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o estranho p\u00e1ssaro est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra atrav\u00e9s", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "A nave caiu", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "A cidade fica abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola \u00e9 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "A Battlefield Forgotten", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substitutos pobres.", "lodge": "alojamento", "the debris is denser here.": "os escombros \u00e9 mais densa aqui.", "a scout stops for the night": "um batedor p\u00e1ra para a noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro an\u00e9is atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "estouro", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre esta pedra muito tempo.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congela\u00e7\u00e3o", "the world fades": "os fades mundo", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "N\u00e3o ferro suficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso dropbox datastorage", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "construtor diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de balas", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso andarilho chega", "An Old House": "Uma casa velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcado com sulcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta est\u00e1 aberta um pouco, centenas de tent\u00e1culos em erup\u00e7\u00e3o.", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna estreita a poucos metros em.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "ones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranja s\u00e3o definidas atrav\u00e9s da rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma \u00famido caverna", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "A Military Raid": "A Raid Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante shambles frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "algum medicamento abandonado nas gavetas.", "strange scales": "escalas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendido a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre \u00e9 clara dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele v\u00e1.", "import": "importa\u00e7\u00e3o", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um homem Shivering", "the rest bury them.": "o resto enterr\u00e1-los.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenos dentes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado a dropbox com conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas ranger sem parar no vento.", "not much here.": "N\u00e3o muito aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolher um slot para carregar a partir", "a cave lizard attacks": "uma caverna ataques lagarto", "men mill about, weapons at the ready.": "homens moinho sobre, armas prontas.", "l armour": "l armadura", "steelworks": "siderurgia", "A Ruined City": "Uma cidade em ru\u00ednas", "Noises": "ru\u00eddos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o pode dizer o que deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. gram\u00edneas gradualmente ceder a um assoalho da floresta de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um andarilho morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "colocar o c\u00f3digo de economia aqui.", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em esfaqueamento", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Uma Furo", "the night is silent.": " a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ir com sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno esconderijo de material \u00e9 dobrado dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "Aprendi a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "A Barren World": "Um mundo Est\u00e9ril", "see farther": "veja mais", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A mina de carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme embaralha-se para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 de idade.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes pode ser ouvido pela frente.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "A cidade deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "N\u00e3o vou dizer de onde ele veio, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge para a frente.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o andarilho leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "procurando os corpos produz algumas fontes.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "a luz das tochas lan\u00e7a uma cintila\u00e7\u00e3o brilhar pelo corredor.", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "steelworker": "trabalhador de usina sider\u00fargica", "the man-eater is dead": "a criatura que come homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugir da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um encanto crua feita", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Enxofre Mina", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o Armazenar dados dropbox datastorage", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "met\u00e1lica tang de andarilho afterburner paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes impress\u00f5es levar para longe, para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecida de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "limpador", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que ele \u00e9 grato. diz que n\u00e3o vai vir em torno de mais.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "ru\u00eddos co\u00e7ar pode ser ouvido da sala de loja.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede nenhum peles pe\u00e7as para mant\u00ea-lo quente durante a noite.", "A Raucous Village": "Um Rouco Aldeia", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "transportando mais meios expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal \u00e9 feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escuro.", "builder's not sure he's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos arredonda o canto.", "light fire": "fogo luz", "waterskin": "odre", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um caminho empoeirad", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "a criatura que come homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "os pontos cardeais sul", "the compass points north": "os pontos cardeais norte", "The Sick Man": "O homem doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacto.", "scales": "balan\u00e7a", "bird must have liked shiney things.": "ave deve ter gostado coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "os pontos cardeais nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "o campo ainda \u00e9, para salvar o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora para a medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui estavam quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta.", "shivering man": "tremendo homem", "The Mysterious Wanderer": "O andarilho misterioso", "A Huge Lizard": "Um lagarto enorme", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Uma Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "n\u00e3o carne suficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "A Rosnar Besta", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia como as sider\u00fargicas despede-se", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um grande ninhos no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "construtor diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o existe mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar este.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataques.", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha sputters e morre no ar \u00famido", "export": "exporta\u00e7\u00e3o", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansar contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu p\u00ealo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "sucatas recolhidas espalhados por todo o ch\u00e3o, como eles ca\u00edram do c\u00e9u.", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "A Armadilha Arruinado", "not enough coal": "n\u00e3o o suficiente carv\u00e3o", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar para, ao que parece.", "slash": "reduzir", "builder says she can make a cart for carrying wood": "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "construtor ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "um caso antigo est\u00e1 encravado atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "o ponto \u00e9 feito. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um andarilho de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "limpador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "os pontos cardeais sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "as folhas andarilho, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "o Scout", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escalas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "stab": "facada", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenas escalas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche os teatros de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, olhando para o com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3 e balas de preto, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carga do slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "os pontos cardeais oeste", "always worked before, at least.": "Sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por uma pontua\u00e7\u00e3o f\u00e1cil", "Sickness": "doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na velha assim.", "build:": "construir:", "feral terror": "terror feral", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um ataque Besta", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas que ainda n\u00e3o pegou mais.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o vai voltar.", "the compass points northwest": "os pontos cardeais noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas os olhos baixos.", "the scout says she's been all over.": "o olheiro diz ela esteve todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "aperto", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "peda\u00e7os de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um limpador aguarda apenas dentro da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem tremendo est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rido.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma besta rosnando salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "O local tem sido varrida por catadores.", "A Destroyed Village": "A aldeia destru\u00edda", "land blows more often": "terra sopra com mais freq\u00fc\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que vale a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicina", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um homem magro", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a besta rosnando est\u00e1 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e fontes de ambos os lados da maca no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia resistiu ocupa em uma das cabanas.", "run": "corrida", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "construtor diz que h\u00e1 mais errantes. diz que vai trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um andarilho velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, ru\u00eddos baralhar pode ser ouvido.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas mais dano", "the compass points ": "os pontos cardeais", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem carrega no final do corredor, uma l\u00e2mina enferrujada na m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "ele cont\u00e9m viajar engrenagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "pincel seco e lixo galhos mortos no ch\u00e3o da floresta", "can't read the words.": "n\u00e3o pode ler as palavras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou computadores migrando", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas fontes.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderia ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "o animal est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes eco fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"}); +_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "uso de medicamentos", "the room is {0}": "o quarto \u00e9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "a Nomad", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o vai ajudar agora", "only a few die.": "apenas algumas morrem.", "the compass points east": "os pontos cardeais leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "N\u00e3o pele suficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ele coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "lift off": "decolar", "not enough alien alloy": "n\u00e3o o suficiente liga alien", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 \u00e9 soprada para fora.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar a dropbox datastorage", "the footsteps stop.": "os passos parar.", "sniper": "atirador", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o \u00e9 clara dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de loja", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome andarilho combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "explos\u00e3o", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza eo vento sopra sem parar", "supplies:": "abastecimento:", "the feral terror is dead": "o terror feral est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, um brilho de a\u00e7o.", "buy scales": "comprar escalas", "mild": "manso", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, maneiras para fora da cidade", "leave": "deixar", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprenderam a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e peeling.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposto a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "A Murky Swamp": "Uma Muricy P\u00e2ntano", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "N\u00e3o couro suficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das pe\u00e7as est\u00e3o faltando.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "oficina est\u00e1 finalmente pronto. construtor est\u00e1 animado para chegar a ele", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "n\u00e3o de a\u00e7o suficiente", "perks:": "regalias:", "the torch goes out": "a tocha sai", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a que s\u00e3o expulsos, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 configurado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume sobe r\u00e1pido, na orla da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "not enough scales": "escalas n\u00e3o suficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "Aprendi a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "deserto rato", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de bestas rosnando derrama das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazer ainda mais danos.", "roaring": "rugido", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um enorme Furo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "um feixe de varas est\u00e1 um pouco al\u00e9m do limite, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender scouting", "share.": "a\u00e7\u00e3o.", "choose one slot to save to": "escolher um slot para salvar a", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda poderia estar vivo l\u00e1 fora", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma sobrecarga de dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Limpador", "picking the bones finds some useful trinkets.": "pegar os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a casca de um hospital abandonado avulta.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es pendurar o ladr\u00e3o alta na frente da sala de loja.", "eye for an eye seems fair.": "Olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho explode atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueado.", "drop:": "cair:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougue de porcos", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criada ao redor da mina.", "trading post": "feitoria", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "mineiro de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "quente", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som de tiros carrega no vento.", "stoke fire": "stoke fogo", "A Strange Bird": "Um p\u00e1ssaro estranho", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo s\u00e3o preso de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "uma estranha velocidades de aves que procuram atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conectar jogo dropbox armazenamento local", "strange bird": "estranho p\u00e1ssaro", "if the code is invalid, all data will be lost.": "Se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "can't see what's inside.": "n\u00e3o pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande besta carrega para fora da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto p\u00e1ra de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio coloca frente, casas vazias queimada e descama\u00e7\u00e3o.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "magro homem", "a squat building up ahead.": "a constru\u00e7\u00e3o de agachamento na frente.", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontrados.", " and ": "e", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada est\u00e1 configurado na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover.", "learned how not to be seen": "aprendi como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazer mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "app store.": "app loja.", "An Old Starship": "Um Starship Velho", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "ardoroso", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um quarto escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "construtor diz couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Ferro Mina", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores deve ter chegado a este lugar j\u00e1.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna.", "The Village": "O Aldeia", "snarling beast": "rosnando besta", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "um enxame de ratos corre-se o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos.", "strange noises can be heard through the walls": "ru\u00eddos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "a criatura que come homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o pode dizer o que eles est\u00e3o fazendo.", "enter": "entrar", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem criticou.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tenha sido apagado.", "A Crashed Starship": "Uma Caiu Starship", "the fire is {0}": "o fogo \u00e9 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um cache de alimenta\u00e7\u00e3o pequena est\u00e1 escondido na parte de tr\u00e1s da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "ataques de um louco, gritando.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tenham desintegrado sali\u00eancia da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "luzes apagadas.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "Aprendi a olhar para frente", "the mine is now safe for workers.": "o meu \u00e9 agora seguro para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Carv\u00e3o Mina", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar a ranhura", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio fica por, est\u00f3ico.", "hunter": "cavalo de ca\u00e7a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um limpador de p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Velho Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertou, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem magro est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a casca de uma queimada blocos carro na entrada.", "A Ruined City": "Uma Arruinado Cidade", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "o ladr\u00e3o", "not enough cloth": "N\u00e3o pano suficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "Aprendi a ser o lugar onde eles n\u00e3o s\u00e3o", "go twice as far without eating": "ir duas vezes at\u00e9 sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "limpador tinha sido \u00e0 procura de mantimentos em aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 mantido se espalhe.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o tonel tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "louvor", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que eles vieram, e saiu.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Abandonado Cidade", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "o Mestre", "thrust": "impulso", "water replenished": "\u00e1gua reabastecido", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "ir duas vezes at\u00e9 sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os moradores retirar-se para chorar os mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "A Caverna Damp", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o de poupan\u00e7a de dados, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas mover, apenas fora da vista.", "Wanderer": "vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra aqui \u00e9 dividido, como se carrega uma ferida antiga", "the compass points southeast": "os pontos cardeais sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas andarilho, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "h\u00e1 ainda abastece dentro.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "Arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "a doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "enredo", "miss": "perder", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "de sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar os mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho raqu\u00edtico vai transportar mais madeira da floresta", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortal como o eram ent\u00e3o.", "builder just shivers": "construtor apenas treme", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "ataque", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "N\u00e3o madeira suficiente para iniciar o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "ca\u00e7ador", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio al\u00e9m.", "builder": "construtor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura lunges, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o maneiras abaixo da estrada.", "A Barren World": "Um mundo Est\u00e9ril", "A Firelit Room": "Um fogo aceso quarto", "some wood is missing.": "um pouco de madeira est\u00e1 em falta.", "The Beggar": "o mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Destru\u00eddo Aldeia", "coal miner": "mineiro de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dentes n\u00e3o \u00e9 suficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever seu movimento", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o aluguel com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o limpador est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com barbante \u00e1spero.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio guinadas em, partes iguais preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons parar.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "luzes acesas.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "conjuntos de fome em", "charm": "encanto", "the sniper is dead": "o atirador est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dizem que seus povos foram ro\u00e7ando os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esta \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "da expans\u00e3o da cidade. palavra n\u00e3o se locomover.", "Dropbox connection": "Dropbox conex\u00e3o", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "mineiro de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exporta\u00e7\u00e3o", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamento curioso.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento das sortes \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o estranho p\u00e1ssaro est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra atrav\u00e9s", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "A nave caiu", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "A cidade fica abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola \u00e9 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "A Battlefield Forgotten", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substitutos pobres.", "lodge": "alojamento", "leave city": "deixar cidade", "a scout stops for the night": "um batedor p\u00e1ra para a noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro an\u00e9is atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "estouro", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre esta pedra muito tempo.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congela\u00e7\u00e3o", "the world fades": "os fades mundo", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "N\u00e3o ferro suficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso dropbox datastorage", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "construtor diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de balas", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso andarilho chega", "An Old House": "Uma casa velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcado com sulcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta est\u00e1 aberta um pouco, centenas de tent\u00e1culos em erup\u00e7\u00e3o.", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna estreita a poucos metros em.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "ones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranja s\u00e3o definidas atrav\u00e9s da rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma \u00famido caverna", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "A Military Raid": "A Raid Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante shambles frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "algum medicamento abandonado nas gavetas.", "strange scales": "escalas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendido a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre \u00e9 clara dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele v\u00e1.", "import": "importa\u00e7\u00e3o", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um homem Shivering", "the rest bury them.": "o resto enterr\u00e1-los.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenos dentes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado a dropbox com conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas ranger sem parar no vento.", "not much here.": "N\u00e3o muito aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolher um slot para carregar a partir", "a cave lizard attacks": "uma caverna ataques lagarto", "men mill about, weapons at the ready.": "homens moinho sobre, armas prontas.", "l armour": "l armadura", "steelworks": "siderurgia", "A Ruined City": "Uma cidade em ru\u00ednas", "Noises": "ru\u00eddos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o pode dizer o que deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. gram\u00edneas gradualmente ceder a um assoalho da floresta de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um andarilho morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "colocar o c\u00f3digo de economia aqui.", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em esfaqueamento", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Uma Furo", "the night is silent.": " a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ir com sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno esconderijo de material \u00e9 dobrado dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "Aprendi a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "see farther": "veja mais", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A mina de carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme embaralha-se para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 de idade.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes pode ser ouvido pela frente.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "A cidade deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "N\u00e3o vou dizer de onde ele veio, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge para a frente.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o andarilho leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "procurando os corpos produz algumas fontes.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "a luz das tochas lan\u00e7a uma cintila\u00e7\u00e3o brilhar pelo corredor.", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "steelworker": "trabalhador de usina sider\u00fargica", "the man-eater is dead": "a criatura que come homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugir da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um encanto crua feita", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Enxofre Mina", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o Armazenar dados dropbox datastorage", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "met\u00e1lica tang de andarilho afterburner paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes impress\u00f5es levar para longe, para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecida de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "limpador", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que ele \u00e9 grato. diz que n\u00e3o vai vir em torno de mais.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "ru\u00eddos co\u00e7ar pode ser ouvido da sala de loja.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede nenhum peles pe\u00e7as para mant\u00ea-lo quente durante a noite.", "A Raucous Village": "Um Rouco Aldeia", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "transportando mais meios expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal \u00e9 feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escuro.", "builder's not sure he's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos arredonda o canto.", "light fire": "fogo luz", "waterskin": "odre", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um caminho empoeirad", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "a criatura que come homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "os pontos cardeais sul", "the compass points north": "os pontos cardeais norte", "The Sick Man": "O homem doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacto.", "scales": "balan\u00e7a", "bird must have liked shiney things.": "ave deve ter gostado coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "os pontos cardeais nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "o campo ainda \u00e9, para salvar o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora para a medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui estavam quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta.", "shivering man": "tremendo homem", "The Mysterious Wanderer": "O andarilho misterioso", "A Huge Lizard": "Um lagarto enorme", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Uma Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "n\u00e3o carne suficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "A Rosnar Besta", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia como as sider\u00fargicas despede-se", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um grande ninhos no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "construtor diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o existe mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar este.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataques.", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha sputters e morre no ar \u00famido", "export": "exporta\u00e7\u00e3o", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansar contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu p\u00ealo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "sucatas recolhidas espalhados por todo o ch\u00e3o, como eles ca\u00edram do c\u00e9u.", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "A Armadilha Arruinado", "not enough coal": "n\u00e3o o suficiente carv\u00e3o", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar para, ao que parece.", "slash": "reduzir", "builder says she can make a cart for carrying wood": "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "construtor ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "um caso antigo est\u00e1 encravado atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "o ponto \u00e9 feito. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um andarilho de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "limpador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "os pontos cardeais sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "as folhas andarilho, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "o Scout", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escalas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "the debris is denser here.": "os escombros \u00e9 mais densa aqui.", "stab": "facada", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenas escalas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche os teatros de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, olhando para o com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3 e balas de preto, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carga do slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "os pontos cardeais oeste", "always worked before, at least.": "Sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por uma pontua\u00e7\u00e3o f\u00e1cil", "Sickness": "doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na velha assim.", "build:": "construir:", "feral terror": "terror feral", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um ataque Besta", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas que ainda n\u00e3o pegou mais.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o vai voltar.", "the compass points northwest": "os pontos cardeais noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas os olhos baixos.", "the scout says she's been all over.": "o olheiro diz ela esteve todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "aperto", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "peda\u00e7os de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um limpador aguarda apenas dentro da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem tremendo est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rido.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma besta rosnando salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "O local tem sido varrida por catadores.", "A Destroyed Village": "A aldeia destru\u00edda", "land blows more often": "terra sopra com mais freq\u00fc\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que vale a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicina", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um homem magro", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a besta rosnando est\u00e1 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e fontes de ambos os lados da maca no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia resistiu ocupa em uma das cabanas.", "run": "corrida", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "construtor diz que h\u00e1 mais errantes. diz que vai trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um andarilho velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, ru\u00eddos baralhar pode ser ouvido.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas mais dano", "the compass points ": "os pontos cardeais", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem carrega no final do corredor, uma l\u00e2mina enferrujada na m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "ele cont\u00e9m viajar engrenagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "pincel seco e lixo galhos mortos no ch\u00e3o da floresta", "can't read the words.": "n\u00e3o pode ler as palavras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou computadores migrando", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas fontes.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderia ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "o animal est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes eco fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"}); diff --git a/lang/pt_br/strings.js b/lang/pt_br/strings.js index 564a549..3e07051 100644 --- a/lang/pt_br/strings.js +++ b/lang/pt_br/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "uso de medicamentos", "the room is {0}": "o quarto \u00e9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "a Nomad", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o vai ajudar agora", "only a few die.": "apenas algumas morrem.", "the compass points east": "os pontos cardeais leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "N\u00e3o pele suficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ele coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "lift off": "decolar", "not enough alien alloy": "n\u00e3o o suficiente liga alien", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 \u00e9 soprada para fora.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar no dropbox", "the footsteps stop.": "os passos parar.", "sniper": "atirador", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o \u00e9 clara dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de loja", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome andarilho combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "explos\u00e3o", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza eo vento sopra sem parar", "supplies:": "abastecimento:", "the feral terror is dead": "o terror feral est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, um brilho de a\u00e7o.", "buy scales": "comprar escalas", "mild": "manso", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, maneiras para fora da cidade", "leave": "deixar", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprenderam a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e peeling.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposto a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho raqu\u00edtico vai transportar mais madeira da floresta", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "couro n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das pe\u00e7as est\u00e3o faltando.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "oficina est\u00e1 finalmente pronto. construtor est\u00e1 animado para chegar a ele", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "a\u00e7\u00f5 n\u00e3o \u00e9 suficiente", "perks:": "regalias:", "the torch goes out": "a tocha sai", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a que s\u00e3o expulsos, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 configurado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume sobe r\u00e1pido, na orla da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "leave city": "deixar cidade", "not enough scales": "escalas n\u00e3o \u00e9 suficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "aprendeu a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "deserto rato", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de bestas rosnando derrama das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazem ainda mais danos.", "roaring": "rugido", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um enorme Furo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "um feixe de varas est\u00e1 um pouco al\u00e9m do limite, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender scouting", "share.": "a\u00e7\u00e3o.", "choose one slot to save to": "escolher um slot para salvar", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda poderia estar vivo l\u00e1 fora", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma sobrecarga de dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Limpador", "picking the bones finds some useful trinkets.": "pegar os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a casca de um hospital abandonado avulta.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es pendurar o ladr\u00e3o alta na frente da sala de loja.", "eye for an eye seems fair.": "Olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho explode atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueado.", "drop:": "largar:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougue de porcos", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criada ao redor da mina.", "trading post": "feitoria", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "minerador de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "quente", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som de tiros carrega no vento.", "stoke fire": "stoke fogo", "A Strange Bird": "Um p\u00e1ssaro estranho", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo s\u00e3o preso de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "uma estranha velocidades de aves que procuram atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conecte o jogo ao armazenamento dropbox", "strange bird": "estranho p\u00e1ssaro", "if the code is invalid, all data will be lost.": "Se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "can't see what's inside.": "n\u00e3o pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande besta carrega para fora da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto p\u00e1ra de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio coloca frente, casas vazias queimada e descama\u00e7\u00e3o.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "magro homem", "a squat building up ahead.": "a constru\u00e7\u00e3o de agachamento na frente.", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontrados.", " and ": "e", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada est\u00e1 configurado na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover.", "learned how not to be seen": "aprendeu como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazem mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "app store.": "app loja.", "An Old Starship": "Um Starship Velho", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "ardoroso", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um quarto escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "construtor diz couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Ferro Mina", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores deve ter chegado a este lugar j\u00e1.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna.", "The Village": "O Aldeia", "snarling beast": "rosnando besta", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "um enxame de ratos corre-se o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos.", "strange noises can be heard through the walls": "ru\u00eddos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "a criatura que come homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o pode dizer o que eles est\u00e3o fazendo.", "enter": "entrar", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem criticou.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tenha sido apagado.", "A Crashed Starship": "Uma Caiu Starship", "the fire is {0}": "o fogo \u00e9 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um cache de alimenta\u00e7\u00e3o pequena est\u00e1 escondido na parte de tr\u00e1s da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "ataques de um louco, gritando.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tenham desintegrado sali\u00eancia da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "luzes apagadas.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "aprendeu a olhar para frente", "the mine is now safe for workers.": "o meu \u00e9 agora seguro para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Carv\u00e3o Mina", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar slot", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio fica por, est\u00f3ico.", "hunter": "cavalo de ca\u00e7a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um limpador de p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Velho Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertou, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem magro est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a casca de uma queimada blocos carro na entrada.", "A Ruined City": "Uma Arruinado Cidade", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "o ladr\u00e3o", "not enough cloth": "pano n\u00e3o \u00e9 suficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "aprendeu a ser o lugar onde eles n\u00e3o s\u00e3o", "go twice as far without eating": "v\u00e1 duas vezes sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "limpador tinha sido \u00e0 procura de mantimentos em aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 mantido se espalhe.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o tonel tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "louvor", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que eles vieram, e saiu.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Abandonado Cidade", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "o Mestre", "thrust": "impulso", "water replenished": "\u00e1gua reabastecido", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "v\u00e1 duas vezes sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os moradores retirar-se para chorar os mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "A Caverna Damp", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o de poupan\u00e7a de dados, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas mover, apenas fora da vista.", "Wanderer": "vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra aqui \u00e9 dividido, como se carrega uma ferida antiga", "the compass points southeast": "os pontos cardeais sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas andarilho, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "ainda h\u00e1 suplementos.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "Arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "a doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "enredo", "miss": "perder", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar com os mecanismos.", "A Murky Swamp": "Uma Muricy P\u00e2ntano", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortal como o eram ent\u00e3o.", "builder just shivers": "construtor apenas treme", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "ataque", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "N\u00e3o madeira suficiente para iniciar o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "ca\u00e7ador", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio al\u00e9m.", "builder": "construtor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura lunges, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o maneiras abaixo da estrada.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "A Firelit Room": "Um fogo aceso quarto", "some wood is missing.": "um pouco de madeira est\u00e1 em falta.", "The Beggar": "o mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Destru\u00eddo Aldeia", "coal miner": "minerador de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dentes n\u00e3o \u00e9 suficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever seu movimento", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o aluguel com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o limpador est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com barbante \u00e1spero.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio guinadas em, partes iguais preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons parar.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "luzes acesas.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "conjuntos de fome em", "charm": "encanto", "the sniper is dead": "o atirador est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dizem que seus povos foram ro\u00e7ando os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esta \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "da expans\u00e3o da cidade. palavra n\u00e3o se locomover.", "Dropbox connection": "Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "minerador de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exporta\u00e7\u00e3o", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamento curioso.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento das sortes \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o estranho p\u00e1ssaro est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra atrav\u00e9s", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "A nave caiu", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "A cidade fica abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola \u00e9 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "A Battlefield Forgotten", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substitutos pobres.", "lodge": "alojamento", "the debris is denser here.": "os escombros \u00e9 mais densa aqui.", "a scout stops for the night": "um batedor p\u00e1ra para a noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro an\u00e9is atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "estouro", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre esta pedra muito tempo.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congela\u00e7\u00e3o", "the world fades": "os fades mundo", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "ferro n\u00e3o \u00e9 suficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso no dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "construtor diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de balas", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso andarilho chega", "An Old House": "Uma casa velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcado com sulcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta est\u00e1 aberta um pouco, centenas de tent\u00e1culos em erup\u00e7\u00e3o.", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna estreita a poucos metros em.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "ones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranja s\u00e3o definidas atrav\u00e9s da rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma \u00famido caverna", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "A Military Raid": "A Raid Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "not enough wood": "madeira n\u00e3o \u00e9 suficiente", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante shambles frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "algum medicamento abandonado nas gavetas.", "strange scales": "escalas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendeu a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre \u00e9 clara dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele v\u00e1.", "import": "importa\u00e7\u00e3o", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um homem Shivering", "the rest bury them.": "o resto enterr\u00e1-los.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenos dentes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado a dropbox com conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas ranger sem parar no vento.", "not much here.": "N\u00e3o muito aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolher um slot para carregar a partir", "a cave lizard attacks": "uma caverna ataques lagarto", "men mill about, weapons at the ready.": "homens moinho sobre, armas prontas.", "l armour": "l armadura", "steelworks": "siderurgia", "A Ruined City": "Uma cidade em ru\u00ednas", "Noises": "ru\u00eddos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o pode dizer o que deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. gram\u00edneas gradualmente ceder a um assoalho da floresta de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um andarilho morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "coloque o c\u00f3digo aqui.", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em esfaqueamento", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Uma Furo", "the night is silent.": " a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ir com sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno esconderijo de material \u00e9 dobrado dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "aprendeu a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "A Barren World": "Um mundo Est\u00e9ril", "see farther": "veja mais", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A mina de carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme embaralha-se para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 de idade.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes pode ser ouvido pela frente.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "A cidade deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "N\u00e3o vou dizer de onde ele veio, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge para a frente.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o andarilho leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "procurando os corpos produz algumas fontes.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "a luz das tochas lan\u00e7a uma cintila\u00e7\u00e3o brilhar pelo corredor.", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "steelworker": "trabalhador de usina sider\u00fargica", "the man-eater is dead": "a criatura que come homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugir da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um encanto crua feita", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Enxofre Mina", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o Armazenar dados dropbox datastorage", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "met\u00e1lica tang de andarilho afterburner paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes impress\u00f5es levar para longe, para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecida de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "limpador", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que ele \u00e9 grato. diz que n\u00e3o vai vir em torno de mais.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "ru\u00eddos co\u00e7ar pode ser ouvido da sala de loja.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede nenhum peles pe\u00e7as para mant\u00ea-lo quente durante a noite.", "A Raucous Village": "Um Rouco Aldeia", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "transportando mais meios expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal \u00e9 feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escuro.", "builder's not sure he's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos arredonda o canto.", "light fire": "fogo luz", "waterskin": "odre", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um caminho empoeirad", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "a criatura que come homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "os pontos cardeais sul", "the compass points north": "os pontos cardeais norte", "The Sick Man": "O homem doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacto.", "scales": "balan\u00e7a", "bird must have liked shiney things.": "ave deve ter gostado coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "os pontos cardeais nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "o campo ainda \u00e9, para salvar o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora para a medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui estavam quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta.", "shivering man": "tremendo homem", "The Mysterious Wanderer": "O andarilho misterioso", "A Huge Lizard": "Um lagarto enorme", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Uma Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "carne n\u00e3o \u00e9 suficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "A Rosnar Besta", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia como as sider\u00fargicas despede-se", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um grande ninhos no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "construtor diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o existe mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar este.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataques.", "baited trap": "armadilha com ica", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha sputters e morre no ar \u00famido", "export": "exporta\u00e7\u00e3o", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansam contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu p\u00ealo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "sucatas recolhidas espalhados por todo o ch\u00e3o, como eles ca\u00edram do c\u00e9u.", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "A Armadilha Arruinado", "not enough coal": "carv\u00e3o n\u00e3o \u00e9 suficiente", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar para, ao que parece.", "slash": "reduzir", "builder says she can make a cart for carrying wood": "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "construtor ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "um caso antigo est\u00e1 encravado atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "o ponto \u00e9 feito. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um andarilho de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "limpador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "os pontos cardeais sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "as folhas andarilho, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "o Scout", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escalas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "stab": "facada", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenas escalas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche os teatros de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, olhando para o com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3 e balas de preto, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carregar do slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "os pontos cardeais oeste", "always worked before, at least.": "Sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por uma pontua\u00e7\u00e3o f\u00e1cil", "Sickness": "doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na velha assim.", "build:": "construir:", "feral terror": "terror feral", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um ataque Besta", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas que ainda n\u00e3o pegou mais.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o vai voltar.", "the compass points northwest": "os pontos cardeais noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas os olhos baixos.", "the scout says she's been all over.": "o olheiro diz ela esteve todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "aperto", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "peda\u00e7os de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um limpador aguarda apenas dentro da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem tremendo est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rido.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma besta rosnando salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "O local tem sido varrida por catadores.", "A Destroyed Village": "A aldeia destru\u00edda", "land blows more often": "terra sopra com mais freq\u00fc\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que vale a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicina", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um homem magro", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a besta rosnando est\u00e1 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e fontes de ambos os lados da maca no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia resistiu ocupa em uma das cabanas.", "run": "corrida", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "construtor diz que h\u00e1 mais errantes. diz que vai trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um andarilho velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, ru\u00eddos baralhar pode ser ouvido.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas tem mais dano", "the compass points ": "os pontos cardeais", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem carrega no final do corredor, uma l\u00e2mina enferrujada na m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "ele cont\u00e9m viajar engrenagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "pincel seco e lixo galhos mortos no ch\u00e3o da floresta", "can't read the words.": "n\u00e3o pode ler as palavras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou computadores migrando", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas fontes.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderia ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "o animal est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes eco fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"}); +_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "usar medicamentos", "the room is {0}": "o quarto est\u00e1 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "O N\u00f4made", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o v\u00e3o ajudar agora", "only a few die.": "apenas alguns morrem.", "the compass points east": "a b\u00fassola aponta para o leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos errantes que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "pele insuficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado cerca o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ela coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um errante encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "A Strange Bird": "Um P\u00e1ssaro Estranho", "a fire rampages through one of the huts, destroying it.": "um inc\u00eandio come\u00e7a em uma das cabanas, destruindo-a.", "not enough alien alloy": "liga alien\u00edgena insuficiente", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 est\u00e1 destru\u00edda.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar no dropbox", "the footsteps stop.": "os passos param.", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o est\u00e1 segura dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de abastecimento", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome errante combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores cedem grama seca. a moita amarelado agita-se com o vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "disparar", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza e o vento sopra sem parar", "supplies:": "suprimentos:", "the feral terror is dead": "o bagunceiro selvagem est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as pegadas desaparecem depois de alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "debaixo dos trapos de um errante, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, algo com um brilho met\u00e1lico.", "buy scales": "comprar escamas", "mild": "morno", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, fora da cidade", "leave": "sair", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprendeu a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelou e descascou.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposta a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma ferar, mais selvagem do que se pode imaginar, surge da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "A Murky Swamp": "Uma P\u00e2ntano Obscuro", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "couro insuficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "a decomposi\u00e7\u00e3o tem feito seu trabalho nele, e est\u00e3o faltando alguns peda\u00e7os.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "a oficina est\u00e1 finalmente pronta. a construtora est\u00e1 animada para usar", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "a\u00e7o insuficiente", "perks:": "benef\u00edcios:", "the torch goes out": "a tocha apaga-se", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a eles v\u00e3o embora, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 preparado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume \u00e9 feito r\u00e1pido, na periferia da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "o estanho se arrepia, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "not enough scales": "escamas insuficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar o que ele encontrou ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "aprendeu a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "rato do deserto", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de feras selvagens caem das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazem ainda mais danos.", "roaring": "rugindo", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas se afastam, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um Enorme Buraco", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "uma trouxa de gravetos est\u00e1 fora do lugar, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "a construtora diz que ela poderia fazer coisas melhores, se ela tivesse as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender \u00e0 explorar", "share.": "compartilhar.", "choose one slot to save to": "escolha um slot para salvar", "some villagers have died": "alguns alde\u00f5es morreram", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "a construtora diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda podem estar vivas l\u00e1 fora", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "a grama vai desaparecendo. logo, s\u00f3 sobrar\u00e1 poeira", "bayonet": "baioneta", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos dobram-se em um dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Carniceiro", "picking the bones finds some useful trinkets.": "ao procurar entre os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a estrutura de um hospital abandonado aparece \u00e0 frente.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es penduram o ladr\u00e3o em frente da sala de abastecimento.", "eye for an eye seems fair.": "olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho irrompe atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueada.", "drop:": "largar:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougueiro", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criado ao redor da mina.", "trading post": "posto de troca", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "uma errante chega com um carrinho vazio. diz que se ela sair com madeira, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o errante oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "minerador de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "aquecido", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som do tiroteio ecoa no vento", "stoke fire": "ati\u00e7ar fogo", "lift off": "decolar", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo est\u00e3o quebradas de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "um p\u00e1ssaro de apar\u00eancia estranha surge atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conecte o jogo ao dropbox", "strange bird": "p\u00e1ssaro estranho", "if the code is invalid, all data will be lost.": "se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "A Feral Terror": "Um Bagunceiro Selvagem", "can't see what's inside.": "n\u00e3o se pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande fera surge da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto para de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio fica \u00e0 frente, casas vazias chamuscadas e descamadas.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um errante chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "homem esquel\u00e9tico", "a squat building up ahead.": "um edif\u00edcio ocupado \u00e0 frente", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontradas.", " and ": " e ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada foi feita na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "a construtora constr\u00f3i uma cabana na floresta. diz que a palavra vai se espalhar.", "learned how not to be seen": "aprendeu como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazem mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "restos de uma presa de mamute ainda podem ser encontrados nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "homens bem armados surgem para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "An Old Starship": "Uma Nave Velha", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "quente", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um Quarto Escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "a construtora diz que couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Mina de Ferro", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores j\u00e1 devem ter chegado a este lugar .", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica justamente dentro da caverna.", "The Village": "A Aldeia", "snarling beast": "fera furiosa", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "uma ninhada de ratos percorrem o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecidos pela fuligem e sangue, olham para fora das cabanas tortas.", "strange noises can be heard through the walls": "barulhos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "comedora de homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o se tem certeza do que realmente eles se tratam.", "enter": "entrar", "mourn": "luto", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra fera, chamada pelo barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agressiva de ambos os lados permanecem inativas na paisagem destru\u00edda.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores levam um homem imundo para fora da sala de abastecimento", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tem acabado.", "A Crashed Starship": "Um Nave Ca\u00edda", "the fire is {0}": "o fogo est\u00e1 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um esconderijo de suprimentos est\u00e1 escondida no fundo da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidas, estavam debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "um homem louco ataca, gritando.", "thieves": "bandidos", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tinham desmoronado sobressaem da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "apagar luzes.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "aprendeu a se antecipar", "the mine is now safe for workers.": "a mina \u00e9 agora segura para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Mina de Carv\u00e3o", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar slot", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio se mant\u00e9m, ignorando", "hunter": "ca\u00e7ador", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "tiras de carne pendurados secando ao lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um catador em p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Casa Velha", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertado, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem esquel\u00e9tico est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a estrutura de um carro queimado bloqueia a entrada.", "a small group arrives, all dust and bones.": "um pequeno grupo chega, todos exaustos.", "A Ruined City": "Uma Cidade Arruinada", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "O Ladr\u00e3o", "not enough cloth": "pano insuficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "aprendeu a estar no lugar onde eles n\u00e3o est\u00e3o", "go twice as far without eating": "aguente duas vezes mais sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "catador esteve procurando suprimento aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 evitada de se espalhar.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o barril tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "a fire has started": "um inc\u00eandio come\u00e7ou", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "tacar", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que queriam, e sa\u00edram.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Cidade Abandonada", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "ainda podem ter coisas que valem a pena dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "O Mestre", "thrust": "golpear", "water replenished": "\u00e1gua reabastecida", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "aguente duas vezes mais sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os alde\u00f5es retiram-se para chorar mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "Uma Caverna \u00damida", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exportar ou importar dados salvos, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas movem-se, fora de vista.", "Wanderer": "errante", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra est\u00e1 separada, como se carregasse uma ferida antiga", "the compass points southeast": "a b\u00fassola aponta para o sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas errante, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "ainda h\u00e1 suprimentos.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "uma doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "entrecruzar", "miss": "errou", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma fera surge de uma sala de aula saqueada.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar com mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho pequeno vai transportar mais madeira da floresta", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortais como agora como eles eram antigamente.", "builder just shivers": "a construtora apenas treme de frio", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "atacar", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "madeira insuficiente para acender o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "armadilheiro", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sem\u00e1foro amassado continua de p\u00e9 na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas familiares de um navio peregrino sobe a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio da frente.", "builder": "a construtora", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura d\u00e1 o bote, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o na estrada.", "A Barren World": "Um Mundo Est\u00e9ril", "A Firelit Room": "Uma Quarto Aceso", "some wood is missing.": "est\u00e3o faltando algumas madeiras.", "The Beggar": "O Mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Aldeia Destru\u00edda", "coal miner": "minerador de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dente insuficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever movimentos", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o preenchidas com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o carniceiro est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made aparece diante de seus olhos, carregando sacos improvisados amarrados com barbantes \u00e1speros.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio chega, partes iguais de preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons param.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "acender luzes.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "a fome chega", "charm": "amuleto", "the sniper is dead": "o sniper est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "diz que um dos seu povo t\u00eam roubado os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "isto \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "expans\u00e3o da cidade. a palavra se espalha.", "Dropbox connection": "Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "minerador de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exportar", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamentos curiosos.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "o errante misterioso retorna, com carrinho cheio de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento de todos os tipos \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "atordoado", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o p\u00e1ssaro estranho est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente com o atravessar de um lagarto enorme", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "Uma Nave Ca\u00edda", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "a cidade est\u00e1 abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola est\u00e1 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "Um Campo de Batalha Esquecido", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substituintes pobres.", "lodge": "pavilh\u00e3o", "leave city": "deixar cidade", "a scout stops for the night": "uma exploradora para pela noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro ecoa atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "popula\u00e7\u00e3o ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem restante, a armada errante paira. esteve nesta pedra por tempo demais.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congelando", "the world fades": "o mundo desvanece-se", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "ferro insuficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso no dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "a construtora diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de proj\u00e9teis", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso errante chega", "An Old House": "Uma Casa Velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcados com mordidas irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta abre-se um pouco, centenas de tent\u00e1culos entram em erup\u00e7\u00e3o. ", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna vai se estreitando", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "cones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranjas s\u00e3o deixados na rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataca, acenando com uma baioneta.", "all residents in the hut perished in the fire.": "todos os residentes da cabana pereceram no fogo.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma Caverna \u00damida", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem esquel\u00e9tico se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "A Military Raid": "Um Ataque Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "not enough wood": "madeira insuficiente", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante anda desordenadamente em frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "alguns medicamentos abandonados nas gavetas.", "strange scales": "escamas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendeu a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "h\u00e1 um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre est\u00e1 segura dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados continuam em p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha seu conhecimento de furtividade antes de ir. ", "import": "importar", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um Homem Assustado", "the rest bury them.": "o resto os enterrou.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 repleto de dentes pequenos", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado ao dropbox com uma conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas rangem sem parar no vento.", "not much here.": "nada aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolha um slot para carregar", "a cave lizard attacks": "um lagarto da caverna ataca", "men mill about, weapons at the ready.": "homens se posicionam, armas preparadas", "l armour": "l armadura", "steelworks": "sider\u00fargica", "A Ruined City": "Uma Cidade Arruinada", "Noises": "Barulhos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o se pode dizer o que o deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. a grama gradualmente cede a um ch\u00e3o de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um errante morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "coloque o c\u00f3digo aqui.", "buy medicine": "comprar medicina", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em apunhalar", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Um Furo", "the night is silent.": "a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ter sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno conjunto de suprimentos est\u00e1 escondido dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "aprendeu a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "see farther": "veja mais", "bolas": "boleadeira", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 repleto de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A Mina de Carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme pula para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 velha.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes podem ser ouvidas adiante.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "Uma Cidade Deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "n\u00e3o diz de onde ele vem, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge adiante.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o errante leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as errante misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "a procura entre os corpos prov\u00e9m alguns suprimentos.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": " a tocha lan\u00e7a um brilho cintilante pelo corredor", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exportar / Importar", "steelworker": "trabalhador de sider\u00fargico", "the man-eater is dead": "a comedora de homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugem da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um amuleto feito toscamente", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Mina de Enxofre", "export or import save data to dropbox datastorage": "exportar ou importar dados salvos ao dropbox", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "o gosto met\u00e1lico de p\u00f3s-combust\u00e3o errante paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes pegadas seguem para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecidas de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "carniceiro", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que est\u00e1 grato. diz que n\u00e3o vai vir mais por perto.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "barulhos podem ser ouvidos da sala de abastecimento.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede por um pouco de pele para mant\u00ea-lo aquecido durante a noite.", "A Raucous Village": "Uma Aldeia \u00c1spera", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "carregando mais coisas significa expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escura.", "not enough sulphur": "enxofre insuficiente", "builder's not sure he's to be trusted.": "a construtora n\u00e3o tem certeza se ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos cerca o canto.", "light fire": "acender fogo", "waterskin": "bolsa d'\u00e1gua", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um Caminho Empoeirado", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "Uma Comedora de Homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "a b\u00fassola aponta para o sul", "the compass points north": "a b\u00fassola aponta para o norte", "The Sick Man": "O Homem Doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam ", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacta.", "scales": "escamas", "bird must have liked shiney things.": "ave devia gostar de coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "a b\u00fassola aponta para o nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "ainda h\u00e1 acampamento, guarde para o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora por medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui foram quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um soldado grisalho ataca, balan\u00e7ando uma baioneta.", "shivering man": "homem assustado", "The Mysterious Wanderer": "O Errante Misterioso", "A Huge Lizard": "Um Lagarto Enorme", "boxer": "boxeador", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Um Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "carne insuficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "something's in there.": "tem algo l\u00e1.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "Uma Fera Furiosa", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia assim que a sider\u00fargica esquenta", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um ninho de um p\u00e1ssaro grande no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um errante velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "a construtora diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o tem mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar isto.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataca.", "baited trap": "armadilha com isca", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha crepita e morre no ar \u00famido", "export": "exportar", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansam contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande fera, seu pelo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro fica aqui, ferramentas abandonadas e deixada \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "diz que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "recolheu as sucatas espalhadas no ch\u00e3o, como se elas tivessem ca\u00eddo do c\u00e9u.", "Fire": "Inc\u00eandio", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "Uma Armadilha Arruinada", "not enough coal": "carv\u00e3o insuficiente", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar por isso, ao que parece.", "slash": "cortar", "builder says she can make a cart for carrying wood": "a construtora diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "a construtora ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "a construtora tem certeza se ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "uma mala antiga est\u00e1 encravada atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "a mensagem \u00e9 recebida. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltavam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um errante de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "catador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "a b\u00fassola aponta para o sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "o errante sai, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exportar / Importar", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "A exploradora", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escamas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "the debris is denser here.": "os detritos s\u00e3o mais densos aqui.", "stab": "apunhalar", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 repleto de pequenas escamas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche as salas de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, procurando por com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3lvora preta e proj\u00e9teis, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carregar slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "a b\u00fassola aponta para o oeste", "always worked before, at least.": "sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por um ponto fraco", "Sickness": "Doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na fonte velha.", "build:": "construir:", "feral terror": "bagunceiro selvagem", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um Ataque Selvagem", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas n\u00e3o foi furtada ainda.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o voltar.", "the compass points northwest": "a b\u00fassola aponta para o noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "uma fera est\u00e1 sozinha em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas olhos tristes.", "the scout says she's been all over.": "a exploradora diz ela esteve todo lugar.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando \u00e0 pouco tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "espremer-se", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "restos de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um catador aguarda logo atr\u00e1s da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem assustado est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "a construtora termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "a esterilidade gera um mar de gramas mortas, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rida.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma fera furiosa salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "o local tem sido varrido por catadores.", "A Destroyed Village": "Uma Aldeia Destru\u00edda", "land blows more often": "acerte socos com mais frequ\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "catadores passaram por aqui, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que valem a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicinass", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um Homem Esquel\u00e9tico", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a fera furiosa est\u00e1 morta", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e suprimentos de ambos os lados espalhados no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanece como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia abastada ocupa-se em uma das cabanas.", "run": "correr", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "a construtora diz que h\u00e1 mais errantes. diz que eles v\u00e3o trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um errante velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, barulhos desajeitados podem ser ouvidos.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas fazem mais dano", "the compass points ": "o compasso aponta ", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz entre na neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem corre corredor abaixo preparado para atacar, uma l\u00e2mina enferrujada em sua m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "cont\u00e9m ferramentas de viagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "moitas secas e galhos mortos espalhados no ch\u00e3o da floresta", "tattered cloth": "pano esfarrapado", "can't read the words.": "n\u00e3o consegue entender as palavras", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "deve curar a carne, ou ela vai estragar. a construtora diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou migrando computadores", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas suprimentos.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderiam ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "a fera est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes ecoam para fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"}); diff --git a/lang/pt_br/strings.po b/lang/pt_br/strings.po index d839983..0b63a21 100644 --- a/lang/pt_br/strings.po +++ b/lang/pt_br/strings.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-10 13:54-0500\n" -"Last-Translator: Luan Haddad \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-09 15:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:12-0300\n" +"Last-Translator: Jean Araujo\n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "Dropbox" #: script/dropbox.js:67 msgid "connect game to dropbox local storage" -msgstr "conecte o jogo ao armazenamento dropbox" +msgstr "conecte o jogo ao dropbox" #: script/dropbox.js:70 msgid "connect" msgstr "conectar" #: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 -#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299 +#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 msgid "Dropbox Export / Import" -msgstr "Dropbox Exportação / Importação" +msgstr "Dropbox Exportar / Importar" #: script/dropbox.js:91 msgid "export or import save data to dropbox datastorage" -msgstr "exportação ou importação Armazenar dados dropbox datastorage" +msgstr "exportar ou importar dados salvos ao dropbox" #: script/dropbox.js:92 msgid "your are connected to dropbox with account / email " -msgstr "você está conectado a dropbox com conta / email" +msgstr "você está conectado ao dropbox com uma conta / email" #: script/dropbox.js:95 msgid "save" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "sair" #: script/dropbox.js:115 msgid "choose one slot to save to" -msgstr "escolher um slot para salvar" +msgstr "escolha um slot para salvar" #: script/dropbox.js:121 msgid "save to slot" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "salvar slot" #: script/dropbox.js:144 msgid "choose one slot to load from" -msgstr "escolher um slot para carregar a partir" +msgstr "escolha um slot para carregar" #: script/dropbox.js:151 msgid "load from slot" -msgstr "carregar do slot" +msgstr "carregar slot" #: script/dropbox.js:183 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" @@ -83,259 +83,263 @@ msgstr "erro ao salvar no dropbox" msgid "ok" msgstr "Está bem" -#: script/engine.js:22 +#: script/engine.js:16 msgid "boxer" -msgstr "boxer" +msgstr "boxeador" -#: script/engine.js:23 +#: script/engine.js:17 msgid "punches do more damage" msgstr "socos fazem mais danos" -#: script/engine.js:24 +#: script/engine.js:20 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "aprendeu a dar socos com finalidade" -#: script/engine.js:27 +#: script/engine.js:23 msgid "martial artist" msgstr "artista marcial" -#: script/engine.js:28 +#: script/engine.js:24 msgid "punches do even more damage." msgstr "socos fazem ainda mais danos." -#: script/engine.js:29 +#: script/engine.js:25 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas" -#: script/engine.js:32 +#: script/engine.js:30 msgid "unarmed master" msgstr "mestre desarmado" -#: script/engine.js:33 +#: script/engine.js:31 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "soco duas vezes mais rápido, e com ainda mais força" -#: script/engine.js:34 +#: script/engine.js:32 msgid "learned to strike faster without weapons" -msgstr "aprenderam a atacar mais rápido sem armas" +msgstr "aprendeu a atacar mais rápido sem armas" -#: script/engine.js:37 +#: script/engine.js:35 msgid "barbarian" msgstr "bárbaro" -#: script/engine.js:38 +#: script/engine.js:36 msgid "melee weapons deal more damage" -msgstr "armas brancas tem mais dano" +msgstr "armas brancas fazem mais dano" -#: script/engine.js:39 +#: script/engine.js:37 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "aprendeu a balançar armas com força" -#: script/engine.js:42 +#: script/engine.js:40 msgid "slow metabolism" msgstr "metabolismo lento" -#: script/engine.js:43 +#: script/engine.js:41 msgid "go twice as far without eating" -msgstr "vá duas vezes sem comer" +msgstr "aguente duas vezes mais sem comer" -#: script/engine.js:44 +#: script/engine.js:42 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "aprendeu a ignorar a fome" -#: script/engine.js:47 +#: script/engine.js:45 msgid "desert rat" -msgstr "deserto rato" +msgstr "rato do deserto" -#: script/engine.js:48 +#: script/engine.js:46 msgid "go twice as far without drinking" -msgstr "vá duas vezes sem beber" +msgstr "aguente duas vezes mais sem beber" -#: script/engine.js:49 +#: script/engine.js:47 msgid "learned to love the dry air" msgstr "aprendeu a amar o ar seco" -#: script/engine.js:52 +#: script/engine.js:50 msgid "evasive" msgstr "evasivo" -#: script/engine.js:53 +#: script/engine.js:51 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "esquivar de ataques de forma mais eficaz" -#: script/engine.js:54 +#: script/engine.js:52 msgid "learned to be where they're not" -msgstr "aprendeu a ser o lugar onde eles não são" +msgstr "aprendeu a estar no lugar onde eles não estão" -#: script/engine.js:57 +#: script/engine.js:55 msgid "precise" msgstr "preciso" -#: script/engine.js:58 +#: script/engine.js:56 msgid "land blows more often" -msgstr "terra sopra com mais freqüência" +msgstr "acerte socos com mais frequência" -#: script/engine.js:59 +#: script/engine.js:57 msgid "learned to predict their movement" -msgstr "aprendeu a prever seu movimento" +msgstr "aprendeu a prever movimentos" -#: script/engine.js:62 +#: script/engine.js:60 msgid "scout" msgstr "patrulhar" -#: script/engine.js:63 +#: script/engine.js:61 msgid "see farther" msgstr "veja mais" -#: script/engine.js:64 +#: script/engine.js:62 msgid "learned to look ahead" -msgstr "aprendeu a olhar para frente" +msgstr "aprendeu a se antecipar" -#: script/engine.js:67 +#: script/engine.js:65 msgid "stealthy" msgstr "furtivo" -#: script/engine.js:68 +#: script/engine.js:66 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "melhor evitar o conflito em estado selvagem" -#: script/engine.js:69 +#: script/engine.js:67 msgid "learned how not to be seen" msgstr "aprendeu como não ser visto" -#: script/engine.js:72 +#: script/engine.js:70 msgid "gastronome" msgstr "gastrónomo" -#: script/engine.js:73 +#: script/engine.js:71 msgid "restore more health when eating" msgstr "restaurar mais saúde ao comer" -#: script/engine.js:74 +#: script/engine.js:72 msgid "learned to make the most of food" msgstr "aprendeu a fazer o máximo de comida" -#: script/engine.js:136 script/engine.js:469 +#: script/engine.js:142 script/engine.js:481 msgid "lights off." -msgstr "luzes apagadas." +msgstr "apagar luzes." -#: script/engine.js:142 script/space.js:450 +#: script/engine.js:148 script/space.js:450 msgid "restart." msgstr "reiniciar." -#: script/engine.js:148 -msgid "share." -msgstr "ação." - #: script/engine.js:154 +msgid "share." +msgstr "compartilhar." + +#: script/engine.js:160 msgid "save." msgstr "salvar." -#: script/engine.js:163 +#: script/engine.js:169 msgid "dropbox." msgstr "dropbox." -#: script/engine.js:170 +#: script/engine.js:176 msgid "app store." -msgstr "app loja." +msgstr "app store." -#: script/engine.js:249 +#: script/engine.js:182 +msgid "github." +msgstr "github." + +#: script/engine.js:261 msgid "Export / Import" -msgstr "Exportação / Importação" +msgstr "Exportar / Importar" -#: script/engine.js:253 +#: script/engine.js:265 msgid "export or import save data, for backing up" -msgstr "exportação ou importação de poupança de dados, para fazer backup" +msgstr "exportar ou importar dados salvos, para fazer backup" -#: script/engine.js:254 +#: script/engine.js:266 msgid "or migrating computers" -msgstr "ou computadores migrando" +msgstr "ou migrando computadores" -#: script/engine.js:258 +#: script/engine.js:270 msgid "export" -msgstr "exportação" +msgstr "exportar" -#: script/engine.js:262 script/engine.js:294 +#: script/engine.js:274 script/engine.js:306 msgid "import" -msgstr "importação" +msgstr "importar" -#: script/engine.js:273 +#: script/engine.js:285 msgid "are you sure?" msgstr "você tem certeza?" -#: script/engine.js:274 +#: script/engine.js:286 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." -msgstr "Se o código for inválido, todos os dados serão perdidos." +msgstr "se o código for inválido, todos os dados serão perdidos." -#: script/engine.js:275 +#: script/engine.js:287 msgid "this is irreversible." -msgstr "esta é irreversível." +msgstr "isto é irreversível." -#: script/engine.js:279 script/engine.js:365 +#: script/engine.js:291 script/engine.js:377 msgid "yes" msgstr "sim" -#: script/engine.js:284 script/engine.js:370 +#: script/engine.js:296 script/engine.js:382 msgid "no" msgstr "não" -#: script/engine.js:290 +#: script/engine.js:302 msgid "put the save code here." msgstr "coloque o código aqui." -#: script/engine.js:322 +#: script/engine.js:334 msgid "Export" -msgstr "Exportação" +msgstr "Exportar" -#: script/engine.js:325 +#: script/engine.js:337 msgid "save this." -msgstr "salvar este." +msgstr "salvar isto." -#: script/engine.js:330 +#: script/engine.js:342 msgid "got it" msgstr "entendi" -#: script/engine.js:359 +#: script/engine.js:371 msgid "Restart?" msgstr "Reiniciar?" -#: script/engine.js:362 +#: script/engine.js:374 msgid "restart the game?" msgstr "reiniciar o jogo?" -#: script/engine.js:393 +#: script/engine.js:405 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: script/engine.js:396 +#: script/engine.js:408 msgid "bring your friends." msgstr "traga seus amigos." -#: script/engine.js:399 +#: script/engine.js:411 msgid "facebook" msgstr "facebook" -#: script/engine.js:406 +#: script/engine.js:418 msgid "google+" msgstr "google+" -#: script/engine.js:413 +#: script/engine.js:425 msgid "twitter" msgstr "twitter" -#: script/engine.js:420 +#: script/engine.js:432 msgid "reddit" msgstr "reddit" -#: script/engine.js:427 +#: script/engine.js:439 msgid "close" msgstr "fechar" -#: script/engine.js:462 script/engine.js:465 +#: script/engine.js:474 script/engine.js:477 msgid "lights on." -msgstr "luzes acesas." +msgstr "acender luzes." -#: script/engine.js:572 +#: script/engine.js:584 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} por {1}s" @@ -345,32 +349,32 @@ msgstr "comer carne" #: script/events.js:162 msgid "use meds" -msgstr "uso de medicamentos" +msgstr "usar medicamentos" #: script/events.js:360 script/events.js:405 msgid "miss" -msgstr "perder" +msgstr "errou" #: script/events.js:373 script/events.js:418 msgid "stunned" -msgstr "aturdido" +msgstr "atordoado" #: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 #: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 #: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 #: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 #: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 -#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253 -#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977 -#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037 -#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119 -#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292 -#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434 -#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491 -#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533 -#: script/events/setpieces.js:3561 +#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255 +#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987 +#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047 +#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129 +#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302 +#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444 +#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501 +#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545 +#: script/events/setpieces.js:3573 msgid "leave" -msgstr "deixar" +msgstr "sair" #: script/events.js:780 msgid "*** EVENT ***" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "madeira" #: script/localization.js:6 msgid "builder" -msgstr "construtor" +msgstr "a construtora" #: script/localization.js:7 msgid "teeth" @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "balas" #: script/localization.js:12 msgid "charm" -msgstr "encanto" +msgstr "amuleto" #: script/localization.js:13 script/path.js:148 msgid "leather" @@ -446,11 +450,11 @@ msgstr "medicina" #: script/localization.js:21 script/outside.js:20 msgid "hunter" -msgstr "cavalo de caça" +msgstr "caçador" #: script/localization.js:22 script/outside.js:28 msgid "trapper" -msgstr "caçador" +msgstr "armadilheiro" #: script/localization.js:23 script/outside.js:36 msgid "tanner" @@ -462,193 +466,201 @@ msgstr "granada" #: script/localization.js:25 msgid "bolas" -msgstr "bolas" +msgstr "boleadeira" -#: script/localization.js:26 script/outside.js:44 +#: script/localization.js:26 +msgid "bayonet" +msgstr "baioneta" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:44 msgid "charcutier" -msgstr "açougue de porcos" +msgstr "açougueiro" -#: script/localization.js:27 script/outside.js:53 +#: script/localization.js:28 script/outside.js:53 msgid "iron miner" msgstr "minerador de ferro" -#: script/localization.js:28 +#: script/localization.js:29 msgid "iron mine" msgstr "mina de ferro" -#: script/localization.js:29 script/outside.js:61 +#: script/localization.js:30 script/outside.js:61 msgid "coal miner" msgstr "minerador de carvão" -#: script/localization.js:30 +#: script/localization.js:31 msgid "coal mine" msgstr "mina de carvão" -#: script/localization.js:31 script/outside.js:69 +#: script/localization.js:32 script/outside.js:69 msgid "sulphur miner" msgstr "minerador de enxofre" -#: script/localization.js:32 +#: script/localization.js:33 msgid "sulphur mine" msgstr "mina de enxofre" -#: script/localization.js:33 script/outside.js:86 +#: script/localization.js:34 script/outside.js:86 msgid "armourer" msgstr "armeiro" -#: script/localization.js:34 script/outside.js:77 +#: script/localization.js:35 script/outside.js:77 msgid "steelworker" -msgstr "trabalhador de usina siderúrgica" +msgstr "trabalhador de siderúrgico" -#: script/localization.js:35 +#: script/localization.js:36 msgid "bait" msgstr "isca" -#: script/localization.js:36 script/localization.js:43 +#: script/localization.js:37 script/localization.js:44 msgid "cured meat" msgstr "carne curada" -#: script/localization.js:37 script/localization.js:42 +#: script/localization.js:38 script/localization.js:43 msgid "scales" -msgstr "balança" +msgstr "escamas" -#: script/localization.js:38 +#: script/localization.js:39 msgid "compass" msgstr "bússola" -#: script/localization.js:39 +#: script/localization.js:40 msgid "laser rifle" msgstr "rifle de laser" -#: script/localization.js:40 script/outside.js:13 +#: script/localization.js:41 script/outside.js:13 msgid "gatherer" msgstr "coletor" -#: script/localization.js:41 +#: script/localization.js:42 msgid "cloth" msgstr "pano" -#: script/localization.js:44 -msgid "thieves" -msgstr "thieves" - #: script/localization.js:45 -msgid "not enough fur" -msgstr "Não pele suficiente" +msgid "thieves" +msgstr "bandidos" #: script/localization.js:46 -msgid "not enough wood" -msgstr "madeira não é suficiente" +msgid "not enough fur" +msgstr "pele insuficiente" #: script/localization.js:47 -msgid "not enough coal" -msgstr "carvão não é suficiente" +msgid "not enough wood" +msgstr "madeira insuficiente" #: script/localization.js:48 -msgid "not enough iron" -msgstr "ferro não é suficiente" +msgid "not enough coal" +msgstr "carvão insuficiente" #: script/localization.js:49 -msgid "not enough steel" -msgstr "açõ não é suficiente" +msgid "not enough iron" +msgstr "ferro insuficiente" #: script/localization.js:50 -msgid "baited trap" -msgstr "armadilha com ica" +msgid "not enough steel" +msgstr "aço insuficiente" #: script/localization.js:51 -msgid "not enough scales" -msgstr "escalas não é suficientes" +msgid "not enough sulphur" +msgstr "enxofre insuficiente" #: script/localization.js:52 -msgid "not enough cloth" -msgstr "pano não é suficiente" +msgid "baited trap" +msgstr "armadilha com isca" #: script/localization.js:53 -msgid "not enough teeth" -msgstr "dentes não é suficiente" +msgid "not enough scales" +msgstr "escamas insuficientes" #: script/localization.js:54 -msgid "not enough leather" -msgstr "couro não é suficiente" +msgid "not enough cloth" +msgstr "pano insuficiente" #: script/localization.js:55 -msgid "not enough meat" -msgstr "carne não é suficiente" +msgid "not enough teeth" +msgstr "dente insuficiente" #: script/localization.js:56 -msgid "the compass points east" -msgstr "os pontos cardeais leste" +msgid "not enough leather" +msgstr "couro insuficiente" #: script/localization.js:57 -msgid "the compass points west" -msgstr "os pontos cardeais oeste" +msgid "not enough meat" +msgstr "carne insuficiente" #: script/localization.js:58 -msgid "the compass points north" -msgstr "os pontos cardeais norte" +msgid "the compass points east" +msgstr "a bússola aponta para o leste" #: script/localization.js:59 -msgid "the compass points south" -msgstr "os pontos cardeais sul" +msgid "the compass points west" +msgstr "a bússola aponta para o oeste" #: script/localization.js:60 -msgid "the compass points northeast" -msgstr "os pontos cardeais nordeste" +msgid "the compass points north" +msgstr "a bússola aponta para o norte" #: script/localization.js:61 -msgid "the compass points northwest" -msgstr "os pontos cardeais noroeste" +msgid "the compass points south" +msgstr "a bússola aponta para o sul" #: script/localization.js:62 -msgid "the compass points southeast" -msgstr "os pontos cardeais sudeste" +msgid "the compass points northeast" +msgstr "a bússola aponta para o nordeste" #: script/localization.js:63 -msgid "the compass points southwest" -msgstr "os pontos cardeais sudoeste" +msgid "the compass points northwest" +msgstr "a bússola aponta para o noroeste" -#: script/localization.js:70 +#: script/localization.js:64 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "a bússola aponta para o sudeste" + +#: script/localization.js:65 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "a bússola aponta para o sudoeste" + +#: script/localization.js:72 msgid "stores" msgstr "lojas" -#: script/localization.js:71 +#: script/localization.js:73 msgid "weapons" msgstr "armas" -#: script/localization.js:72 +#: script/localization.js:74 msgid "build:" msgstr "construir:" -#: script/localization.js:73 +#: script/localization.js:75 msgid "craft:" msgstr "ofício:" -#: script/localization.js:74 +#: script/localization.js:76 msgid "buy:" msgstr "comprar:" -#: script/localization.js:75 -msgid "supplies:" -msgstr "abastecimento:" - -#: script/localization.js:76 -msgid "perks:" -msgstr "regalias:" - #: script/localization.js:77 +msgid "supplies:" +msgstr "suprimentos:" + +#: script/localization.js:78 +msgid "perks:" +msgstr "benefícios:" + +#: script/localization.js:79 msgid "take:" msgstr "tomar:" -#: script/localization.js:78 +#: script/localization.js:80 msgid "drop:" msgstr "largar:" -#: script/localization.js:79 +#: script/localization.js:81 msgid "forest" msgstr "floresta" -#: script/localization.js:80 +#: script/localization.js:82 msgid "village" msgstr "aldeia" @@ -658,7 +670,7 @@ msgstr "Fora" #: script/outside.js:100 msgid "scraps of fur" -msgstr "pedaços de pele" +msgstr "restos de pele" #: script/outside.js:105 msgid "bits of meat" @@ -666,7 +678,7 @@ msgstr "pedaços de carne" #: script/outside.js:110 msgid "strange scales" -msgstr "escalas estranhas" +msgstr "escamas estranhas" #: script/outside.js:115 msgid "scattered teeth" @@ -674,13 +686,13 @@ msgstr "dentes dispersos" #: script/outside.js:120 msgid "tattered cloth" -msgstr "tattered cloth" +msgstr "pano esfarrapado" #: script/outside.js:125 msgid "a crudely made charm" -msgstr "um encanto crua feita" +msgstr "um amuleto feito toscamente" -#: script/outside.js:142 script/outside.js:535 +#: script/outside.js:142 script/outside.js:536 msgid "A Silent Forest" msgstr "Uma Floresta Silenciosa" @@ -694,67 +706,67 @@ msgstr "um estranho chega no meio da noite" #: script/outside.js:189 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." -msgstr "uma família resistiu ocupa em uma das cabanas." +msgstr "uma família abastada ocupa-se em uma das cabanas." #: script/outside.js:191 msgid "a small group arrives, all dust and bones." -msgstr "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "um pequeno grupo chega, todos exaustos." #: script/outside.js:193 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." -msgstr "um comboio guinadas em, partes iguais preocupação e esperança." +msgstr "um comboio chega, partes iguais de preocupação e esperança." #: script/outside.js:195 msgid "the town's booming. word does get around." -msgstr "da expansão da cidade. palavra não se locomover." +msgstr "expansão da cidade. a palavra se espalha." -#: script/outside.js:425 +#: script/outside.js:426 msgid "pop " -msgstr "estouro" +msgstr "população " -#: script/outside.js:516 +#: script/outside.js:517 msgid "check traps" msgstr "verificar armadilhas" -#: script/outside.js:537 +#: script/outside.js:538 msgid "A Lonely Hut" msgstr "Uma Cabana Solitária" -#: script/outside.js:539 +#: script/outside.js:540 msgid "A Tiny Village" msgstr "Uma Pequena Aldeia" -#: script/outside.js:541 +#: script/outside.js:542 msgid "A Modest Village" msgstr "Uma Modesta Aldeia" -#: script/outside.js:543 +#: script/outside.js:544 msgid "A Large Village" msgstr "Uma Grande Aldeia" -#: script/outside.js:545 +#: script/outside.js:546 msgid "A Raucous Village" -msgstr "Um Rouco Aldeia" +msgstr "Uma Aldeia Áspera" -#: script/outside.js:557 +#: script/outside.js:558 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" -msgstr "o céu é cinza eo vento sopra sem parar" +msgstr "o céu é cinza e o vento sopra sem parar" -#: script/outside.js:567 +#: script/outside.js:568 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" -msgstr "pincel seco e lixo galhos mortos no chão da floresta" +msgstr "moitas secas e galhos mortos espalhados no chão da floresta" -#: script/outside.js:593 +#: script/outside.js:596 msgid "the traps contain " -msgstr "as armadilhas contêm" +msgstr "as armadilhas contêm " -#: script/outside.js:598 +#: script/outside.js:603 msgid " and " -msgstr "e" +msgstr " e " -#: script/path.js:33 script/path.js:309 +#: script/path.js:33 script/path.js:312 msgid "A Dusty Path" -msgstr "Um caminho empoeirad" +msgstr "Um Caminho Empoeirado" #: script/path.js:50 msgid "embark" @@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "embarcar" #: script/path.js:68 msgid "the compass points " -msgstr "os pontos cardeais" +msgstr "o compasso aponta " #: script/path.js:142 msgid "none" @@ -797,8 +809,8 @@ msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "" -"construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas " -"que ainda poderia estar vivo lá fora" +"a construtora diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as " +"criaturas que ainda podem estar vivas lá fora" #: script/room.js:26 msgid "more traps to catch more creatures" @@ -806,7 +818,7 @@ msgstr "mais armadilhas para pegar mais criaturas" #: script/room.js:27 msgid "more traps won't help now" -msgstr "mais armadilhas não vai ajudar agora" +msgstr "mais armadilhas não vão ajudar agora" #: script/room.js:37 msgid "cart" @@ -814,11 +826,12 @@ msgstr "carrinho" #: script/room.js:40 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" -msgstr "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira" +msgstr "" +"a construtora diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira" #: script/room.js:41 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" -msgstr "o carrinho raquítico vai transportar mais madeira da floresta" +msgstr "o carrinho pequeno vai transportar mais madeira da floresta" #: script/room.js:50 msgid "hut" @@ -826,12 +839,14 @@ msgstr "cabana" #: script/room.js:53 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." -msgstr "construtor diz que há mais errantes. diz que vai trabalhar também." +msgstr "" +"a construtora diz que há mais errantes. diz que eles vão trabalhar também." #: script/room.js:54 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "" -"construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover." +"a construtora constrói uma cabana na floresta. diz que a palavra vai se " +"espalhar." #: script/room.js:55 msgid "no more room for huts." @@ -839,19 +854,19 @@ msgstr "há mais espaço para barracas." #: script/room.js:65 msgid "lodge" -msgstr "alojamento" +msgstr "pavilhão" #: script/room.js:68 msgid "villagers could help hunt, given the means" -msgstr "aldeões poderia ajudar a caçar, dados os meios" +msgstr "aldeões poderiam ajudar a caçar, dados os meios" #: script/room.js:69 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" -msgstr "o pavilhão de caça está na floresta, maneiras para fora da cidade" +msgstr "o pavilhão de caça está na floresta, fora da cidade" #: script/room.js:80 msgid "trading post" -msgstr "feitoria" +msgstr "posto de troca" #: script/room.js:83 msgid "a trading post would make commerce easier" @@ -871,11 +886,12 @@ msgstr "curtume" #: script/room.js:97 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "" -"construtor diz couro poderia ser útil. diz que os moradores poderiam fazê-lo." +"a construtora diz que couro poderia ser útil. diz que os moradores poderiam " +"fazê-lo." #: script/room.js:98 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" -msgstr "curtume sobe rápido, na orla da aldeia" +msgstr "curtume é feito rápido, na periferia da aldeia" #: script/room.js:108 msgid "smokehouse" @@ -885,12 +901,12 @@ msgstr "defumadouro" msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "" -"eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir " +"deve curar a carne, ou ela vai estragar. a construtora diz que pode corrigir " "alguma coisa." #: script/room.js:112 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." -msgstr "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome." +msgstr "a construtora termina o fumeiro. ela se parece com fome." #: script/room.js:122 msgid "workshop" @@ -899,26 +915,25 @@ msgstr "oficina" #: script/room.js:125 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "" -"construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as " +"a construtora diz que ela poderia fazer coisas melhores, se ela tivesse as " "ferramentas" #: script/room.js:126 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" -msgstr "" -"oficina está finalmente pronto. construtor está animado para chegar a ele" +msgstr "a oficina está finalmente pronta. a construtora está animada para usar" #: script/room.js:137 msgid "steelworks" -msgstr "siderurgia" +msgstr "siderúrgica" #: script/room.js:140 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" -"construtor diz que os moradores poderiam fazer aço, dadas as ferramentas" +"a construtora diz que os moradores poderiam fazer aço, dadas as ferramentas" #: script/room.js:141 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" -msgstr "uma neblina cai sobre a aldeia como as siderúrgicas despede-se" +msgstr "uma neblina cai sobre a aldeia assim que a siderúrgica esquenta" #: script/room.js:152 msgid "armoury" @@ -926,11 +941,11 @@ msgstr "arsenal" #: script/room.js:155 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" -msgstr "construtor diz que seria útil ter uma fonte constante de balas" +msgstr "a construtora diz que seria útil ter uma fonte constante de projéteis" #: script/room.js:156 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." -msgstr "arsenal é feito, acolhendo de volta as armas do passado." +msgstr "arsenal feito, acolhendo de volta as armas do passado." #: script/room.js:170 msgid "a torch to keep the dark away" @@ -938,7 +953,7 @@ msgstr "uma tocha para manter a escuridão longe" #: script/room.js:179 msgid "waterskin" -msgstr "odre" +msgstr "bolsa d'água" #: script/room.js:183 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" @@ -950,7 +965,7 @@ msgstr "barril" #: script/room.js:195 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" -msgstr "o tonel tem água suficiente para expedições mais longas" +msgstr "o barril tem água suficiente para expedições mais longas" #: script/room.js:204 msgid "water tank" @@ -958,7 +973,7 @@ msgstr "tanque de água" #: script/room.js:208 msgid "never go thirsty again" -msgstr "nunca ir com sede novamente" +msgstr "nunca ter sede novamente" #: script/room.js:217 msgid "bone spear" @@ -966,7 +981,7 @@ msgstr "lança de osso" #: script/room.js:220 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" -msgstr "esta lança não é elegante, mas é muito bom em esfaqueamento" +msgstr "esta lança não é elegante, mas é muito bom em apunhalar" #: script/room.js:229 script/world.js:300 msgid "rucksack" @@ -974,7 +989,8 @@ msgstr "mochila" #: script/room.js:233 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" -msgstr "transportando mais meios expedições mais longas para a floresta" +msgstr "" +"carregando mais coisas significa expedições mais longas para a floresta" #: script/room.js:241 msgid "wagon" @@ -1038,7 +1054,7 @@ msgstr "rifle" #: script/room.js:332 msgid "black powder and bullets, like the old days." -msgstr "pó e balas de preto, como nos velhos tempos." +msgstr "pólvora preta e projéteis, como nos velhos tempos." #: script/room.js:464 msgid "Room" @@ -1046,23 +1062,23 @@ msgstr "Quarto" #: script/room.js:492 script/room.js:617 msgid "A Dark Room" -msgstr "Um quarto escuro" +msgstr "Um Quarto Escuro" #: script/room.js:507 msgid "light fire" -msgstr "fogo luz" +msgstr "acender fogo" #: script/room.js:518 msgid "stoke fire" -msgstr "stoke fogo" +msgstr "atiçar fogo" #: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 msgid "the room is {0}" -msgstr "o quarto é {0}" +msgstr "o quarto está {0}" #: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 msgid "the fire is {0}" -msgstr "o fogo é {0}" +msgstr "o fogo está {0}" #: script/room.js:578 msgid "" @@ -1074,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: script/room.js:593 msgid "freezing" -msgstr "congelação" +msgstr "congelando" #: script/room.js:594 msgid "cold" @@ -1082,15 +1098,15 @@ msgstr "frio" #: script/room.js:595 msgid "mild" -msgstr "manso" +msgstr "morno" #: script/room.js:596 msgid "warm" -msgstr "quente" +msgstr "aquecido" #: script/room.js:597 msgid "hot" -msgstr "ardoroso" +msgstr "quente" #: script/room.js:609 msgid "dead" @@ -1110,15 +1126,15 @@ msgstr "ardente" #: script/room.js:613 msgid "roaring" -msgstr "rugido" +msgstr "rugindo" #: script/room.js:617 msgid "A Firelit Room" -msgstr "Um fogo aceso quarto" +msgstr "Uma Quarto Aceso" #: script/room.js:655 msgid "not enough wood to get the fire going" -msgstr "Não madeira suficiente para iniciar o fogo" +msgstr "madeira insuficiente para acender o fogo" #: script/room.js:668 msgid "the wood has run out" @@ -1130,7 +1146,7 @@ msgstr "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro" #: script/room.js:701 msgid "builder stokes the fire" -msgstr "construtor atiça o fogo" +msgstr "a construtora atiça o fogo" #: script/room.js:731 msgid "the wind howls outside" @@ -1148,11 +1164,11 @@ msgstr "um estranho maltrapilho tropeça através da porta e cai no canto" msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "" -"arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras são ininteligíveis." +"o estanho se arrepia, e murmura baixinho. suas palavras são ininteligíveis." #: script/room.js:750 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." -msgstr "o estranho no canto pára de tremer. sua respiração acalma." +msgstr "o estranho no canto para de tremer. sua respiração acalma." #: script/room.js:908 script/room.js:956 msgid "not enough " @@ -1160,7 +1176,7 @@ msgstr "não é suficiente" #: script/room.js:928 msgid "builder just shivers" -msgstr "construtor apenas treme" +msgstr "a construtora apenas treme de frio" #: script/ship.js:11 msgid "Ship" @@ -1168,7 +1184,7 @@ msgstr "Navio" #: script/ship.js:28 msgid "An Old Starship" -msgstr "Um Starship Velho" +msgstr "Uma Nave Velha" #: script/ship.js:41 msgid "hull:" @@ -1195,12 +1211,12 @@ msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" -"em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre " -"esta pedra muito tempo." +"em algum lugar acima da nuvem restante, a armada errante paira. esteve nesta " +"pedra por tempo demais." #: script/ship.js:116 script/ship.js:129 msgid "not enough alien alloy" -msgstr "não o suficiente liga alien" +msgstr "liga alienígena insuficiente" #: script/ship.js:144 msgid "Ready to Leave?" @@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr "Pronto para sair?" #: script/ship.js:148 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." -msgstr "hora de sair deste lugar. não vai voltar." +msgstr "hora de sair deste lugar. não voltar." #: script/ship.js:160 msgid "linger" @@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "soco" #: script/world.js:54 msgid "stab" -msgstr "facada" +msgstr "apunhalar" #: script/world.js:60 msgid "swing" @@ -1264,11 +1280,11 @@ msgstr "balanço" #: script/world.js:66 msgid "slash" -msgstr "reduzir" +msgstr "cortar" #: script/world.js:72 msgid "thrust" -msgstr "impulso" +msgstr "golpear" #: script/world.js:78 msgid "shoot" @@ -1276,55 +1292,55 @@ msgstr "atirar" #: script/world.js:85 msgid "blast" -msgstr "explosão" +msgstr "disparar" #: script/world.js:92 msgid "lob" -msgstr "louvor" +msgstr "tacar" #: script/world.js:99 msgid "tangle" -msgstr "enredo" +msgstr "entrecruzar" #: script/world.js:124 msgid "An Outpost" -msgstr "Uma Posto Avançado" +msgstr "Um Posto Avançado" #: script/world.js:125 msgid "Iron Mine" -msgstr "Ferro Mina" +msgstr "Mina de Ferro" #: script/world.js:126 msgid "Coal Mine" -msgstr "Carvão Mina" +msgstr "Mina de Carvão" #: script/world.js:127 msgid "Sulphur Mine" -msgstr "Enxofre Mina" +msgstr "Mina de Enxofre" #: script/world.js:128 msgid "An Old House" -msgstr "Uma Velho Casa" +msgstr "Uma Casa Velha" #: script/world.js:129 msgid "A Damp Cave" -msgstr "Uma úmido caverna" +msgstr "Uma Caverna Úmida" #: script/world.js:130 msgid "An Abandoned Town" -msgstr "Uma Abandonado Cidade" +msgstr "Uma Cidade Abandonada" #: script/world.js:131 msgid "A Ruined City" -msgstr "Uma Arruinado Cidade" +msgstr "Uma Cidade Arruinada" #: script/world.js:132 msgid "A Crashed Starship" -msgstr "Uma Caiu Starship" +msgstr "Um Nave Caída" #: script/world.js:133 msgid "A Borehole" -msgstr "Uma Furo" +msgstr "Um Furo" #: script/world.js:134 msgid "A Battlefield" @@ -1332,11 +1348,11 @@ msgstr "Uma Campo de Batalha" #: script/world.js:135 msgid "A Murky Swamp" -msgstr "Uma Muricy Pântano" +msgstr "Uma Pântano Obscuro" #: script/world.js:140 msgid "A Destroyed Village" -msgstr "Uma Destruído Aldeia" +msgstr "Uma Aldeia Destruída" #: script/world.js:270 msgid "water:{0}" @@ -1368,11 +1384,11 @@ msgstr "a carne se esgotou" #: script/world.js:479 msgid "starvation sets in" -msgstr "conjuntos de fome em" +msgstr "a fome chega" #: script/world.js:505 msgid "there is no more water" -msgstr "não existe mais água" +msgstr "não tem mais água" #: script/world.js:509 msgid "the thirst becomes unbearable" @@ -1380,117 +1396,118 @@ msgstr "a sede se torna insuportável" #: script/world.js:582 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." -msgstr "as árvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento." +msgstr "as árvores cedem grama seca. a moita amarelado agita-se com o vento." #: script/world.js:585 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "" -"as árvores se foram. terra seca e poeira soprando são substitutos pobres." +"as árvores se foram. terra seca e poeira soprando são substituintes pobres." #: script/world.js:592 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "" -"árvores surgem no horizonte. gramíneas gradualmente ceder a um assoalho da " -"floresta de galhos secos e folhas caídas." +"árvores surgem no horizonte. a grama gradualmente cede a um chão de galhos " +"secos e folhas caídas." #: script/world.js:595 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." -msgstr "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "a grama vai desaparecendo. logo, só sobrará poeira" #: script/world.js:602 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." -msgstr "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balançando na brisa árido." +msgstr "" +"a esterilidade gera um mar de gramas mortas, balançando na brisa árida." #: script/world.js:605 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "" -"uma muralha de árvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma " -"sobrecarga de dossel esquelético." +"uma muralha de árvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos dobram-se em um " +"dossel esquelético." #: script/world.js:812 msgid "Wanderer" -msgstr "vagabundo" +msgstr "errante" #: script/world.js:817 msgid "The Village" -msgstr "O Aldeia" +msgstr "A Aldeia" #: script/world.js:847 msgid "the world fades" -msgstr "os fades mundo" +msgstr "o mundo desvanece-se" -#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956 +#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966 msgid "water replenished" -msgstr "água reabastecido" +msgstr "água reabastecida" #: script/world.js:979 msgid "A Barren World" -msgstr "Um mundo Estéril" +msgstr "Um Mundo Estéril" #: script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" -msgstr "A Rosnar Besta" +msgstr "Uma Fera Furiosa" #: script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" -msgstr "rosnando besta" +msgstr "fera furiosa" #: script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" -msgstr "a besta rosnando está morto" +msgstr "a fera furiosa está morta" #: script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" -msgstr "uma besta rosnando salta para fora do mato" +msgstr "uma fera furiosa salta para fora do mato" #: script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" -msgstr "Um homem magro" +msgstr "Um Homem Esquelético" #: script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" -msgstr "magro homem" +msgstr "homem esquelético" #: script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" -msgstr "o homem magro está morto" +msgstr "o homem esquelético está morto" #: script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" -msgstr "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos" +msgstr "um homem esquelético se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos" #: script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" -msgstr "Um pássaro estranho" +msgstr "Um Pássaro Estranho" #: script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" -msgstr "estranho pássaro" +msgstr "pássaro estranho" #: script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" -msgstr "o estranho pássaro está morto" +msgstr "o pássaro estranho está morto" #: script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" -msgstr "uma estranha velocidades de aves que procuram através das planícies" +msgstr "um pássaro de aparência estranha surge através das planícies" #: script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" -msgstr "Um homem Shivering" +msgstr "Um Homem Assustado" #: script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" -msgstr "tremendo homem" +msgstr "homem assustado" #: script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" -msgstr "o homem tremendo está morto" +msgstr "o homem assustado está morto" #: script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" @@ -1498,15 +1515,15 @@ msgstr "um tremendo homem abordagens e ataques com uma força surpreendente" #: script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" -msgstr "a criatura que come homens" +msgstr "Uma Comedora de Homens" #: script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" -msgstr "a criatura que come homens" +msgstr "comedora de homens" #: script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" -msgstr "a criatura que come homens está morto" +msgstr "a comedora de homens está morto" #: script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" @@ -1514,23 +1531,23 @@ msgstr "uma grande criatura ataca, garras recém-sangrando" #: script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" -msgstr "Um Limpador" +msgstr "Um Carniceiro" #: script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" -msgstr "limpador" +msgstr "carniceiro" #: script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" -msgstr "o limpador está morto" +msgstr "o carniceiro está morto" #: script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" -msgstr "um limpador se aproxima, esperando por uma pontuação fácil" +msgstr "um limpador se aproxima, esperando por um ponto fraco" #: script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" -msgstr "Um lagarto enorme" +msgstr "Um Lagarto Enorme" #: script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" @@ -1542,24 +1559,23 @@ msgstr "o lagarto está morto" #: script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" -msgstr "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra através" +msgstr "grama agita freneticamente com o atravessar de um lagarto enorme" #: script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" -msgstr "A Feral Terror" +msgstr "Um Bagunceiro Selvagem" #: script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" -msgstr "terror feral" +msgstr "bagunceiro selvagem" #: script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" -msgstr "o terror feral está morto" +msgstr "o bagunceiro selvagem está morto" #: script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" -msgstr "" -"uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem" +msgstr "uma ferar, mais selvagem do que se pode imaginar, surge da folhagem" #: script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" @@ -1583,11 +1599,11 @@ msgstr "Um Sniper" #: script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" -msgstr "atirador" +msgstr "sniper" #: script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" -msgstr "o atirador está morto" +msgstr "o sniper está morto" #: script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" @@ -1595,19 +1611,19 @@ msgstr "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa" #: script/events/global.js:6 msgid "The Thief" -msgstr "o ladrão" +msgstr "O Ladrão" #: script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." -msgstr "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja." +msgstr "os moradores levam um homem imundo para fora da sala de abastecimento" #: script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." -msgstr "dizem que seus povos foram roçando os suprimentos." +msgstr "diz que um dos seu povo têm roubado os suprimentos." #: script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." -msgstr "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo." +msgstr "diz que ele deve ser enforcado como um exemplo." #: script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" @@ -1623,25 +1639,26 @@ msgstr "poupá-lo" #: script/events/global.js:32 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." -msgstr "os aldeões pendurar o ladrão alta na frente da sala de loja." +msgstr "os aldeões penduram o ladrão em frente da sala de abastecimento." #: script/events/global.js:33 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "" -"o ponto é feito. nos próximos dias, os suprimentos que faltam são devolvidos." +"a mensagem é recebida. nos próximos dias, os suprimentos que faltavam são " +"devolvidos." #: script/events/global.js:49 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." -msgstr "o homem diz que ele é grato. diz que não vai vir em torno de mais." +msgstr "o homem diz que está grato. diz que não vai vir mais por perto." #: script/events/global.js:50 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." -msgstr "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele vá." +msgstr "compartilha seu conhecimento de furtividade antes de ir. " #: script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" -msgstr "A Armadilha Arruinado" +msgstr "Uma Armadilha Arruinada" #: script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." @@ -1649,7 +1666,7 @@ msgstr "algumas das armadilhas foram dilacerados." #: script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." -msgstr "grandes impressões levar para longe, para dentro da floresta." +msgstr "grandes pegadas seguem para dentro da floresta." #: script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" @@ -1666,7 +1683,7 @@ msgstr "ignorá-los" #: script/events/outside.js:37 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." -msgstr "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos." +msgstr "as pegadas desaparecem depois de alguns minutos." #: script/events/outside.js:38 msgid "the forest is silent." @@ -1674,28 +1691,28 @@ msgstr "a floresta está em silêncio." #: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 #: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 -#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176 -#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240 +#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183 +#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247 msgid "go home" msgstr "ir para casa" #: script/events/outside.js:49 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" -"não muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu pêlo emaranhado " +"não muito longe da aldeia encontra-se uma grande fera, seu pelo emaranhado " "com sangue." #: script/events/outside.js:50 msgid "it puts up little resistance before the knife." -msgstr "ele coloca um pouco de resistência antes da faca." +msgstr "ela coloca um pouco de resistência antes da faca." #: script/events/outside.js:68 msgid "Sickness" -msgstr "doença" +msgstr "Doença" #: script/events/outside.js:75 msgid "a sickness is spreading through the village." -msgstr "a doença está se espalhando através da aldeia." +msgstr "uma doença está se espalhando através da aldeia." #: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." @@ -1721,9 +1738,9 @@ msgstr "a doença se espalha através da aldeia." msgid "the days are spent with burials." msgstr "os dias são gastos com os enterros." -#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167 +#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174 msgid "the nights are rent with screams." -msgstr "as noites são aluguel com gritos." +msgstr "as noites são preenchidas com gritos." #: script/events/outside.js:124 msgid "Plague" @@ -1733,90 +1750,95 @@ msgstr "Praga" msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "uma terrível praga está se espalhando através da aldeia." -#: script/events/outside.js:137 -msgid "5 medicine" -msgstr "5 medicina" +# command +#: script/events/outside.js:138 +msgid "buy medicine" +msgstr "comprar medicina" -#: script/events/outside.js:142 +#: script/events/outside.js:144 +msgid "5 medicine" +msgstr "5 medicinass" + +#: script/events/outside.js:149 msgid "do nothing" msgstr "não fazer nada" -#: script/events/outside.js:149 +#: script/events/outside.js:156 msgid "the plague is kept from spreading." -msgstr "a praga é mantido se espalhe." +msgstr "a praga é evitada de se espalhar." -#: script/events/outside.js:150 +#: script/events/outside.js:157 msgid "only a few die." -msgstr "apenas algumas morrem." +msgstr "apenas alguns morrem." -#: script/events/outside.js:151 +#: script/events/outside.js:158 msgid "the rest bury them." -msgstr "o resto enterrá-los." +msgstr "o resto os enterrou." -#: script/events/outside.js:166 +#: script/events/outside.js:173 msgid "the plague rips through the village." msgstr "a praga rasga através da aldeia." -#: script/events/outside.js:168 +#: script/events/outside.js:175 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "a única esperança é uma morte rápida." -#: script/events/outside.js:185 -msgid "A Beast Attack" -msgstr "Um ataque Besta" - #: script/events/outside.js:192 -msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." -msgstr "um bando de bestas rosnando derrama das árvores." +msgid "A Beast Attack" +msgstr "Um Ataque Selvagem" -#: script/events/outside.js:193 +#: script/events/outside.js:199 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "um bando de feras selvagens caem das árvores." + +#: script/events/outside.js:200 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "a luta é curta e sangrenta, mas os animais são repelidos." -#: script/events/outside.js:194 +#: script/events/outside.js:201 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." -msgstr "os moradores retirar-se para chorar os mortos." - -#: script/events/outside.js:217 -msgid "A Military Raid" -msgstr "A Raid Militar" +msgstr "os aldeões retiram-se para chorar mortos." #: script/events/outside.js:224 -msgid "a gunshot rings through the trees." -msgstr "um tiro anéis através das árvores." +msgid "A Military Raid" +msgstr "Um Ataque Militar" -#: script/events/outside.js:225 +#: script/events/outside.js:231 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "um tiro ecoa através das árvores." + +#: script/events/outside.js:232 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "" -"bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a " +"homens bem armados surgem para fora da floresta, disparando contra a " "multidão." -#: script/events/outside.js:226 +#: script/events/outside.js:233 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." -msgstr "depois de uma escaramuça que são expulsos, mas não sem perdas." +msgstr "depois de uma escaramuça eles vão embora, mas não sem perdas." #: script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" -msgstr "a Nomad" +msgstr "O Nômade" #: script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" -"um nômade embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com " -"barbante áspero." +"um nômade aparece diante de seus olhos, carregando sacos improvisados " +"amarrados com barbantes ásperos." #: script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." -msgstr "Não vou dizer de onde ele veio, mas é claro que ele não vai ficar." +msgstr "não diz de onde ele vem, mas é claro que ele não vai ficar." #: script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" -msgstr "um nômade chega, olhando para o comércio" +msgstr "um nômade chega, procurando por comércio" #: script/events/room.js:20 msgid "buy scales" -msgstr "comprar escalas" +msgstr "comprar escamas" #: script/events/room.js:25 msgid "buy teeth" @@ -1836,7 +1858,7 @@ msgstr "comprar bússola" #: script/events/room.js:42 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." -msgstr "a velha bússola é amassada e empoeirada, mas parece funcionar." +msgstr "a velha bússola está amassada e empoeirada, mas parece funcionar." #: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 #: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253 @@ -1850,32 +1872,32 @@ msgstr "dizer adeus" #: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 msgid "Noises" -msgstr "ruídos" +msgstr "Barulhos" #: script/events/room.js:60 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." -msgstr "através das paredes, ruídos baralhar pode ser ouvido." +msgstr "através das paredes, barulhos desajeitados podem ser ouvidos." #: script/events/room.js:61 msgid "can't tell what they're up to." -msgstr "não pode dizer o que eles estão fazendo." +msgstr "não se tem certeza do que realmente eles se tratam." #: script/events/room.js:63 msgid "strange noises can be heard through the walls" -msgstr "ruídos estranhos podem ser ouvidos através das paredes" +msgstr "barulhos estranhos podem ser ouvidos através das paredes" #: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 -#: script/events/setpieces.js:1661 +#: script/events/setpieces.js:1663 msgid "investigate" msgstr "investigar" #: script/events/room.js:78 msgid "vague shapes move, just out of sight." -msgstr "formas vagas mover, apenas fora da vista." +msgstr "formas vagas movem-se, fora de vista." #: script/events/room.js:79 msgid "the sounds stop." -msgstr "os sons parar." +msgstr "os sons param." #: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 msgid "go back inside" @@ -1884,45 +1906,44 @@ msgstr "go back inside" #: script/events/room.js:91 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." -msgstr "" -"um feixe de varas está um pouco além do limite, envolto em peles grossas." +msgstr "uma trouxa de gravetos está fora do lugar, envolto em peles grossas." #: script/events/room.js:92 msgid "the night is silent." -msgstr " a noite é silenciosa." +msgstr "a noite é silenciosa." #: script/events/room.js:111 msgid "scratching noises can be heard from the store room." -msgstr "ruídos coçar pode ser ouvido da sala de loja." +msgstr "barulhos podem ser ouvidos da sala de abastecimento." #: script/events/room.js:112 msgid "something's in there." -msgstr "something's in there." +msgstr "tem algo lá." #: script/events/room.js:114 msgid "something's in the store room" -msgstr "algo está na sala de loja" +msgstr "algo está na sala de abastecimento" #: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 #: script/events/room.js:169 msgid "some wood is missing." -msgstr "um pouco de madeira está em falta." +msgstr "estão faltando algumas madeiras." #: script/events/room.js:130 msgid "the ground is littered with small scales" -msgstr "o chão está cheio de pequenas escalas" +msgstr "o chão está repleto de pequenas escamas" #: script/events/room.js:150 msgid "the ground is littered with small teeth" -msgstr "o chão está cheio de pequenos dentes" +msgstr "o chão está repleto de dentes pequenos" #: script/events/room.js:170 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" -msgstr "o chão está cheio de pedaços de pano" +msgstr "o chão está repleto de pedaços de pano" #: script/events/room.js:190 msgid "The Beggar" -msgstr "o mendigo" +msgstr "O Mendigo" #: script/events/room.js:197 msgid "a beggar arrives." @@ -1930,7 +1951,7 @@ msgstr "um mendigo chega." #: script/events/room.js:198 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." -msgstr "pede nenhum peles peças para mantê-lo quente durante a noite." +msgstr "pede por um pouco de pele para mantê-lo aquecido durante a noite." #: script/events/room.js:200 msgid "a beggar arrives" @@ -1957,7 +1978,7 @@ msgstr "o mendigo expressa seus agradecimentos." #: script/events/room.js:223 msgid "leaves a pile of small scales behind." -msgstr "deixa uma pilha de pequenas escalas para trás." +msgstr "deixa uma pilha de pequenas escamas para trás." #: script/events/room.js:236 msgid "leaves a pile of small teeth behind." @@ -1969,23 +1990,23 @@ msgstr "deixa alguns pedaços de pano para trás." #: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 msgid "The Mysterious Wanderer" -msgstr "O andarilho misterioso" +msgstr "O Errante Misterioso" #: script/events/room.js:269 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "" -"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, " -"ele estará de volta com mais." +"um errante chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com madeira, ele " +"estará de volta com mais." #: script/events/room.js:270 msgid "builder's not sure he's to be trusted." -msgstr "construtor não é certeza que ele é de confiança." +msgstr "a construtora não tem certeza se ele é de confiança." #: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 msgid "a mysterious wanderer arrives" -msgstr "um misterioso andarilho chega" +msgstr "um misterioso errante chega" #: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 msgid "give 500" @@ -1993,23 +2014,23 @@ msgstr "dar 500" #: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" -msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com madeira" +msgstr "o errante sai, carro carregado com madeira" #: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." -msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira." +msgstr "o errante misterioso retorna, com carrinho cheio de madeira." #: script/events/room.js:340 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "" -"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela " -"vai estar de volta com mais." +"uma errante chega com um carrinho vazio. diz que se ela sair com madeira, " +"ela vai estar de volta com mais." #: script/events/room.js:341 msgid "builder's not sure she's to be trusted." -msgstr "construtor não é certeza que ela é confiável." +msgstr "a construtora tem certeza se ela é confiável." #: script/events/room.js:357 msgid "turn her away" @@ -2017,27 +2038,27 @@ msgstr "mandá-la embora" #: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" -msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com peles" +msgstr "as folhas errante, carro carregado com peles" #: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." -msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles." +msgstr "as errante misterioso retorno, carrinho repletas de peles." #: script/events/room.js:404 msgid "The Scout" -msgstr "o Scout" +msgstr "A exploradora" #: script/events/room.js:411 msgid "the scout says she's been all over." -msgstr "o olheiro diz ela esteve todo." +msgstr "a exploradora diz ela esteve todo lugar." #: script/events/room.js:412 msgid "willing to talk about it, for a price." -msgstr "disposto a falar sobre isso, por um preço." +msgstr "disposta a falar sobre isso, por um preço." #: script/events/room.js:414 msgid "a scout stops for the night" -msgstr "um batedor pára para a noite" +msgstr "uma exploradora para pela noite" #: script/events/room.js:418 msgid "buy map" @@ -2049,15 +2070,15 @@ msgstr "o mapa revela um pouco do mundo" #: script/events/room.js:424 msgid "learn scouting" -msgstr "aprender scouting" +msgstr "aprender à explorar" #: script/events/room.js:443 msgid "The Master" -msgstr "o Mestre" +msgstr "O Mestre" #: script/events/room.js:450 msgid "an old wanderer arrives." -msgstr "um andarilho de idade chega." +msgstr "um errante de idade chega." #: script/events/room.js:451 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." @@ -2065,7 +2086,7 @@ msgstr "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite." #: script/events/room.js:453 msgid "an old wanderer arrives" -msgstr "um andarilho velho chega" +msgstr "um errante velho chega" #: script/events/room.js:457 msgid "agree" @@ -2073,7 +2094,7 @@ msgstr "concordar" #: script/events/room.js:473 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." -msgstr "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria." +msgstr "em troca, o errante oferece sua sabedoria." #: script/events/room.js:477 msgid "evasion" @@ -2093,7 +2114,7 @@ msgstr "nada" #: script/events/room.js:516 msgid "The Sick Man" -msgstr "O homem doente" +msgstr "O Homem Doente" #: script/events/room.js:523 msgid "a man hobbles up, coughing." @@ -2101,7 +2122,7 @@ msgstr "um homem atrapalha-se, tossindo." #: script/events/room.js:524 msgid "he begs for medicine." -msgstr "ele implora para a medicina." +msgstr "ele implora por medicina." #: script/events/room.js:526 msgid "a sick man hobbles up" @@ -2169,10 +2190,10 @@ msgstr "um sapo solitário senta-se na lama, em silêncio." msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "um pântano apodrece no ar estagnado." -#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548 -#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887 -#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330 -#: script/events/setpieces.js:3529 +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550 +#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889 +#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332 +#: script/events/setpieces.js:3541 msgid "enter" msgstr "entrar" @@ -2182,7 +2203,7 @@ msgstr "profundamente no pântano é uma cabine coberta de musgo." #: script/events/setpieces.js:56 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." -msgstr "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente." +msgstr "um errante velho senta-se no interior, em um transe aparente." #: script/events/setpieces.js:61 msgid "talk" @@ -2190,7 +2211,7 @@ msgstr "conversa" #: script/events/setpieces.js:72 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." -msgstr "o andarilho leva o charme e acena com a cabeça lentamente." +msgstr "o errante leva o charme e acena com a cabeça lentamente." #: script/events/setpieces.js:73 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." @@ -2198,7 +2219,7 @@ msgstr "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos." #: script/events/setpieces.js:74 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." -msgstr "destruição incomensurável a fome andarilho combustível." +msgstr "destruição incomensurável a fome errante combustível." #: script/events/setpieces.js:75 msgid "his time here, now, is his penance." @@ -2206,74 +2227,74 @@ msgstr "seu tempo aqui, agora, é a sua penitência." #: script/events/setpieces.js:91 msgid "A Damp Cave" -msgstr "A Caverna Damp" +msgstr "Uma Caverna Úmida" #: script/events/setpieces.js:95 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." -msgstr "a boca da caverna é grande e escuro." +msgstr "a boca da caverna é grande e escura." #: script/events/setpieces.js:96 msgid "can't see what's inside." -msgstr "não pode ver o que está dentro." +msgstr "não se pode ver o que está dentro." #: script/events/setpieces.js:98 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" -msgstr "a terra aqui é dividido, como se carrega uma ferida antiga" +msgstr "a terra está separada, como se carregasse uma ferida antiga" -#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939 -#: script/events/setpieces.js:3453 +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949 +#: script/events/setpieces.js:3463 msgid "go inside" msgstr "ir para dentro" -#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264 +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "um animal assustado defende sua casa" #: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 -#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246 -#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313 -#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381 -#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643 -#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716 -#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795 -#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868 -#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937 -#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999 -#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265 -#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297 -#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447 -#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509 -#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562 -#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641 -#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697 -#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731 -#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801 -#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858 -#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924 -#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995 -#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066 -#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148 -#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219 -#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299 -#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199 -#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273 -#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376 -#: script/events/setpieces.js:3415 +#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248 +#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315 +#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383 +#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645 +#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718 +#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797 +#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870 +#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939 +#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001 +#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267 +#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299 +#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449 +#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511 +#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564 +#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643 +#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701 +#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737 +#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807 +#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864 +#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930 +#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001 +#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072 +#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154 +#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225 +#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305 +#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209 +#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283 +#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 +#: script/events/setpieces.js:3425 msgid "continue" msgstr "continuar" #: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 -#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232 -#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284 -#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352 -#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428 -#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234 +#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286 +#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354 +#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430 +#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514 msgid "leave cave" msgstr "deixar caverna" #: script/events/setpieces.js:148 msgid "the cave narrows a few feet in." -msgstr "a caverna estreita a poucos metros em." +msgstr "a caverna vai se estreitando" #: script/events/setpieces.js:149 msgid "the walls are moist and moss-covered" @@ -2281,576 +2302,577 @@ msgstr "as paredes são úmidas e cobertas de musgo" #: script/events/setpieces.js:153 msgid "squeeze" -msgstr "aperto" +msgstr "espremer-se" #: script/events/setpieces.js:164 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." -msgstr "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna." +msgstr "os restos de um antigo acampamento fica justamente dentro da caverna." #: script/events/setpieces.js:165 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "" -"colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de " +"colchonetes, rasgadas e enegrecidas, estavam debaixo de uma fina camada de " "poeira." #: script/events/setpieces.js:199 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." -msgstr "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna." +msgstr "o corpo de um errante encontra-se em uma pequena caverna." #: script/events/setpieces.js:200 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." -msgstr "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das peças estão faltando." +msgstr "" +"a decomposição tem feito seu trabalho nele, e estão faltando alguns pedaços." -#: script/events/setpieces.js:201 +#: script/events/setpieces.js:203 msgid "can't tell what left it here." -msgstr "não pode dizer o que deixou aqui." +msgstr "não se pode dizer o que o deixou aqui." -#: script/events/setpieces.js:240 +#: script/events/setpieces.js:242 msgid "the torch sputters and dies in the damp air" -msgstr "a tocha sputters e morre no ar úmido" +msgstr "a tocha crepita e morre no ar úmido" -#: script/events/setpieces.js:241 +#: script/events/setpieces.js:243 msgid "the darkness is absolute" msgstr "a escuridão é absoluta" -#: script/events/setpieces.js:243 +#: script/events/setpieces.js:245 msgid "the torch goes out" -msgstr "a tocha sai" +msgstr "a tocha apaga-se" -#: script/events/setpieces.js:298 +#: script/events/setpieces.js:300 msgid "a cave lizard attacks" -msgstr "uma caverna ataques lagarto" +msgstr "um lagarto da caverna ataca" -#: script/events/setpieces.js:332 +#: script/events/setpieces.js:334 msgid "a large beast charges out of the dark" -msgstr "uma grande besta carrega para fora da escuridão" +msgstr "uma grande fera surge da escuridão" -#: script/events/setpieces.js:366 +#: script/events/setpieces.js:368 msgid "a giant lizard shambles forward" -msgstr "um lagarto gigante shambles frente" +msgstr "um lagarto gigante anda desordenadamente em frente" -#: script/events/setpieces.js:394 +#: script/events/setpieces.js:396 msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." msgstr "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna." -#: script/events/setpieces.js:436 +#: script/events/setpieces.js:438 msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." -msgstr "" -"um cache de alimentação pequena está escondido na parte de trás da caverna." +msgstr "um esconderijo de suprimentos está escondida no fundo da caverna." -#: script/events/setpieces.js:488 +#: script/events/setpieces.js:490 msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." msgstr "" -"um caso antigo está encravado atrás de uma pedra, coberta de uma espessa " +"uma mala antiga está encravada atrás de uma pedra, coberta de uma espessa " "camada de poeira." -#: script/events/setpieces.js:521 +#: script/events/setpieces.js:523 msgid "A Deserted Town" -msgstr "A cidade deserta" +msgstr "Uma Cidade Deserta" -#: script/events/setpieces.js:525 +#: script/events/setpieces.js:527 msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." -msgstr "um pequeno subúrbio coloca frente, casas vazias queimada e descamação." +msgstr "" +"um pequeno subúrbio fica à frente, casas vazias chamuscadas e descamadas." -#: script/events/setpieces.js:526 +#: script/events/setpieces.js:528 msgid "" "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " "time." msgstr "" -"postes quebrados pé, enferrujando. luz não ilumina este lugar em um longo " -"tempo." +"postes quebrados continuam em pé, enferrujando. luz não ilumina este lugar " +"em um longo tempo." -#: script/events/setpieces.js:528 +#: script/events/setpieces.js:530 msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" -msgstr "A cidade fica abandonada, seus cidadãos mortos há muito tempo" +msgstr "a cidade está abandonada, seus cidadãos mortos há muito tempo" -#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249 +#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251 msgid "explore" msgstr "explorar" -#: script/events/setpieces.js:543 +#: script/events/setpieces.js:545 msgid "" "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " "with soot." msgstr "" -"onde as janelas da escola não são quebrados, eles estão enegrecida de " +"onde as janelas da escola não são quebrados, eles estão enegrecidas de " "fuligem." -#: script/events/setpieces.js:544 +#: script/events/setpieces.js:546 msgid "the double doors creak endlessly in the wind." -msgstr "as portas duplas ranger sem parar no vento." +msgstr "as portas duplas rangem sem parar no vento." -#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592 -#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648 -#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721 -#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800 -#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873 -#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924 -#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965 -#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043 -#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119 -#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191 -#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229 +#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594 +#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650 +#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723 +#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802 +#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875 +#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926 +#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967 +#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045 +#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121 +#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193 +#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231 msgid "leave town" msgstr "sair da cidade" -#: script/events/setpieces.js:584 +#: script/events/setpieces.js:586 msgid "ambushed on the street." msgstr "emboscado na rua." -#: script/events/setpieces.js:600 +#: script/events/setpieces.js:602 msgid "a squat building up ahead." -msgstr "a construção de agachamento na frente." +msgstr "um edifício ocupado à frente" -#: script/events/setpieces.js:601 +#: script/events/setpieces.js:603 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." msgstr "uma cruz verde pouco visível atrás das janelas sujas." -#: script/events/setpieces.js:617 +#: script/events/setpieces.js:619 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." msgstr "" -"um pequeno esconderijo de material é dobrado dentro de um armário de " +"um pequeno conjunto de suprimentos está escondido dentro de um armário de " "ferrugem." -#: script/events/setpieces.js:679 +#: script/events/setpieces.js:681 msgid "a scavenger waits just inside the door." -msgstr "um limpador aguarda apenas dentro da porta." +msgstr "um catador aguarda logo atrás da porta." -#: script/events/setpieces.js:713 +#: script/events/setpieces.js:715 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." -msgstr "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato." +msgstr "uma fera está sozinha em um parque cheio de mato." -#: script/events/setpieces.js:729 +#: script/events/setpieces.js:731 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." msgstr "uma caravana derrubada está espalhada em toda a rua esburacada." -#: script/events/setpieces.js:730 +#: script/events/setpieces.js:732 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." msgstr "" -"ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda há algumas coisas que " -"vale a pena." +"catadores passaram por aqui, mas ainda há algumas coisas que valem a pena." -#: script/events/setpieces.js:792 +#: script/events/setpieces.js:794 msgid "a madman attacks, screeching." -msgstr "ataques de um louco, gritando." +msgstr "um homem louco ataca, gritando." -#: script/events/setpieces.js:831 +#: script/events/setpieces.js:833 msgid "a thug moves out of the shadows." msgstr "um bandido sai das sombras." -#: script/events/setpieces.js:865 +#: script/events/setpieces.js:867 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." -msgstr "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado." +msgstr "uma fera surge de uma sala de aula saqueada." -#: script/events/setpieces.js:881 +#: script/events/setpieces.js:883 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." msgstr "através das grandes portas de ginásio, passos podem ser ouvidos." -#: script/events/setpieces.js:882 +#: script/events/setpieces.js:884 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." -msgstr "a luz das tochas lança uma cintilação brilhar pelo corredor." +msgstr " a tocha lança um brilho cintilante pelo corredor" -#: script/events/setpieces.js:883 +#: script/events/setpieces.js:885 msgid "the footsteps stop." -msgstr "os passos parar." +msgstr "os passos param." -#: script/events/setpieces.js:916 +#: script/events/setpieces.js:918 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." -msgstr "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de árvores." +msgstr "outra fera, chamada pelo barulho, salta de um bosque de árvores." -#: script/events/setpieces.js:932 +#: script/events/setpieces.js:934 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." -msgstr "algo está causando uma comoção maneiras abaixo da estrada." +msgstr "algo está causando uma comoção na estrada." -#: script/events/setpieces.js:933 +#: script/events/setpieces.js:935 msgid "a fight, maybe." msgstr "uma luta, talvez." -#: script/events/setpieces.js:948 +#: script/events/setpieces.js:950 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." msgstr "" "uma pequena cesta de alimentos está escondido sob um banco do parque, com " "uma nota anexada." -#: script/events/setpieces.js:949 +#: script/events/setpieces.js:951 msgid "can't read the words." -msgstr "não pode ler as palavras." +msgstr "não consegue entender as palavras" -#: script/events/setpieces.js:996 +#: script/events/setpieces.js:998 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." -msgstr "um limpador de pânico irrompe pela porta, gritando." +msgstr "um catador em pânico irrompe pela porta, gritando." -#: script/events/setpieces.js:1035 +#: script/events/setpieces.js:1037 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." -msgstr "um homem está sobre um andarilho morto. percebe que não está sozinho." +msgstr "um homem está sobre um errante morto. percebe que não está sozinho." -#: script/events/setpieces.js:1051 +#: script/events/setpieces.js:1053 msgid "scavenger had a small camp in the school." -msgstr "limpador teve um pequeno acampamento na escola." +msgstr "catador teve um pequeno acampamento na escola." -#: script/events/setpieces.js:1052 +#: script/events/setpieces.js:1054 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." msgstr "" -"sucatas recolhidas espalhados por todo o chão, como eles caíram do céu." +"recolheu as sucatas espalhadas no chão, como se elas tivessem caído do céu." -#: script/events/setpieces.js:1094 +#: script/events/setpieces.js:1096 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." -msgstr "limpador tinha sido à procura de mantimentos em aqui, ao que parece." +msgstr "catador esteve procurando suprimento aqui, ao que parece." -#: script/events/setpieces.js:1095 +#: script/events/setpieces.js:1097 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." -msgstr "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo." +msgstr "uma vergonha deixar o que ele encontrou ir para o lixo." -#: script/events/setpieces.js:1127 +#: script/events/setpieces.js:1129 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "" -"trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas mãos, um brilho " -"de aço." +"debaixo dos trapos de um errante, segurava em uma de suas muitas mãos, algo " +"com um brilho metálico." -#: script/events/setpieces.js:1128 +#: script/events/setpieces.js:1130 msgid "worth killing for, it seems." -msgstr "vale a pena matar para, ao que parece." - -#: script/events/setpieces.js:1155 -msgid "eye for an eye seems fair." -msgstr "Olho por olho, parece justo." - -#: script/events/setpieces.js:1156 -msgid "always worked before, at least." -msgstr "Sempre trabalhei antes, pelo menos." +msgstr "vale a pena matar por isso, ao que parece." #: script/events/setpieces.js:1157 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "olho por olho, parece justo." + +#: script/events/setpieces.js:1158 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "sempre trabalhei antes, pelo menos." + +#: script/events/setpieces.js:1159 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." -msgstr "pegar os ossos encontra algumas bugigangas úteis." +msgstr "ao procurar entre os ossos encontra algumas bugigangas úteis." -#: script/events/setpieces.js:1199 +#: script/events/setpieces.js:1201 msgid "some medicine abandoned in the drawers." -msgstr "algum medicamento abandonado nas gavetas." +msgstr "alguns medicamentos abandonados nas gavetas." -#: script/events/setpieces.js:1221 +#: script/events/setpieces.js:1223 msgid "the clinic has been ransacked." -msgstr "a clínica foi saqueado." +msgstr "a clínica foi saqueada." -#: script/events/setpieces.js:1222 +#: script/events/setpieces.js:1224 msgid "only dust and stains remain." msgstr "só poeira e as manchas permanecem." -#: script/events/setpieces.js:1238 +#: script/events/setpieces.js:1240 msgid "A Ruined City" -msgstr "Uma cidade em ruínas" +msgstr "Uma Cidade Arruinada" -#: script/events/setpieces.js:1242 +#: script/events/setpieces.js:1244 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "" -"um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora " -"grande cidade." +"um semáforo amassado continua de pé na entrada para esta outrora grande " +"cidade." -#: script/events/setpieces.js:1243 +#: script/events/setpieces.js:1245 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." msgstr "" -"as torres que não tenham desintegrado saliência da paisagem como a caixa " +"as torres que não tinham desmoronado sobressaem da paisagem como a caixa " "torácica de alguma besta antiga." -#: script/events/setpieces.js:1244 -msgid "might be things worth having still inside." -msgstr "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro." - #: script/events/setpieces.js:1246 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "ainda podem ter coisas que valem a pena dentro." + +#: script/events/setpieces.js:1248 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" msgstr "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte" -#: script/events/setpieces.js:1260 +#: script/events/setpieces.js:1262 msgid "the streets are empty." msgstr "as ruas estão vazias." -#: script/events/setpieces.js:1261 +#: script/events/setpieces.js:1263 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." msgstr "" "o ar é preenchido com pó, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes." -#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285 -#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317 -#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372 -#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452 -#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513 -#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567 -#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646 -#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684 -#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718 -#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780 -#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823 -#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904 -#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959 -#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036 -#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112 -#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189 -#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259 -#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390 -#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472 -#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549 -#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620 -#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702 -#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786 -#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876 -#: script/events/setpieces.js:2920 +#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287 +#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319 +#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374 +#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454 +#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515 +#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569 +#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648 +#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688 +#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722 +#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786 +#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829 +#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910 +#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965 +#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042 +#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118 +#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195 +#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265 +#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396 +#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480 +#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557 +#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628 +#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710 +#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794 +#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886 +#: script/events/setpieces.js:2930 msgid "leave city" msgstr "deixar cidade" -#: script/events/setpieces.js:1276 +#: script/events/setpieces.js:1278 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." msgstr "" -"ones de sinalização laranja são definidas através da rua, desbotada e " -"rachada." +"cones de sinalização laranjas são deixados na rua, desbotada e rachada." -#: script/events/setpieces.js:1277 +#: script/events/setpieces.js:1279 msgid "lights flash through the alleys between buildings." msgstr "luzes piscam pelos becos entre os prédios." -#: script/events/setpieces.js:1292 +#: script/events/setpieces.js:1294 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." msgstr "uma grande favela espalha-se pelas ruas." -#: script/events/setpieces.js:1293 +#: script/events/setpieces.js:1295 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." msgstr "" -"rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos." +"rostos, escurecidos pela fuligem e sangue, olham para fora das cabanas " +"tortas." -#: script/events/setpieces.js:1308 +#: script/events/setpieces.js:1310 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." -msgstr "a casca de um hospital abandonado avulta." - -#: script/events/setpieces.js:1324 -msgid "the old tower seems mostly intact." -msgstr "a antiga torre parece quase intacto." - -#: script/events/setpieces.js:1325 -msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." -msgstr "a casca de uma queimada blocos carro na entrada." +msgstr "a estrutura de um hospital abandonado aparece à frente." #: script/events/setpieces.js:1326 -msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." -msgstr "a maioria das janelas ao nível do solo são preso de qualquer maneira." +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "a antiga torre parece quase intacta." -#: script/events/setpieces.js:1341 +#: script/events/setpieces.js:1327 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "a estrutura de um carro queimado bloqueia a entrada." + +#: script/events/setpieces.js:1328 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "" +"a maioria das janelas ao nível do solo estão quebradas de qualquer maneira." + +#: script/events/setpieces.js:1343 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." msgstr "" -"um lagarto enorme embaralha-se para fora da escuridão de uma estação de " -"metrô de idade." +"um lagarto enorme pula para fora da escuridão de uma estação de metrô velha." -#: script/events/setpieces.js:1367 +#: script/events/setpieces.js:1369 msgid "descend" msgstr "descer" -#: script/events/setpieces.js:1379 +#: script/events/setpieces.js:1381 msgid "the shot echoes in the empty street." msgstr "o tiro ecoa na rua vazia." -#: script/events/setpieces.js:1419 +#: script/events/setpieces.js:1421 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." msgstr "o soldado sai de entre os edifícios, rifle levantada." -#: script/events/setpieces.js:1459 +#: script/events/setpieces.js:1461 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." msgstr "um homem frágil está desafiadoramente, bloqueando o caminho." -#: script/events/setpieces.js:1504 +#: script/events/setpieces.js:1506 msgid "nothing but downcast eyes." -msgstr "nada, mas os olhos baixos." +msgstr "nada, mas olhos tristes." -#: script/events/setpieces.js:1505 +#: script/events/setpieces.js:1507 msgid "the people here were broken a long time ago." -msgstr "as pessoas aqui estavam quebradas há muito tempo." +msgstr "as pessoas aqui foram quebradas há muito tempo." -#: script/events/setpieces.js:1520 +#: script/events/setpieces.js:1522 msgid "empty corridors." msgstr "corredores vazios." -#: script/events/setpieces.js:1521 +#: script/events/setpieces.js:1523 msgid "the place has been swept clean by scavengers." -msgstr "O local tem sido varrida por catadores." +msgstr "o local tem sido varrido por catadores." -#: script/events/setpieces.js:1535 +#: script/events/setpieces.js:1537 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." -msgstr "um velho explode através de uma porta, empunhando um bisturi." +msgstr "um velho irrompe através de uma porta, empunhando um bisturi." -#: script/events/setpieces.js:1574 +#: script/events/setpieces.js:1576 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." msgstr "um bandido está esperando do outro lado do muro." -#: script/events/setpieces.js:1614 +#: script/events/setpieces.js:1616 msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." msgstr "uma besta rosnando salta de trás de um carro." -#: script/events/setpieces.js:1655 -msgid "street above the subway platform is blown away." -msgstr "rua acima da plataforma do metrô é soprada para fora." - -#: script/events/setpieces.js:1656 -msgid "lets some light down into the dusty haze." -msgstr "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado." - #: script/events/setpieces.js:1657 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "rua acima da plataforma do metrô está destruída." + +#: script/events/setpieces.js:1658 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "permite que alguma luz entre na neblina empoeirado." + +#: script/events/setpieces.js:1659 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." msgstr "um som vem do túnel, logo à frente." -#: script/events/setpieces.js:1674 -msgid "looks like a camp of sorts up ahead." -msgstr "parece um acampamento das sortes à frente." - -#: script/events/setpieces.js:1675 -msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." -msgstr "Arame enferrujado é puxado através de um beco." - #: script/events/setpieces.js:1676 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "parece um acampamento de todos os tipos à frente." + +#: script/events/setpieces.js:1679 +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "arame enferrujado é puxado através de um beco." + +#: script/events/setpieces.js:1680 msgid "fires burn in the courtyard beyond." -msgstr "fogos queimam no pátio além." +msgstr "fogos queimam no pátio da frente." -#: script/events/setpieces.js:1692 +#: script/events/setpieces.js:1696 msgid "more voices can be heard ahead." -msgstr "mais vozes pode ser ouvido pela frente." +msgstr "mais vozes podem ser ouvidas adiante." -#: script/events/setpieces.js:1693 +#: script/events/setpieces.js:1697 msgid "they must be here for a reason." msgstr "eles devem estar aqui por uma razão." -#: script/events/setpieces.js:1709 +#: script/events/setpieces.js:1713 msgid "the sound of gunfire carries on the wind." -msgstr "o som de tiros carrega no vento." +msgstr "o som do tiroteio ecoa no vento" -#: script/events/setpieces.js:1710 +#: script/events/setpieces.js:1714 msgid "the street ahead glows with firelight." msgstr "a rua em frente brilha com a luz do fogo." -#: script/events/setpieces.js:1726 +#: script/events/setpieces.js:1732 msgid "more squatters are crowding around now." msgstr "mais posseiros estão aglomerando ao redor agora." -#: script/events/setpieces.js:1727 +#: script/events/setpieces.js:1733 msgid "someone throws a stone." msgstr "alguém joga uma pedra." -#: script/events/setpieces.js:1743 +#: script/events/setpieces.js:1749 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." -msgstr "uma loja improvisada está configurado na calçada." +msgstr "uma loja improvisada foi feita na calçada." -#: script/events/setpieces.js:1744 +#: script/events/setpieces.js:1750 msgid "the owner stands by, stoic." -msgstr "o proprietário fica por, estóico." +msgstr "o proprietário se mantém, ignorando" -#: script/events/setpieces.js:1789 +#: script/events/setpieces.js:1795 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." -msgstr "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua." +msgstr "tiras de carne pendurados secando ao lado da rua." -#: script/events/setpieces.js:1790 +#: script/events/setpieces.js:1796 msgid "the people back away, avoiding eye contact." -msgstr "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual." +msgstr "as pessoas se afastam, evitando o contato visual." -#: script/events/setpieces.js:1815 +#: script/events/setpieces.js:1821 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." msgstr "alguém tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de operações." -#: script/events/setpieces.js:1830 +#: script/events/setpieces.js:1836 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." msgstr "uma tribo de posseiros idosos está acampado nesta ala." -#: script/events/setpieces.js:1871 +#: script/events/setpieces.js:1877 msgid "a pack of lizards rounds the corner." -msgstr "um bando de lagartos arredonda o canto." +msgstr "um bando de lagartos cerca o canto." -#: script/events/setpieces.js:1913 +#: script/events/setpieces.js:1919 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." msgstr "tiras de carne estão penduradas para secar nesta ala." -#: script/events/setpieces.js:1937 +#: script/events/setpieces.js:1943 msgid "a large bird nests at the top of the stairs." -msgstr "um grande ninhos no topo das escadas." +msgstr "um ninho de um pássaro grande no topo das escadas." -#: script/events/setpieces.js:1968 +#: script/events/setpieces.js:1974 msgid "the debris is denser here." -msgstr "os escombros é mais densa aqui." +msgstr "os detritos são mais densos aqui." -#: script/events/setpieces.js:1969 +#: script/events/setpieces.js:1975 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." msgstr "talvez algumas coisas úteis nos escombros." -#: script/events/setpieces.js:2008 +#: script/events/setpieces.js:2014 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." -msgstr "um enxame de ratos corre-se o túnel." +msgstr "uma ninhada de ratos percorrem o túnel." -#: script/events/setpieces.js:2044 +#: script/events/setpieces.js:2050 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." -msgstr "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta." +msgstr "um grande homem ataca, acenando com uma baioneta." -#: script/events/setpieces.js:2079 +#: script/events/setpieces.js:2085 msgid "a second soldier opens fire." msgstr "um segundo soldado abre fogo." -#: script/events/setpieces.js:2120 +#: script/events/setpieces.js:2126 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" -msgstr "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na mão" +msgstr "um soldado mascarado cerca o canto, arma na mão" -#: script/events/setpieces.js:2161 +#: script/events/setpieces.js:2167 msgid "the crowd surges forward." -msgstr "a multidão surge para a frente." +msgstr "a multidão surge adiante." -#: script/events/setpieces.js:2197 +#: script/events/setpieces.js:2203 msgid "a youth lashes out with a tree branch." msgstr "um jovem ataca com um galho de árvore." -#: script/events/setpieces.js:2232 +#: script/events/setpieces.js:2238 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." msgstr "um posseiro está firmemente na porta de uma pequena cabana." -#: script/events/setpieces.js:2267 +#: script/events/setpieces.js:2273 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." -msgstr "atrás da porta, uma figura deformada acorda e ataques." +msgstr "atrás da porta, uma figura deformada acorda e ataca." -#: script/events/setpieces.js:2307 +#: script/events/setpieces.js:2313 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." msgstr "" -"assim que a porta está aberta um pouco, centenas de tentáculos em erupção." +"assim que a porta abre-se um pouco, centenas de tentáculos entram em " +"erupção. " -#: script/events/setpieces.js:2334 +#: script/events/setpieces.js:2340 msgid "bird must have liked shiney things." -msgstr "ave deve ter gostado coisas brilhantes." +msgstr "ave devia gostar de coisas brilhantes." -#: script/events/setpieces.js:2335 +#: script/events/setpieces.js:2341 msgid "some good stuff woven into its nest." msgstr "algumas coisas boas tecidas em seu ninho." -#: script/events/setpieces.js:2369 +#: script/events/setpieces.js:2375 msgid "not much here." -msgstr "Não muito aqui." +msgstr "nada aqui." -#: script/events/setpieces.js:2370 +#: script/events/setpieces.js:2376 msgid "scavengers must have gotten to this place already." -msgstr "catadores deve ter chegado a este lugar já." +msgstr "catadores já devem ter chegado a este lugar ." -#: script/events/setpieces.js:2399 +#: script/events/setpieces.js:2407 msgid "the tunnel opens up at another platform." msgstr "o túnel abre em outra plataforma." -#: script/events/setpieces.js:2400 +#: script/events/setpieces.js:2408 msgid "the walls are scorched from an old battle." msgstr "as paredes estão chamuscados de uma antiga batalha." -#: script/events/setpieces.js:2401 +#: script/events/setpieces.js:2409 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." -msgstr "corpos e fontes de ambos os lados da maca no chão." +msgstr "corpos e suprimentos de ambos os lados espalhados no chão." -#: script/events/setpieces.js:2445 +#: script/events/setpieces.js:2453 msgid "the small military outpost is well supplied." msgstr "o pequeno posto militar está bem fornecido." -#: script/events/setpieces.js:2446 +#: script/events/setpieces.js:2454 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." @@ -2858,360 +2880,386 @@ msgstr "" "armas e munições, relíquias da guerra, estão dispostas ordenadamente no chão " "despensa." -#: script/events/setpieces.js:2447 +#: script/events/setpieces.js:2455 msgid "just as deadly now as they were then." -msgstr "tão mortal como o eram então." +msgstr "tão mortais como agora como eles eram antigamente." -#: script/events/setpieces.js:2481 +#: script/events/setpieces.js:2489 msgid "searching the bodies yields a few supplies." -msgstr "procurando os corpos produz algumas fontes." +msgstr "a procura entre os corpos provém alguns suprimentos." -#: script/events/setpieces.js:2482 +#: script/events/setpieces.js:2490 msgid "more soldiers will be on their way." msgstr "mais soldados estarão em seu caminho." -#: script/events/setpieces.js:2483 +#: script/events/setpieces.js:2491 msgid "time to move on." msgstr "tempo de seguir em frente." -#: script/events/setpieces.js:2522 +#: script/events/setpieces.js:2530 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." -msgstr "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo." +msgstr "o pequeno povoado foi claramente queimando à pouco tempo." -#: script/events/setpieces.js:2523 +#: script/events/setpieces.js:2531 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." -msgstr "" -"os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda são visíveis nas chamas." +msgstr "os corpos dos errantes que viveram aqui ainda são visíveis nas chamas." -#: script/events/setpieces.js:2524 +#: script/events/setpieces.js:2532 msgid "still time to rescue a few supplies." -msgstr "ainda tempo para resgatar algumas fontes." +msgstr "ainda tempo para resgatar algumas suprimentos." -#: script/events/setpieces.js:2558 +#: script/events/setpieces.js:2566 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." msgstr "" -"os colonos remanescentes fugir da violência, seus pertences esquecidos." +"os colonos remanescentes fugem da violência, seus pertences esquecidos." -#: script/events/setpieces.js:2559 +#: script/events/setpieces.js:2567 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." -msgstr "não há muito, mas algumas coisas úteis ainda podem ser encontrados." +msgstr "não há muito, mas algumas coisas úteis ainda podem ser encontradas." -#: script/events/setpieces.js:2593 +#: script/events/setpieces.js:2601 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." msgstr "o jovem colono estava carregando um saco de lona." -#: script/events/setpieces.js:2594 +#: script/events/setpieces.js:2602 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." -msgstr "ele contém viajar engrenagem, e algumas bugigangas." +msgstr "contém ferramentas de viagem, e algumas bugigangas." -#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631 +#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639 msgid "there's nothing else here." msgstr "não há mais nada aqui." -#: script/events/setpieces.js:2629 +#: script/events/setpieces.js:2637 msgid "inside the hut, a child cries." msgstr "dentro da cabana, uma criança chora." -#: script/events/setpieces.js:2630 +#: script/events/setpieces.js:2638 msgid "a few belongings rest against the walls." msgstr "alguns pertences descansam contra as paredes." -#: script/events/setpieces.js:2670 +#: script/events/setpieces.js:2678 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." -msgstr "o fedor da podridão e morte enche os teatros de operação." +msgstr "o fedor da podridão e morte enche as salas de operação." -#: script/events/setpieces.js:2671 +#: script/events/setpieces.js:2679 msgid "a few items are scattered on the ground." msgstr "alguns itens estão espalhados no chão." -#: script/events/setpieces.js:2672 +#: script/events/setpieces.js:2680 msgid "there is nothing else here." msgstr "não há mais nada aqui." -#: script/events/setpieces.js:2711 +#: script/events/setpieces.js:2719 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." msgstr "um armário de medicamentos como novo no final de um corredor." -#: script/events/setpieces.js:2712 +#: script/events/setpieces.js:2720 msgid "the rest of the hospital is empty." msgstr "o resto do hospital está vazio." -#: script/events/setpieces.js:2746 +#: script/events/setpieces.js:2754 msgid "someone had been stockpiling loot here." msgstr "alguém tinha estado a acumular despojos aqui." -#: script/events/setpieces.js:2795 +#: script/events/setpieces.js:2803 msgid "the tentacular horror is defeated." msgstr "o horror tentacular é derrotado." -#: script/events/setpieces.js:2796 +#: script/events/setpieces.js:2804 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." msgstr "no interior, os restos mortais de suas vítimas estão em toda parte." -#: script/events/setpieces.js:2840 +#: script/events/setpieces.js:2850 msgid "the warped man lies dead." msgstr "o homem deformado está morto." -#: script/events/setpieces.js:2841 +#: script/events/setpieces.js:2851 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." -msgstr "a sala de operação tem um monte de equipamento curioso." +msgstr "a sala de operação tem um monte de equipamentos curiosos." -#: script/events/setpieces.js:2885 +#: script/events/setpieces.js:2895 msgid "the old man had a small cache of interesting items." msgstr "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes." -#: script/events/setpieces.js:2929 +#: script/events/setpieces.js:2939 msgid "An Old House" -msgstr "Uma casa velha" +msgstr "Uma Casa Velha" -#: script/events/setpieces.js:2933 +#: script/events/setpieces.js:2943 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." msgstr "" -"uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e " -"peeling." +"uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelou e " +"descascou." -#: script/events/setpieces.js:2934 +#: script/events/setpieces.js:2944 msgid "the door hangs open." msgstr "a porta fica aberta." -#: script/events/setpieces.js:2936 +#: script/events/setpieces.js:2946 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" msgstr "" -"os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais " +"os restos de uma casa velha permanece como um monumento aos tempos mais " "simples" -#: script/events/setpieces.js:2950 +#: script/events/setpieces.js:2960 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." -msgstr "a casa está abandonada, mas que ainda não pegou mais." +msgstr "a casa está abandonada, mas não foi furtada ainda." -#: script/events/setpieces.js:2951 +#: script/events/setpieces.js:2961 msgid "still a few drops of water in the old well." -msgstr "ainda algumas gotas de água na velha assim." +msgstr "ainda algumas gotas de água na fonte velha." -#: script/events/setpieces.js:2985 +#: script/events/setpieces.js:2995 msgid "the house has been ransacked." msgstr "a casa foi saqueada." -#: script/events/setpieces.js:2986 +#: script/events/setpieces.js:2996 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." msgstr "mas há um esconderijo de medicina sob o assoalho." -#: script/events/setpieces.js:3014 +#: script/events/setpieces.js:3024 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" -msgstr "um homem carrega no final do corredor, uma lâmina enferrujada na mão" +msgstr "" +"um homem corre corredor abaixo preparado para atacar, uma lâmina enferrujada " +"em sua mão" -#: script/events/setpieces.js:3046 +#: script/events/setpieces.js:3056 msgid "A Forgotten Battlefield" -msgstr "A Battlefield Forgotten" +msgstr "Um Campo de Batalha Esquecido" -#: script/events/setpieces.js:3050 +#: script/events/setpieces.js:3060 msgid "a battle was fought here, long ago." msgstr "a batalha foi travada aqui, há muito tempo." -#: script/events/setpieces.js:3051 +#: script/events/setpieces.js:3061 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." msgstr "" -"tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem " -"criticou." +"tecnologia agressiva de ambos os lados permanecem inativas na paisagem " +"destruída." -#: script/events/setpieces.js:3099 +#: script/events/setpieces.js:3109 msgid "A Huge Borehole" -msgstr "Um enorme Furo" +msgstr "Um Enorme Buraco" -#: script/events/setpieces.js:3103 +#: script/events/setpieces.js:3113 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." msgstr "" "um enorme buraco é cortado profundamente na terra, a prova da safra passada." -#: script/events/setpieces.js:3104 +#: script/events/setpieces.js:3114 msgid "they took what they came for, and left." -msgstr "eles levaram o que eles vieram, e saiu." +msgstr "eles levaram o que queriam, e saíram." -#: script/events/setpieces.js:3105 +#: script/events/setpieces.js:3115 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." msgstr "" -"castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do " +"restos de uma presa de mamute ainda podem ser encontrados nas bordas do " "precipício." -#: script/events/setpieces.js:3128 +#: script/events/setpieces.js:3138 msgid "A Crashed Ship" -msgstr "A nave caiu" +msgstr "Uma Nave Caída" -#: script/events/setpieces.js:3137 +#: script/events/setpieces.js:3147 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " msgstr "" -"as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do pó e cinzas." +"as curvas familiares de um navio peregrino sobe a partir do pó e cinzas." -#: script/events/setpieces.js:3138 +#: script/events/setpieces.js:3148 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." -msgstr "sorte que os nativos não podem trabalhar com os mecanismos." +msgstr "sorte que os nativos não podem trabalhar com mecanismos." -#: script/events/setpieces.js:3139 +#: script/events/setpieces.js:3149 msgid "with a little effort, it might fly again." msgstr "com um pouco de esforço, pode voar de novo." -#: script/events/setpieces.js:3143 +#: script/events/setpieces.js:3153 msgid "salvage" msgstr "salvamento" -#: script/events/setpieces.js:3151 +#: script/events/setpieces.js:3161 msgid "The Sulphur Mine" msgstr "A Mina de Enxofre" -#: script/events/setpieces.js:3155 +#: script/events/setpieces.js:3165 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." -msgstr "o militar já está configurado na entrada da mina." +msgstr "o militar já está preparado na entrada da mina." -#: script/events/setpieces.js:3156 +#: script/events/setpieces.js:3166 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." msgstr "soldados patrulham o perímetro, rifles pendurados nos ombros." -#: script/events/setpieces.js:3158 +#: script/events/setpieces.js:3168 msgid "a military perimeter is set up around the mine." -msgstr "um perímetro militar é criada ao redor da mina." +msgstr "um perímetro militar é criado ao redor da mina." -#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310 +#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320 msgid "attack" -msgstr "ataque" +msgstr "atacar" -#: script/events/setpieces.js:3196 +#: script/events/setpieces.js:3206 msgid "a soldier, alerted, opens fire." -msgstr "um soldado, alertou, abre fogo." +msgstr "um soldado, alertado, abre fogo." -#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244 -#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 +#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254 +#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391 msgid "run" -msgstr "corrida" +msgstr "correr" -#: script/events/setpieces.js:3236 +#: script/events/setpieces.js:3246 msgid "a second soldier joins the fight." msgstr "um segundo soldado se junta à luta." -#: script/events/setpieces.js:3270 +#: script/events/setpieces.js:3280 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." -msgstr "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta." +msgstr "um soldado grisalho ataca, balançando uma baioneta." -#: script/events/setpieces.js:3281 +#: script/events/setpieces.js:3291 msgid "the military presence has been cleared." -msgstr "a presença militar tenha sido apagado." +msgstr "a presença militar tem acabado." -#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424 -#: script/events/setpieces.js:3500 +#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434 +#: script/events/setpieces.js:3510 msgid "the mine is now safe for workers." -msgstr "o meu é agora seguro para os trabalhadores." +msgstr "a mina é agora segura para os trabalhadores." -#: script/events/setpieces.js:3284 +#: script/events/setpieces.js:3294 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" -msgstr "a mina de enxofre é clara dos perigos" +msgstr "a mina de enxofre está segura dos perigos" -#: script/events/setpieces.js:3300 +#: script/events/setpieces.js:3310 msgid "The Coal Mine" -msgstr "A mina de carvão" +msgstr "A Mina de Carvão" -#: script/events/setpieces.js:3304 +#: script/events/setpieces.js:3314 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." msgstr "fogueiras queimam pela entrada da mina." -#: script/events/setpieces.js:3305 +#: script/events/setpieces.js:3315 msgid "men mill about, weapons at the ready." -msgstr "homens moinho sobre, armas prontas." +msgstr "homens se posicionam, armas preparadas" -#: script/events/setpieces.js:3307 +#: script/events/setpieces.js:3317 msgid "this old mine is not abandoned" msgstr "esta antiga mina não está abandonado" -#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373 +#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383 msgid "a man joins the fight" msgstr "um homem entra na briga" -#: script/events/setpieces.js:3412 +#: script/events/setpieces.js:3422 msgid "only the chief remains." msgstr "só o chefe permanece." -#: script/events/setpieces.js:3423 +#: script/events/setpieces.js:3433 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." -msgstr "o campo ainda é, para salvar o crepitar dos incêndios." +msgstr "ainda há acampamento, guarde para o crepitar dos incêndios." -#: script/events/setpieces.js:3426 +#: script/events/setpieces.js:3436 msgid "the coal mine is clear of dangers" -msgstr "a mina de carvão é clara dos perigos" +msgstr "a mina de carvão está segura dos perigos" -#: script/events/setpieces.js:3442 +#: script/events/setpieces.js:3452 msgid "The Iron Mine" msgstr "A Mina de Ferro" -#: script/events/setpieces.js:3446 +#: script/events/setpieces.js:3456 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." msgstr "" -"uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado à " +"uma antiga mina de ferro fica aqui, ferramentas abandonadas e deixada à " "ferrugem." -#: script/events/setpieces.js:3447 +#: script/events/setpieces.js:3457 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." msgstr "" "ossos branqueados estão espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente " -"marcado com sulcos irregulares." +"marcados com mordidas irregulares." -#: script/events/setpieces.js:3448 +#: script/events/setpieces.js:3458 msgid "feral howls echo out of the darkness." -msgstr "uivos ferozes eco fora da escuridão." +msgstr "uivos ferozes ecoam para fora da escuridão." -#: script/events/setpieces.js:3450 +#: script/events/setpieces.js:3460 msgid "the path leads to an abandoned mine" msgstr "o caminho leva a uma mina abandonada" -#: script/events/setpieces.js:3488 +#: script/events/setpieces.js:3498 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" -msgstr "uma grande criatura lunges, os músculos ondulando à luz da tocha" +msgstr "uma grande criatura dá o bote, os músculos ondulando à luz da tocha" -#: script/events/setpieces.js:3499 +#: script/events/setpieces.js:3509 msgid "the beast is dead." -msgstr "o animal está morto." +msgstr "a fera está morto." -#: script/events/setpieces.js:3502 +#: script/events/setpieces.js:3512 msgid "the iron mine is clear of dangers" msgstr "a mina de ferro está livre de perigos" -#: script/events/setpieces.js:3519 +#: script/events/setpieces.js:3529 msgid "A Destroyed Village" -msgstr "A aldeia destruída" +msgstr "Uma Aldeia Destruída" -#: script/events/setpieces.js:3523 +#: script/events/setpieces.js:3533 msgid "a destroyed village lies in the dust." msgstr "uma aldeia destruída reside no pó." -#: script/events/setpieces.js:3524 +#: script/events/setpieces.js:3534 msgid "charred bodies litter the ground." msgstr "corpos carbonizados espalhados no chão." -#: script/events/setpieces.js:3526 +#: script/events/setpieces.js:3538 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." -msgstr "metálica tang de andarilho afterburner paira no ar." +msgstr "o gosto metálico de pós-combustão errante paira no ar." -#: script/events/setpieces.js:3540 +#: script/events/setpieces.js:3552 msgid "a shack stands at the center of the village." -msgstr "um barraco está no centro da vila." +msgstr "há um barraco está no centro da vila." -#: script/events/setpieces.js:3541 +#: script/events/setpieces.js:3553 msgid "there are still supplies inside." -msgstr "ainda há suplementos." +msgstr "ainda há suprimentos." -#: script/events/setpieces.js:3545 +#: script/events/setpieces.js:3557 msgid "take" msgstr "tomar" -#: script/events/setpieces.js:3552 +#: script/events/setpieces.js:3564 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "todo o trabalho de uma geração anterior está aqui." -#: script/events/setpieces.js:3553 +#: script/events/setpieces.js:3565 msgid "ripe for the picking." msgstr "maduro para a colheita." + +#: script/events/outside.js:67 +msgid "Fire" +msgstr "Incêndio" + +#: script/events/outside.js:74 +msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." +msgstr "um incêndio começa em uma das cabanas, destruindo-a." + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "all residents in the hut perished in the fire." +msgstr "todos os residentes da cabana pereceram no fogo." + +#: script/events/outside.js:77 +msgid "a fire has started" +msgstr "um incêndio começou" + +# command +#: script/events/outside.js:87 +msgid "mourn" +msgstr "luto" + +#: script/events/outside.js:88 +msgid "some villagers have died" +msgstr "alguns aldeões morreram" diff --git a/lang/ru/strings.js b/lang/ru/strings.js index 55a6299..b1e276b 100644 --- a/lang/ru/strings.js +++ b/lang/ru/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "\u0446\u0438\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0441 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0439", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0435\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0438\u0434\u0451\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0441 \u043d\u0435\u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "the room is {0}": "\u0432 \u043a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0435 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0431\u0438\u0442\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0435\u0435", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u0439. \u043f\u043e\u0436\u0435\u043b\u0442\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u044e\u0442 \u043f\u043e \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443.", "only a few die.": "\u043b\u0438\u0448\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u0438\u0435 \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0442.", "mild": "\u0443\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043c\u0435\u0445\u0430", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u043d \u0441\u043b\u0430\u0431\u043e \u0441\u043e\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u043e\u0436\u0443", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0442\u0435\u043b\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0430.", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "something's in the store room": "\u043d\u0430 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435 \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u0438\u0434\u0435\u043b \u043d\u0435\u043c\u044b\u0441\u043b\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f.", "embark": "\u0432 \u043f\u0443\u0442\u044c", "scout": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "mourn": "\u043e\u043f\u043b\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c", "more traps won't help now": "\u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442", "save.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0435\u0434\u0443 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435", "blast": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c \u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043e\u043c", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u0442\u044f\u043d\u0443\u0442\u043e \u0442\u0443\u0447\u0430\u043c\u0438 \u0438 \u0434\u0443\u0435\u0442 \u0431\u0435\u0437\u0436\u0430\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440", "supplies:": "\u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u044b:", "the feral terror is dead": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044e\u0442.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0430\u0445.", "buy scales": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "the compass points east": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u0447\u0438\u0439 \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443, \u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430", "leave": "\u0443\u0439\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u043e\u0431\u043e\u0437 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0451", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u0438\u0442\u044c \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "ignore them": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "willing to talk about it, for a price.": "\u0438 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043e \u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u0443\u044e \u0446\u0435\u043d\u0443.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0439 \u0443\u0436\u0430\u0441\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "go home": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u043c\u043e\u0439", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u0445\u043b\u0438\u043f\u043a\u0430\u044f \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0434\u0440\u043e\u0432", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u043d\u0435\u043b\u043e\u0432\u043a\u043e \u0432\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f.", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043a\u043e\u0436\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u043e\u0440\u044c\u0431\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u0439 \u0438 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043e\u0439, \u043d\u043e \u0437\u0432\u0435\u0440\u0438 \u043e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0441\u044f", "restart.": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u0451 \u0434\u0435\u043b\u043e, \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u043e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u0430\u043a\u043e\u043d\u0435\u0446-\u0442\u043e \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430. \u0440\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u043d\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0430", "a trading post would make commerce easier": "\u0441 \u0440\u044b\u043d\u043a\u043e\u043c \u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u043b\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438\u0434\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0433\u0447\u0435", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0438", "perks:": "\u043f\u0435\u0440\u043a\u0438:", "saved.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043e.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u0442\u044b\u0447\u043a\u0438 \u043e\u043d\u0438 \u0443\u0448\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044c.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0434\u0440\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432.", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u043b\u044f\u0433\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u0433\u0440\u044f\u0437\u0438 \u0438 \u043c\u043e\u043b\u0447\u0438\u0442.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0436\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0438 \u043b\u0435\u0437\u0432\u0438\u0435 \u0438\u0437 \u043d\u0435\u0451.", "learned how to ignore the hunger": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u0430\u044f \u043a\u0440\u044b\u0441\u0430", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0441\u0442\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u0430 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439.", "roaring": "\u043f\u043e\u043b\u044b\u0445\u0430\u0435\u0442", "A Borehole": "\u0421\u043a\u0432\u0430\u0436\u0438\u043d\u0430", "A fire rampages through one of your huts, destroying it.": "\u041e\u0433\u043e\u043d\u044c \u043e\u0445\u0432\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0448\u0438\u0445 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d, \u0441\u0436\u0438\u0433\u0430\u044f \u0435\u0451 \u0434\u043e\u0442\u043b\u0430.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0430 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044b\u0445 \u0432 \u043c\u0435\u0445.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433 \u0431\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u043a\u0440\u0443\u0442\u044b\u0435 \u0448\u0442\u0443\u043a\u0438, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0438\u043c\u0435\u043b \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u043e\u0431\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u043a\u0435", "share.": "\u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "some villagers have died": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438", "A Murky Swamp": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u043e\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "iron sword": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0447", "scales": "\u0447\u0435\u0448\u0443\u044f", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u044b \u0432\u0441\u0451 \u043c\u0435\u043d\u044c\u0448\u0435. \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u044c \u043f\u044b\u043b\u044c.", "bayonet": "\u0448\u0442\u044b\u043a", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430-\u0442\u043e \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u044b\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u043f\u044b\u043b\u0438. \u0438\u0445 \u0438\u0441\u0441\u043e\u0445\u0448\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0442\u0432\u0438 \u0441\u0432\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0448\u0451\u0442\u043a\u0443 \u043d\u0430\u0434 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u0439", "gather wood": "\u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "A Scavenger": "\u041c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0440\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043e\u043c.", "1 medicine": "1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "drop:": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438.", "are you sure?": "\u0432\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b?", "charcutier": "\u043c\u044f\u0441\u043d\u0438\u043a", "trading post": "\u0440\u044b\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0439 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0442\u043e \u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0441\u0435\u0440\u044b", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Feral Terror": "\u0423\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "stoke fire": "\u043f\u043e\u0434\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432", "lift off": "\u0432\u0437\u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c", "shoot": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c", "none": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u043f\u0442\u0438\u0446\u0430, \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u044f\u0449\u0430\u044f \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u043d\u044b", "linger": "\u0437\u0430\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c:", "strange bird": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439, \u0442\u043e \u0432\u0441\u044f \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0443\u0442\u0435\u0440\u044f\u043d\u0430.", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u043d\u0430\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e\u043c \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0433\u043d\u0438\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445.", "can't see what's inside.": "\u043e\u0442\u0441\u044e\u0434\u0430 \u0432 \u043d\u0435\u0439 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e.", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0441\u043f\u043e\u043a\u0430\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b, \u0442\u043e \u043e\u043d \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "gaunt man": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "cured meat": "\u0432\u044f\u043b\u0435\u043d\u043e\u0435 \u043c\u044f\u0441\u043e", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0443 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435\u0437\u0430\u043c\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439", "some traps have been destroyed": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u044b", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u0432\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u044f\u044e\u0442 \u0432 \u0442\u043e\u043b\u043f\u0443.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430\u043c\u0448\u0435\u043b\u044b\u0439 \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a.", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0438\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439, \u0436\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0442 \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "ignore it": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "hot": "\u0436\u0430\u0440\u043a\u043e", "upgrade engine": "\u0443\u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", "forest": "\u043b\u0435\u0441", "give 500": "\u0434\u0430\u0442\u044c 500", "A Dark Room": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u0430\u044f \u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043a\u043e\u0436\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0438 \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0451.", "craft:": "\u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c:", "Iron Mine": "\u0416\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "coal mine": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "bits of meat": "\u043a\u0443\u0441\u043a\u0438 \u043c\u044f\u0441\u0430", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u044f.", "The Village": "\u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "strange noises can be heard through the walls": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0448\u0443\u043c", "coal": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d.", "enter": "\u0432\u043e\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "better avoid conflict in the wild": "\u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u043e\u0432", "talk": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0442\u0430\u0449\u0430\u0442 \u0433\u0440\u044f\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "A Crashed Starship": "\u0420\u0430\u0437\u0431\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "buy teeth": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u043e\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0441\u043b\u043e\u0435\u043c \u043f\u044b\u043b\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0447\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043c\u0435\u0448\u043a\u0438.", "dodge attacks more effectively": "\u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "thieves": "\u0432\u043e\u0440\u044b", "lights off.": "\u0432\u044b\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "Coal Mine": "\u0423\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "save to slot": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "hunter": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0432\u0435\u0442\u044f\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043e\u043d \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "give 50": "\u0434\u0430\u0442\u044c 50", "wagon": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0435 \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435", "meat": "\u043c\u044f\u0441\u043e", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u043d\u0430\u044f \u0447\u0443\u043c\u0430 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435.", "the gaunt man is dead": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432.", "bone spear": "\u043a\u043e\u0441\u0442\u044f\u043d\u043e\u0435 \u043a\u043e\u043f\u044c\u0435", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0445\u043e\u0442\u044c \u043a\u043e\u0436\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430, \u043d\u043e \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043e\u043d\u0430, \u0447\u0435\u043c \u0442\u0440\u044f\u043f\u043a\u0438.", "armourer": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u0438\u043a", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430\u044f \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e \u0438 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438.", "weight": "\u0432\u0435\u0441", "torch": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b", "The Thief": "\u0412\u043e\u0440", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438", "connect": "\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0442\u044c", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0442 \u0443\u0434\u0430\u0440\u043e\u0432", "go twice as far without eating": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0435\u0434\u044b", "the plague is kept from spreading.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0432 \u0431\u043e\u0447\u043a\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439", "check traps": "\u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "a fire has started": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0441\u044f \u043f\u043e\u0436\u0430\u0440", "medicine": "\u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "lob": "\u043c\u0435\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c \u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0443", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441 \u043e\u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043a\u043e\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "An Abandoned Town": "\u0417\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "cart": "\u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430", "the wood has run out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c", "The Master": "\u041c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c \u0448\u0442\u044b\u043a\u043e\u043c", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u044e", "go twice as far without drinking": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043e\u043f\u043b\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u0448\u0438\u0445.", "A Modest Village": "\u0421\u043a\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "swing": "\u0432\u0437\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c \u043c\u0435\u0447\u043e\u043c", "alien alloy": "\u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c", "export or import save data, for backing up": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043f\u0438\u0438", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u0432\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u0435 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0443\u0442\u0441\u044f \u0440\u0430\u0441\u043f\u043b\u044b\u0432\u0447\u0430\u0442\u044b\u0435 \u0441\u0438\u043b\u0443\u044d\u0442\u044b.", "Wanderer": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0431\u0443\u0434\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u044f \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e\u044e \u0440\u0430\u043d\u0443", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0442\u0430\u043a \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u044b", "the compass points southeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "there are still supplies inside.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0435\u0435.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "tangle": "\u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u0442\u044c", "miss": "\u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445", "the meat has run out": "\u043c\u044f\u0441\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c", "A Murky Swamp": "\u041c\u0443\u0442\u043d\u043e\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "go inside": "\u0437\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u044c", "turn her away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0451 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c", "reinforce hull": "\u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0436\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0433\u043d\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b \u043d\u043e\u0447\u044c\u044e", "hut": "\u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a", "rifle": "\u0440\u0443\u0436\u044c\u0435", "sulphur": "\u0441\u0435\u0440\u0430", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0433\u043d\u044f. \u043e\u043d \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0442\u0435\u0431\u0435, \u043e\u043d \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c.", "the only hope is a quick death.": "\u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434\u0430 - \u043d\u0430 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0443\u044e \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e", "light fire": "\u0440\u0430\u0437\u0436\u0435\u0447\u044c \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442 \u0438 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0442\u0438\u0445\u043e \u043d\u0435\u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0440\u0447\u0438\u0432\u043e \u0431\u043e\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435\u0442.", "A Firelit Room": "\u041e\u0447\u0430\u0433", "some wood is missing.": "\u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u043b\u043e \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432.", "The Beggar": "\u041d\u0438\u0449\u0438\u0439", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0432\u043b\u0430\u0434\u0435\u043b\u044c\u0446\u0430.", "A Destroyed Village": "\u0423\u043d\u0438\u0447\u0442\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "coal miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0443\u0433\u043b\u044f", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c, \u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0443\u0433\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u0443\u044e \u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c", "the scavenger is dead": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043a\u0443\u0447\u0435\u0439 \u0441\u0443\u043c\u043e\u043a.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b \u043e\u0431\u043e\u0437, \u043f\u043e\u0440\u043e\u0432\u043d\u0443 \u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0438 \u043d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434", "the map uncovers a bit of the world": "\u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0443\u044e \u0447\u0430\u0441\u0442\u044c \u043c\u0438\u0440\u0430", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "lights on.": "\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "a torch to keep the dark away": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0433\u043e\u043d\u0430 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u044b", "the sickness is cured in time.": "\u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u044b\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0430.", "charm": "\u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u043a\u0440\u0430\u043b \u0432\u0435\u0449\u0438 \u043e\u0442\u0442\u0443\u0434\u0430.", "Restart?": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "this is irreversible.": "\u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u043c\u043e.", "the town's booming. word does get around.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f. \u0441\u043b\u0443\u0445\u0438 \u0434\u0435\u043b\u0430\u044e\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0451 \u0434\u0435\u043b\u043e.", "iron miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "give 100": "\u0434\u0430\u0442\u044c 100", "Export": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "\u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u0432\u0441\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u044b \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u043e\u0439.", "precise": "\u0434\u043e\u0433\u0430\u0434\u043b\u0438\u0432\u044b\u0439", "convoy": "\u043e\u0431\u043e\u0437", "stunned": "\u043e\u0433\u043b\u0443\u0448\u0451\u043d", "a thief is caught": "\u043f\u043e\u0439\u043c\u0430\u043d \u0432\u043e\u0440", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439.", "the strange bird is dead": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "*** EVENT ***": "*** \u0421\u041e\u0411\u042b\u0422\u0418\u0415 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e\u0434 \u0432\u0435\u0441\u043e\u043c \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e\u0439 \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u044b", "medicine is needed immediately.": "\u0441\u0440\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e.", "give 1 medicine": "\u0434\u0430\u0442\u044c 1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c\u044f\u0442 \u0438 \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043f\u044b\u043b\u0438, \u043d\u043e \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u0438\u0442 \u0432\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u044e\u0449\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "lodge": "\u0434\u043e\u043c\u0438\u043a", "a scout stops for the night": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u044c", "a gunshot rings through the trees.": "\u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0433\u0434\u0435-\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438 \u0438\u0437 \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0430 \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u0443\u0441\u0442\u0430\u043b \u043e\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0438.", "iron mine": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u0438\u0442", "the world fades": "\u043c\u0438\u0440 \u0442\u0435\u043c\u043d\u0435\u0435\u0442", "some of the traps have been torn apart.": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0440\u0430\u0437\u043e\u0434\u0440\u0430\u043d\u044b.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "bring your friends.": "\u043f\u0440\u0438\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0439", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "leather": "\u043a\u043e\u0436\u0430", "investigate": "\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0443\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u043e\u0441\u0442\u0440\u044b\u0439. \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0441 \u044f\u0432\u043d\u043e \u0441\u0443\u043c\u0430\u0441\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u043c \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u043e\u043c, \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a \u0432\u0430\u043c", "A Military Raid": "\u0412\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0451\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b \u043c\u0445\u043e\u043c \u0438 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0432\u043b\u0430\u0436\u043d\u044b\u0435", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", "strange scales": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0443\u044e \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043f\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0435 \u0441\u0435\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u043e\u043d \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u0443\u043b\u044b\u0431\u043d\u0443\u043b\u0441\u044f \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u043b \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433\u0430.", "stealthy": "\u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u043d\u044b\u0439", "weapons": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "the man is thankful.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0435\u043d \u0432\u0430\u043c.", "A Shivering Man": "\u0414\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "import": "\u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0443\u0445\u043e\u0434\u043e\u043c, \u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0430\u043c \u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442.", "the rest bury them.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u0438\u0445.", "smoldering": "\u0442\u043b\u0435\u0435\u0442", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u0432\u044b \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u044b \u043a dropbox \u043f\u043e\u0434 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c ", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432", "got it": "\u043f\u043e\u043d\u044f\u043b.", "load": "\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "Noises": "\u0428\u0443\u043c", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u0432\u0438\u0434\u043d\u0435\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0435. \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d\u043d\u043e \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0435\u0441\u043e\u043c \u0438 \u0443\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u043c\u0438 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f\u043c\u0438.", "village": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "cancel": "\u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044e\u0434\u0430.", "buy medicine": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u044d\u0442\u043e \u043a\u043e\u043f\u044c\u0435 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432\u043e\u0435, \u043d\u043e \u0437\u0430\u0442\u043e \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u043a\u043e\u043b\u0435\u0442", "land blows more often": "\u043f\u043e\u0440\u0430\u0436\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0447\u0430\u0449\u0435", "gatherer": "\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438\u043a", "the night is silent.": "\u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f \u0442\u0438\u0445\u0430\u044f.", "never go thirsty again": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0438\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0438\u0442\u044c", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043b\u044e\u0431\u0438\u0442\u044c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0441\u0442\u044c", "workshop": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f", "A Barren World": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440", "see farther": "\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u0430 \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "A Large Village": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "precision": "\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c ", "starvation sets in": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0430\u044f \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c", "the sickness spreads through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b, \u043d\u043e \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0451\u0442 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442 \u0438 \u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c.", "armoury": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "safer here": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0435\u0435", "Export / Import": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "fur": "\u043c\u0435\u0445", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0430\u0445\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0441 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "a crudely made charm": "\u043d\u0435\u0431\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "cask": "\u0431\u043e\u0447\u043a\u0430", "engine:": "\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c:", "lizard": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0428\u0430\u0445\u0442\u0430", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043f\u0438\u0438", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0432\u043a\u0443\u0441 \u0432\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445\u0435.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0432\u0435\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441.", "a startled beast defends its home": "\u0438\u0441\u043f\u0443\u0433\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0437\u0430\u0449\u0438\u0449\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c", "his time here, now, is his penance.": "\u0438 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0435\u0433\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u044f\u043d\u0438\u044f.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "unarmed master": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u0440\u0443\u0436\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u043e\u0431\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0432\u0438\u043d\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430", "sulphur mine": "\u0441\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "buy compass": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "buy map": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0440\u0442\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u043a\u0440\u0435\u0431\u0443\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0447", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u0434\u0430\u0442\u044c \u0435\u043c\u0443 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043c\u0451\u0440\u0437 \u043f\u043e \u043d\u043e\u0447\u0430\u043c.", "A Raucous Village": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "the beggar expresses his thanks.": "\u043d\u0438\u0449\u0438\u0439 \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0435\u043c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u0441 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0442\u0435\u043c \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "free {0}/{1}": "\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043c\u044b\u0448\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043d\u044f\u043b\u0438\u0441\u044c \u0438\u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432, \u043f\u043e\u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u043c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0433\u043e.", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u041f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "slow metabolism": "\u0437\u0430\u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u043e\u0434 \u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0438 \u0442\u0451\u043c\u043d\u044b\u0439.", "not enough sulphur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435\u0440\u044b", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "evasion": "\u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "buy bait": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "builder": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c", "waterskin": "\u0444\u043b\u044f\u0433\u0430", "scattered teeth": "\u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0443\u0431\u044b", "buy:": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c:", "l armour": "\u043a\u043e\u0436. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u0437\u0430\u043c\u0451\u0440\u0437\u0448\u0430\u044f \u0441\u0435\u043c\u044c\u044f \u0437\u0430\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "stores": "\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0443 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0434\u043b\u044f \u0441\u0432\u043e\u0435\u0433\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0430, \u043e\u043d\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u0430\u0449\u0435", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442. \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u044c \u0432\u044b\u0436\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0438 \u043f\u044b\u043b\u044c.", "armour": "\u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u0431\u044b \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u043e\u0432", "the compass points south": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433", "the compass points north": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440", "The Sick Man": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "yes": "\u0434\u0430", "martial artist": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0435\u0432\u044b\u0445 \u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "the compass points northeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "he begs for medicine.": "\u043e\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432.", "save": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0444\u043b\u044f\u0433\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b", "turn him away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "shivering man": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "The Mysterious Wanderer": "\u0422\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "not enough meat": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0430", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u043e\u043d \u043d\u0430\u0448\u0451\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c.", "restore more health when eating": "\u0432\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0435\u0434\u0438\u0442\u0435", "A Snarling Beast": "\u0414\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "A Strange Bird": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "Share": "\u041f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0443 \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e \u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u044b\u043c", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043e\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0435.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0443 \u043d\u0438\u0445 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c", "there is no more water": "\u0432\u043e\u0434\u044b \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442", "flickering": "\u043c\u0435\u0440\u0446\u0430\u0435\u0442", "go back inside": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e", "save this.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "baited trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439", "dead": "\u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c", "export": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c, \u043e\u043d \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0438", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "say he should be strung up as an example.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d. ", "Fire": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u0440", "A Ruined Trap": "\u0421\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0443\u0433\u043b\u044f", "slash": "\u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c \u043c\u0435\u0447\u043e\u043c", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043a\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432", "trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "builder stokes the fire": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u043e\u0434\u043a\u0438\u0434\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0440\u043e\u0432", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0435\u0441", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u044b\u0431\u043e\u0440 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d. \u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u043d\u0435\u0439 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u044b.", "the plague rips through the village.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0438 \u0443\u0431\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0451\u043c \u043f\u0443\u0442\u0438.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a.", "the compass points southwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430\u043c\u0438 \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "Dropbox Export / Import": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "ok": "\u043e\u043a", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u043e\u043d \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0435\u0442 \u0438 \u0445\u0440\u043e\u043c\u0430\u0435\u0442.", "i armour": "\u0436\u0435\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "The Scout": "\u0420\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u044b", "stab": "\u0432\u043e\u043d\u0437\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043f\u044c\u0451", "the ground is littered with small scales": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "iron's stronger than leather": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u043a\u043e\u0436\u0438", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u0432\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u0430\u043a \u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430.", "restart the game?": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0438\u0433\u0440\u0443 \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "A Ruined City": "\u0420\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "energy cell": "\u044d\u043d\u0435\u0440\u0433\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "the compass points west": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0434\u0435\u044f\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0451\u0433\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0443", "Sickness": "\u0411\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c", "build:": "\u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c:", "feral terror": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "signout": "\u0432\u044b\u0439\u0442\u0438", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e. \u043d\u0430\u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430.", "the compass points northwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "the thirst becomes unbearable": "\u0436\u0430\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u043c\u043e\u0439", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439", "he leaves a reward.": "\u043e\u043d \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0443.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u043e\u043a\u0440\u0443\u0433\u0435.", "cloth": "\u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u044b\u0432\u043a\u0438 \u043c\u0435\u0445\u0430", "the wind howls outside": "\u0441\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438 \u0441\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044f", "the shivering man is dead": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u043b\u0441\u044f.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f\u044c \u0437\u0430\u043a\u0430\u043d\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0449\u0435\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0430\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u043c \u0431\u0440\u0438\u0437\u0435.", "agree": "\u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0430.", "Space": "\u041a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432", "do nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c", "A Gaunt Man": "\u0422\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "Outside": "\u0421\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438", "the snarling beast is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "no": "\u043d\u0435\u0442", "{0} per {1}s": "{0} \u0432 {1} \u0441\u0435\u043a.", "track them": "\u0438\u0434\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043d\u0438\u043c", "Exosphere": "\u042d\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e \u0442\u043e\u043c, \u043a\u0430\u043a \u043e\u0434\u043d\u0430\u0436\u0434\u044b \u0432\u0451\u043b \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0435 \u0444\u043b\u043e\u0442\u044b \u0432 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043c\u0438\u0440\u044b.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0436\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c.", "evasive": "\u043d\u0435\u0443\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u044b\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0448\u0443\u043c.", "melee weapons deal more damage": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u0435\u0433\u043e \u0431\u043e\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0443\u0440\u043e\u043d\u0430", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0433\u043b\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the days are spent with burials.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u044b\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u043a \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043b\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0435\u0442 \u043e\u0442 \u043e\u0433\u043d\u044f \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u043e\u043a\u043d\u0430, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0443", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0439\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0438\u0435 \u043a\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0441\u043d\u0443\u044e \u043f\u043e\u0447\u0432\u0443", "tattered cloth": "\u0440\u0432\u0430\u043d\u0443\u044e \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "tanner": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u0449\u0438\u043a", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043c\u044f\u0441\u043e \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0442\u043e \u043e\u043d\u043e \u0438\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f. \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0441 \u044d\u0442\u0438\u043c.", "or migrating computers": "\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u044c\u044e\u0442\u0435\u0440\u0430", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "teeth": "\u0437\u0443\u0431\u044b", "villagers could help hunt, given the means": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0432 \u043e\u0445\u043e\u0442\u0435, \u0434\u0430\u0432\u0430\u044f \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u044b"}); +_.setTranslation({"water tank": "\u0446\u0438\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0441 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0439", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0435\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0438\u0434\u0451\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0441 \u043d\u0435\u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "the room is {0}": "\u0432 \u043a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0435 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0431\u0438\u0442\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0435\u0435", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u0439. \u043f\u043e\u0436\u0435\u043b\u0442\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u044e\u0442 \u043f\u043e \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443.", "only a few die.": "\u043b\u0438\u0448\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u0438\u0435 \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0442.", "mild": "\u0443\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043c\u0435\u0445\u0430", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u043d \u0441\u043b\u0430\u0431\u043e \u0441\u043e\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u043e\u0436\u0443", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0442\u0435\u043b\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0430.", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "something's in the store room": "\u043d\u0430 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435 \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u0438\u0434\u0435\u043b \u043d\u0435\u043c\u044b\u0441\u043b\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f.", "embark": "\u0432 \u043f\u0443\u0442\u044c", "scout": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "mourn": "\u043e\u043f\u043b\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c", "more traps won't help now": "\u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442", "save.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0435\u0434\u0443 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435", "blast": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c \u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043e\u043c", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u0442\u044f\u043d\u0443\u0442\u043e \u0442\u0443\u0447\u0430\u043c\u0438 \u0438 \u0434\u0443\u0435\u0442 \u0431\u0435\u0437\u0436\u0430\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440", "supplies:": "\u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u044b:", "the feral terror is dead": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044e\u0442.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0430\u0445.", "buy scales": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "the compass points east": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u0447\u0438\u0439 \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443, \u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430", "leave": "\u0443\u0439\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u043e\u0431\u043e\u0437 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0451", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u0438\u0442\u044c \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "ignore them": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "willing to talk about it, for a price.": "\u0438 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043e \u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u0443\u044e \u0446\u0435\u043d\u0443.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0439 \u0443\u0436\u0430\u0441\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "go home": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u043c\u043e\u0439", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u0445\u043b\u0438\u043f\u043a\u0430\u044f \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0434\u0440\u043e\u0432", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u043d\u0435\u043b\u043e\u0432\u043a\u043e \u0432\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f.", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043a\u043e\u0436\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u043e\u0440\u044c\u0431\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u0439 \u0438 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043e\u0439, \u043d\u043e \u0437\u0432\u0435\u0440\u0438 \u043e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0441\u044f", "restart.": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u0451 \u0434\u0435\u043b\u043e, \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u043e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u0430\u043a\u043e\u043d\u0435\u0446-\u0442\u043e \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430. \u0440\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u043d\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0430", "a trading post would make commerce easier": "\u0441 \u0440\u044b\u043d\u043a\u043e\u043c \u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u043b\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438\u0434\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0433\u0447\u0435", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0438", "perks:": "\u043f\u0435\u0440\u043a\u0438:", "saved.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043e.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u0442\u044b\u0447\u043a\u0438 \u043e\u043d\u0438 \u0443\u0448\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044c.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0434\u0440\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432.", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u043b\u044f\u0433\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u0433\u0440\u044f\u0437\u0438 \u0438 \u043c\u043e\u043b\u0447\u0438\u0442.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0436\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0438 \u043b\u0435\u0437\u0432\u0438\u0435 \u0438\u0437 \u043d\u0435\u0451.", "learned how to ignore the hunger": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u0430\u044f \u043a\u0440\u044b\u0441\u0430", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0441\u0442\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u0430 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439.", "roaring": "\u043f\u043e\u043b\u044b\u0445\u0430\u0435\u0442", "A Borehole": "\u0421\u043a\u0432\u0430\u0436\u0438\u043d\u0430", "A fire rampages through one of your huts, destroying it.": "\u041e\u0433\u043e\u043d\u044c \u043e\u0445\u0432\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0432\u0430\u0448\u0438\u0445 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d, \u0441\u0436\u0438\u0433\u0430\u044f \u0435\u0451 \u0434\u043e\u0442\u043b\u0430.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0430 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044b\u0445 \u0432 \u043c\u0435\u0445.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433 \u0431\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u043a\u0440\u0443\u0442\u044b\u0435 \u0448\u0442\u0443\u043a\u0438, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0438\u043c\u0435\u043b \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u043e\u0431\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u043a\u0435", "share.": "\u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "some villagers have died": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438", "A Murky Swamp": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u043e\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "iron sword": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0447", "scales": "\u0447\u0435\u0448\u0443\u044f", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u044b \u0432\u0441\u0451 \u043c\u0435\u043d\u044c\u0448\u0435. \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u044c \u043f\u044b\u043b\u044c.", "bayonet": "\u0448\u0442\u044b\u043a", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430-\u0442\u043e \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u044b\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u043f\u044b\u043b\u0438. \u0438\u0445 \u0438\u0441\u0441\u043e\u0445\u0448\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0442\u0432\u0438 \u0441\u0432\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0432 \u0440\u0435\u0448\u0451\u0442\u043a\u0443 \u043d\u0430\u0434 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043e\u0439", "gather wood": "\u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "A Scavenger": "\u041c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0440\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043e\u043c.", "1 medicine": "1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "drop:": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438.", "are you sure?": "\u0432\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b?", "charcutier": "\u043c\u044f\u0441\u043d\u0438\u043a", "trading post": "\u0440\u044b\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0439 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0442\u043e \u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0441\u043f\u0435\u043b\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Feral Terror": "\u0423\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "stoke fire": "\u043f\u043e\u0434\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432", "lift off": "\u0432\u0437\u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c", "shoot": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c", "none": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u043f\u0442\u0438\u0446\u0430, \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u044f\u0449\u0430\u044f \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u043d\u044b", "linger": "\u0437\u0430\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c:", "strange bird": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439, \u0442\u043e \u0432\u0441\u044f \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0443\u0442\u0435\u0440\u044f\u043d\u0430.", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u043d\u0430\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e\u043c \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0433\u043d\u0438\u043b\u043e\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445.", "can't see what's inside.": "\u043e\u0442\u0441\u044e\u0434\u0430 \u0432 \u043d\u0435\u0439 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e.", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0441\u043f\u043e\u043a\u0430\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b, \u0442\u043e \u043e\u043d \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "gaunt man": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "cured meat": "\u0432\u044f\u043b\u0435\u043d\u043e\u0435 \u043c\u044f\u0441\u043e", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0443 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435\u0437\u0430\u043c\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439", "some traps have been destroyed": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u044b", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u0432\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u044f\u044e\u0442 \u0432 \u0442\u043e\u043b\u043f\u0443.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0437\u0430\u043c\u0448\u0435\u043b\u044b\u0439 \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a.", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0438\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439, \u0436\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0442 \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "ignore it": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "hot": "\u0436\u0430\u0440\u043a\u043e", "upgrade engine": "\u0443\u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", "forest": "\u043b\u0435\u0441", "give 500": "\u0434\u0430\u0442\u044c 500", "A Dark Room": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u0430\u044f \u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043a\u043e\u0436\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0438 \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0451.", "craft:": "\u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c:", "Iron Mine": "\u0416\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "coal mine": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "bits of meat": "\u043a\u0443\u0441\u043a\u0438 \u043c\u044f\u0441\u0430", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u044f.", "The Village": "\u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "strange noises can be heard through the walls": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0448\u0443\u043c", "coal": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d.", "enter": "\u0432\u043e\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "better avoid conflict in the wild": "\u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0442\u044c \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u043e\u0432", "talk": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0442\u0430\u0449\u0430\u0442 \u0433\u0440\u044f\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "A Crashed Starship": "\u0420\u0430\u0437\u0431\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "buy teeth": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u043e\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0441\u043b\u043e\u0435\u043c \u043f\u044b\u043b\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0447\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043c\u0435\u0448\u043a\u0438.", "dodge attacks more effectively": "\u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "thieves": "\u0432\u043e\u0440\u044b", "lights off.": "\u0432\u044b\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "Coal Mine": "\u0423\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "save to slot": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "hunter": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0432\u0435\u0442\u044f\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043e\u043d \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "give 50": "\u0434\u0430\u0442\u044c 50", "wagon": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0435 \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435", "meat": "\u043c\u044f\u0441\u043e", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u043d\u0430\u044f \u0447\u0443\u043c\u0430 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435.", "the gaunt man is dead": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432.", "bone spear": "\u043a\u043e\u0441\u0442\u044f\u043d\u043e\u0435 \u043a\u043e\u043f\u044c\u0435", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0445\u043e\u0442\u044c \u043a\u043e\u0436\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430, \u043d\u043e \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043e\u043d\u0430, \u0447\u0435\u043c \u0442\u0440\u044f\u043f\u043a\u0438.", "armourer": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u0438\u043a", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430\u044f \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e \u0438 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438.", "weight": "\u0432\u0435\u0441", "torch": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b", "The Thief": "\u0412\u043e\u0440", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438", "connect": "\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438\u0442\u044c", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0442 \u0443\u0434\u0430\u0440\u043e\u0432", "go twice as far without eating": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0435\u0434\u044b", "the plague is kept from spreading.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0432 \u0431\u043e\u0447\u043a\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439", "check traps": "\u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "a fire has started": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0441\u044f \u043f\u043e\u0436\u0430\u0440", "medicine": "\u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "lob": "\u043c\u0435\u0442\u043d\u0443\u0442\u044c \u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0443", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441 \u043e\u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043a\u043e\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "An Abandoned Town": "\u0417\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "cart": "\u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430", "the wood has run out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c", "The Master": "\u041c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c \u0448\u0442\u044b\u043a\u043e\u043c", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u044e", "go twice as far without drinking": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043e\u043f\u043b\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u0448\u0438\u0445.", "A Modest Village": "\u0421\u043a\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "swing": "\u0432\u0437\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c \u043c\u0435\u0447\u043e\u043c", "alien alloy": "\u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c", "export or import save data, for backing up": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043f\u0438\u0438", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u0432\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u0435 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0443\u0442\u0441\u044f \u0440\u0430\u0441\u043f\u043b\u044b\u0432\u0447\u0430\u0442\u044b\u0435 \u0441\u0438\u043b\u0443\u044d\u0442\u044b.", "Wanderer": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0431\u0443\u0434\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u044f \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e\u044e \u0440\u0430\u043d\u0443", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0442\u0430\u043a \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u044b", "the compass points southeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "there are still supplies inside.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0435\u0435.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "tangle": "\u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u0442\u044c", "miss": "\u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445", "the meat has run out": "\u043c\u044f\u0441\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c", "A Murky Swamp": "\u041c\u0443\u0442\u043d\u043e\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "go inside": "\u0437\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u044c", "turn her away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0451 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c", "reinforce hull": "\u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0436\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0433\u043d\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b \u043d\u043e\u0447\u044c\u044e", "hut": "\u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a", "rifle": "\u0440\u0443\u0436\u044c\u0435", "sulphur": "\u0441\u0435\u0440\u0430", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0433\u043d\u044f. \u043e\u043d \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0442\u0435\u0431\u0435, \u043e\u043d \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c.", "the only hope is a quick death.": "\u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434\u0430 - \u043d\u0430 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0443\u044e \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e", "light fire": "\u0440\u0430\u0437\u0436\u0435\u0447\u044c \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442 \u0438 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0442\u0438\u0445\u043e \u043d\u0435\u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0440\u0447\u0438\u0432\u043e \u0431\u043e\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435\u0442.", "A Firelit Room": "\u041e\u0447\u0430\u0433", "some wood is missing.": "\u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u043b\u043e \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432.", "The Beggar": "\u041d\u0438\u0449\u0438\u0439", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0432\u043b\u0430\u0434\u0435\u043b\u044c\u0446\u0430.", "A Destroyed Village": "\u0423\u043d\u0438\u0447\u0442\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "coal miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0443\u0433\u043b\u044f", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c, \u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0443\u0433\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u0443\u044e \u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c", "the scavenger is dead": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043a\u0443\u0447\u0435\u0439 \u0441\u0443\u043c\u043e\u043a.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b \u043e\u0431\u043e\u0437, \u043f\u043e\u0440\u043e\u0432\u043d\u0443 \u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0438 \u043d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434", "the map uncovers a bit of the world": "\u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0443\u044e \u0447\u0430\u0441\u0442\u044c \u043c\u0438\u0440\u0430", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "lights on.": "\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "a torch to keep the dark away": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0433\u043e\u043d\u0430 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u044b", "the sickness is cured in time.": "\u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u044b\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0430.", "charm": "\u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u043a\u0440\u0430\u043b \u0432\u0435\u0449\u0438 \u043e\u0442\u0442\u0443\u0434\u0430.", "Restart?": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "this is irreversible.": "\u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u043c\u043e.", "the town's booming. word does get around.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f. \u0441\u043b\u0443\u0445\u0438 \u0434\u0435\u043b\u0430\u044e\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0451 \u0434\u0435\u043b\u043e.", "iron miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "give 100": "\u0434\u0430\u0442\u044c 100", "Export": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "\u041a \u0441\u043e\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u044e, \u0432\u0441\u0435 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u044b \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u043e\u0439.", "precise": "\u0434\u043e\u0433\u0430\u0434\u043b\u0438\u0432\u044b\u0439", "convoy": "\u043e\u0431\u043e\u0437", "stunned": "\u043e\u0433\u043b\u0443\u0448\u0451\u043d", "a thief is caught": "\u043f\u043e\u0439\u043c\u0430\u043d \u0432\u043e\u0440", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439.", "the strange bird is dead": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "*** EVENT ***": "*** \u0421\u041e\u0411\u042b\u0422\u0418\u0415 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e\u0434 \u0432\u0435\u0441\u043e\u043c \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e\u0439 \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u044b", "medicine is needed immediately.": "\u0441\u0440\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e.", "give 1 medicine": "\u0434\u0430\u0442\u044c 1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c\u044f\u0442 \u0438 \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043f\u044b\u043b\u0438, \u043d\u043e \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u0438\u0442 \u0432\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u044e\u0449\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "lodge": "\u0434\u043e\u043c\u0438\u043a", "a scout stops for the night": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u044c", "a gunshot rings through the trees.": "\u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0433\u0434\u0435-\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438 \u0438\u0437 \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0430 \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u0443\u0441\u0442\u0430\u043b \u043e\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0438.", "iron mine": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u0438\u0442", "the world fades": "\u043c\u0438\u0440 \u0442\u0435\u043c\u043d\u0435\u0435\u0442", "some of the traps have been torn apart.": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0440\u0430\u0437\u043e\u0434\u0440\u0430\u043d\u044b.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "bring your friends.": "\u043f\u0440\u0438\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0439", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "leather": "\u043a\u043e\u0436\u0430", "investigate": "\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0443\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u043e\u0441\u0442\u0440\u044b\u0439. \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0441 \u044f\u0432\u043d\u043e \u0441\u0443\u043c\u0430\u0441\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u043c \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u043e\u043c, \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a \u0432\u0430\u043c", "A Military Raid": "\u0412\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0451\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b \u043c\u0445\u043e\u043c \u0438 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0432\u043b\u0430\u0436\u043d\u044b\u0435", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", "strange scales": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0443\u044e \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043f\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0435 \u0441\u0435\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u043e\u043d \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u0443\u043b\u044b\u0431\u043d\u0443\u043b\u0441\u044f \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u043b \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433\u0430.", "stealthy": "\u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u043d\u044b\u0439", "weapons": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "the man is thankful.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0435\u043d \u0432\u0430\u043c.", "A Shivering Man": "\u0414\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "import": "\u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0443\u0445\u043e\u0434\u043e\u043c, \u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0430\u043c \u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442.", "the rest bury them.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u0438\u0445.", "smoldering": "\u0442\u043b\u0435\u0435\u0442", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u0432\u044b \u043f\u043e\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u044b \u043a dropbox \u043f\u043e\u0434 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c ", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432", "got it": "\u043f\u043e\u043d\u044f\u043b.", "l armour": "\u043a\u043e\u0436. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "Noises": "\u0428\u0443\u043c", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u0432\u0438\u0434\u043d\u0435\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0435. \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d\u043d\u043e \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0435\u0441\u043e\u043c \u0438 \u0443\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u043c\u0438 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f\u043c\u0438.", "village": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "cancel": "\u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044e\u0434\u0430.", "buy medicine": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u044d\u0442\u043e \u043a\u043e\u043f\u044c\u0435 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432\u043e\u0435, \u043d\u043e \u0437\u0430\u0442\u043e \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u043a\u043e\u043b\u0435\u0442", "land blows more often": "\u043f\u043e\u0440\u0430\u0436\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0447\u0430\u0449\u0435", "gatherer": "\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438\u043a", "the night is silent.": "\u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f \u0442\u0438\u0445\u0430\u044f.", "never go thirsty again": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0438\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0438\u0442\u044c", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043b\u044e\u0431\u0438\u0442\u044c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0441\u0442\u044c", "workshop": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f", "A Barren World": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440", "see farther": "\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u0430 \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "A Large Village": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "precision": "\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c ", "starvation sets in": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0430\u044f \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c", "the sickness spreads through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b, \u043d\u043e \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0451\u0442 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442 \u0438 \u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c.", "armoury": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "safer here": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0435\u0435", "Export / Import": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "fur": "\u043c\u0435\u0445", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0430\u0445\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0441 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "a crudely made charm": "\u043d\u0435\u0431\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "cask": "\u0431\u043e\u0447\u043a\u0430", "engine:": "\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c:", "lizard": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0428\u0430\u0445\u0442\u0430", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043f\u0438\u0438", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0432\u043a\u0443\u0441 \u0432\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445\u0435.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0432\u0435\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441.", "a startled beast defends its home": "\u0438\u0441\u043f\u0443\u0433\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0437\u0430\u0449\u0438\u0449\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c", "his time here, now, is his penance.": "\u0438 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0435\u0433\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u044f\u043d\u0438\u044f.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "unarmed master": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u0440\u0443\u0436\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u043e\u0431\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0432\u0438\u043d\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430", "sulphur mine": "\u0441\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "buy compass": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "buy map": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0440\u0442\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u043a\u0440\u0435\u0431\u0443\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0447", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u0434\u0430\u0442\u044c \u0435\u043c\u0443 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043c\u0451\u0440\u0437 \u043f\u043e \u043d\u043e\u0447\u0430\u043c.", "A Raucous Village": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "the beggar expresses his thanks.": "\u043d\u0438\u0449\u0438\u0439 \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0435\u043c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u0441 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0442\u0435\u043c \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "free {0}/{1}": "\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043c\u044b\u0448\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043d\u044f\u043b\u0438\u0441\u044c \u0438\u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432, \u043f\u043e\u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u043c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0433\u043e.", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u041f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "slow metabolism": "\u0437\u0430\u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u0432\u0435\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u043e\u0434 \u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0438 \u0442\u0451\u043c\u043d\u044b\u0439.", "not enough sulphur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0435\u0440\u044b", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "evasion": "\u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "buy bait": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "builder": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c", "waterskin": "\u0444\u043b\u044f\u0433\u0430", "scattered teeth": "\u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0443\u0431\u044b", "buy:": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c:", "load": "\u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u0437\u0430\u043c\u0451\u0440\u0437\u0448\u0430\u044f \u0441\u0435\u043c\u044c\u044f \u0437\u0430\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "stores": "\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0443 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0434\u043b\u044f \u0441\u0432\u043e\u0435\u0433\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0430, \u043e\u043d\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u0430\u0449\u0435", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442. \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u044c \u0432\u044b\u0436\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0438 \u043f\u044b\u043b\u044c.", "armour": "\u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u0431\u044b \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u043e\u0432", "the compass points south": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433", "the compass points north": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440", "The Sick Man": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "yes": "\u0434\u0430", "martial artist": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0435\u0432\u044b\u0445 \u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "the compass points northeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a", "he begs for medicine.": "\u043e\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432.", "save": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0444\u043b\u044f\u0433\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b", "turn him away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "shivering man": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "The Mysterious Wanderer": "\u0422\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "not enough meat": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0430", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u043e\u043d \u043d\u0430\u0448\u0451\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c.", "restore more health when eating": "\u0432\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0435\u0434\u0438\u0442\u0435", "A Snarling Beast": "\u0414\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "A Strange Bird": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "Share": "\u041f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0443 \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e \u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u044b\u043c", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043e\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0435.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0443 \u043d\u0438\u0445 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c", "there is no more water": "\u0432\u043e\u0434\u044b \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442", "flickering": "\u043c\u0435\u0440\u0446\u0430\u0435\u0442", "go back inside": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e", "save this.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "baited trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439", "dead": "\u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c", "export": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c, \u043e\u043d \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0438", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "say he should be strung up as an example.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d. ", "Fire": "\u041f\u043e\u0436\u0430\u0440", "A Ruined Trap": "\u0421\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0443\u0433\u043b\u044f", "slash": "\u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c \u043c\u0435\u0447\u043e\u043c", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043a\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432", "trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "builder stokes the fire": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u043e\u0434\u043a\u0438\u0434\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0440\u043e\u0432", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0435\u0441", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u044b\u0431\u043e\u0440 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d. \u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u043d\u0435\u0439 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u044b.", "the plague rips through the village.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0438 \u0443\u0431\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0451\u043c \u043f\u0443\u0442\u0438.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a.", "the compass points southwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430\u043c\u0438 \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "Dropbox Export / Import": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "ok": "\u043e\u043a", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u043e\u043d \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0435\u0442 \u0438 \u0445\u0440\u043e\u043c\u0430\u0435\u0442.", "i armour": "\u0436\u0435\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "The Scout": "\u0420\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u044b", "stab": "\u0432\u043e\u043d\u0437\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043f\u044c\u0451", "the ground is littered with small scales": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "iron's stronger than leather": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u043a\u043e\u0436\u0438", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u0432\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u0430\u043a \u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430.", "restart the game?": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0438\u0433\u0440\u0443 \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "A Ruined City": "\u0420\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "energy cell": "\u044d\u043d\u0435\u0440\u0433\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "the compass points west": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0434\u0435\u044f\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0451\u0433\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0443", "Sickness": "\u0411\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c", "build:": "\u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c:", "feral terror": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "signout": "\u0432\u044b\u0439\u0442\u0438", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e. \u043d\u0430\u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430.", "the compass points northwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434", "the thirst becomes unbearable": "\u0436\u0430\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u043c\u043e\u0439", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439", "he leaves a reward.": "\u043e\u043d \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0443.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u043e\u043a\u0440\u0443\u0433\u0435.", "cloth": "\u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u044b\u0432\u043a\u0438 \u043c\u0435\u0445\u0430", "the wind howls outside": "\u0441\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438 \u0441\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044f", "the shivering man is dead": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u043b\u0441\u044f.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f\u044c \u0437\u0430\u043a\u0430\u043d\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0449\u0435\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0430\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u043c \u0431\u0440\u0438\u0437\u0435.", "agree": "\u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0430.", "Space": "\u041a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432", "do nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c", "A Gaunt Man": "\u0422\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "Outside": "\u0421\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438", "the snarling beast is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "no": "\u043d\u0435\u0442", "{0} per {1}s": "{0} \u0432 {1} \u0441\u0435\u043a.", "track them": "\u0438\u0434\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043d\u0438\u043c", "Exosphere": "\u042d\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e \u0442\u043e\u043c, \u043a\u0430\u043a \u043e\u0434\u043d\u0430\u0436\u0434\u044b \u0432\u0451\u043b \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0435 \u0444\u043b\u043e\u0442\u044b \u0432 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043c\u0438\u0440\u044b.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0436\u0435 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c.", "evasive": "\u043d\u0435\u0443\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u044b\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0448\u0443\u043c.", "melee weapons deal more damage": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u0435\u0433\u043e \u0431\u043e\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0443\u0440\u043e\u043d\u0430", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0433\u043b\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the days are spent with burials.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u044b\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u043a \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043b\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0435\u0442 \u043e\u0442 \u043e\u0433\u043d\u044f \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u043e\u043a\u043d\u0430, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0443", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0439\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0438\u0435 \u043a\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0441\u043d\u0443\u044e \u043f\u043e\u0447\u0432\u0443", "tattered cloth": "\u0440\u0432\u0430\u043d\u0443\u044e \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "tanner": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u0449\u0438\u043a", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043c\u044f\u0441\u043e \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0442\u043e \u043e\u043d\u043e \u0438\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f. \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0441 \u044d\u0442\u0438\u043c.", "or migrating computers": "\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u044c\u044e\u0442\u0435\u0440\u0430", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "teeth": "\u0437\u0443\u0431\u044b", "villagers could help hunt, given the means": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0432 \u043e\u0445\u043e\u0442\u0435, \u0434\u0430\u0432\u0430\u044f \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u044b"}); diff --git a/lang/ru/strings.po b/lang/ru/strings.po index c85cd5d..5dd3078 100644 --- a/lang/ru/strings.po +++ b/lang/ru/strings.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "добыватель угля" #: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32 msgid "sulphur miner" -msgstr "добыватель серы" +msgstr "спелеолог" #: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35 msgid "steelworker" diff --git a/lang/sv/strings.js b/lang/sv/strings.js index f935f2a..2a19b28 100644 --- a/lang/sv/strings.js +++ b/lang/sv/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"the plague is kept from spreading.": "pesten \u00e4r hindrad fr\u00e5n att sprida sig.", "use meds": "anv\u00e4nd mediciner", "water tank": "vattentank", "something's in the store room": "n\u00e5gonting \u00e4r i f\u00f6rr\u00e5det", "punch twice as fast, and with even more force": "sl\u00e5 dubbelt s\u00e5 fort, och med \u00e4nnu mer kraft", "The Nomad": "Nomaded", "more traps won't help now": "fler f\u00e4llor \u00e4r inte till n\u00e5gon nytta", "only a few die.": "endast ett f\u00e5tal d\u00f6r.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "kanske finns n\u00e5got anv\u00e4ndbart h\u00e4r.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "kropparna av vandrarna som levde h\u00e4r \u00e4r fortfarande synliga i l\u00e5gorna.", "the walls are scorched from an old battle.": "v\u00e4ggarna \u00e4r m\u00e4rkta av ett gammalt slag.", "convoy": "karavan", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "efter en sk\u00e4rmytsling drar dom sig tillbaka, men med f\u00f6rluster.", "armoury": "vapensmedja", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "ett enormt h\u00e5l \u00e4r skuret djupt i marken. ett bevis p\u00e5 en gammal sk\u00f6rd.", "it puts up little resistance before the knife.": "den k\u00e4mpar vekt, innan den d\u00f6r f\u00f6r kniven.", "the compass points east": "kompassen pekar \u00f6sterut", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "kroppen av en vandrare ligger i ett litet h\u00e5lrum.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "en darrande man n\u00e4rmar sig och anfaller med \u00f6veraskande styrka", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "en bunt av pinnar ligger just utanf\u00f6r tr\u00f6skeln, inlindade i grovt skinn.", "steelworker": "st\u00e5larbetare", "not enough alien alloy": "inte tillr\u00e4ckligt med fr\u00e4mmande legering", "street above the subway platform is blown away.": "gatan ovanf\u00f6r tunnelbaneplattformen \u00e4r bortspr\u00e4ngd.", "the soldier is dead": "soldaten \u00e4r d\u00f6d", "error while saving to dropbox datastorage": "kunde inte spara till dropbox datalagring", "sniper": "prickskytt", "the coal mine is clear of dangers": "kolgruvan \u00e4r nu s\u00e4ker", "the warped man lies dead.": "den skadade mannen \u00e4r d\u00f6d.", "the room is {0}": "rummet \u00e4r {0}", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ofattbar f\u00f6rst\u00f6relse f\u00f6r att m\u00e4tta vandrarnas hunger.", "strange noises can be heard through the walls": "kostiga ljud h\u00f6rs genom v\u00e4ggen", "Export / Import": "Exportera / Importera", "a destroyed village lies in the dust.": "en f\u00f6rst\u00f6rd by ligger i dammet.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "tr\u00e4den ger efter till torrt gr\u00e4s. dom gula buskarna rasslar i vinden.", "save.": "spara.", "total score: {0}": "total po\u00e4ng: {0}", "learned to make the most of food": "effektiviserar hush\u00e5llandet med mat", "buy teeth": "k\u00f6p t\u00e4nder", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "himelen \u00e4r gr\u00e5 och vinden bl\u00e5ser oavbrutet", "supplies:": "utrustning:", "mild": "ljummet", "the feral terror is dead": "den f\u00f6rvildade fasan \u00e4r d\u00f6d", "the tracks disappear after just a few minutes.": "sp\u00e5ren f\u00f6rsvinner efter n\u00e5gra f\u00e5 minuter.", "a safe place in the wilds.": "en s\u00e4ker plats i vildmarken", "time to move on.": "dax att dra vidare.", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "under en vandrares trasor, fasth\u00e5llen av en av dess h\u00e4nder, en glimt av st\u00e5l.", "buy scales": "k\u00f6p fj\u00e4ll", "not enough cloth": "inte tillr\u00e4ckligt med typ", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "jaktstugan st\u00e5r i skogen, en bit fr\u00e5n byn", "leave": "l\u00e4mna", "the convoy can haul mostly everything": "karavanen kan frakta n\u00e4stan allting", "learned to strike faster without weapons": "undervisad att sl\u00e5 snabbare utan vapen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ett gammalt hus st\u00e5r kvar h\u00e4r, en g\u00e5ng med vita sidor, nu gulnande och flagande.", "ignore them": "strunta i dem", "willing to talk about it, for a price.": "\u00e4r beredd att ber\u00e4tta om det, mot ett pris.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "en best, ursinnigt vild hoppar fram fr\u00e5n l\u00f6verket", "builder stokes the fire": "byggaren sk\u00f6ter om elden", "force": "kraft", "A Destroyed Village": "En F\u00f6rst\u00f6rd By", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "en sliten fr\u00e4mling tumlar in genom d\u00f6rren och kollapsar i h\u00f6rnet", "not enough leather": "inte tillr\u00e4cklige med l\u00e4der", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "striden \u00e4r kort och blodig, men bestarna retirerar.", "the wood is running out": "veden h\u00e5ller p\u00e5 att ta slut", "a crudely made charm": "en govt snidad talisman", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "f\u00f6rruttnad, och n\u00e5gra delar \u00e4r saknade.", "say goodbye": "s\u00e4g hejd\u00e5", "a trading post would make commerce easier": "en handelsplats skulle g\u00f6ra det enklare att byta varor", "some wood is missing.": "en del tr\u00e4 fattas.", "The Beggar": "Tiggaren", "the torch goes out": "facklan d\u00e4r ut", "the sickness is cured in time.": "sjukdommen \u00e4r behandlad i tid.", "not enough fur": "inte tillr\u00e4ckligt med skinn", "the military is already set up at the mine's entrance.": "milit\u00e4ren har redan installerat sig vid gruvans ing\u00e5ng.", "sulphur": "svavel", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn", "learned to fight quite effectively without weapons": "undervisad i effektiv strid utan vapen", "charred bodies litter the ground.": "\u00e4rrade kroppar spridda p\u00e5 marken.", "someone throws a stone.": "n\u00e5gon kastar en sten.", "leaves a pile of small teeth behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av t\u00e4nder efter sig.", "leave city": "l\u00e4mna staden", "not enough scales": "inte tillr\u00e4ckligt med fj\u00e4ll", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "n\u00e5gon har l\u00e5st och barrikaderat d\u00f6rren till operationssalen.", "leave cave": "l\u00e4mna grottan", "a lone frog sits in the muck, silently.": "en ensam groda sitter tyst i s\u00f6rjan.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "en taning man kommer fram, med en stirrande blick", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "en gammal v\u00e4ska med tjockt lager damm \u00e4r inkilad bakom en klippa.", "learned how to ignore the hunger": "undervisad i att ignorera hunger", "punch": "slag", "water": "vatten", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "en liten korg med mat \u00e4r g\u00f6md under en parkb\u00e4nk. det sitter en lapp p\u00e5 korgen.", "explore": "utforska", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "en grupp av morrande bestar v\u00e4ller ut fr\u00e5n tr\u00e4den", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "en man st\u00e5r ovanf\u00f6r en d\u00f6d vandrare. han m\u00e4rker att han inte \u00e4r ensam.", "roaring": "sprakande", "something's in there.": "det \u00e4r n\u00e5gonting d\u00e4r-", "the people back away, avoiding eye contact.": "m\u00e4nniskorna backar undan och undviker \u00f6gonkontakt.", "A Huge Borehole": "Ett Enormt Borrh\u00e5l", "steel's stronger than iron": "st\u00e5l \u00e4r starkare \u00e4n j\u00e4rn", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "byggaren s\u00e4ger hon kan g\u00f6ra finare saker om hon hade r\u00e4tt verktyg", "soldier": "soldat", "learn scouting": "l\u00e4r spaning", "share.": "dela.", "choose one slot to save to": "v\u00e4lj plats att spara till", "A Murky Swamp": "Ett Grumligt Tr\u00e4sk", "still a few drops of water in the old well.": "finns fortfarande n\u00e5gra droppar vatten i den gamla brunnen.", "scales": "fj\u00e4ll", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "gr\u00e4set blir tunnare, snart \u00e4r det bara damm kvar.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ett skott h\u00f6rs, det kommer fr\u00e5n det l\u00e5nga gr\u00e4set", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "en v\u00e4gg av knotiga tr\u00e4d str\u00e4cker sig ur stoftet. ett himlavalv av f\u00f6rvr\u00e4ngda och skelettliknande grenar t\u00e4cker himmelen.", "gather wood": "samla ved", "with a little effort, it might fly again.": "med en del jobb kanske den kan flyga igen.", "A Scavenger": "En Vrakletare", "picking the bones finds some useful trinkets.": "bland benen ligger n\u00e5gra anv\u00e4ndbara smycken.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "skalet av ett \u00f6vergivet sjukhus tornar l\u00e4ngre fram.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "byborna h\u00e4nger tjyven framf\u00f6r ing\u00e5ngen till f\u00f6rr\u00e5det", "eye for an eye seems fair.": "\u00f6ga f\u00f6r \u00f6ga. R\u00e4ttvist.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "en gammal man sl\u00e5r upp d\u00f6rrarna, viftandes med en skalpell.", "1 medicine": "1 medicin", "the small military outpost is well supplied.": "den lilla milit\u00e4ra utposten \u00e4r v\u00e4l utrustad.", "the clinic has been ransacked.": "kliniken har blivit genoms\u00f6kt.", "feral terror": "f\u00f6rvildad fasa", "leaves some scraps of cloth behind.": "l\u00e4mnar n\u00e5gra tygtrasor efter sig.", "are you sure?": "\u00e4r du s\u00e4ker?", "the meat has run out": "k\u00f6ttet har tagit slut", "charcutier": "charkuterist", "a military perimeter is set up around the mine.": "milit\u00e4ren har sp\u00e4rrat av omr\u00e5det kring gruvan.", "trading post": "handelsplats", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om hon f\u00e5r p\u00e4lsar kommer hontillbaka med mer.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom.", "sulphur miner": "svavel gruvarbetare", "warm": "varm", "A Modest Village": "En M\u00e5ttlig By", "the sound of gunfire carries on the wind.": "ljudet av pistolskott sk\u00e4r genom vinden.", "linger": "dr\u00f6j kvar", "stoke fire": "elda", "A Strange Bird": "En konstig f\u00e5gel", "shoot": "skjut", "none": "ingen", "leave town": "l\u00e4mna staden", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "dom flesta f\u00f6nstren p\u00e5 f\u00f6rsta v\u00e5ningen \u00e4r trasiga.", "a strange looking bird speeds across the plains": "en konstig f\u00e5gel accelererar \u00f6ver sl\u00e4tten", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "en soldat kliver ut mellan tv\u00e5 byggnader, gev\u00e4r h\u00f6jt.", "take:": "ta:", "connect game to dropbox local storage": "anslut till lokal dropboxlagring", "strange bird": "konstig f\u00e5gel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "om koden \u00e4r fel, kommer all data vara borta.", "A Feral Terror": "En F\u00f6rvildad Fasa", "can't see what's inside.": "kan inte se vad som \u00e4r d\u00e4r inne.", "a large beast charges out of the dark": "en stor best anfaller fr\u00e5n m\u00f6rkret", "salvage": "b\u00e4rga", "grenade": "handgranat", "learned to predict their movement": "undervisad att f\u00f6rutsp\u00e5 deras r\u00f6relser", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "en liten f\u00f6rort med tomma,br\u00e4nda och flagande hus.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om han f\u00e5r ved kommer han tillbaka med mer.", "gaunt man": "taning man ", "a gunshot rings through the trees.": "ett skott brinner av bland tr\u00e4den.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "byborna \u00e5terv\u00e4nder f\u00f6r att s\u00f6rja de d\u00f6da.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "det \u00e4r inte mycket, men vissa anv\u00e4ndbara saker kan fortfarande vara kvar.", "only the chief remains.": "endast chefen \u00e4r kvar", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "en improviserad butik st\u00e5r p\u00e5 sidan av gatan.", "cured meat": "torkat k\u00f6tt", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "byggaren s\u00e4tter upp en hydda i skogen. s\u00e4ger att ryktet kommer g\u00e5", "learned how not to be seen": "undervisad att undvika uppt\u00e4ckt", "punches do more damage": "slag g\u00f6r mer skada", "lift off": "avfyra", "only dust and stains remain.": "bara damm och fl\u00e4ckar \u00e4r kvar.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "man kan fortfarande se spillror fr\u00e5n den gigantiska borren n\u00e4ra branten.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bev\u00e4pnade m\u00e4n anfaller fr\u00e5n skogen, skjutandes in i folksamlingen.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "djupt inne i tr\u00e4sket finns en liten stuga t\u00e4ckt med mossa.", "drop:": "ta bort:", "all the work of a previous generation is here.": "all arbete av en f\u00f6reg\u00e5ende generation \u00e4r h\u00e4r.", "An Old Starship": "Ett Gammalt Rymdskepp", "ignore it": "strunta i det", "hot": "hett", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "han ler varmt och fr\u00e5gar om husrum f\u00f6r natten.", "forest": "skog", "give 500": "ge 500", "the owner stands by, stoic.": "\u00e4garen st\u00e5r bredvid, orubblig.", "a battle was fought here, long ago.": "ett slag h\u00f6lls h\u00e4r, f\u00f6r l\u00e4nge sedan.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "byggaren s\u00e4ger att l\u00e4der kan vara anv\u00e4ndbart. byborna skulle kunna tillverka det.", "craft:": "tillverka:", "Iron Mine": "J\u00e4rngruva", "coal mine": "kol gruva", "learned to be where they're not": "undervisad i att vara d\u00e4r dom inte \u00e4r", "scavengers must have gotten to this place already.": "vrakletarna har redan hittat hit.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u00e5terstoden av ett gammalt l\u00e4ger ligger inuti grottan.", "The Village": "Byn", "snarling beast": "morrande best", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldater patrullerar omr\u00e5det, gev\u00e4r p\u00e5 axlarna.", "embark": "utg\u00e5", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "flera r\u00e5ttor rusar upp ur tunneln.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "blodiga och sotiga ansikten stirrar ut fr\u00e5n sneda hyttor.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "en liten f\u00f6rr\u00e5dsl\u00e5da ligger l\u00e4ngst in i grottan.", "coal": "kol", "Stratosphere": "Stratosv\u00e4ren", "scout": "utkik", "man-eater": "m\u00e4nnisko\u00e4tare", "can't tell what they're up to.": "kan inte avg\u00f6ra vad dom h\u00e5ller p\u00e5 med", "enter": "g\u00e5 in", "Ship": "Skepp", "talk": "prata", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "en annan best, hitlockad av ljudet, hoppar ut fr\u00e5n tr\u00e4den.", "A Soldier": "En soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "mannen tackar och stapplar iv\u00e4g.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "skadad teknologi fr\u00e5n b\u00e5da sidor ligger inaktiv p\u00e5 den br\u00e4nda marken.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "byborna drar ut en smutsig man fr\u00e5n f\u00f6r\u00e5dsrummet.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "remsor av torkat k\u00f6tt h\u00e4nger p\u00e5 tork i kvarteret.", "cold": "kallt", "A Borehole": "Ett borrh\u00e5l", "the iron mine is clear of dangers": "j\u00e4rngruvan \u00e4r rensad fr\u00e5n faror.", "the military presence has been cleared.": "den milit\u00e4ra styrkan \u00e4r besegrad.", "A Crashed Starship": "Ett krachat rymdskepp", "the fire is {0}": "elden \u00e4r {0}", "A Lonely Hut": "En Ensam Hydda", "blast": "ljusattack", "the young settler was carrying a canvas sack.": "den unga bos\u00e4ttaren bar p\u00e5 en tygs\u00e4ck.", "burning": "brinnande", "a cave lizard attacks": "en grott\u00f6dla attackerar", "dodge attacks more effectively": "undvik attacker mer effektivt", "hull: ": "skrov\u0441: ", "a madman attacks, screeching.": "en galning attackerar under skrik.", "thieves": "tjyvar", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "torna som \u00e4nnu inte rasat sticker ut fr\u00e5n landskapet likt br\u00f6stkorgen p\u00e5 en ur\u00e5ldrig best.", "lights off.": "ljus av.", " and ": " och ", "learned to look ahead": "undervisad att se l\u00e4ngre", "the mine is now safe for workers.": "gruvan \u00e4r nu s\u00e4ker f\u00f6r arbetare.", "Coal Mine": "Kolgruva", "empty corridors.": "tomma korridorer.", "save to slot": "spara till plats", "A Dark Room": "Ett M\u00f6rkt Rum", "hunter": "j\u00e4gare", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "remsor av torkat k\u00f6tt h\u00e4nger p\u00e5 tork l\u00e4ngs gatan.", "more squatters are crowding around now.": "fler nybyggare samlas i omr\u00e5det.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "n\u00e5gra konstiga lysande l\u00e5dor som plockat upp p\u00e5 sina resor.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "en panikslagen vrakletare stormar genom d\u00f6rren skrikandes.", "give 50": "ge 50", "the people here were broken a long time ago.": "m\u00e4nniskorna h\u00e4r har varit nedbrutna v\u00e4ldigt l\u00e4nge.", "An Old House": "Ett Gammalt Hus", "a soldier, alerted, opens fire.": "en uppm\u00e4rksammad soldat \u00f6ppnar eld.", "meat": "k\u00f6tt", "the tunnel opens up at another platform.": "tunneln \u00f6ppnar sig till en annan plattform.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "en fruktandsv\u00e4rd pest tar snabbt f\u00e4ste i byn.", "the gaunt man is dead": "den taninga mannen \u00e4r d\u00f6d", "bone spear": "benspjut", "trap": "f\u00e4lla", "the street ahead glows with firelight.": "gatan framf\u00f6r \u00e4r upplyst av eldar.", "scavenger had a small camp in the school.": "vrakletaren hade ett liten l\u00e4ger i skolan.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ett stort samh\u00e4lle av ruckel vr\u00e4ker ut sig l\u00e4ngs gatorna.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "en utbr\u00e4nd bil blockerar ing\u00e5ngen", "desert rat": "\u00f6kenr\u00e5tta", "a small group arrives, all dust and bones.": "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben.", "A Ruined City": "En F\u00f6rst\u00f6rd Stad", "weight": "vikt", "a beggar arrives": "en tiggare kommer", "The Thief": "Tjyven", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "b\u00e4ra fler f\u00f6rn\u00f6denheter inneb\u00e4r l\u00e4ngre expeditioner", "the rest of the hospital is empty.": "resten av sjukhuset \u00e4r tomt.", "connect": "koppla upp", "bits of meat": "bitar av k\u00f6tt", "go twice as far without eating": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 lungt utan att \u00e4ta", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "verkar som att vrakletaren har letat efter f\u00f6rn\u00f6denheter h\u00e4r.", "there's nothing else here.": "det finns inget annat h\u00e4r.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "flaskan h\u01fbller nog med vatten f\u00f6r l\u00e4ngre expositioner ", "check traps": "kontrollera f\u00e4llorna", "Plague": "Pest", "medicine": "medicin", "the old man had a small cache of interesting items.": "den gamla mannen hade en samling av intressanta f\u00f6rem\u00e5l.", "tannery": "garveri", "lob": "lobba", "no more room for huts.": "ingen mer plats g\u00f6r stugor", "they took what they came for, and left.": "dom tog vad dom kom f\u00f6r, och f\u00f6rsvann.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "genom dom stora d\u00f6rrarna till gymnastikhallen h\u00f6rs fotsteg.", "someone had been stockpiling loot here.": "n\u00e5gon har samlat st\u00f6ldgoods h\u00e4r.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "ett gr\u00f6nt kors knappt synbart bakom smutsiga f\u00f6nster.", "a sick man hobbles up": "en sjuk man stapplar fram", "An Abandoned Town": "En \u00d6vergiven Stad", "cart": "k\u00e4lke", "might be things worth having still inside.": "kan finnas saker av v\u00e4rde kvar d\u00e4r inne.", "the wood has run out": "veden har tagit slut", "The Master": "M\u00e4staren", "thrust": "st\u00f6t", "water replenished": "vatten p\u00e5fyllt", "a soldier opens fire from across the desert": "en soldat b\u00f6rjar skjuta fr\u00e5n \u00f6knen", "go twice as far without drinking": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 l\u00e5ngt utan att dricka", "the tentacular horror is defeated.": "tentakelmonstret \u00e4r besegrat.", "Sickness": "Sjukdom", "a thug moves out of the shadows.": "en skurk smyger ut fr\u00e5n skuggorna.", "some traps have been destroyed": "n\u00e5gra f\u00e4llor har blivit f\u00f6rst\u00f6rda", "eat meat": "\u00e4t k\u00f6tt", "swing": "svinga", "alien alloy": "fr\u00e4mmande legering", "export or import save data, for backing up": "exportera eller impordera sparad data, f\u00f6r backup", "smokehouse": "r\u00f6keri", "vague shapes move, just out of sight.": "suddiga skepnader r\u00f6r sig just utom synh\u00e5ll.", "Wanderer": "Vandrare", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "marken \u00e4r sprucken, som ett ur\u00e5ldrigt s\u00e5r", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "farligt att vara s\u00e5 h\u00e4r l\u00e5ngt fr\u00e5n byn utan riktigt skydd", "the compass points southeast": "kompassen pekar syd\u00f6st", "barbarian": "babar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "vandraren l\u00e4mar, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar", "there are still supplies inside.": "det finns fortfarande f\u00f6rn\u00f6denheter d\u00e4r inne.", "traps are more effective with bait.": "f\u00e4llor \u00e4r mer effektiva med bete.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "en rostig kedja \u00e4r dragen \u00f6ver passagen.", "a sickness is spreading through the village.": "en sjukdom sprider sig i byn.", "tangle": "trassla", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "en stor varelse attackerar med blodiga klor", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "en best anfaller fr\u00e5n ett s\u00f6nderslaget klassrum.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "tur att innev\u00e5narna inte kan anv\u00e4nda mekanismen.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "k\u00e4lken vill ta mer ved fr\u00e5n skogen", "just as deadly now as they were then.": "lika d\u00f6dlig nu som d\u00e5.", "builder just shivers": "byggaren bara skakar", "a second soldier joins the fight.": "en till soldat kommer in i striden.", "attack": "attackera", "there is nothing else here.": "inget annat finns h\u00e4r.", "turn her away": "be henne att g\u00e5", "reinforce hull": "f\u00f6rst\u00e4rk skrovet", "not enough wood to get the fire going": "inte tillr\u00e4ckligt med ved f\u00f6r att starta elden", "a stranger arrives in the night": "en fr\u00e4mmling kommer under natten", "hut": "hydda", "trapper": "p\u00e4lsj\u00e4gare", "upgrade engine": "uppgradera motorn", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "en tilltygad v\u00e4gskylt st\u00e5r ensam vid ing\u00e5ngen till denna en g\u00e5ng m\u00e4ktiga stad.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "dom v\u00e4lk\u00e4nda kurvorna av en vandrarfarkost sticker upp fr\u00e5n damm och aska.", "A Ruined Trap": "En f\u00f6rst\u00f6rd f\u00e4lla", "steel": "st\u00e5l", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "fr\u00e4mmlingen st\u00e5r vid elden. s\u00e4ger att hon kan hj\u00e4lpa. s\u00e4ger att hon kan bygga saker.", "the only hope is a quick death.": "enda hoppet \u00e4r en snabb d\u00f6d.", "score for this game: {0}": "po\u00e4ng f\u00f6r detta spel: {0}", "the lizard is dead": "\u00f6dlan \u00e4r d\u00f6d", "iron": "j\u00e4rn", "fires burn in the courtyard beyond.": "eldar brinner i g\u00e5rdsplanen p\u00e5 baksidan.", "light fire": "t\u00e4nd brasa", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "en stor varelse kastar sig fram\u00e5t, musklerna sp\u00e4nda.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "n\u00e5gonting orsakar ett tumult l\u00e4ngre fram p\u00e5 v\u00e4gen.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "fr\u00e4mmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord \u00e4r osammanh\u00e4ngande.", "A Firelit Room": "Ett Eldupplyst Rum", "not enough steel": "inte tillr\u00e4ckligt med st\u00e5l", "perks:": "egenskaper:", "ripe for the picking.": "moget att plockas.", "A Destroyed Village": "En f\u00f6rst\u00f6rd by", "evasion": "undvikande", "not enough teeth": "inte tillr\u00e4ckligt med t\u00e4nder", "all he has are some scales.": "allt han har \u00e4r n\u00e5gra fj\u00e4ll.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "verkstaden \u00e4r \u00e4ntligen klar, byggaren \u00e4r uppspelt att b\u00f6rja", "a thief is caught": "en tjuv \u00e4r f\u00e5ngad", "he begs for medicine.": "han ber om medicin.", "take": "ta", "the scavenger is dead": "vrakletaren \u00e4r d\u00f6d", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "en nomad hasar innom synh\u00e5ll. Lastad med olika p\u00e5sar bundna med garn.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "en karavan m\u00e4nniskor stapplar in, lika delar \u00e4ngsla och hopp.", "the map uncovers a bit of the world": "kartan synligg\u00f6r en del av v\u00e4rlden", "the shot echoes in the empty street.": "skottet ekar p\u00e5 den tomma gatan.", "the sounds stop.": "ljudet tystnar.", "rucksack": "ryggs\u00e4ck", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "torna i en ruttnande stad dominerar silhuetten i horisonten.", "lights on.": "ljus p\u00e5.", "a torch to keep the dark away": "en fackla f\u00f6r att h\u00e5lla m\u00f6rkret borta", "some good stuff woven into its nest.": "n\u00e5gra v\u00e4rdefulla saker \u00e4r inv\u00e4vt i n\u00e4tet.", "saved.": "sparat.", "better avoid conflict in the wild": "b\u00e4ttre p\u00e5 att undvika konflikter i vildmarken", "the sniper is dead": "prickskytten \u00e4r d\u00f6d", "nothing": "ingenting", "say his folk have been skimming the supplies.": "han s\u00e4ger att hans folk har tullat av lagret.", "Restart?": "Starta om?", "this is irreversible.": "detta \u00e4r o\u00e5terkallerligt.", "the town's booming. word does get around.": "samh\u00e4llet v\u00e4xer. ryktet sprider sig.", "Dropbox connection": "Dropbox anslutning", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "vapen och krigsmateriel, reliker fr\u00e5n kriget \u00e4r prydligt travade i f\u00f6rr\u00e5dsrummet.", "iron miner": "j\u00e4rn gruvarbetare", "give 100": "ge 100", "Export": "Exportera", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "operationsrummet har flera konstiga verktyg.", "A Sniper": "En prickskytt", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med ved.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "fr\u00e5n baksidan av en bil hoppar en v\u00e4sande best fram.", "precise": "tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "bait": "bete", "The Sulphur Mine": "Solfatgruvan", "stunned": "bed\u00f6vad", "rifle": "gev\u00e4r", "stealthy": "smygare", "the strange bird is dead": "den konstiga f\u00e5geln \u00e4r d\u00f6d", "*** EVENT ***": "*** H\u00c4NDELSE ***", "weapons": "vapen", "medicine is needed immediately.": "medicin beh\u00f6vs omedelbart.", "A Crashed Ship": "Ett Kraschat Fartyg", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "staden ligger \u00f6vergiven, befolkningen d\u00f6d sedan l\u00e4nge", "give 1 medicine": "ge 1 medicin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "den gamla kompassen \u00e4r bucklig och dammig, men ser ut att fungera", "wood": "ved", "A Forgotten Battlefield": "Ett Bortgl\u00f6mt Slagf\u00e4lt", "A Dusty Path": "En Dammig Stig", "lodge": "stuga", "the debris is denser here.": "spillrorna ligger t\u00e4tare h\u00e4r.", "a scout stops for the night": "spejaren st\u00e4nnar f\u00f6r natten", "a squat building up ahead.": "en mobb samlas en bit upp.", "pop ": "pop", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "n\u00e5gonstans ovanf\u00f6r molnet av spillror sv\u00e4var vandrar flottan. den har varit p\u00e5 den h\u00e4r platsen f\u00f6r l\u00e4nge.", "iron mine": "j\u00e4rn gruva", "freezing": "frysande", "the world fades": "ett m\u00f6rker faller \u00f6ver v\u00e4rlden", "some of the traps have been torn apart.": "n\u00e5gra av f\u00e4llorna har blivit s\u00f6nderslitna.", "not enough iron": "inte tillr\u00e4ckligt med j\u00e4rn", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "sparade till dropbox datalagring", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "byggaren s\u00e4ger att det \u00e4r nyttigt att ha en st\u00e4ndig str\u00f6m av kulor", "a mysterious wanderer arrives": "en mystisk vandrare kommer", "An Old House": "Ett Gammalt Hus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "gulnade ben ligger utanf\u00f6r ing\u00e5ngen. m\u00e5nga med djupa sk\u00e5ror och m\u00e4rken.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "s\u00e5 fort d\u00f6rren \u00f6ppnas p\u00e5 gl\u00e4nt, bryter sig hundratals tentakler ut.", "leather": "l\u00e4der", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ett ljud kommer fr\u00e5n en bit fram i tunneln.", "Ready to Leave?": "Redo att l\u00e4mna?", "investigate": "unders\u00f6k", "the cave narrows a few feet in.": "grottan blir smalare n\u00e5gra steg in.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "sv\u00e4rdet \u00e4r vasst. bra skydd ute i vildmarken.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "orangea trafikkoner st\u00e5r p\u00e5 gatan, solblekta och spruckna.", "A Murky Swamp": "Ett grumligt tr\u00e4sk", "a large man attacks, waving a bayonet.": "en stor man anfaller med bajonett.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "i den dammiga luften bl\u00e5ser en aldrig sinande vind.", "A Damp Cave": "En Fuktig Gruva", "the steel is strong, and the blade true.": "st\u00e5let \u00e4r starkt, och klingan \u00e4r vass.", "A Military Raid": "Ett Milit\u00e4ranfall", "the walls are moist and moss-covered": "v\u00e4ggarna \u00e4r fuktiga och t\u00e4ckta med mossa", "not enough wood": "inte tillr\u00e4ckligt med tr\u00e4", "close": "st\u00e4ng", "some medicine abandoned in the drawers.": "n\u00e5gra mediciner ligger \u00f6vergivna i en l\u00e5da.", "not enough meat": "inte tillr\u00e4ckligt med k\u00f6tt", "strange scales": "konstiga fj\u00e4ll", "learned to throw punches with purpose": "undervisad i att sl\u00e5 slag med kraft", "a shack stands at the center of the village.": "ett skul st\u00e5r i mitten av byn.", "spare him": "l\u00e5t honom g\u00e5", "looks like a camp of sorts up ahead.": "ser ut som ett l\u00e4ger l\u00e4ngre fram.", "a beggar arrives.": "en tiggare kommer.", "the sulphur mine is clear of dangers": "svavelgruvan \u00e4r nu s\u00e4ker", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "gr\u00e4s och kvistar flyger n\u00e4r en stor \u00f6dla kommer anfallande", "the man is thankful.": "mannen \u00e4r tacksam.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "trasiga rostiga gatulysen. ljuset har inte skinit h\u00e4r p\u00e5 l\u00e5ng tid.", "A Shivering Man": "En darrande man", "import": "importera", "waterskin": "vattenskin", "available": "tillg\u00e4nglig", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "tr\u00e4den \u00e4r borta. uttorkad jord och damm \u00e4r d\u00e5liga ers\u00e4ttare.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han g\u00e5r.", "the rest bury them.": "byborna begraver de d\u00f6da.", "smoldering": "pyrande", "stab": "hugg", "the ground is littered with small teeth": "p\u00e5 marken ligger t\u00e4nder utspridda", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "boet av ett stort djur ligger l\u00e4ngst in i grottan.", "An Outpost": "En Utpost", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "en klan av \u00e4ldre nybyggare campar i den h\u00e4r avdelningen.", "your are connected to dropbox with account / email ": "du \u00e4r kopplad till dropbox med konto / epost", "Mesosphere": "Mesosv\u00e4ren", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "en morrande best hoppar fram fr\u00e5n undervegetationen", "the double doors creak endlessly in the wind.": "dubbeld\u00f6rrarna gnisslar i vinden.", "not much here.": "inte mycket h\u00e4r.", "got it": "jag har det.", "choose one slot to load from": "v\u00e4lj plats att ladda fr\u00e5n", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "madrasser, n\u00f6tta och missf\u00e4rgade under ett lager av damm.", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u00e4n stryker omkring, bev\u00e4pnade.", "load": "\u00f6ppna", "steelworks": "st\u00e5lverk", "A Ruined City": "En F\u00f6rst\u00f6rd Stad", "Noises": "Ljud", "can't tell what left it here.": "kan inte se vad som \u00e4r kvar h\u00e4r.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "tr\u00e4den tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gr\u00e4set efter f\u00f6r skogens torra grenar och fallna l\u00f6v.", "punches do even more damage.": "slag g\u00f6r \u00e4nnu mer skada.", "baited trap": "f\u00e4lla med bete", "cancel": "avbryt", "put the save code here.": "klistra in sparkoden h\u00e4r.", "hang him": "h\u00e4ng honnom", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "kvarlevorna av offren finns kvar d\u00e4r inne.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "spjutet \u00e4r inte elegant, men det fungerar bra att st\u00f6ta med", "land blows more often": "\u00f6kad tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "gatherer": "samlare", "the night is silent.": "natten \u00e4r tyst.", "never go thirsty again": "g\u00e5 aldrig t\u00f6rstig igen", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ett litet lager av f\u00f6rr\u00e5dsl\u00e5dor \u00e4r staplade i ett rostigt sk\u00e5p.", "learned to love the dry air": "undervisad att \u00e4lska den torra luften", "workshop": "verkstad", "A Silent Forest": "En Tyst Skog", "see farther": "se l\u00e4ngre", "the ground is littered with scraps of cloth": "p\u00e5 marken ligger tygremsor utspridda", "The Coal Mine": "Kol Gruvan", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "en stor \u00f6dla kl\u00e4ttrar upp fr\u00e5n den m\u00f6rka nedg\u00e5ngen till en tunnelbanestation.", "more voices can be heard ahead.": "fler r\u00f6ster kan h\u00f6ras l\u00e4ngre fram.", "A Large Village": "En Stor By", "starvation sets in": "hungern s\u00e4tter in ", "the sickness spreads through the village.": "sjukdommen sprider sig i byn.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "han s\u00e4ger inte varif\u00e5rn han kommer, men det \u00e4r klart att han inte stannar.", "the crowd surges forward.": "klungan n\u00e4rmar sig.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "vandraren tar talismanen och nickar sakta.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "en maskerad soldat kommer runt h\u00f6rnet. Vapen draget", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "facklan kastar ett fl\u00e4mtande ljus l\u00e4ngs hallen.", "safer here": "s\u00e4krare h\u00e4r", "some weird metal he picked up on his travels.": "en konstig metall han plockat upp p\u00e5 sina resor.", "fur": "p\u00e4ls", "the man-eater is dead": "m\u00e4nnisko\u00e4taren \u00e4r d\u00f6d", "learned to swing weapons with force": "undervisad att sl\u00e5 h\u00e5rt med blankvapen", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "dom kvarvarande bos\u00e4ttarna flyr fr\u00e5n v\u00e5ldet, deras tillh\u00f6righeter ligger kvar.", "restart.": "starta om.", "cask": "flaska", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "gatorna \u00e4r tomma.", "lizard": "\u00f6dla", "Sulphur Mine": "Svavelgruva", "export or import save data to dropbox datastorage": "exportera eller importera data till dropbox datalager", "the house has been ransacked.": "huset har blivit t\u00f6mt.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "en buse v\u00e4ntar p\u00e5 andra sidan v\u00e4ggen", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "en metallisk doft fr\u00e5n vandrarnas efterbr\u00e4nnkammare h\u00e4nger kvar i luften.", "large prints lead away, into the forest.": "stora sp\u00e5r leder in i skogen.", "a startled beast defends its home": "en skr\u00e4md best f\u00f6rsvarar sitt hem", "his time here, now, is his penance.": "hans tid h\u00e4r och nu \u00e4r hans botg\u00f6ring.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "d\u00e4r f\u00f6nsterglasen inte \u00e4r trasiga p\u00e5 skolhuset, \u00e4r dom svarta av sot.", "hull:": "skrov:", "scavenger": "vrakletare", "unarmed master": "m\u00e4stare p\u00e5 handgem\u00e4ng", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "Mannen \u00e4r tacksam, han s\u00e4ger att han inte ska komma tillbaka.", "laser rifle": "lasergev\u00e4r", "sulphur mine": "svavel gruva", "buy compass": "k\u00f6p kompass", "buy map": "k\u00f6p karta", "scratching noises can be heard from the store room.": "skrapande ljud h\u00f6rs fr\u00e5n f\u00f6rr\u00e5det.", "steel sword": "st\u00e5lsv\u00e4rd", "descend": "g\u00e5 ner", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fr\u00e5gar efter om det finns n\u00e5gra p\u00e4lsar \u00f6ver, f\u00f6r att h\u00e5lla honom varm p\u00e5 natten.", "A Raucous Village": "Ett Samh\u00e4lle", "the beggar expresses his thanks.": "tiggaren uttrycker sin tacksamhet.", "a youth lashes out with a tree branch.": "en yngling sprintar fram med en tr\u00e4gren.", "free {0}/{1}": "ledigt {0}/{1}", "Room": "Rum", "a swamp festers in the stagnant air.": "det luktar ruttet i den stillast\u00e5ende luften i tr\u00e4sket.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ruttnade vass sticker upp fr\u00e5n den sunkiga marken.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "vapensmedjan \u00e4r klar, forna tiders vapen \u00e4r tillbaka.", "A Damp Cave": "En Fuktig Grotta", "slow metabolism": "l\u00e5ngsam metabolism", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "l\u00e4gereldar brinner vid ing\u00e5ngen till gruvan.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "grott\u00f6ppnigen \u00e4r stor och m\u00f6rk", "builder's not sure he's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att han g\u00e5r att lita p\u00e5.", "coal miner": "kol gruvarbetare", "buy bait": "k\u00f6p bete", "a pack of lizards rounds the corner.": "en grupp \u00f6dlor kommer runt h\u00f6rnet.", "builder": "byggare", "a giant lizard shambles forward": "en gigantisk \u00f6dla hasar fram\u00e5t", "scattered teeth": "utspridda t\u00e4nder", "iron sword": "j\u00e4rnsv\u00e4rf", "the door hangs open.": "d\u00f6rren h\u00e4nger \u00f6ppen.", "buy:": "k\u00f6p:", "A Tiny Village": "En Liten By", "l armour": "l\u00e4derrustning", "a weathered family takes up in one of the huts.": "en v\u00e4derbiten familj flyttar in i en av stugorna.", "stores": "f\u00f6rr\u00e5d", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "nu n\u00e4r nomaderna har n\u00e5gonstans att s\u00e4lja sina saker kanske dom st\u00e4nnar kvar l\u00e4ngre", "the footsteps stop.": "fotstegen stannar.", "armour": "skydd", "A Man-Eater": "En m\u00e4nnisko\u00e4tare", "bring your friends.": "ta med dina v\u00e4nner.", "the compass points south": "kompassen pekar s\u00f6derut", "the compass points north": "kompassen pekar norrut", "The Sick Man": "Den Sjuka Mannen", "yes": "ja", "martial artist": "kampsports expert", "A Barren World": "En Karg V\u00e4rld", "the traps contain ": "f\u00e4llan inneh\u00e5ller ", "the old tower seems mostly intact.": "det gamla tornet ser mestadels intakt ut.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "byggaren s\u00e4ger att hon kan g\u00f6ra f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga djur som kan finnas kvar utanf\u00f6r", "bird must have liked shiney things.": "f\u00e5geln m\u00e5ste ha gillat bl\u00e4nkande saker.", "the path leads to an abandoned mine": "stigen leder till en \u00f6vergiven gruva", "the compass points northeast": "kompassen pekar nord\u00f6st", "the nights are rent with screams.": "p\u00e5 n\u00e4tterna h\u00f6rs pl\u00e5gade skrik.", "save": "spara", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "vattenskinnet h\u00e5ller lite vatten iallafall", "turn him away": "be honom att g\u00e5", "wagon": "vagn", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "en gr\u00e5spr\u00e4ngd soldat anfaller med bajonett i h\u00f6gsta hugg.", "shivering man": "darrande man", "The Mysterious Wanderer": "Den Mystiske Vandraren", "A Huge Lizard": "En stor \u00f6dla", "boxer": "boxare", "a man joins the fight": "en man g\u00e5r in i striden", "An Outpost": "En Utpost", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "genom v\u00e4ggen h\u00f6rs smusslande ljud.", "restore more health when eating": "mat \u00e5terst\u00e4ller mer h\u00e4lsa", "A Snarling Beast": "En Morrande Best", "Share": "Dela", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "r\u00f6ken l\u00e4gger sig \u00f6ver byn n\u00e4r st\u00e5lverket startar ungnarna", "a large bird nests at the top of the stairs.": "en stor f\u00e5gel har sitt bo l\u00e4ngst upp i trappan", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "en gammal vandrare sitter i trans i stugan.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "byggaren s\u00e4ger att byborna kan g\u00f6ra st\u00e5l, bara dom har det som beh\u00f6vs", "continue": "forts\u00e4tt", "there is no more water": "det finns inget mer vatten", "flickering": "fl\u00e4mtande", "go back inside": "g\u00e5 tillbaka in", "a few items are scattered on the ground.": "n\u00e5gra f\u00e5 saker ligger p\u00e5 marken.", "save this.": "spara resultatet.", "this old mine is not abandoned": "den gamla gruvan \u00e4r inte \u00f6vergiven", "a fight, maybe.": "ett slagsm\u00e5l kanske.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "bakom d\u00f6rren vaknar en deformerad figur, han anfaller", "village": "byn", "dead": "d\u00f6d", "the torch sputters and dies in the damp air": "facklan fr\u00e4ser och d\u00f6r i den fuktiga luften", "export": "exportera", "a few belongings rest against the walls.": "n\u00e5gra f\u00e5 tillh\u00f6righeter ligger l\u00e4ngst v\u00e4ggarna.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "inte l\u00e5ng fr\u00e5n byn ligger en stor best. P\u00e4lsen \u00e4r blodig.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "h\u00e4r ligger en gammal j\u00e4rngruva, verktygen ligger \u00f6vergivna och rostiga.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "men det finns ett lager medicin under golvbr\u00e4dorna.", "s armour": "st\u00e5lrustning", "say he should be strung up as an example.": "s\u00e4g att han borde h\u00e4ngas som avskr\u00e4ckande exempel.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "samlade saker ligger utspritt p\u00e5 golvet.", "the darkness is absolute": "m\u00f6rkret \u00e4r totalt", "not enough coal": "inte tillr\u00e4ckligt med kol", "ambushed on the street.": "bakh\u00e5ll p\u00e5 gatan", "worth killing for, it seems.": "v\u00e4rt att d\u00f6da f\u00f6r verkar det.", "slash": "hugg", "builder says she can make a cart for carrying wood": "byggaren s\u00e4ger hon kan bygga en vedsk\u00e4lke", "leather's not strong. better than rags, though.": "l\u00e4der \u00e4r inte starkt, men b\u00e4ttre \u00e4n inget.", "go home": "g\u00e5 hem", "run": "fly", "builder's not sure she's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att hon g\u00e5r att lita p\u00e5.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "vore synd att l\u00e5ta det han funnit g\u00e5 till spillo.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "h\u00e4ngningen fick effeckt. De n\u00e4rmaste dagarna kommer allt som var stulet tillbaka.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "en sk\u00f6r man st\u00e5r trotsigt iv\u00e4gen.", "the plague rips through the village.": "pesten far fram genom byn.", "an old wanderer arrives.": "en gammal vandrare kommer.", "armourer": "vapensmed", "the compass points southwest": "kompassen pekar sydv\u00e4st", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "vandraren l\u00e4mnar, k\u00e4lken full med ved.", "Dropbox Export / Import": "Dropbox import / export", "a man hobbles up, coughing.": "en man stapplar fram, hostandes.", "i armour": "j\u00e4rnrustning", "The Scout": "Spejaren", "leaves a pile of small scales behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av fj\u00e4ll efter sig.", "pockets": "fickor", "charm": "talisman", "the ground is littered with small scales": "p\u00e5 marken ligger sm\u00e5 fj\u00e4ll utspritt", "not enough ": "inte tillr\u00e4ckligt", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ljuset fr\u00e5n elden l\u00e4cker ut genom f\u00f6nstren, ut i m\u00f6rkret utanf\u00f6r", "iron's stronger than leather": "j\u00e4rn \u00e4r starkare \u00e4n l\u00e4der", "they must be here for a reason.": "dom m\u00e5ste vara h\u00e4r f\u00f6r en anledning.", "a nomad arrives, looking to trade": "en nomad anl\u00e4nder, han vill g\u00f6ra aff\u00e4rer", "black powder and bullets, like the old days.": "svartkrut och kulor, som i gamla tider.", "restart the game?": "starta om spelet?", "gastronome": "gastronom", "load from slot": "ladda fr\u00e5n plats", "energy cell": "energipaket", "inside the hut, a child cries.": "i hyttan gr\u00e5ter ett barn.", "the compass points west": "kompassen pekar v\u00e4sterut", "always worked before, at least.": "har alltid fungerat f\u00f6rut.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "en vrakletare kommer n\u00e4rmare, hoppas p\u00e5 ett enkelt byte", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "en omkullv\u00e4lt vagn ligger p\u00e5 den skadade gatan.", "build:": "bygg:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "l\u00e4gret \u00e4r stilla, endast den sprakande elden h\u00f6rs.", "signout": "logga ut", "A Beast Attack": "Attack Fr\u00e5n En Best", "go inside": "g\u00e5 in", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "huset \u00e4r \u00f6vergivet, men \u00e4nnu inte l\u00e4nsat.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "Dax att l\u00e4mna detta st\u00e4lle. Kommer inte tillbaka", "the compass points northwest": "kompassen pekar nordv\u00e4st", "the thirst becomes unbearable": "t\u00f6rsten blir oh\u00e5llbar", "torch": "fackla", "a beast stands alone in an overgrown park.": "en best st\u00e5r ensam i en f\u00f6rvuxen park", "he leaves a reward.": "han l\u00e4mnar en bel\u00f6ning.", "nothing but downcast eyes.": "bara nedslagna \u00f6gon.", "the scout says she's been all over.": "spejaren s\u00e4ger att hon varit \u00f6verallt.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "den lilla bos\u00e4ttningen har brunnit ett tag.", "cloth": "tyg", "a second soldier opens fire.": "en andra soldat \u00f6ppnar eld.", "Troposphere": "Tropossv\u00e4ren", "squeeze": "kl\u00e4m", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "i slutet av korridoren st\u00e5r ett fint medicinsk\u00e5p.", "scraps of fur": "bitar av p\u00e4ls", "a scavenger waits just inside the door.": "en vrakletare v\u00e4ntar strax innanf\u00f6r d\u00f6rren.", "the wind howls outside": "vinden viner utanf\u00f6r", "the wagon can carry a lot of supplies": "vagnen kan lasta m\u00e5nga saker", "A Battlefield": "Ett slagf\u00e4lt", "more soldiers will be on their way.": "mer soldater kommer att komma.", "the shivering man is dead": "den darrande mannen \u00e4r d\u00f6d", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "byggaren f\u00e4rdigst\u00e4ller r\u00f6keriet, hon ser hungrig ut.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u00f6demarken bryter av till ett hav av d\u00f6ende gr\u00e4s, sakta vajande i den torra vinden.", "agree": "Till\u00e5t", "the place has been swept clean by scavengers.": "st\u00e4llet har blivit genoms\u00f6kt av vrakletare.", "the forest is silent.": "skogen \u00e4r tyst.", "Space": "Rymden", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "det har blivit genoms\u00f6kt av vrakletare, men det finns fortfarande n\u00e5gra saker av v\u00e4rde.", "Thermosphere": "Termosv\u00e4ren", "5 medicine": "5 mediciner", "do nothing": "g\u00f6r ingenting", "A Gaunt Man": "En taning man", "searching the bodies yields a few supplies.": "s\u00f6kandet bland kropparna ger n\u00e5gra f\u00f6rn\u00f6denheter.", "the snarling beast is dead": "den morrande besten \u00e4r d\u00f6d", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "kroppar och utrustning fr\u00e5n b\u00e5da sidor ligger utspritt p\u00e5 marken.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "resterna av ett gammalt hus st\u00e5r som ett minne fr\u00e5n enklare tider", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "en nybyggare st\u00e5r fast i d\u00f6rren till en liten hydda.", "lights flash through the alleys between buildings.": "ljus blixtrar till fr\u00e5n gr\u00e4nderna mellan husen.", "no": "nej", "track them": "f\u00f6lj efter sp\u00e5ren", "Exosphere": "Exosv\u00e4ren", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "han ber\u00e4ttar om att en g\u00e5ng lett den stora flottan till en ny v\u00e4rld.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "byggaren s\u00e4ger det \u00e4r fler vandrare. s\u00e4ger att dom ocks\u00e5 vill jobba", "evasive": "undvikande", "an old wanderer arrives": "en gammal vandrare kommer", "A Deserted Town": "En \u00d6vergiven Stad", "melee weapons deal more damage": "slagvapen g\u00f6r mer skada", "the compass points ": "kompassen pekar", "lets some light down into the dusty haze.": "l\u00e5ter lite ljus komma in till den fuktiga dimman.", "the man swallows the medicine eagerly": "mannen sv\u00e4ljer medicinen ivrigt", "the days are spent with burials.": "dagarna \u00e4r fyllda med begravningar.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "fr\u00e4mlingen i h\u00f6rnet slutar skaka. hennes andning lungar sig", "more traps to catch more creatures": "fler f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga fler djur", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "en man kommer rusande l\u00e4ngs hallen med en rostig kniv i handen", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "den inneh\u00e5ller resesaker och n\u00e5gra f\u00e5 v\u00e4rdesaker.", "bullets": "kulor", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "stanken av d\u00f6d och ruttet k\u00f6tt fyller operationssalen.", "tell him to leave": "be honom att g\u00e5", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "torra buskar och d\u00f6da grenar ligger p\u00e5 marken i skogen", "tattered cloth": "n\u00f6tt tyg", "Outside": "Utanf\u00f6r", "can't read the words.": "kan inte l\u00e4sa vad det st\u00e5r.", "tanner": "garvare", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "kan r\u00f6ka k\u00f6tt, annars g\u00e5r det till spillo. byggaren s\u00e4ger att hon kan ordna n\u00e5got.", "or migrating computers": "eller f\u00f6r flytta till annan dator", "water:{0}": "vatten:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "finns fortfarande tid att r\u00e4dda n\u00e5gra f\u00f6rn\u00f6denheter.", "teeth": "t\u00e4nder", "villagers could help hunt, given the means": "bybor kan hj\u00e4lpa till att jaga, bara dom f\u00e5r f\u00f6ruts\u00e4ttningarna", "the beast is dead.": "besten \u00e4r d\u00f6d.", "feral howls echo out of the darkness.": "ekot av vilda ylningar h\u00f6rs fr\u00e5n m\u00f6rkret.", "The Iron Mine": "J\u00e4rngruvan"}); +_.setTranslation({"water tank": "vattentank", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "en darrande man n\u00e4rmar sig och anfaller med \u00f6veraskande styrka", "the room is {0}": "rummet \u00e4r {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "sl\u00e5 dubbelt s\u00e5 fort, och med \u00e4nnu mer kraft", "The Nomad": "Nomaded", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "tr\u00e4den ger efter till torrt gr\u00e4s. dom gula buskarna rasslar i vinden.", "only a few die.": "endast ett f\u00e5tal d\u00f6r.", "mild": "ljummet", "bait": "bete", "not enough fur": "inte tillr\u00e4ckligt med skinn", "it puts up little resistance before the knife.": "den k\u00e4mpar vekt, innan den d\u00f6r f\u00f6r kniven.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "kroppen av en vandrare ligger i ett litet h\u00e5lrum.", "steel's stronger than iron": "st\u00e5l \u00e4r starkare \u00e4n j\u00e4rn", "A Strange Bird": "En konstig f\u00e5gel", "not enough alien alloy": "inte tillr\u00e4ckligt med fr\u00e4mmande legering", "the soldier is dead": "soldaten \u00e4r d\u00f6d", "error while saving to dropbox datastorage": "kunde inte spara till dropbox datalagring", "sniper": "prickskytt", "something's in the store room": "n\u00e5gonting \u00e4r i f\u00f6rr\u00e5det", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ofattbar f\u00f6rst\u00f6relse f\u00f6r att m\u00e4tta vandrarnas hunger.", "embark": "utg\u00e5", "scout": "utkik", "mourn": "skydd", "more traps won't help now": "fler f\u00e4llor \u00e4r inte till n\u00e5gon nytta", "save.": "spara.", "steelworker": "st\u00e5larbetare", "blast": "ljusattack", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "himelen \u00e4r gr\u00e5 och vinden bl\u00e5ser oavbrutet", "supplies:": "utrustning:", "the feral terror is dead": "den f\u00f6rvildade fasan \u00e4r d\u00f6d", "the tracks disappear after just a few minutes.": "sp\u00e5ren f\u00f6rsvinner efter n\u00e5gra f\u00e5 minuter.", "a safe place in the wilds.": "en s\u00e4ker plats i vildmarken", "buy scales": "k\u00f6p fj\u00e4ll", "the compass points east": "kompassen pekar \u00f6sterut", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "jaktstugan st\u00e5r i skogen, en bit fr\u00e5n byn", "leave": "l\u00e4mna", "the convoy can haul mostly everything": "karavanen kan frakta n\u00e4stan allting", "learned to strike faster without weapons": "undervisad att sl\u00e5 snabbare utan vapen", "ignore them": "strunta i dem", "willing to talk about it, for a price.": "\u00e4r beredd att ber\u00e4tta om det, mot ett pris.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "en best, ursinnigt vild hoppar fram fr\u00e5n l\u00f6verket", "go home": "g\u00e5 hem", "force": "kraft", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "k\u00e4lken vill ta mer ved fr\u00e5n skogen", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "en sliten fr\u00e4mling tumlar in genom d\u00f6rren och kollapsar i h\u00f6rnet", "not enough leather": "inte tillr\u00e4cklige med l\u00e4der", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "striden \u00e4r kort och blodig, men bestarna retirerar.", "the wood is running out": "veden h\u00e5ller p\u00e5 att ta slut", "restart.": "starta om.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "f\u00f6rruttnad, och n\u00e5gra delar \u00e4r saknade.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "verkstaden \u00e4r \u00e4ntligen klar, byggaren \u00e4r uppspelt att b\u00f6rja", "a trading post would make commerce easier": "en handelsplats skulle g\u00f6ra det enklare att byta varor", "not enough steel": "inte tillr\u00e4ckligt med st\u00e5l", "perks:": "egenskaper:", "saved.": "sparat.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "efter en sk\u00e4rmytsling drar dom sig tillbaka, men med f\u00f6rluster.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn", "learned to fight quite effectively without weapons": "undervisad i effektiv strid utan vapen", "leaves a pile of small teeth behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av t\u00e4nder efter sig.", "not enough scales": "inte tillr\u00e4ckligt med fj\u00e4ll", "leave cave": "l\u00e4mna grottan", "a lone frog sits in the muck, silently.": "en ensam groda sitter tyst i s\u00f6rjan.", "the steel is strong, and the blade true.": "st\u00e5let \u00e4r starkt, och klingan \u00e4r vass.", "learned how to ignore the hunger": "undervisad i att ignorera hunger", "punch": "slag", "water": "vatten", "desert rat": "\u00f6kenr\u00e5tta", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "en grupp av morrande bestar v\u00e4ller ut fr\u00e5n tr\u00e4den", "punches do even more damage.": "slag g\u00f6r \u00e4nnu mer skada.", "roaring": "sprakande", "A Borehole": "Ett borrh\u00e5l", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "en bunt av pinnar ligger just utanf\u00f6r tr\u00f6skeln, inlindade i grovt skinn.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "byggaren s\u00e4ger hon kan g\u00f6ra finare saker om hon hade r\u00e4tt verktyg", "soldier": "soldat", "learn scouting": "l\u00e4r spaning", "share.": "dela.", "choose one slot to save to": "v\u00e4lj plats att spara till", "A Murky Swamp": "Ett Grumligt Tr\u00e4sk", "iron sword": "j\u00e4rnsv\u00e4rf", "scales": "fj\u00e4ll", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "gr\u00e4set blir tunnare, snart \u00e4r det bara damm kvar.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ett skott h\u00f6rs, det kommer fr\u00e5n det l\u00e5nga gr\u00e4set", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "en v\u00e4gg av knotiga tr\u00e4d str\u00e4cker sig ur stoftet. ett himlavalv av f\u00f6rvr\u00e4ngda och skelettliknande grenar t\u00e4cker himmelen.", "gather wood": "samla ved", "A Scavenger": "En Vrakletare", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "byborna h\u00e4nger tjyven framf\u00f6r ing\u00e5ngen till f\u00f6rr\u00e5det", "1 medicine": "1 medicin", "drop:": "ta bort:", "leaves some scraps of cloth behind.": "l\u00e4mnar n\u00e5gra tygtrasor efter sig.", "are you sure?": "\u00e4r du s\u00e4ker?", "charcutier": "charkuterist", "trading post": "handelsplats", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om hon f\u00e5r p\u00e4lsar kommer hontillbaka med mer.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom.", "sulphur miner": "svavel gruvarbetare", "warm": "varm", "A Feral Terror": "En F\u00f6rvildad Fasa", "stoke fire": "elda", "lift off": "avfyra", "shoot": "skjut", "none": "ingen", "a strange looking bird speeds across the plains": "en konstig f\u00e5gel accelererar \u00f6ver sl\u00e4tten", "linger": "dr\u00f6j kvar", "take:": "ta:", "connect game to dropbox local storage": "anslut till lokal dropboxlagring", "strange bird": "konstig f\u00e5gel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "om koden \u00e4r fel, kommer all data vara borta.", "a swamp festers in the stagnant air.": "det luktar ruttet i den stillast\u00e5ende luften i tr\u00e4sket.", "can't see what's inside.": "kan inte se vad som \u00e4r d\u00e4r inne.", "grenade": "handgranat", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "fr\u00e4mlingen i h\u00f6rnet slutar skaka. hennes andning lungar sig", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om han f\u00e5r ved kommer han tillbaka med mer.", "gaunt man": "taning man ", "An Outpost": "En Utpost", "cured meat": "torkat k\u00f6tt", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "byggaren s\u00e4tter upp en hydda i skogen. s\u00e4ger att ryktet kommer g\u00e5", "learned how not to be seen": "undervisad att undvika uppt\u00e4ckt", "punches do more damage": "slag g\u00f6r mer skada", "some traps have been destroyed": "n\u00e5gra f\u00e4llor har blivit f\u00f6rst\u00f6rda", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bev\u00e4pnade m\u00e4n anfaller fr\u00e5n skogen, skjutandes in i folksamlingen.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "djupt inne i tr\u00e4sket finns en liten stuga t\u00e4ckt med mossa.", "all the work of a previous generation is here.": "all arbete av en f\u00f6reg\u00e5ende generation \u00e4r h\u00e4r.", "An Old Starship": "Ett Gammalt Rymdskepp", "ignore it": "strunta i det", "hot": "hett", "upgrade engine": "uppgradera motorn", "forest": "skog", "give 500": "ge 500", "A Dark Room": "Ett M\u00f6rkt Rum", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "byggaren s\u00e4ger att l\u00e4der kan vara anv\u00e4ndbart. byborna skulle kunna tillverka det.", "craft:": "tillverka:", "Iron Mine": "J\u00e4rngruva", "coal mine": "kol gruva", "bits of meat": "bitar av k\u00f6tt", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u00e5terstoden av ett gammalt l\u00e4ger ligger inuti grottan.", "The Village": "Byn", "snarling beast": "morrande best", "strange noises can be heard through the walls": "kostiga ljud h\u00f6rs genom v\u00e4ggen", "coal": "kol", "Stratosphere": "Stratosv\u00e4ren", "man-eater": "m\u00e4nnisko\u00e4tare", "can't tell what they're up to.": "kan inte avg\u00f6ra vad dom h\u00e5ller p\u00e5 med", "enter": "g\u00e5 in", "Ship": "Skepp", "better avoid conflict in the wild": "b\u00e4ttre p\u00e5 att undvika konflikter i vildmarken", "talk": "prata", "A Soldier": "En soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "mannen tackar och stapplar iv\u00e4g.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "byborna drar ut en smutsig man fr\u00e5n f\u00f6r\u00e5dsrummet.", "learned to make the most of food": "effektiviserar hush\u00e5llandet med mat", "cold": "kallt", "A Crashed Starship": "Ett krachat rymdskepp", "the fire is {0}": "elden \u00e4r {0}", "A Lonely Hut": "En Ensam Hydda", "buy teeth": "k\u00f6p t\u00e4nder", "burning": "brinnande", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "madrasser, n\u00f6tta och missf\u00e4rgade under ett lager av damm.", "dodge attacks more effectively": "undvik attacker mer effektivt", "hull: ": "skrov\u0441: ", "thieves": "tjyvar", "lights off.": "ljus av.", "learned to look ahead": "undervisad att se l\u00e4ngre", "Coal Mine": "Kolgruva", "save to slot": "spara till plats", "hunter": "j\u00e4gare", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "n\u00e5gra konstiga lysande l\u00e5dor som plockat upp p\u00e5 sina resor.", "give 50": "ge 50", "wagon": "vagn", "An Old House": "Ett Gammalt Hus", "meat": "k\u00f6tt", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "en fruktandsv\u00e4rd pest tar snabbt f\u00e4ste i byn.", "the gaunt man is dead": "den taninga mannen \u00e4r d\u00f6d", "bone spear": "benspjut", "leather's not strong. better than rags, though.": "l\u00e4der \u00e4r inte starkt, men b\u00e4ttre \u00e4n inget.", "armourer": "vapensmed", "a small group arrives, all dust and bones.": "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben.", "weight": "vikt", "torch": "fackla", "The Thief": "Tjyven", "not enough cloth": "inte tillr\u00e4ckligt med typ", "connect": "koppla upp", "learned to be where they're not": "undervisad i att vara d\u00e4r dom inte \u00e4r", "go twice as far without eating": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 lungt utan att \u00e4ta", "the plague is kept from spreading.": "pesten \u00e4r hindrad fr\u00e5n att sprida sig.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "flaskan h\u01fbller nog med vatten f\u00f6r l\u00e4ngre expositioner ", "check traps": "kontrollera f\u00e4llorna", "Plague": "Pest", "medicine": "medicin", "tannery": "garveri", "lob": "lobba", "no more room for huts.": "ingen mer plats g\u00f6r stugor", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "en stor varelse attackerar med blodiga klor", "a sick man hobbles up": "en sjuk man stapplar fram", "An Abandoned Town": "En \u00d6vergiven Stad", "cart": "k\u00e4lke", "the wood has run out": "veden har tagit slut", "The Master": "M\u00e4staren", "thrust": "st\u00f6t", "a soldier opens fire from across the desert": "en soldat b\u00f6rjar skjuta fr\u00e5n \u00f6knen", "go twice as far without drinking": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 l\u00e5ngt utan att dricka", "the villagers retreat to mourn the dead.": "byborna \u00e5terv\u00e4nder f\u00f6r att s\u00f6rja de d\u00f6da.", "A Modest Village": "En M\u00e5ttlig By", "swing": "svinga", "alien alloy": "fr\u00e4mmande legering", "export or import save data, for backing up": "exportera eller impordera sparad data, f\u00f6r backup", "smokehouse": "r\u00f6keri", "vague shapes move, just out of sight.": "suddiga skepnader r\u00f6r sig just utom synh\u00e5ll.", "Wanderer": "Vandrare", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "marken \u00e4r sprucken, som ett ur\u00e5ldrigt s\u00e5r", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "farligt att vara s\u00e5 h\u00e4r l\u00e5ngt fr\u00e5n byn utan riktigt skydd", "the compass points southeast": "kompassen pekar syd\u00f6st", "barbarian": "babar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "vandraren l\u00e4mar, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar", "there are still supplies inside.": "det finns fortfarande f\u00f6rn\u00f6denheter d\u00e4r inne.", "traps are more effective with bait.": "f\u00e4llor \u00e4r mer effektiva med bete.", "a sickness is spreading through the village.": "en sjukdom sprider sig i byn.", "tangle": "trassla", "the meat has run out": "k\u00f6ttet har tagit slut", "A Murky Swamp": "Ett grumligt tr\u00e4sk", "go inside": "g\u00e5 in", "turn her away": "be henne att g\u00e5", "reinforce hull": "f\u00f6rst\u00e4rk skrovet", "not enough wood to get the fire going": "inte tillr\u00e4ckligt med ved f\u00f6r att starta elden", "a stranger arrives in the night": "en fr\u00e4mmling kommer under natten", "hut": "hydda", "trapper": "p\u00e4lsj\u00e4gare", "rifle": "gev\u00e4r", "sulphur": "svavel", "steel": "st\u00e5l", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "fr\u00e4mmlingen st\u00e5r vid elden. s\u00e4ger att hon kan hj\u00e4lpa. s\u00e4ger att hon kan bygga saker.", "the only hope is a quick death.": "enda hoppet \u00e4r en snabb d\u00f6d.", "the lizard is dead": "\u00f6dlan \u00e4r d\u00f6d", "iron": "j\u00e4rn", "light fire": "t\u00e4nd brasa", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "fr\u00e4mmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord \u00e4r osammanh\u00e4ngande.", "A Firelit Room": "Ett Eldupplyst Rum", "some wood is missing.": "en del tr\u00e4 fattas.", "The Beggar": "Tiggaren", "ripe for the picking.": "moget att plockas.", "A Destroyed Village": "En f\u00f6rst\u00f6rd by", "coal miner": "kol gruvarbetare", "not enough teeth": "inte tillr\u00e4ckligt med t\u00e4nder", "all he has are some scales.": "allt han har \u00e4r n\u00e5gra fj\u00e4ll.", "learned to predict their movement": "undervisad att f\u00f6rutsp\u00e5 deras r\u00f6relser", "the nights are rent with screams.": "p\u00e5 n\u00e4tterna h\u00f6rs pl\u00e5gade skrik.", "take": "ta", "the scavenger is dead": "vrakletaren \u00e4r d\u00f6d", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "en nomad hasar innom synh\u00e5ll. Lastad med olika p\u00e5sar bundna med garn.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "en karavan m\u00e4nniskor stapplar in, lika delar \u00e4ngsla och hopp.", "the map uncovers a bit of the world": "kartan synligg\u00f6r en del av v\u00e4rlden", "the sounds stop.": "ljudet tystnar.", "rucksack": "ryggs\u00e4ck", "lights on.": "ljus p\u00e5.", "a torch to keep the dark away": "en fackla f\u00f6r att h\u00e5lla m\u00f6rkret borta", "the sickness is cured in time.": "sjukdommen \u00e4r behandlad i tid.", "charm": "talisman", "the sniper is dead": "prickskytten \u00e4r d\u00f6d", "nothing": "ingenting", "say his folk have been skimming the supplies.": "han s\u00e4ger att hans folk har tullat av lagret.", "Restart?": "Starta om?", "this is irreversible.": "detta \u00e4r o\u00e5terkallerligt.", "the town's booming. word does get around.": "samh\u00e4llet v\u00e4xer. ryktet sprider sig.", "Dropbox connection": "Dropbox anslutning", "iron miner": "j\u00e4rn gruvarbetare", "give 100": "ge 100", "Export": "Exportera", "A Sniper": "En prickskytt", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med ved.", "precise": "tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "convoy": "karavan", "stunned": "bed\u00f6vad", "a thief is caught": "en tjuv \u00e4r f\u00e5ngad", "a beggar arrives.": "en tiggare kommer.", "the strange bird is dead": "den konstiga f\u00e5geln \u00e4r d\u00f6d", "*** EVENT ***": "*** H\u00c4NDELSE ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "gr\u00e4s och kvistar flyger n\u00e4r en stor \u00f6dla kommer anfallande", "medicine is needed immediately.": "medicin beh\u00f6vs omedelbart.", "give 1 medicine": "ge 1 medicin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "den gamla kompassen \u00e4r bucklig och dammig, men ser ut att fungera", "wood": "ved", "lodge": "stuga", "a scout stops for the night": "spejaren st\u00e4nnar f\u00f6r natten", "a gunshot rings through the trees.": "ett skott brinner av bland tr\u00e4den.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "n\u00e5gonstans ovanf\u00f6r molnet av spillror sv\u00e4var vandrar flottan. den har varit p\u00e5 den h\u00e4r platsen f\u00f6r l\u00e4nge.", "iron mine": "j\u00e4rn gruva", "freezing": "frysande", "the world fades": "ett m\u00f6rker faller \u00f6ver v\u00e4rlden", "some of the traps have been torn apart.": "n\u00e5gra av f\u00e4llorna har blivit s\u00f6nderslitna.", "not enough iron": "inte tillr\u00e4ckligt med j\u00e4rn", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "sparade till dropbox datalagring", "bring your friends.": "ta med dina v\u00e4nner.", "a mysterious wanderer arrives": "en mystisk vandrare kommer", "leather": "l\u00e4der", "investigate": "unders\u00f6k", "the cave narrows a few feet in.": "grottan blir smalare n\u00e5gra steg in.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "sv\u00e4rdet \u00e4r vasst. bra skydd ute i vildmarken.", "A Damp Cave": "En Fuktig Gruva", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "en taning man kommer fram, med en stirrande blick", "A Military Raid": "Ett Milit\u00e4ranfall", "the walls are moist and moss-covered": "v\u00e4ggarna \u00e4r fuktiga och t\u00e4ckta med mossa", "not enough wood": "inte tillr\u00e4ckligt med tr\u00e4", "close": "st\u00e4ng", "strange scales": "konstiga fj\u00e4ll", "learned to throw punches with purpose": "undervisad i att sl\u00e5 slag med kraft", "a shack stands at the center of the village.": "ett skul st\u00e5r i mitten av byn.", "spare him": "l\u00e5t honom g\u00e5", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "han ler varmt och fr\u00e5gar om husrum f\u00f6r natten.", "stealthy": "smygare", "weapons": "vapen", "the man is thankful.": "mannen \u00e4r tacksam.", "A Shivering Man": "En darrande man", "import": "importera", "available": "tillg\u00e4nglig", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han g\u00e5r.", "the rest bury them.": "byborna begraver de d\u00f6da.", "smoldering": "pyrande", "A Tiny Village": "En Liten By", "your are connected to dropbox with account / email ": "du \u00e4r kopplad till dropbox med konto / epost", "Mesosphere": "Mesosv\u00e4ren", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "en morrande best hoppar fram fr\u00e5n undervegetationen", "got it": "jag har det.", "l armour": "l\u00e4derrustning", "steelworks": "st\u00e5lverk", "Noises": "Ljud", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "tr\u00e4den tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gr\u00e4set efter f\u00f6r skogens torra grenar och fallna l\u00f6v.", "village": "byn", "cancel": "avbryt", "put the save code here.": "klistra in sparkoden h\u00e4r.", "buy medicine": "1 medicin", "hang him": "h\u00e4ng honnom", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "spjutet \u00e4r inte elegant, men det fungerar bra att st\u00f6ta med", "land blows more often": "\u00f6kad tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "gatherer": "samlare", "the night is silent.": "natten \u00e4r tyst.", "never go thirsty again": "g\u00e5 aldrig t\u00f6rstig igen", "learned to love the dry air": "undervisad att \u00e4lska den torra luften", "workshop": "verkstad", "A Barren World": "En Karg V\u00e4rld", "see farther": "se l\u00e4ngre", "the ground is littered with scraps of cloth": "p\u00e5 marken ligger tygremsor utspridda", "A Large Village": "En Stor By", "starvation sets in": "hungern s\u00e4tter in ", "the sickness spreads through the village.": "sjukdommen sprider sig i byn.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "han s\u00e4ger inte varif\u00e5rn han kommer, men det \u00e4r klart att han inte stannar.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "vandraren tar talismanen och nickar sakta.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar.", "armoury": "vapensmedja", "safer here": "s\u00e4krare h\u00e4r", "Export / Import": "Exportera / Importera", "fur": "p\u00e4ls", "the man-eater is dead": "m\u00e4nnisko\u00e4taren \u00e4r d\u00f6d", "learned to swing weapons with force": "undervisad att sl\u00e5 h\u00e5rt med blankvapen", "a crudely made charm": "en govt snidad talisman", "cask": "flaska", "engine:": "motor:", "lizard": "\u00f6dla", "Sulphur Mine": "Svavelgruva", "export or import save data to dropbox datastorage": "exportera eller importera data till dropbox datalager", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "en metallisk doft fr\u00e5n vandrarnas efterbr\u00e4nnkammare h\u00e4nger kvar i luften.", "large prints lead away, into the forest.": "stora sp\u00e5r leder in i skogen.", "a startled beast defends its home": "en skr\u00e4md best f\u00f6rsvarar sitt hem", "his time here, now, is his penance.": "hans tid h\u00e4r och nu \u00e4r hans botg\u00f6ring.", "hull:": "skrov:", "scavenger": "vrakletare", "unarmed master": "m\u00e4stare p\u00e5 handgem\u00e4ng", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "Mannen \u00e4r tacksam, han s\u00e4ger att han inte ska komma tillbaka.", "laser rifle": "lasergev\u00e4r", "sulphur mine": "svavel gruva", "buy compass": "k\u00f6p kompass", "buy map": "k\u00f6p karta", "scratching noises can be heard from the store room.": "skrapande ljud h\u00f6rs fr\u00e5n f\u00f6rr\u00e5det.", "steel sword": "st\u00e5lsv\u00e4rd", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fr\u00e5gar efter om det finns n\u00e5gra p\u00e4lsar \u00f6ver, f\u00f6r att h\u00e5lla honom varm p\u00e5 natten.", "A Raucous Village": "Ett Samh\u00e4lle", "the beggar expresses his thanks.": "tiggaren uttrycker sin tacksamhet.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "b\u00e4ra fler f\u00f6rn\u00f6denheter inneb\u00e4r l\u00e4ngre expeditioner", "free {0}/{1}": "ledigt {0}/{1}", "Room": "Rum", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ruttnade vass sticker upp fr\u00e5n den sunkiga marken.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "vapensmedjan \u00e4r klar, forna tiders vapen \u00e4r tillbaka.", "A Damp Cave": "En Fuktig Grotta", "slow metabolism": "l\u00e5ngsam metabolism", "the mouth of the cave is wide and dark.": "grott\u00f6ppnigen \u00e4r stor och m\u00f6rk", "not enough sulphur": "inte tillr\u00e4ckligt med skinn", "builder's not sure he's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att han g\u00e5r att lita p\u00e5.", "evasion": "undvikande", "buy bait": "k\u00f6p bete", "builder": "byggare", "waterskin": "vattenskin", "scattered teeth": "utspridda t\u00e4nder", "buy:": "k\u00f6p:", "load": "\u00f6ppna", "a weathered family takes up in one of the huts.": "en v\u00e4derbiten familj flyttar in i en av stugorna.", "stores": "f\u00f6rr\u00e5d", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "nu n\u00e4r nomaderna har n\u00e5gonstans att s\u00e4lja sina saker kanske dom st\u00e4nnar kvar l\u00e4ngre", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "tr\u00e4den \u00e4r borta. uttorkad jord och damm \u00e4r d\u00e5liga ers\u00e4ttare.", "armour": "skydd", "A Man-Eater": "En m\u00e4nnisko\u00e4tare", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "byggaren s\u00e4ger att det \u00e4r nyttigt att ha en st\u00e4ndig str\u00f6m av kulor", "the compass points south": "kompassen pekar s\u00f6derut", "the compass points north": "kompassen pekar norrut", "The Sick Man": "Den Sjuka Mannen", "yes": "ja", "martial artist": "kampsports expert", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "byggaren s\u00e4ger att hon kan g\u00f6ra f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga djur som kan finnas kvar utanf\u00f6r", "the compass points northeast": "kompassen pekar nord\u00f6st", "he begs for medicine.": "han ber om medicin.", "save": "spara", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "vattenskinnet h\u00e5ller lite vatten iallafall", "turn him away": "be honom att g\u00e5", "shivering man": "darrande man", "The Mysterious Wanderer": "Den Mystiske Vandraren", "A Huge Lizard": "En stor \u00f6dla", "boxer": "boxare", "An Outpost": "En Utpost", "not enough meat": "inte tillr\u00e4ckligt med k\u00f6tt", "some weird metal he picked up on his travels.": "en konstig metall han plockat upp p\u00e5 sina resor.", "something's in there.": "det \u00e4r n\u00e5gonting d\u00e4r-", "restore more health when eating": "mat \u00e5terst\u00e4ller mer h\u00e4lsa", "A Snarling Beast": "En Morrande Best", "Share": "Dela", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "r\u00f6ken l\u00e4gger sig \u00f6ver byn n\u00e4r st\u00e5lverket startar ungnarna", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "en gammal vandrare sitter i trans i stugan.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "byggaren s\u00e4ger att byborna kan g\u00f6ra st\u00e5l, bara dom har det som beh\u00f6vs", "continue": "forts\u00e4tt", "there is no more water": "det finns inget mer vatten", "flickering": "fl\u00e4mtande", "go back inside": "g\u00e5 tillbaka in", "save this.": "spara resultatet.", "baited trap": "f\u00e4lla med bete", "dead": "d\u00f6d", "export": "exportera", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "inte l\u00e5ng fr\u00e5n byn ligger en stor best. P\u00e4lsen \u00e4r blodig.", "s armour": "st\u00e5lrustning", "say he should be strung up as an example.": "s\u00e4g att han borde h\u00e4ngas som avskr\u00e4ckande exempel.", "A Ruined Trap": "En f\u00f6rst\u00f6rd f\u00e4lla", "not enough coal": "inte tillr\u00e4ckligt med kol", "slash": "hugg", "builder says she can make a cart for carrying wood": "byggaren s\u00e4ger hon kan bygga en vedsk\u00e4lke", "trap": "f\u00e4lla", "builder stokes the fire": "byggaren sk\u00f6ter om elden", "say goodbye": "s\u00e4g hejd\u00e5", "A Silent Forest": "En Tyst Skog", "builder's not sure she's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att hon g\u00e5r att lita p\u00e5.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "h\u00e4ngningen fick effeckt. De n\u00e4rmaste dagarna kommer allt som var stulet tillbaka.", "the plague rips through the village.": "pesten far fram genom byn.", "an old wanderer arrives.": "en gammal vandrare kommer.", "the compass points southwest": "kompassen pekar sydv\u00e4st", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "vandraren l\u00e4mnar, k\u00e4lken full med ved.", "Dropbox Export / Import": "Dropbox import / export", "a man hobbles up, coughing.": "en man stapplar fram, hostandes.", "i armour": "j\u00e4rnrustning", "The Scout": "Spejaren", "leaves a pile of small scales behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av fj\u00e4ll efter sig.", "pockets": "fickor", "stab": "hugg", "the ground is littered with small scales": "p\u00e5 marken ligger sm\u00e5 fj\u00e4ll utspritt", "iron's stronger than leather": "j\u00e4rn \u00e4r starkare \u00e4n l\u00e4der", "a nomad arrives, looking to trade": "en nomad anl\u00e4nder, han vill g\u00f6ra aff\u00e4rer", "black powder and bullets, like the old days.": "svartkrut och kulor, som i gamla tider.", "restart the game?": "starta om spelet?", "gastronome": "gastronom", "A Ruined City": "En F\u00f6rst\u00f6rd Stad", "energy cell": "energipaket", "the compass points west": "kompassen pekar v\u00e4sterut", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "en vrakletare kommer n\u00e4rmare, hoppas p\u00e5 ett enkelt byte", "Sickness": "Sjukdom", "build:": "bygg:", "feral terror": "f\u00f6rvildad fasa", "signout": "logga ut", "A Beast Attack": "Attack Fr\u00e5n En Best", "Ready to Leave?": "Redo att l\u00e4mna?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "Dax att l\u00e4mna detta st\u00e4lle. Kommer inte tillbaka", "the compass points northwest": "kompassen pekar nordv\u00e4st", "the thirst becomes unbearable": "t\u00f6rsten blir oh\u00e5llbar", "a beggar arrives": "en tiggare kommer", "he leaves a reward.": "han l\u00e4mnar en bel\u00f6ning.", "the scout says she's been all over.": "spejaren s\u00e4ger att hon varit \u00f6verallt.", "cloth": "tyg", "Troposphere": "Tropossv\u00e4ren", "squeeze": "kl\u00e4m", "scraps of fur": "bitar av p\u00e4ls", "the wind howls outside": "vinden viner utanf\u00f6r", "the wagon can carry a lot of supplies": "vagnen kan lasta m\u00e5nga saker", "A Battlefield": "Ett slagf\u00e4lt", "the shivering man is dead": "den darrande mannen \u00e4r d\u00f6d", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "byggaren f\u00e4rdigst\u00e4ller r\u00f6keriet, hon ser hungrig ut.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u00f6demarken bryter av till ett hav av d\u00f6ende gr\u00e4s, sakta vajande i den torra vinden.", "agree": "Till\u00e5t", "the forest is silent.": "skogen \u00e4r tyst.", "Space": "Rymden", "Thermosphere": "Termosv\u00e4ren", "5 medicine": "5 mediciner", "do nothing": "g\u00f6r ingenting", "A Gaunt Man": "En taning man", "Outside": "Utanf\u00f6r", "the snarling beast is dead": "den morrande besten \u00e4r d\u00f6d", "no": "nej", "track them": "f\u00f6lj efter sp\u00e5ren", "Exosphere": "Exosv\u00e4ren", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "han ber\u00e4ttar om att en g\u00e5ng lett den stora flottan till en ny v\u00e4rld.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "byggaren s\u00e4ger det \u00e4r fler vandrare. s\u00e4ger att dom ocks\u00e5 vill jobba", "evasive": "undvikande", "an old wanderer arrives": "en gammal vandrare kommer", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "genom v\u00e4ggen h\u00f6rs smusslande ljud.", "melee weapons deal more damage": "slagvapen g\u00f6r mer skada", "the compass points ": "kompassen pekar", "the man swallows the medicine eagerly": "mannen sv\u00e4ljer medicinen ivrigt", "the days are spent with burials.": "dagarna \u00e4r fyllda med begravningar.", "more traps to catch more creatures": "fler f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga fler djur", "bullets": "kulor", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ljuset fr\u00e5n elden l\u00e4cker ut genom f\u00f6nstren, ut i m\u00f6rkret utanf\u00f6r", "tell him to leave": "be honom att g\u00e5", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "torra buskar och d\u00f6da grenar ligger p\u00e5 marken i skogen", "tattered cloth": "n\u00f6tt tyg", "tanner": "garvare", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "kan r\u00f6ka k\u00f6tt, annars g\u00e5r det till spillo. byggaren s\u00e4ger att hon kan ordna n\u00e5got.", "or migrating computers": "eller f\u00f6r flytta till annan dator", "water:{0}": "vatten:{0}", "teeth": "t\u00e4nder", "villagers could help hunt, given the means": "bybor kan hj\u00e4lpa till att jaga, bara dom f\u00e5r f\u00f6ruts\u00e4ttningarna"}); diff --git a/lang/tr/strings.js b/lang/tr/strings.js index 4b23f69..419c1b4 100644 --- a/lang/tr/strings.js +++ b/lang/tr/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "su tank\u0131", "use meds": "ila\u00e7 kullan", "the room is {0}": "oda {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "iki kat h\u0131zl\u0131 ve daha g\u00fc\u00e7l\u00fc yumruk at", "The Nomad": "G\u00f6\u00e7ebe", "more traps won't help now": "daha fazla tuzak kurmak \u015fu an i\u015fe yaram\u0131yor", "only a few die.": "sadece bika\u00e7 ki\u015fi \u00f6ld\u00fc.", "mild": "\u0131l\u0131k", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "eskiden burada ya\u015fayan gezginlerin \u00f6l\u00fc bedenleri alevlerin aras\u0131nda hala g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the walls are scorched from an old battle.": "duvarlar eski bir sava\u015f\u0131n yan\u0131k izlerini ta\u015f\u0131yor.", "bait": "yem", "not enough fur": "k\u00fcrk yetmiyor", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "maskeli bir asker k\u00f6\u015feyi d\u00f6nd\u00fc ve silah\u0131n\u0131 \u00e7ekti", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "Devasa delik, ge\u00e7mi\u015f hasat\u0131 hat\u0131rlatircas\u0131na, d\u00fcnyan\u0131n derinlikerine do\u011fu iniyor.", "it puts up little resistance before the knife.": "b\u0131\u00e7aklanmadan \u00f6nce biraz kar\u015f\u0131 koydu.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "koca ma\u011faran\u0131n i\u00e7inde bir gezginin cesedi yerde yat\u0131yor.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "titreyen bir adam yakla\u015ft\u0131 ve \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede g\u00fc\u00e7le ileri at\u0131ld\u0131", "steel's stronger than iron": "\u00e7elik, demirden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "A Strange Bird": "Garip bir Ku\u015f", "not enough alien alloy": "yabanc\u0131 mineral", "street above the subway platform is blown away.": "metro istasyonunun \u00fczerindeki yol havaya u\u00e7mu\u015f.", "the soldier is dead": "asker \u00f6ld\u00fc", "the footsteps stop.": "ayak sesleri kesildi.", "sniper": "keskin ni\u015fanc\u0131", "the warped man lies dead.": "yamulmu\u015f bir adam\u0131n \u00f6l\u00fcs\u00fc yerde duruyor.", "something's in the store room": "depoda bi\u015fey hareket ediyor", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ak\u0131l almaz bir y\u0131k\u0131m ve yak\u0131t gezgini ac\u0131kt\u0131rd\u0131.", "strange noises can be heard through the walls": "tuhaf g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "scout": "izci", "a destroyed village lies in the dust.": "ilerde yok edilmi\u015f bir k\u00f6y\u00fcn kal\u0131nt\u0131lar\u0131 duruyor.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "a\u011fa\u00e7lar kuru bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcne kar\u0131\u015ft\u0131. sararm\u0131\u015f \u00e7al\u0131lar r\u00fczgarda h\u0131\u015f\u0131rd\u0131yor.", "save.": "kaydet", "total score: {0}": "toplam puan: {0}", "learned to make the most of food": "yemekten daha fazla yararlanmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "blast": "lazerle ate\u015f et", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "g\u00f6ky\u00fcz\u00fc gri ve r\u00fczgar ac\u0131mas\u0131zca esiyor", "supplies:": "malzemeler:", "the feral terror is dead": "vah\u015f\u0131 canavar \u00f6ld\u00fc", "more squatters are crowding around now.": "etrafta daha fazla \u00e7apulcu topland\u0131.", "a safe place in the wilds.": "vah\u015fi do\u011fada guvenli bir yer.", "fur": "k\u00fcrk", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "gezginin eski p\u00fcsk\u00fc k\u0131yafetinin alt\u0131nda, eli bi\u015feyi kavr\u0131yor, parlak bir \u00e7elik gibi ...", "buy scales": "kabuk sat\u0131n al", "not enough cloth": "kuma\u015f yetmiyor", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "av kl\u00fcbesi, kentin hemen yan\u0131nda, ormanda kuruldu", "leave": "uzakla\u015f", "the convoy can haul mostly everything": "bu konvoyla neredeyse her\u015feyi ta\u015f\u0131yabilirsin", "learned to strike faster without weapons": "silahs\u0131z daha h\u0131zl\u0131 sald\u0131rmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "burada eski bir ev var, duvarlar\u0131 eskiden sar\u0131ym\u0131\u015f ama \u015fimdi beyaz ve boyalar\u0131 d\u00f6k\u00fclm\u00fc\u015f.", "ignore them": "g\u00f6rmezden gel", "willing to talk about it, for a price.": "\u00fccreti ile gezdi\u011fi yerleri anlatmak istiyor.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ak\u0131l almaz derecede vah\u015fi bir yarat\u0131k, ye\u015filliklerin aras\u0131ndan ortaya \u00e7\u0131kt\u0131", "go home": "eve d\u00f6n", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "asker, binalar\u0131n aras\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131 ve t\u00fcfe\u011fini do\u011frulttu.", "force": "kuvvet", "A Murky Swamp": "Karanl\u0131k Batakl\u0131k", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "pejm\u00fcrde yabanc\u0131 kap\u0131dan girdi ve k\u00f6\u015feye y\u0131\u011f\u0131ld\u0131", "not enough leather": "deri yetmiyor", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "sava\u015f k\u0131sa s\u00fcrd\u00fc ve kanl\u0131 ge\u00e7ti, ama yarat\u0131klar p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc.", "the wood is running out": "\u00e7ok az odun kald\u0131", "restart.": "tekrar ba\u015fla", "A Borehole": "Domuz \u0130ni", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "e\u015fya at\u00f6lyesi sonunda haz\u0131r. ustalar at\u00f6lyeyi kullanmak i\u00e7in heyecanl\u0131", "a trading post would make commerce easier": "ticaret merkezi kurmak, ticareti kolayla\u015ft\u0131r\u0131r", "not enough steel": "\u00e7elik yetmiyor", "perks:": "\u00f6zellikler:", "the torch goes out": "me\u015fale s\u00f6nd\u00fc", "saved.": "kaydedildi.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u00e7at\u0131\u015fmadan sonra sald\u0131r\u0131 p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc, ama kay\u0131plar var.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "ordu, \u00e7oktan madenin giri\u015fini ku\u015fatm\u0131\u015f.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "deri tabakhanesi, kentin hemen yan\u0131nda h\u0131zl\u0131ca kuruldu", "learned to fight quite effectively without weapons": "silahs\u0131z olarak d\u00f6v\u00fc\u015fmeyi iyi \u00f6\u011frendin", "charred bodies litter the ground.": "yan\u0131p k\u00fcl olmu\u015f bedenler yerleri kirletiyor.", "someone throws a stone.": "birisi ta\u015f att\u0131.", "leaves a pile of small teeth behind.": "arkas\u0131nda di\u015flerden bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "leave city": "\u015fehri terk et", "not enough scales": "kabuk yetmiyor", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "birisi tiyatronun kap\u0131s\u0131n\u0131 kitleyip, barikatla kapatm\u0131\u015f.", "leave cave": "ma\u011faradan \u00e7\u0131k", "hp: {0}/{1}": "sa\u011fl\u0131k: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "yaln\u0131z bir kurba\u011fa \u00e7amurun i\u00e7inde, sessizce oturuyor.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u00e7elik g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, tabi ki \u00e7elikten yap\u0131lan b\u0131\u00e7akta. ", "a shame to let what he'd found go to waste.": "burada bulunanlar bo\u015fa giderse ay\u0131p olur.", "learned how to ignore the hunger": "a\u00e7l\u0131\u011fa ald\u0131rmamay\u0131 \u00f6\u011frendin", "punch": "yumrukla", "water": "su", "An Outpost": "Bir Karakol", "explore": "ke\u015fif yap", "not much here.": "burda pek bi\u015fey yok.", "punches do even more damage.": "yumruklar\u0131n daha fazla zarar vermeye ba\u015flad\u0131", "roaring": "harl\u0131 yan\u0131yor", "something's in there.": "i\u00e7erde birisi var.", "A Huge Borehole": "Devasa Bir Delik", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "e\u015fi\u011fin \u00f6n\u00fcnde bika\u00e7 sopa, kal\u0131n k\u00fcrklere sar\u0131l\u0131 halde duruyor.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "yap\u0131 ustas\u0131, uygun alet edevat\u0131 olursa daha iyi \u015feyler \u00fcretebilece\u011fini s\u00f6yledi", "soldier": "asker", "learn scouting": "g\u00f6zc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fc \u00f6\u011fren", "share.": "payla\u015f", "A Murky Swamp": "Sisli Bir Batakl\u0131k", "iron sword": "demir k\u0131l\u0131\u00e7", "scales": "kabuk", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc c\u0131l\u0131zla\u015ft\u0131. bir s\u00fcre sadece kurak toprak kalm\u0131\u015f olacak", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uzun \u00e7al\u0131l\u0131klardan bir silah sesi duyuldu", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "yamuk yumuk a\u011fa\u00e7lardan olu\u015fan duvar, kurak topraktan y\u00fckseliyor. dallar\u0131 iskeletten bir kubbe olu\u015fturur \u015fekilde sarmalanm\u0131\u015f.", "learned to predict their movement": "onlar\u0131n hareketlerini tahmin etmeyi \u00f6\u011frendin", "with a little effort, it might fly again.": "biraz daha \u00e7aba sarfedilirse, tekrar u\u00e7abilir.", "A Scavenger": "Bir ya\u011fmac\u0131", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "gezgin bir adam bo\u015f at arabas\u0131yla \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden odunla ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "kemikleri toplay\u0131 kullan\u0131labilir bika\u00e7 \u0131v\u0131r z\u0131v\u0131rla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "ilerde, terkedilmi\u015f bir hastanen\u0131n d\u0131\u015f cephesi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler h\u0131rs\u0131z\u0131, deponun \u00f6n\u00fcnde y\u00fckse\u011fe as\u0131p, idam ettiler.", "eye for an eye seems fair.": "g\u00f6ze g\u00f6z adil g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "ya\u015fl\u0131 bir adam elindeki ne\u015fteri sallayarak kap\u0131dan f\u0131rlad\u0131.", "1 medicine": "1 tane ila\u00e7", "the small military outpost is well supplied.": "k\u00fc\u00e7\u00fck askeri karakolda hayli i\u015fe yarar e\u015fya var.", "the clinic has been ransacked.": "Klinik alt\u00fcst olmu\u015f.", "feral terror": "vah\u015fi canavar", "leaves some scraps of cloth behind.": "arkas\u0131nda kuma\u015flardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "are you sure?": "emin misin?", "charcutier": "kasap", "a military perimeter is set up around the mine.": "madenin etraf\u0131na askeri barikat kurulmu\u015f.", "trading post": "ticaret merkezi", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "gezgin bir kad\u0131n bo\u015f bir at arabas\u0131 ile \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden k\u00fcrk ile ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda, gezgin, bilgeli\u011fin\u0131 sundu.", "sulphur miner": "s\u00fclf\u00fcr madencisi", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u00fczerine bir not ili\u015ftirilmi\u015f yemek sepeti, parktaki bank\u0131n alt\u0131na gizlenmi\u015f.", "warm": "s\u0131cak", "A Feral Terror": "Vah\u015fi bir Canavar", "the sound of gunfire carries on the wind.": "silah\u0131n ate\u015f etme sesi r\u00fczgarda yank\u0131land\u0131.", "stoke fire": "ate\u015fe odun at", "lift off": "kalk\u0131\u015f yap", "shoot": "t\u00fcfekle ate\u015f et", "none": "hi\u00e7bi\u015fey", "leave town": "kasabay\u0131 terk et", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "giri\u015f kat\u0131n\u0131n neredeyse t\u00fcm pencereleri k\u0131r\u0131lm\u0131\u015f.", "a strange looking bird speeds across the plains": "garip g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc ku\u015f, tepelerin ard\u0131ndan ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131", "linger": "oyalan", "take:": "al:", "strange bird": "garip ku\u015f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "kod yanl\u0131\u015fsa, t\u00fcm data u\u00e7up gidecek.", "a swamp festers in the stagnant air.": "batakl\u0131k durgun havada berbat kokuyor.", "can't see what's inside.": "i\u00e7erde ne oldu\u011fu belli de\u011fil.", "a large beast charges out of the dark": "karanl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inden kocaman bir yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131", "salvage": "enkaz\u0131 kald\u0131r", "worth killing for, it seems.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00f6ld\u00fcrmeye de\u011fdi", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u00f6\u015fedeki yabanc\u0131n\u0131n titremesi ge\u00e7ti. soluk al\u0131\u015f veri\u015fi d\u00fczeldi.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "ilerde k\u00fc\u00e7\u00fck bir mahalle var, bo\u015f evler y\u0131k\u0131lm\u0131\u015f ve duvarlar\u0131ndaki boyalar d\u00f6k\u00fcl\u00fcyor.", "the compass points southeast.": "pusula g\u00fcneydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "gaunt man": "s\u0131ska adam", "a squat building up ahead.": "ilerde k\u0131sa bir bina g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "k\u00f6yl\u00fcler geri \u00e7ekildi ve \u00f6lenler i\u00e7in yas tutuyor.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "e\u015fya nam\u0131na \u00e7ok fazla bi\u015fey yok ama i\u015fe yarar bi\u015feyler bulunabilir.", " and ": " ve ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "kald\u0131r\u0131ma bir tezgah kurulmu\u015f.", "cured meat": "i\u015flenmi\u015f et", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "yap\u0131 ustas\u0131 ormana bir baraka yapt\u0131. s\u00f6ylentinin etrafa yay\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 da ekledi.", "learned how not to be seen": "farkedilmemeyi \u00f6\u011frendin", "punches do more damage": "yumruklar daha fazla zarar verir", "only dust and stains remain.": "sadece toz ve pislik kalm\u0131\u015f.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "iyi silahlanm\u0131\u015f adamlar ormandan \u00e7\u0131k\u0131p sald\u0131rd\u0131 ve kalabal\u0131\u011fa do\u011fru ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "batakl\u0131\u011f\u0131n derinliklerine yosunla kaplanm\u0131\u015f bir kl\u00fcbe var.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Eski bir Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "ignore it": "g\u00f6rmezden gel", "hot": "\u00e7ok s\u0131cak", "upgrade engine": "motorun g\u00fcc\u00fcn\u00fc artt\u0131r", "forest": "orman", "give 500": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 500", "A Dark Room": "Karanl\u0131k Oda", "a battle was fought here, long ago.": "uzun bir zaman \u00f6nce, burada bir sava\u015f yap\u0131lm\u0131\u015f.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "yap\u0131 ustas\u0131 derinin i\u015fe yarayabilece\u011fini s\u00f6yledi. k\u00f6yl\u00fclerin deri \u00fcretebilece\u011fini de ekledi.", "craft:": "\u00fcret:", "Iron Mine": "Demir Madeni", "bits of meat": "et par\u00e7alar\u0131", "scavengers must have gotten to this place already.": "ya\u011fmac\u0131lar buray\u0131 \u00e7oktan talan etmi\u015f.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ma\u011farada sadece eski bir kamp\u0131n kal\u0131nt\u0131lar\u0131 var.", "The Village": "K\u00f6y", "snarling beast": "h\u0131rlayan yarat\u0131k", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "askerler etrafta, t\u00fcfekleri omuzlar\u0131nda, devriye geziyor.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "bir grup s\u0131\u00e7an, t\u00fcnelin derinliklerine do\u011fru ko\u015fturmaya ba\u015flad\u0131.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "yamuk yumuk kl\u00fcbelerin i\u00e7inde, kanla ve pislikle kapl\u0131 suratlar sana bak\u0131yorlar", "embark": "yolculu\u011fa \u00e7\u0131k", "coal": "k\u00f6m\u00fcr", "Stratosphere": "Stratosfer", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "u\u00e7urumun kenarlar\u0131nda, devasa matkaplar hala duruyor.", "can't tell what they're up to.": "neyin pe\u015finde oldular\u0131n\u0131 kim bilir.", "enter": "i\u00e7eri gir", "Ship": "Gemi", "better avoid conflict in the wild": "vah\u015fi do\u011fada kavgadan uzak durmak daha iyidir", "talk": "konu\u015f", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "sesleri duyan ba\u015fka bir yarat\u0131k, \u00e7al\u0131l\u0131klar\u0131n aras\u0131ndan f\u0131rlad\u0131.", "A Soldier": "Asker", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "adam te\u015fekk\u00fcr etti ve topallayarak uzakla\u015ft\u0131.", "a gunshot rings through the trees.": "silah sesi a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131nda yank\u0131land\u0131.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "havaya u\u00e7mu\u015f alanda, sava\u015fan taraflardan kalan teknoloji, darma da\u011f\u0131n\u0131k sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler pis bir adam\u0131 depodan s\u00fcr\u00fckleyerek \u00e7\u0131kard\u0131lar.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "bu b\u00f6lgede \u015ferit halinde kesilmi\u015f etler kurumaya b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f.", "all the work of a previous generation is here.": "\u00f6nceki nesilin yapt\u0131klar\u0131n\u0131n izleri burada.", "cold": "so\u011fuk", "the iron mine is clear of dangers": "demir madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "the military presence has been cleared.": "t\u00fcm ordu yok edildi.", "A Crashed Starship": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "the fire is {0}": "ate\u015f {0}", "A Lonely Hut": "Yaln\u0131z Bir Kl\u00fcbe", "buy teeth": "di\u015f sat\u0131n al", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u011faran\u0131n bitti\u011fi yerde k\u00fc\u00e7\u00fck bir malzeme kutusu gizlenmi\u015f.", "burning": "yan\u0131yor", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "matlar, y\u0131rt\u0131lm\u0131\u015f ve kararm\u0131\u015f, tozlu bir katmanla kaplanm\u0131\u015f.", "dodge attacks more effectively": "sald\u0131r\u0131lardan daha iyi savu\u015ftur", "hull: ": "g\u00f6vde:", "a madman attacks, screeching.": "deli bir adam, \u00e7\u0131\u011fl\u0131k atarak sald\u0131rd\u0131.", "thieves": "h\u0131rs\u0131zlar", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "yerlebir olmam\u0131\u015f kuleler, sanki tarihi bir canavar\u0131n g\u00f6\u011f\u00fcs kafesi gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor", "lights off.": "\u0131\u015f\u0131klar kapal\u0131", "learned to look ahead": "uzaklar\u0131 g\u00f6rmeyi \u00f6\u011frendin", "the mine is now safe for workers.": "bu maden i\u015f\u00e7ilerin \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 i\u00e7in g\u00fcvenli", "Coal Mine": "K\u00f6m\u00fcr Madeni", "empty corridors.": "bo\u015f koridorlar.", "the owner stands by, stoic.": "sahibi, metin bir \u015fekilde ba\u015f\u0131nda dikiliyor.", "hunter": "avc\u0131", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "etten \u015feritler caddenin kenar\u0131nda kurumaya b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f.", "the coal mine is clear of dangers": "k\u00f6m\u00fcr madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu parlayan tuhaf kutular.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "panikleyen bir ya\u011fmac\u0131, \u00e7\u0131\u011fl\u0131klar atarak, kap\u0131dan f\u0131rlad\u0131.", "give 50": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 50", "wagon": "at arabas\u0131", "An Old House": "Eski Bir Ev", "a soldier, alerted, opens fire.": "alarma ge\u00e7en bir asker ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "meat": "et", "the tunnel opens up at another platform.": "t\u00fcnel ba\u015fka bir platforma a\u00e7\u0131ld\u0131.", "the old tower seems mostly intact.": "eski kule neredeyse bozulmam\u0131\u015f gibi.", "the gaunt man is dead": "s\u0131ska adam \u00f6ld\u00fc", "bone spear": "kemik u\u00e7lu m\u0131zrak", "leather's not strong. better than rags, though.": "deri \u00e7ok dayanmaz. ama pa\u00e7avra giysilerden iyidir.", "the street ahead glows with firelight.": "ilerdeki sokak ate\u015ften gelen \u0131\u015f\u0131kla ayd\u0131nlan\u0131yor.", "armourer": "z\u0131rh ustas\u0131", "a large shanty town sprawls across the streets.": "dev bir gecekondu mahallesi caddeler boyunca uzan\u0131yor.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "yanm\u0131\u015f bir araban\u0131n iskeleti giri\u015fi kapat\u0131yor.", "a small group arrives, all dust and bones.": "k\u00fc\u00e7\u00fck bir grup \u00e7\u0131kageldi, her \u015fey toz duman oldu.", "weight": "a\u011f\u0131rl\u0131k", "torch": "me\u015fale", "The Thief": "H\u0131rs\u0131z", "a youth lashes out with a tree branch.": "gen\u00e7 birisi kal\u0131n bir a\u011fa\u00e7 dal\u0131 ile sald\u0131rd\u0131.", "the rest of the hospital is empty.": "hastanenin geri kalan\u0131 bombo\u015f.", "learned to be where they're not": "onlar\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131 yerde olmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "go twice as far without eating": "yemek yemeden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ya\u011fmac\u0131lar burada ara\u015ft\u0131rma yapm\u0131\u015f.", "the plague is kept from spreading.": "salg\u0131n\u0131n yay\u0131lmas\u0131 engellendi.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bu f\u0131\u00e7\u0131 uzun seferler i\u00e7in yeterli suyu sa\u011flayacakt\u0131r", "check traps": "tuzaklar\u0131 kontrol et", "Plague": "Veba", "the forest is silent.": "orman sessiz.", "medicine": "ila\u00e7", "the old man had a small cache of interesting items.": "ya\u015fl\u0131 adam\u0131n ilgin\u00e7 e\u015fyalardan olu\u015fan k\u00fc\u00e7\u00fck bir zulas\u0131 var.", "tannery": "deri tabakhanesi", "the compass points northwest.": "pusula kuzeybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "no more room for huts.": "baraka kurmak i\u00e7in yeterince yer kalmad\u0131", "they took what they came for, and left.": "u\u011fruna geldikleri \u015feyi ald\u0131lar ve gittiler.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "spor salonunun dev kap\u0131lar\u0131n ard\u0131ndan, ayak sesleri geliyor.", "someone had been stockpiling loot here.": "birisi burada ganimet biriktiriyormu\u015f.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "kirli pencerelerin ard\u0131nda ye\u015fil bir ha\u00e7 belli belirsiz se\u00e7iliyor.", "a sick man hobbles up": "hasta bir adam topallayarak yakla\u015ft\u0131", "An Abandoned Town": "Terk Edilmi\u015f Kent", "cart": "at arabas\u0131", "might be things worth having still inside.": "i\u00e7eride almaya de\u011fer \u015feyler olabilir.", "the wood has run out": "odun kalmad\u0131", "the compass points north.": "pusula kuzeyi g\u00f6steriyor.", "The Master": "Usta", "thrust": "s\u00fcng\u00fcle", "water replenished": "su kayna\u011f\u0131 tazelendi", "a soldier opens fire from across the desert": "bir asker \u00e7\u00f6lden ate\u015f ediyor", "go twice as far without drinking": "su i\u00e7meden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "korkun\u00e7 bir veba \u00e7ok h\u0131zl\u0131 bir \u015fekilde k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "the tentacular horror is defeated.": "dokuna\u00e7l\u0131 korkun\u00e7 \u015fey \u00f6ld\u00fc.", "Sickness": "Salg\u0131n Hastal\u0131k", "a thug moves out of the shadows.": "g\u00f6lgelerin i\u00e7inden bir haydut f\u0131rlad\u0131.", "A Modest Village": "Modern Bir K\u00f6y", "A Damp Cave": "Rutubetli bir Ma\u011fara", "swing": "k\u0131l\u0131c\u0131 salla", "alien alloy": "d\u00fcnya-d\u0131\u015f\u0131 mineral", "export or import save data, for backing up": "datay\u0131 yedeklemek i\u00e7in export veya import edin", "smokehouse": "t\u00fcts\u00fchane", "vague shapes move, just out of sight.": "belirsiz \u015fekiller hareket ediyor, g\u00f6zden kayboldular.", "Wanderer": "Gezgin", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "burdaki toprak yar\u0131lm\u0131\u015f, sanki tarihi bir yara izi gibi", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "gezgin k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131, at arabas\u0131 k\u00fcrk ile dolu", "there are still supplies inside.": "i\u00e7eride hala bi tak\u0131m e\u015fyalar var.", "traps are more effective with bait.": "tuzaklar yem ile daha efektif i\u015fleyecektir.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "dar ge\u00e7iti kapatan pasl\u0131 bir zincir g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "a sickness is spreading through the village.": "k\u00f6yde bir salg\u0131n hastal\u0131k yay\u0131lmaya ba\u015flad\u0131", "tangle": "kafas\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r", "the meat has run out": "et kalmad\u0131", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "alt\u00fcst olmu\u015f s\u0131n\u0131f\u0131n i\u00e7inden bir yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u015fansa bak\u0131n ki yerlilerin bu mekanizmalar\u0131 \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131 imkans\u0131z.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u00e7\u00fcr\u00fck at arabas\u0131 ormandan daha fazla odun getirmeyi sa\u011flayacak", "just as deadly now as they were then.": "hala eskiden oldu\u011fu kadar \u00f6l\u00fcmc\u00fcl.", "builder just shivers": "yap\u0131 ustas\u0131 kad\u0131n \u00fcrperdi", "a second soldier joins the fight.": "ikinci bir asker sald\u0131r\u0131ya kat\u0131ld\u0131.", "attack": "sald\u0131r", "go inside": "i\u00e7eri gir", "turn her away": "kad\u0131n\u0131 geri \u00e7evir", "reinforce hull": "destek g\u00f6vdesi", "not enough wood to get the fire going": "ate\u015fin yanmas\u0131n\u0131 devam ettirmek i\u00e7in yeterli odunum yok", "a stranger arrives in the night": "geceleyin bir yabanc\u0131 \u00e7\u0131kageldi", "hut": "baraka", "trapper": "tuzak\u00e7\u0131", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "eskiden m\u00fcthi\u015f oldu\u011fu belli olan bu \u015fehirin giri\u015finde, y\u0131pranm\u0131\u015f bir otoban tabelas\u0131 var.", "rifle": "t\u00fcfek", "A Ruined Trap": "Bozulmu\u015f Tuzak", "enegy cell": "enerji \u00fcreteci", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "kap\u0131n\u0131n ard\u0131nda tuhaf bir karalt\u0131 aya\u011fa kalkt\u0131 ve sald\u0131rd\u0131.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "yabanc\u0131 kad\u0131n ate\u015fin yan\u0131nda dikiliyor. yard\u0131m edebilece\u011fini, bi\u015feyler in\u015fa edebilece\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor.", "the sickness is cured in time.": "salg\u0131n hastal\u0131k tam zaman\u0131nda tedavi edildi.", "the only hope is a quick death.": "tek umut \u00e7abucak \u00f6lmek.", "score for this game: {0}": "Oyunda kazand\u0131\u011f\u0131n puan: {0}", "the lizard is dead": "kertenkele \u00f6ld\u00fc", "iron": "demir", "the compass points east.": "pusula do\u011fuyu g\u00f6steriyor.", "light fire": "ate\u015fi yak", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "dev bir yarat\u0131k sald\u0131r\u0131ya ge\u00e7ti, me\u015falenin \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda kaslar\u0131 dalgalan\u0131yor", "waterskin": "su kesesi", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "yabanc\u0131 titriyor, tuhaf \u015feyler m\u0131r\u0131ldan\u0131yor. anlams\u0131z \u015feyler konu\u015fuyor.", "A Firelit Room": "Ate\u015fle Ayd\u0131nlanm\u0131\u015f Oda", "some wood is missing.": "odunun biraz\u0131 eksilmi\u015f.", "The Beggar": "Dilenci", "ripe for the picking.": "olgun ve toplanabilir.", "A Destroyed Village": "Y\u0131k\u0131k K\u00f6y", "coal miner": "k\u00f6m\u00fcr madencisi", "not enough teeth": "di\u015f yetmiyor", "all he has are some scales.": "t\u00fcm sahip oldu\u011fu birka\u00e7 kabuk.", "a thief is caught": "bir h\u0131rs\u0131z yakaland\u0131", "he begs for medicine.": "biraz ila\u00e7 alabilmek i\u00e7in yalvar\u0131yor.", "take": "al", "the people back away, avoiding eye contact.": "insanlar g\u00f6z temas\u0131ndan ka\u00e7\u0131narak, geri \u00e7ekiliyorlar.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "bir g\u00f6\u00e7ebe g\u00f6z\u00fcne tak\u0131ld\u0131, y\u0131rt\u0131k p\u0131rt\u0131k \u00e7antalar\u0131, iple asm\u0131\u015f ve s\u0131rt\u0131na y\u00fcklemi\u015f.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "bir konvoy yakla\u015ft\u0131, yar\u0131s\u0131 endi\u015feli, yar\u0131s\u0131 umut dolu insanlarla beraber.", "the map uncovers a bit of the world": "harita gezmedi\u011fin yerlerin biraz\u0131n\u0131 ortaya \u00e7\u0131kard\u0131", "man-eater": "insan-yiyen", "the shot echoes in the empty street.": "silah\u0131n ate\u015f sesi bo\u015f sokakta yank\u0131land\u0131.", "the sounds stop.": "sesler kesildi.", "rucksack": "s\u0131rt \u00e7antas\u0131", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u00e7\u00fcr\u00fcyen \u015fehrin kuleleri g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc kapl\u0131yor", "lights on.": "\u0131\u015f\u0131klar a\u00e7\u0131k.", "a torch to keep the dark away": "me\u015fale.. karanl\u0131\u011f\u0131 uzak tutmak i\u00e7in", "some good stuff woven into its nest.": "yuvas\u0131n\u0131n i\u00e7inde enteresan e\u015fyalar var.", "starvation sets in": "a\u00e7l\u0131k ba\u015fg\u00f6sterdi", "charm": "muska", "the sniper is dead": "keskin ni\u015fanc\u0131 \u00f6ld\u00fc", "nothing": "hi\u00e7bi\u015fey yok", "say his folk have been skimming the supplies.": "malzemeleri arkada\u015flar\u0131yla beraber cebe indirdi\u011f\u0131ni s\u00f6ylendi.", "Restart?": "Tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "this is irreversible.": "bunu geri alamazs\u0131n\u0131z.", "the town's booming. word does get around.": "k\u00f6y g\u00fcr\u00fcl g\u00fcr\u00fcl i\u015fliyor. s\u00f6ylenti yay\u0131lacak.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "silah ve m\u00fchimmat, sava\u015ftan kalan yadigarlar, d\u00fckan\u0131n yerlerinde d\u00fczenli bir \u015fekilde sergileniyor.", "iron miner": "demir madencisi", "give 100": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 100", "Export": "Expor", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "bu tiyatroda bir \u00e7ok ilgin\u00e7 alet edevat var.", "A Sniper": "Keskin Ni\u015fanc\u0131", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla odunla dolu.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "araban\u0131n arkas\u0131ndan h\u0131rlayan bir yarat\u0131k f\u0131rlad\u0131.", "precise": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "looks like a camp of sorts up ahead.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ilerde birilerinin kamp\u0131 var.", "convoy": "kafile", "The Sulphur Mine": "S\u00fclf\u00fcr Madeni", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "tan\u0131d\u0131k k\u0131vr\u0131mlar\u0131 olan bir k\u00fc\u00e7\u00fck bir gezgin gemisi, tozlar\u0131n ve k\u00fcllerin aras\u0131ndan y\u00fckseldi.", "stealthy": "gizlenici", "the strange bird is dead": "garip ku\u015f \u00f6ld\u00fc", "Troposphere": "Troposfer", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "h\u0131\u015f\u0131rdayan \u00e7al\u0131lardan vah\u015fi ve dev bir kertenkele f\u0131rlad\u0131", "medicine is needed immediately.": "acil olarak ila\u00e7 gerekiyor.", "A Crashed Ship": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir Uzay Gemisi", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "kasaba terk edilmi\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ve sakinleri uzun zamandan beri \u00f6l\u00fc", "give 1 medicine": "1 tane ila\u00e7 ba\u011f\u0131\u015fla", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "eski pusula paslanm\u0131\u015f ve tozlanm\u0131\u015f, ama \u00e7al\u0131\u015f\u0131r durumda g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "wood": "odun", "A Forgotten Battlefield": "Unutulmu\u015f Bir Sava\u015falan\u0131", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "a\u011fa\u00e7lar yokoldu. s\u0131caktan kavrulmu\u015f d\u00fcnya ve r\u00fczgarda u\u00e7u\u015fan tozlar a\u011fa\u00e7lar\u0131n yerini ald\u0131.", "lodge": "av kl\u00fcbesi", "the debris is denser here.": "buradaki enkaz miktar\u0131 \u00e7ok fazla.", "a scout stops for the night": "bir g\u00f6zc\u00fc gecelemek i\u00e7in u\u011frad\u0131", "steel": "\u00e7elik", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "y\u0131k\u0131nt\u0131 bulutunun \u00fczerinde bir yerlerde, gezginlerin filosu havada s\u00fcz\u00fcl\u00fcyor. bu yerde \u00e7ok fazla kald\u0131lar.", "the compass points northeast.": "pusula kuzeydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "freezing": "dondurucu", "the world fades": "bay\u0131ld\u0131n", "some of the traps have been torn apart.": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131 par\u00e7alanm\u0131\u015f.", "not enough iron": "demir yetmiyor", "compass": "pusula", "bring your friends.": "arkada\u015flar\u0131n\u0131 davet et.", "a mysterious wanderer arrives": "gizemli bir gezgin \u00e7\u0131ka geldi", "An Old House": "Eski Bir Ev", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "bembeyaz kemikler giri\u015fe yay\u0131lm\u0131\u015f. \u00e7o\u011funun \u00fczerinde derin yar\u0131klar var. ", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "kap\u0131y\u0131 aralar aralamaz, y\u00fczlerce dokuna\u00e7 sana do\u011fru uzand\u0131.", "leather": "deri", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ilerdeki t\u00fcnelden bir ses geldi.", "investigate": "ara\u015ft\u0131r", "the cave narrows a few feet in.": "ma\u011fara bika\u00e7 metre sonra daral\u0131yor.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "k\u0131l\u0131\u00e7 keskindir. vah\u015fi do\u011fada seni koruyacakt\u0131r.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "turuncu yol konileri, yolun kar\u015f\u0131s\u0131nda duruyor, solmu\u015f ve par\u00e7alanm\u0131\u015flar.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "iri bir adam elindeki s\u00fcng\u00fc ile sald\u0131rd\u0131. ", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "hava toz duman i\u00e7inde, sert r\u00fczgarda ac\u0131mas\u0131zca s\u00fcr\u00fckleniyor.", "A Damp Cave": "Ma\u011fara", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "s\u0131ska bir adam yakla\u015f\u0131yor, g\u00f6zleri deli gibi bak\u0131yor", "A Military Raid": "Askeri Bask\u0131n", "the walls are moist and moss-covered": "duvarlar \u0131slak ve yosunla kapl\u0131", "not enough wood": "odun yetmiyor", "a giant lizard shambles forward": "dev bir kertenkele ileri do\u011fru at\u0131ld\u0131", "close": "kapat", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u00e7ekmecelerde b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f ila\u00e7lar var.", "strange scales": "garip kabuklar", "learned to throw punches with purpose": "amaca y\u00f6nelik yumruk atmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "a shack stands at the center of the village.": "k\u00f6y\u00fcn ortas\u0131nda bir kl\u00fcbe duruyor.", "spare him": "adam\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "s\u0131cak bir \u015fekilde g\u00fcl\u00fcmsedi ge geceleyin kalacak yer olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "a beggar arrives.": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi.", "the sulphur mine is clear of dangers": "s\u00fclf\u00fcr madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "weapons": "silahlar", "the man is thankful.": "adam sana minnetar oldu\u011funu s\u00f6yledi", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "k\u0131r\u0131k yol lambalar\u0131, paslanm\u0131\u015f. buraya uzun zamand\u0131r \u0131\u015f\u0131k girmemi\u015f.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "gitmeden \u00f6nce gizlenme ile ilgili bildiklerini payla\u015ft\u0131.", "available": "m\u00fcsait", "A Shivering Man": "Titreyen Adam", "the rest bury them.": "geriye kalanlar \u00f6lenleri g\u00f6m\u00fcyor.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ilerdeki avluda yanan ate\u015fler var.", "smoldering": "duman \u00e7\u0131karmadan yan\u0131yor", "the young settler was carrying a canvas sack.": "gen\u00e7 g\u00f6\u00e7ebe, \u00e7ad\u0131r bezinden yap\u0131lma bir \u00e7uval ta\u015f\u0131yordu.", "the ground is littered with small teeth": "di\u015fler yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "ma\u011faran\u0131n derinliklerinde dev bir hayvan\u0131n yuvas\u0131 var.", "A Tiny Village": "K\u00fc\u00e7\u00fck Bir K\u00f6y", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "ya\u015fl\u0131 \u00e7apulcular, bu b\u00f6lgeyi kamp haline getirmi\u015f.", "Mesosphere": "Mesosfer", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k, a\u011fac\u0131n alt\u0131ndaki \u00e7al\u0131lardan f\u0131rlad\u0131", "the double doors creak endlessly in the wind.": "iki kap\u0131 r\u00fczgarla beraber, durmadan g\u0131c\u0131rd\u0131yor.", "there's nothing else here.": "burada ba\u015fka bi\u015fey kalmad\u0131.", "got it": "anlad\u0131m", "a cave lizard attacks": "bir ma\u011fara s\u00fcr\u00fcngeni sald\u0131rd\u0131", "men mill about, weapons at the ready.": "ilerde adamlar dolan\u0131yor, silahlar\u0131 haz\u0131r durumda.", "l armour": "der. z\u0131rh", "steelworks": "\u00e7elikhane", "A Ruined City": "Y\u0131k\u0131k bir \u015eehir", "Noises": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcler", "can't tell what left it here.": "onu neyin buraya b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlamak imkans\u0131z.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "a\u011fa\u00e7lar ufukta belli belirsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc gitgide, orman\u0131n kurumu\u015f dallar\u0131na ve d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f yapraklarla kar\u0131\u015fmaya ba\u015flad\u0131.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "adam\u0131n biri, \u00f6l\u00fc bir gezginin cesedinin ba\u015f\u0131nda duruyor. yaln\u0131z olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettin.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "yolun ilerisinde bir \u015fey kar\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011fa sebep oluyor.", "baited trap": "yemlenm\u0131\u015f tuzak", "cancel": "iptal", "put the save code here.": "kaydetme kodunu buraya gir.", "hang him": "adam\u0131 as", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "i\u00e7eride, kurbanlardan geriye kalanlar heryere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "bu kemik u\u00e7lu m\u0131zrak pek sa\u011flam de\u011fil, ama iyi saplanaca\u011f\u0131 ortada", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "gezgin odun dolu at arabas\u0131 ile k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131", "gatherer": "toplay\u0131c\u0131", "the night is silent.": "gece sessiz.", "never go thirsty again": "bi daha susuz kalmayacaks\u0131n", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "paslanm\u0131\u015f bir dolab\u0131n i\u00e7inde k\u00fc\u00e7\u00fck bir malzeme \u00e7antas\u0131 var.", "learned to love the dry air": "kuru havay\u0131 sevmeyi \u00f6\u011frendin", "workshop": "e\u015fya at\u00f6lyesi", "A Barren World": "\u00c7orak bir D\u00fcnya", "see farther": "daha uza\u011f\u0131 g\u00f6rebilirsin", "the ground is littered with scraps of cloth": "kuma\u015flar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "The Coal Mine": "K\u00f6m\u00fcr Madeni", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "metro istasyonunun karal\u0131\u011f\u0131ndan dev bir kertenkele f\u0131rlad\u0131.", "more voices can be heard ahead.": "ilerden ses gelmeye devam ediyor.", "A Large Village": "B\u00fcy\u00fck Bir K\u00f6y", "precision": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "the sickness spreads through the village.": "salg\u0131n hastal\u0131k k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nereden geldi\u011fini s\u00f6ylemedi, ama kal\u0131c\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131 kesin", "the crowd surges forward.": "kalabal\u0131k ilerlemeye ba\u015flad\u0131.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "gezgin muskay\u0131 ald\u0131 ve yava\u015f\u00e7a ba\u015f\u0131n\u0131 e\u011fdi.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla k\u00fcrk dolu.", "armoury": "cephanelik", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u00f6l\u00fclerin \u00fczerlerini aray\u0131nca bir ka\u00e7 e\u015fyaya rastlad\u0131n.", "some traps have been destroyed": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131\u00a0yok edilmi\u015f", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "me\u015falenin titreyen parlakl\u0131\u011f\u0131 koridorun derinliklerine uzan\u0131yor.", "safer here": "buras\u0131 daha g\u00fcvenli", "Export / Import": "Export/Import", "steelworker": "\u00e7elik ustas\u0131", "the man-eater is dead": "insan-yiyen \u00f6ld\u00fc", "learned to swing weapons with force": "ate\u015fsiz silahlar\u0131 daha g\u00fc\u00e7l\u00fc kullanabiliyosun", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "geriye kalan g\u00f6\u00e7ebeler karga\u015fadan ka\u00e7\u0131yor, ve onlara ait olanlar\u0131 unutuyorlar.", "a crudely made charm": "kabaca yap\u0131lm\u0131\u015f muska", "cask": "f\u0131\u00e7\u0131", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "caddeler bo\u015f.", "lizard": "kertenkele", "Sulphur Mine": "S\u00fclf\u00fcr Madeni", "desert rat": "\u00e7\u00f6l faresi", "the house has been ransacked.": "ev \u00e7oktan ya\u011fmalanm\u0131\u015f.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "duvar\u0131n di\u011fer taraf\u0131nda bir haydut bekliyor.", "the compass points southwest.": "pusula g\u00fcneybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "gezgin motorundan yay\u0131lan metalik koku, havaya kar\u0131\u015f\u0131yor.", "large prints lead away, into the forest.": "dev izler, ormana do\u011fru ilerliyor.", "a startled beast defends its home": "\u00fcrkek bir yarat\u0131k evini koruyor", "there is nothing else here.": "burada ba\u015fka bi\u015fey kalmad\u0131.", "his time here, now, is his penance.": "\u015fimdi onun zaman\u0131, \u015fu an, onun kefareti.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "okulun pencereleri k\u0131r\u0131lmam\u0131\u015f fakat is y\u00fcz\u00fcnden kararm\u0131\u015f.", "hull:": "g\u00f6vde:", "scavenger": "ya\u011fmac\u0131", "unarmed master": "silahs\u0131z d\u00f6v\u00fc\u015f ustas\u0131", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "adam minettar oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor. bir daha etrafta dola\u015fmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "laser rifle": "lazer silah\u0131", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "ceset \u00e7\u00fcr\u00fcmeye yuz tutmu\u015f ve baz\u0131 par\u00e7alar\u0131 eksik.", "buy map": "harita sat\u0131n al", "scratching noises can be heard from the store room.": "depodan t\u0131rmalama sesleri geliyor.", "steel sword": "\u00e7elik k\u0131l\u0131\u00e7", "descend": "a\u015fa\u011f\u0131 in", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "geceleyin kullanmak i\u00e7in fazla k\u00fcrk \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131p alamayaca\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "A Raucous Village": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc Bir K\u00f6y", "the beggar expresses his thanks.": "dilenci minnetlerini sundu.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "daha fazla e\u015fya ta\u015f\u0131mak daha uzun seferlere \u00e7\u0131kabilece\u011fin anlam\u0131na geliyor", "free {0}/{1}": "bo\u015f yer {0}/{1}", "Room": "Oda", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u00e7\u00fcr\u00fcyen sazlar batakl\u0131\u011f\u0131n y\u00fczeyinden y\u00fckseliyor.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "cephanelik haz\u0131r, ge\u00e7mi\u015fteki silahlar kullan\u0131ma haz\u0131r.", "eat meat": "et ye", "slow metabolism": "a\u011f\u0131r kanl\u0131", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "madenin giri\u015finde kamp ate\u015fleri yan\u0131yor.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "ma\u011faran\u0131n a\u011f\u0131z\u0131 geni\u015f ve i\u00e7erisi karanl\u0131k.", "builder's not sure he's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "evasion": "gizlilik", "buy bait": "yem sat\u0131n al", "a pack of lizards rounds the corner.": "k\u00f6\u015feden bir grup kertenkele belirdi.", "builder": "yap\u0131 ustas\u0131", "no": "hay\u0131r", "scattered teeth": "bir s\u00fcr\u00fc di\u015f", "the door hangs open.": "kap\u0131 ard\u0131na kadar a\u00e7\u0131k.", "buy:": "sat\u0131n al:", "track them": "pe\u015flerine d\u00fc\u015f", "stores": "malzemeler", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u015fimdi g\u00f6\u00e7ebeler d\u00fckkan kurabilecekleri bir yere sahip, atrafta biraz dolanacaklar", "A Dusty Path": "Tozlu bir patika", "armour": "z\u0131rh", "A Man-Eater": "Bir \u0130nsan-Yiyen", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "yap\u0131 ustas\u0131 istikrarl\u0131 olarak mermi \u00fcretmenin daha kullan\u0131\u015fl\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "The Sick Man": "Hasta Adam", "yes": "evet", "martial artist": "d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u00e7\u0131s\u0131", "the traps contain ": "tuzaklardan bulduklar\u0131n ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "yap\u0131 ustas\u0131 d\u0131\u015f d\u00fcnyada ya\u015fayan varl\u0131klar\u0131 yakalayabilmek i\u00e7in tuzaklar haz\u0131rlayabilece\u011fini s\u00f6yledi", "bird must have liked shiney things.": "ku\u015f parlak e\u015fyalar\u0131 seviyor olmal\u0131.", "the path leads to an abandoned mine": "patika eski ve terk edilmi\u015f bir madene \u00e7\u0131kt\u0131", "the nights are rent with screams.": "\u00e7\u0131\u011fl\u0131klar geceler boyu s\u00fcrd\u00fc.", "buy compass": "pusula sat\u0131n al", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "bu su kesesi, en az\u0131ndan, biraz su sa\u011flayacakt\u0131r", "turn him away": "geri g\u00f6nder", "the scavenger is dead": "ya\u011fmac\u0131 \u00f6ld\u00fc", "the people here were broken a long time ago.": "buradaki insanlar uzun bir zaman \u00f6nce mahvolmu\u015f.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "k\u0131r sa\u00e7l\u0131 bir asker, s\u00fcng\u00fcs\u00fcn\u00fc sallayarak sald\u0131rd\u0131.", "shivering man": "titreyen adam", "The Mysterious Wanderer": "Gizemli Gezgin", "A Huge Lizard": "Dev bir Kertenkele", "boxer": "boks\u00f6r", "a man joins the fight": "bir adam sald\u0131r\u0131ya kat\u0131ld\u0131", "restore more health when eating": "yemek yiyerek daha fazla iyile\u015f", "A Deserted Town": "Terkedilmi\u015f bir Kasaba", "some weird metal he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu tuhaf bir metal.", "An Outpost": "Karakol", "A Snarling Beast": "H\u0131rlayan bir Yarat\u0131k", "Share": "Payla\u015f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u00e7elikhanenin ate\u015finden y\u00fckselen puslu hava k\u00f6y\u00fc kaplad\u0131", "a large bird nests at the top of the stairs.": "merdivenlerin sonunda dev bir ku\u015fun yuvas\u0131 var.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin i\u00e7eride oturuyor, sanki transa ge\u00e7mi\u015f gibi.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "yap\u0131 ustas\u0131 do\u011fru e\u015fyalarla, k\u00f6yl\u00fclerin \u00e7elik \u00fcretebileceklerini s\u00f6yledi", "gather wood": "odun kes", "there is no more water": "hi\u00e7 su kalmad\u0131", "flickering": "titreyerek yan\u0131yor", "only the chief remains.": "geriye sadece lider kald\u0131.", "go back inside": "i\u00e7eri gir", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "dev yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131, pen\u00e7elerinde taze kan var", "a few items are scattered on the ground.": "yere bika\u00e7 e\u015fya sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f.", "save this.": "bunu kaydet.", "this old mine is not abandoned": "bu eski maden terk edilmi\u015f", "a fight, maybe.": "belki bir kavga \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131r.", "the compass points south.": "pusula g\u00fcneyi g\u00f6steriyor", "dead": "\u00f6l\u00fc", "the torch sputters and dies in the damp air": "me\u015fale, nemli havada c\u0131z\u0131rdayak s\u00f6nd\u00fc.", "a few belongings rest against the walls.": "duvarlarda birka\u00e7 e\u015fya as\u0131l\u0131.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "evden pek de uzak olmayan bir mesafede, dev bir yarat\u0131k ya\u015f\u0131yor, k\u00fcrk\u00fc kanla kapl\u0131.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "burada eski bir demir madeni var, terk edilmi\u015f alet edevat paslanm\u0131\u015f.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ama evin taban\u0131n\u0131 kaplayan tahtalar\u0131n alt\u0131nda ila\u00e7 zulas\u0131 var.", "s armour": "\u00e7. z\u0131rh", "say he should be strung up as an example.": "\u00f6rnek olmas\u0131 i\u00e7in dara\u011fc\u0131na as\u0131lmas\u0131 gerekti\u011fi s\u00f6yleniyor.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "buldu\u011fun kabuklar sanki cennetten d\u00f6k\u00fclm\u00fc\u015f gibi yerlere sa\u00e7\u0131ld\u0131.", "the darkness is absolute": "mutlak bir karanl\u0131k hakim", "not enough coal": "k\u00f6m\u00fcr yetmiyor", "ambushed on the street.": "yolda tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fcn.", "continue": "devam et", "slash": "kes", "builder says she can make a cart for carrying wood": "yap\u0131 ustas\u0131 odun ta\u015f\u0131yabilmek i\u00e7in at arabas\u0131 yapabilce\u011fini s\u00f6yledi", "trap": "tuzak", "builder stokes the fire": "yap\u0131 ustas\u0131 ate\u015fi canland\u0131rd\u0131", "A Silent Forest": "Sessiz bir Orman", "builder's not sure she's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "kayan\u0131n arkas\u0131na, kal\u0131n bir toz tabakas\u0131yla kapl\u0131, eski bir \u00e7anta s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "mesaj g\u00f6nderildi. birka\u00e7 g\u00fcn sonra kay\u0131p malzemeler geri geldi.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u00e7elimsiz bir adam meydan okurcas\u0131na yolun ortas\u0131nda dikiliyor.", "the plague rips through the village.": "veba k\u00f6y\u00fc kas\u0131p kavuruyor", "an old wanderer arrives.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi.", "scavenger had a small camp in the school.": "okulda ya\u011fmac\u0131lar\u0131n bir kamp\u0131 var.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "belki burdaki y\u0131\u011f\u0131nlar\u0131n aras\u0131nda i\u015fe yarar bi\u015feyler vard\u0131r.", "a man hobbles up, coughing.": "topllayarak y\u00fcr\u00fcyen ve \u00f6ks\u00fcren bir adam yakla\u015ft\u0131.", "i armour": "dem. z\u0131rh", "The Scout": "G\u00f6zc\u00fc", "leaves a pile of small scales behind.": "arkas\u0131nda kabuklardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "pockets": "cep", "stab": "m\u0131zra\u011f\u0131 sapla", "time to move on.": "devam etme zaman\u0131", "the ground is littered with small scales": "kabuklar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "not enough ": "yetersiz", "the tracks disappear after just a few minutes.": "birka\u00e7 dakikadan sonra izler yok oldu.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015fl\u00fc\u011f\u00fcn a\u011f\u0131r kokusu ve \u00f6l\u00fcm bu tiyatroyu doldurmu\u015f.", "iron's stronger than leather": "demir, deriden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "they must be here for a reason.": "burada olmalar\u0131n\u0131n bir sebebi olmal\u0131.", "a nomad arrives, looking to trade": "bir g\u00f6\u00e7ebe \u00e7\u0131kageldi, ticaret yapmak istiyor", "black powder and bullets, like the old days.": "barut ve mermi, eski g\u00fcnlerdeki gibi.", "restart the game?": "Oyun tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "gastronome": "yemek uzman\u0131", "A Ruined City": "Y\u0131k\u0131k \u015eehir", "inside the hut, a child cries.": "kl\u00fcbenin i\u00e7inde bir \u00e7ocuk a\u011fl\u0131yor.", "lob": "el bombas\u0131n\u0131 at", "always worked before, at least.": "en az\u0131ndan \u00f6nceden hep i\u015fe yaram\u0131\u015ft\u0131.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "ya\u011fmac\u0131 yak\u0131nla\u015ft\u0131, kolay av oldu\u011funu umuyor", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "caddenin ortas\u0131na bir karavan devrilmi\u015f.", "still a few drops of water in the old well.": "eski kuyuda hala birka\u00e7 damla su var.", "build:": "in\u015fa et:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "kamp\u0131 unutma, bu k\u00f6m\u00fcrle ate\u015flerin \u00e7\u0131t\u0131rt\u0131lar\u0131 devam edecek", "A Beast Attack": "Kocaman Bir Yarat\u0131k Sald\u0131rd\u0131", "Ready to Leave?": "Buray\u0131 Terk Etmeye Haz\u0131r M\u0131s\u0131n?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "ev terk edilmi\u015f, ama hala ya\u011fmalanmam\u0131\u015f.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "burdan ayr\u0131lma zaman\u0131. geri gelmiyoruz.", "the thirst becomes unbearable": "susuzluk dayan\u0131lmaz boyutlarda", "a beggar arrives": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi", "a beast stands alone in an overgrown park.": "vah\u015file\u015fmi\u015f park\u0131n i\u00e7inde bir yarat\u0131k tek ba\u015f\u0131na bekliyor.", "he leaves a reward.": "arkas\u0131nda bir \u00f6d\u00fcl b\u0131rakt\u0131.", "nothing but downcast eyes.": "h\u00fcz\u00fcnl\u00fc g\u00f6zlerden ba\u015fka bi\u015fey yok.", "the scout says she's been all over.": "\u0130zci heryeri dola\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "k\u00fc\u00e7\u00fck yerle\u015fim birimi bir s\u00fcredir yan\u0131yor olsa gerek.", "cloth": "kuma\u015f", "a second soldier opens fire.": "ikinci bi asker ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "do\u011fru d\u00fcr\u00fcst koruyucu e\u015fyalar olmadan k\u00f6yden bu kadar uzakta olmak baya tehlikeli", "squeeze": "suyunu \u00e7\u0131kar", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "koridorun sonunda bozulmam\u0131\u015f bir ila\u00e7 kabini var.", "scraps of fur": "k\u00fcrk par\u00e7alar\u0131", "a scavenger waits just inside the door.": "kap\u0131n\u0131n ard\u0131na bir ya\u011fmac\u0131 bekliyor.", "the wind howls outside": "r\u00fczgar d\u0131\u015farda u\u011fulduyor", "the wagon can carry a lot of supplies": "bu at arabas\u0131 baya bi e\u015fya ta\u015f\u0131yacakt\u0131r", "A Battlefield": "Sava\u015f Alan\u0131", "more soldiers will be on their way.": "daha fazla asker gelecektir.", "the shivering man is dead": "titreyen adam \u00f6ld\u00fc", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "yap\u0131 ustas\u0131 t\u00fcts\u00fchanenin yap\u0131m\u0131n\u0131 bitirdi. karn\u0131 a\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "kurak esinti sayesinde, \u00f6len bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc denizinde \u00e7orak alanlar ortaya \u00e7\u0131kt\u0131.", "agree": "hemfikir ol", "the place has been swept clean by scavengers.": "buras\u0131 ya\u011fmac\u0131lar taraf\u0131ndan tertemiz edilmi\u015f.", "A Destroyed Village": "Yok Edilmi\u015f Bir K\u00f6y", "land blows more often": "yerden daha s\u0131k darbe vuruyorsun", "Space": "Uzay", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ya\u011fmac\u0131lar taraf\u0131ndan neredeyse bo\u015falt\u0131lm\u0131\u015f, ama hala almaya de\u011fer bi\u015feyler var.", "Thermosphere": "Termosfer", "5 medicine": "5 tane ila\u00e7", "do nothing": "hi\u00e7 bir\u015fey yapma", "A Gaunt Man": "S\u0131ska bir Adam", "Outside": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131", "the snarling beast is dead": "h\u0131rlayan yarat\u0131k \u00f6ld\u00fc", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "sava\u015fan iki taraf\u0131n \u00f6l\u00fcleri ve e\u015fyalar\u0131 yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "eski evin kal\u0131nt\u0131lar\u0131, sanki eski zamanlar\u0131 hat\u0131rlatan bir abide gibi ayakta", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "bir \u00e7apulcu, k\u00fc\u00e7\u00fck kl\u00fcbenin kap\u0131s\u0131nda, sa\u011flam bir \u015fekilde duruyor.", "lights flash through the alleys between buildings.": "arka avlular\u0131n\u0131n \u0131\u015f\u0131klar\u0131, binalar\u0131n aras\u0131dan g\u00f6z\u00fcn\u00fc al\u0131yor.", "say goodbye": "veda et", "{0} per {1}s": "{0} / {1}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zavall\u0131 bir aile kl\u00fcbelerden birine yerle\u015fti", "run": "ka\u00e7", "Exosphere": "Exosfer", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "yeni d\u00fcnyalara giden filolar\u0131 komuta etti\u011finden bahsediyor.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "yap\u0131 ustas\u0131 etrafta daha fazla gezginlerin oldu\u011funu ve onlar\u0131n da \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "evasive": "\u00e7eviklik", "an old wanderer arrives": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "melee weapons deal more damage": "ate\u015fsiz silahlar daha fazla zarar verir", "the compass points ": "pusulan\u0131n g\u00f6sterdi\u011fi y\u00f6n :", "lets some light down into the dusty haze.": "tozlu sisin i\u00e7ine biraz \u0131\u015f\u0131k s\u00fcz\u00fcl\u00fcyor", "the man swallows the medicine eagerly": "adam ilac\u0131 sevinerek yuttu", "the days are spent with burials.": "g\u00fcnler boyunca cenazeler d\u00fczenlendi.", "more traps to catch more creatures": "daha fazla hayvan yakalayabilmek i\u00e7in daha fazla tuzak kurmal\u0131s\u0131n", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "elinde pasl\u0131 bir b\u0131\u00e7ak olan adam, koridordan \u00fczerine do\u011fru ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "i\u00e7inde gezi e\u015fyalar\u0131 bika\u00e7 \u0131v\u0131r z\u0131v\u0131r var.", "bullets": "mermi", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ate\u015ften yay\u0131lan \u0131\u015f\u0131k, pencerelerden karanl\u0131\u011fa uzan\u0131yor", "tell him to leave": "\u00e7ekip gitmesini s\u00f6yle", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "kuru \u00e7al\u0131lar ve \u00f6l\u00fc dallar, ormandaki bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcn\u00fc kirletiyor", "tattered cloth": "y\u0131rt\u0131k kuma\u015flar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k s\u00fcr\u00fcs\u00fc a\u011fa\u00e7lardan a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131", "can't read the words.": "kelimeleri okumak imkans\u0131z.", "tanner": "derici", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eti t\u00fcts\u00fclemek gerekiyor, ya da bozulup gidecek. yap\u0131 ustas\u0131 bi \u00e7aresine bakaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "or migrating computers": "ya da bilgisayarlar aras\u0131nda ta\u015f\u0131mak i\u00e7in", "water:{0}": "su:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "birka\u00e7 i\u015fe yarar e\u015fyay\u0131 kurtarmak i\u00e7in hala vakit var.", "the compass points west.": "pusula bat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor.", "teeth": "di\u015f", "villagers could help hunt, given the means": "k\u00f6yl\u00fcler, ellerindeki imkanlarla, avlanmaya yard\u0131mc\u0131 olabilir", "the beast is dead.": "dev yarat\u0131k \u00f6ld\u00fc.", "feral howls echo out of the darkness.": "karanl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inden vah\u015fi ulumalar yank\u0131lan\u0131yor. ", "The Iron Mine": "Demir Madeni"}); +_.setTranslation({"water tank": "su tank\u0131", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "titreyen bir adam yakla\u015ft\u0131 ve \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede g\u00fc\u00e7le ileri at\u0131ld\u0131", "the room is {0}": "oda {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "iki kat h\u0131zl\u0131 ve daha g\u00fc\u00e7l\u00fc yumruk at", "The Nomad": "G\u00f6\u00e7ebe", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "a\u011fa\u00e7lar kuru bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcne kar\u0131\u015ft\u0131. sararm\u0131\u015f \u00e7al\u0131lar r\u00fczgarda h\u0131\u015f\u0131rd\u0131yor.", "only a few die.": "sadece bika\u00e7 ki\u015fi \u00f6ld\u00fc.", "mild": "\u0131l\u0131k", "bait": "yem", "not enough fur": "k\u00fcrk yetmiyor", "it puts up little resistance before the knife.": "b\u0131\u00e7aklanmadan \u00f6nce biraz kar\u015f\u0131 koydu.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "koca ma\u011faran\u0131n i\u00e7inde bir gezginin cesedi yerde yat\u0131yor.", "steel's stronger than iron": "\u00e7elik, demirden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "steelworker": "\u00e7elik ustas\u0131", "not enough alien alloy": "yabanc\u0131 mineral", "the soldier is dead": "asker \u00f6ld\u00fc", "sniper": "keskin ni\u015fanc\u0131", "something's in the store room": "depoda bi\u015fey hareket ediyor", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ak\u0131l almaz bir y\u0131k\u0131m ve yak\u0131t gezgini ac\u0131kt\u0131rd\u0131.", "embark": "yolculu\u011fa \u00e7\u0131k", "scout": "izci", "mourn": "z\u0131rh", "more traps won't help now": "daha fazla tuzak kurmak \u015fu an i\u015fe yaram\u0131yor", "save.": "kaydet", "learned to make the most of food": "yemekten daha fazla yararlanmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "blast": "lazerle ate\u015f et", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "g\u00f6ky\u00fcz\u00fc gri ve r\u00fczgar ac\u0131mas\u0131zca esiyor", "supplies:": "malzemeler:", "the feral terror is dead": "vah\u015f\u0131 canavar \u00f6ld\u00fc", "the tracks disappear after just a few minutes.": "birka\u00e7 dakikadan sonra izler yok oldu.", "a safe place in the wilds.": "vah\u015fi do\u011fada guvenli bir yer.", "buy scales": "kabuk sat\u0131n al", "the compass points east": "pusula do\u011fuyu g\u00f6steriyor.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "av kl\u00fcbesi, kentin hemen yan\u0131nda, ormanda kuruldu", "leave": "uzakla\u015f", "the convoy can haul mostly everything": "bu konvoyla neredeyse her\u015feyi ta\u015f\u0131yabilirsin", "learned to strike faster without weapons": "silahs\u0131z daha h\u0131zl\u0131 sald\u0131rmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "ignore them": "g\u00f6rmezden gel", "willing to talk about it, for a price.": "\u00fccreti ile gezdi\u011fi yerleri anlatmak istiyor.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ak\u0131l almaz derecede vah\u015fi bir yarat\u0131k, ye\u015filliklerin aras\u0131ndan ortaya \u00e7\u0131kt\u0131", "go home": "eve d\u00f6n", "force": "kuvvet", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u00e7\u00fcr\u00fck at arabas\u0131 ormandan daha fazla odun getirmeyi sa\u011flayacak", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "pejm\u00fcrde yabanc\u0131 kap\u0131dan girdi ve k\u00f6\u015feye y\u0131\u011f\u0131ld\u0131", "not enough leather": "deri yetmiyor", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "sava\u015f k\u0131sa s\u00fcrd\u00fc ve kanl\u0131 ge\u00e7ti, ama yarat\u0131klar p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc.", "the wood is running out": "\u00e7ok az odun kald\u0131", "restart.": "tekrar ba\u015fla", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "ceset \u00e7\u00fcr\u00fcmeye yuz tutmu\u015f ve baz\u0131 par\u00e7alar\u0131 eksik.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "e\u015fya at\u00f6lyesi sonunda haz\u0131r. ustalar at\u00f6lyeyi kullanmak i\u00e7in heyecanl\u0131", "a trading post would make commerce easier": "ticaret merkezi kurmak, ticareti kolayla\u015ft\u0131r\u0131r", "not enough steel": "\u00e7elik yetmiyor", "perks:": "\u00f6zellikler:", "saved.": "kaydedildi.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u00e7at\u0131\u015fmadan sonra sald\u0131r\u0131 p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc, ama kay\u0131plar var.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "deri tabakhanesi, kentin hemen yan\u0131nda h\u0131zl\u0131ca kuruldu", "learned to fight quite effectively without weapons": "silahs\u0131z olarak d\u00f6v\u00fc\u015fmeyi iyi \u00f6\u011frendin", "leaves a pile of small teeth behind.": "arkas\u0131nda di\u015flerden bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "not enough scales": "kabuk yetmiyor", "leave cave": "ma\u011faradan \u00e7\u0131k", "hp: {0}/{1}": "sa\u011fl\u0131k: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "yaln\u0131z bir kurba\u011fa \u00e7amurun i\u00e7inde, sessizce oturuyor.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u00e7elik g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, tabi ki \u00e7elikten yap\u0131lan b\u0131\u00e7akta. ", "learned how to ignore the hunger": "a\u00e7l\u0131\u011fa ald\u0131rmamay\u0131 \u00f6\u011frendin", "punch": "yumrukla", "water": "su", "desert rat": "\u00e7\u00f6l faresi", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k s\u00fcr\u00fcs\u00fc a\u011fa\u00e7lardan a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131", "punches do even more damage.": "yumruklar\u0131n daha fazla zarar vermeye ba\u015flad\u0131", "roaring": "harl\u0131 yan\u0131yor", "A Borehole": "Domuz \u0130ni", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "e\u015fi\u011fin \u00f6n\u00fcnde bika\u00e7 sopa, kal\u0131n k\u00fcrklere sar\u0131l\u0131 halde duruyor.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "yap\u0131 ustas\u0131, uygun alet edevat\u0131 olursa daha iyi \u015feyler \u00fcretebilece\u011fini s\u00f6yledi", "soldier": "asker", "learn scouting": "g\u00f6zc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fc \u00f6\u011fren", "share.": "payla\u015f", "A Murky Swamp": "Sisli Bir Batakl\u0131k", "iron sword": "demir k\u0131l\u0131\u00e7", "scales": "kabuk", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc c\u0131l\u0131zla\u015ft\u0131. bir s\u00fcre sadece kurak toprak kalm\u0131\u015f olacak", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uzun \u00e7al\u0131l\u0131klardan bir silah sesi duyuldu", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "yamuk yumuk a\u011fa\u00e7lardan olu\u015fan duvar, kurak topraktan y\u00fckseliyor. dallar\u0131 iskeletten bir kubbe olu\u015fturur \u015fekilde sarmalanm\u0131\u015f.", "gather wood": "odun kes", "A Scavenger": "Bir ya\u011fmac\u0131", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler h\u0131rs\u0131z\u0131, deponun \u00f6n\u00fcnde y\u00fckse\u011fe as\u0131p, idam ettiler.", "1 medicine": "1 tane ila\u00e7", "feral terror": "vah\u015fi canavar", "leaves some scraps of cloth behind.": "arkas\u0131nda kuma\u015flardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "are you sure?": "emin misin?", "charcutier": "kasap", "trading post": "ticaret merkezi", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "gezgin bir kad\u0131n bo\u015f bir at arabas\u0131 ile \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden k\u00fcrk ile ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda, gezgin, bilgeli\u011fin\u0131 sundu.", "sulphur miner": "s\u00fclf\u00fcr madencisi", "warm": "s\u0131cak", "A Feral Terror": "Vah\u015fi bir Canavar", "stoke fire": "ate\u015fe odun at", "lift off": "kalk\u0131\u015f yap", "shoot": "t\u00fcfekle ate\u015f et", "none": "hi\u00e7bi\u015fey", "a strange looking bird speeds across the plains": "garip g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc ku\u015f, tepelerin ard\u0131ndan ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131", "linger": "oyalan", "take:": "al:", "strange bird": "garip ku\u015f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "kod yanl\u0131\u015fsa, t\u00fcm data u\u00e7up gidecek.", "a swamp festers in the stagnant air.": "batakl\u0131k durgun havada berbat kokuyor.", "can't see what's inside.": "i\u00e7erde ne oldu\u011fu belli de\u011fil.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u00f6\u015fedeki yabanc\u0131n\u0131n titremesi ge\u00e7ti. soluk al\u0131\u015f veri\u015fi d\u00fczeldi.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "gezgin bir adam bo\u015f at arabas\u0131yla \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden odunla ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "gaunt man": "s\u0131ska adam", "An Outpost": "Bir Karakol", "cured meat": "i\u015flenmi\u015f et", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "yap\u0131 ustas\u0131 ormana bir baraka yapt\u0131. s\u00f6ylentinin etrafa yay\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 da ekledi.", "learned how not to be seen": "farkedilmemeyi \u00f6\u011frendin", "punches do more damage": "yumruklar daha fazla zarar verir", "some traps have been destroyed": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131\u00a0yok edilmi\u015f", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "iyi silahlanm\u0131\u015f adamlar ormandan \u00e7\u0131k\u0131p sald\u0131rd\u0131 ve kalabal\u0131\u011fa do\u011fru ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "batakl\u0131\u011f\u0131n derinliklerine yosunla kaplanm\u0131\u015f bir kl\u00fcbe var.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Eski bir Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "ignore it": "g\u00f6rmezden gel", "hot": "\u00e7ok s\u0131cak", "upgrade engine": "motorun g\u00fcc\u00fcn\u00fc artt\u0131r", "forest": "orman", "give 500": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 500", "A Dark Room": "Karanl\u0131k Oda", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "yap\u0131 ustas\u0131 derinin i\u015fe yarayabilece\u011fini s\u00f6yledi. k\u00f6yl\u00fclerin deri \u00fcretebilece\u011fini de ekledi.", "craft:": "\u00fcret:", "Iron Mine": "Demir Madeni", "coal mine": "k\u00f6m\u00fcr madencisi", "bits of meat": "et par\u00e7alar\u0131", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ma\u011farada sadece eski bir kamp\u0131n kal\u0131nt\u0131lar\u0131 var.", "The Village": "K\u00f6y", "snarling beast": "h\u0131rlayan yarat\u0131k", "strange noises can be heard through the walls": "tuhaf g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "coal": "k\u00f6m\u00fcr", "Stratosphere": "Stratosfer", "man-eater": "insan-yiyen", "can't tell what they're up to.": "neyin pe\u015finde oldular\u0131n\u0131 kim bilir.", "enter": "i\u00e7eri gir", "Ship": "Gemi", "better avoid conflict in the wild": "vah\u015fi do\u011fada kavgadan uzak durmak daha iyidir", "talk": "konu\u015f", "A Soldier": "Asker", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "adam te\u015fekk\u00fcr etti ve topallayarak uzakla\u015ft\u0131.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler pis bir adam\u0131 depodan s\u00fcr\u00fckleyerek \u00e7\u0131kard\u0131lar.", "all the work of a previous generation is here.": "\u00f6nceki nesilin yapt\u0131klar\u0131n\u0131n izleri burada.", "cold": "so\u011fuk", "A Crashed Starship": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "the fire is {0}": "ate\u015f {0}", "A Lonely Hut": "Yaln\u0131z Bir Kl\u00fcbe", "buy teeth": "di\u015f sat\u0131n al", "burning": "yan\u0131yor", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "matlar, y\u0131rt\u0131lm\u0131\u015f ve kararm\u0131\u015f, tozlu bir katmanla kaplanm\u0131\u015f.", "dodge attacks more effectively": "sald\u0131r\u0131lardan daha iyi savu\u015ftur", "hull: ": "g\u00f6vde:", "thieves": "h\u0131rs\u0131zlar", "lights off.": "\u0131\u015f\u0131klar kapal\u0131", "learned to look ahead": "uzaklar\u0131 g\u00f6rmeyi \u00f6\u011frendin", "Coal Mine": "K\u00f6m\u00fcr Madeni", "save to slot": "bunu kaydet.", "hunter": "avc\u0131", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu parlayan tuhaf kutular.", "give 50": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 50", "wagon": "at arabas\u0131", "An Old House": "Eski Bir Ev", "meat": "et", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "korkun\u00e7 bir veba \u00e7ok h\u0131zl\u0131 bir \u015fekilde k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "the gaunt man is dead": "s\u0131ska adam \u00f6ld\u00fc", "bone spear": "kemik u\u00e7lu m\u0131zrak", "trap": "tuzak", "armourer": "z\u0131rh ustas\u0131", "a small group arrives, all dust and bones.": "k\u00fc\u00e7\u00fck bir grup \u00e7\u0131kageldi, her \u015fey toz duman oldu.", "weight": "a\u011f\u0131rl\u0131k", "torch": "me\u015fale", "The Thief": "H\u0131rs\u0131z", "not enough cloth": "kuma\u015f yetmiyor", "learned to be where they're not": "onlar\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131 yerde olmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "go twice as far without eating": "yemek yemeden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "the plague is kept from spreading.": "salg\u0131n\u0131n yay\u0131lmas\u0131 engellendi.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bu f\u0131\u00e7\u0131 uzun seferler i\u00e7in yeterli suyu sa\u011flayacakt\u0131r", "check traps": "tuzaklar\u0131 kontrol et", "Plague": "Veba", "medicine": "ila\u00e7", "tannery": "deri tabakhanesi", "lob": "el bombas\u0131n\u0131 at", "no more room for huts.": "baraka kurmak i\u00e7in yeterince yer kalmad\u0131", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "dev yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131, pen\u00e7elerinde taze kan var", "a sick man hobbles up": "hasta bir adam topallayarak yakla\u015ft\u0131", "An Abandoned Town": "Terk Edilmi\u015f Kent", "cart": "at arabas\u0131", "the wood has run out": "odun kalmad\u0131", "The Master": "Usta", "thrust": "s\u00fcng\u00fcle", "a soldier opens fire from across the desert": "bir asker \u00e7\u00f6lden ate\u015f ediyor", "go twice as far without drinking": "su i\u00e7meden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "the villagers retreat to mourn the dead.": "k\u00f6yl\u00fcler geri \u00e7ekildi ve \u00f6lenler i\u00e7in yas tutuyor.", "A Modest Village": "Modern Bir K\u00f6y", "swing": "k\u0131l\u0131c\u0131 salla", "alien alloy": "d\u00fcnya-d\u0131\u015f\u0131 mineral", "export or import save data, for backing up": "datay\u0131 yedeklemek i\u00e7in export veya import edin", "smokehouse": "t\u00fcts\u00fchane", "vague shapes move, just out of sight.": "belirsiz \u015fekiller hareket ediyor, g\u00f6zden kayboldular.", "Wanderer": "Gezgin", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "burdaki toprak yar\u0131lm\u0131\u015f, sanki tarihi bir yara izi gibi", "the compass points southeast": "pusula g\u00fcneydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "gezgin k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131, at arabas\u0131 k\u00fcrk ile dolu", "there are still supplies inside.": "i\u00e7eride hala bi tak\u0131m e\u015fyalar var.", "traps are more effective with bait.": "tuzaklar yem ile daha efektif i\u015fleyecektir.", "a sickness is spreading through the village.": "k\u00f6yde bir salg\u0131n hastal\u0131k yay\u0131lmaya ba\u015flad\u0131", "tangle": "kafas\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r", "the meat has run out": "et kalmad\u0131", "A Murky Swamp": "Karanl\u0131k Batakl\u0131k", "go inside": "i\u00e7eri gir", "turn her away": "kad\u0131n\u0131 geri \u00e7evir", "reinforce hull": "destek g\u00f6vdesi", "not enough wood to get the fire going": "ate\u015fin yanmas\u0131n\u0131 devam ettirmek i\u00e7in yeterli odunum yok", "a stranger arrives in the night": "geceleyin bir yabanc\u0131 \u00e7\u0131kageldi", "hut": "baraka", "trapper": "tuzak\u00e7\u0131", "rifle": "t\u00fcfek", "sulphur": "s\u00fclf\u00fcr madencisi", "steel": "\u00e7elik", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "yabanc\u0131 kad\u0131n ate\u015fin yan\u0131nda dikiliyor. yard\u0131m edebilece\u011fini, bi\u015feyler in\u015fa edebilece\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor.", "the only hope is a quick death.": "tek umut \u00e7abucak \u00f6lmek.", "the lizard is dead": "kertenkele \u00f6ld\u00fc", "iron": "demir", "light fire": "ate\u015fi yak", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "yabanc\u0131 titriyor, tuhaf \u015feyler m\u0131r\u0131ldan\u0131yor. anlams\u0131z \u015feyler konu\u015fuyor.", "A Firelit Room": "Ate\u015fle Ayd\u0131nlanm\u0131\u015f Oda", "some wood is missing.": "odunun biraz\u0131 eksilmi\u015f.", "The Beggar": "Dilenci", "ripe for the picking.": "olgun ve toplanabilir.", "A Destroyed Village": "Y\u0131k\u0131k K\u00f6y", "coal miner": "k\u00f6m\u00fcr madencisi", "not enough teeth": "di\u015f yetmiyor", "all he has are some scales.": "t\u00fcm sahip oldu\u011fu birka\u00e7 kabuk.", "learned to predict their movement": "onlar\u0131n hareketlerini tahmin etmeyi \u00f6\u011frendin", "the nights are rent with screams.": "\u00e7\u0131\u011fl\u0131klar geceler boyu s\u00fcrd\u00fc.", "take": "al", "the scavenger is dead": "ya\u011fmac\u0131 \u00f6ld\u00fc", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "bir g\u00f6\u00e7ebe g\u00f6z\u00fcne tak\u0131ld\u0131, y\u0131rt\u0131k p\u0131rt\u0131k \u00e7antalar\u0131, iple asm\u0131\u015f ve s\u0131rt\u0131na y\u00fcklemi\u015f.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "bir konvoy yakla\u015ft\u0131, yar\u0131s\u0131 endi\u015feli, yar\u0131s\u0131 umut dolu insanlarla beraber.", "the map uncovers a bit of the world": "harita gezmedi\u011fin yerlerin biraz\u0131n\u0131 ortaya \u00e7\u0131kard\u0131", "the sounds stop.": "sesler kesildi.", "rucksack": "s\u0131rt \u00e7antas\u0131", "lights on.": "\u0131\u015f\u0131klar a\u00e7\u0131k.", "a torch to keep the dark away": "me\u015fale.. karanl\u0131\u011f\u0131 uzak tutmak i\u00e7in", "the sickness is cured in time.": "salg\u0131n hastal\u0131k tam zaman\u0131nda tedavi edildi.", "charm": "muska", "the sniper is dead": "keskin ni\u015fanc\u0131 \u00f6ld\u00fc", "nothing": "hi\u00e7bi\u015fey yok", "say his folk have been skimming the supplies.": "malzemeleri arkada\u015flar\u0131yla beraber cebe indirdi\u011f\u0131ni s\u00f6ylendi.", "Restart?": "Tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "this is irreversible.": "bunu geri alamazs\u0131n\u0131z.", "the town's booming. word does get around.": "k\u00f6y g\u00fcr\u00fcl g\u00fcr\u00fcl i\u015fliyor. s\u00f6ylenti yay\u0131lacak.", "iron miner": "demir madencisi", "give 100": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 100", "Export": "Expor", "A Sniper": "Keskin Ni\u015fanc\u0131", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla odunla dolu.", "precise": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "convoy": "kafile", "a thief is caught": "bir h\u0131rs\u0131z yakaland\u0131", "a beggar arrives.": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi.", "the strange bird is dead": "garip ku\u015f \u00f6ld\u00fc", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "do\u011fru d\u00fcr\u00fcst koruyucu e\u015fyalar olmadan k\u00f6yden bu kadar uzakta olmak baya tehlikeli", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "h\u0131\u015f\u0131rdayan \u00e7al\u0131lardan vah\u015fi ve dev bir kertenkele f\u0131rlad\u0131", "medicine is needed immediately.": "acil olarak ila\u00e7 gerekiyor.", "give 1 medicine": "1 tane ila\u00e7 ba\u011f\u0131\u015fla", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "eski pusula paslanm\u0131\u015f ve tozlanm\u0131\u015f, ama \u00e7al\u0131\u015f\u0131r durumda g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "wood": "odun", "lodge": "av kl\u00fcbesi", "a scout stops for the night": "bir g\u00f6zc\u00fc gecelemek i\u00e7in u\u011frad\u0131", "a gunshot rings through the trees.": "silah sesi a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131nda yank\u0131land\u0131.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "y\u0131k\u0131nt\u0131 bulutunun \u00fczerinde bir yerlerde, gezginlerin filosu havada s\u00fcz\u00fcl\u00fcyor. bu yerde \u00e7ok fazla kald\u0131lar.", "iron mine": "demir madencisi", "freezing": "dondurucu", "the world fades": "bay\u0131ld\u0131n", "some of the traps have been torn apart.": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131 par\u00e7alanm\u0131\u015f.", "not enough iron": "demir yetmiyor", "compass": "pusula", "bring your friends.": "arkada\u015flar\u0131n\u0131 davet et.", "a mysterious wanderer arrives": "gizemli bir gezgin \u00e7\u0131ka geldi", "leather": "deri", "investigate": "ara\u015ft\u0131r", "the cave narrows a few feet in.": "ma\u011fara bika\u00e7 metre sonra daral\u0131yor.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "k\u0131l\u0131\u00e7 keskindir. vah\u015fi do\u011fada seni koruyacakt\u0131r.", "A Damp Cave": "Ma\u011fara", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "s\u0131ska bir adam yakla\u015f\u0131yor, g\u00f6zleri deli gibi bak\u0131yor", "A Military Raid": "Askeri Bask\u0131n", "the walls are moist and moss-covered": "duvarlar \u0131slak ve yosunla kapl\u0131", "not enough wood": "odun yetmiyor", "close": "kapat", "strange scales": "garip kabuklar", "learned to throw punches with purpose": "amaca y\u00f6nelik yumruk atmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "a shack stands at the center of the village.": "k\u00f6y\u00fcn ortas\u0131nda bir kl\u00fcbe duruyor.", "spare him": "adam\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "s\u0131cak bir \u015fekilde g\u00fcl\u00fcmsedi ge geceleyin kalacak yer olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "stealthy": "gizlenici", "weapons": "silahlar", "the man is thankful.": "adam sana minnetar oldu\u011funu s\u00f6yledi", "A Shivering Man": "Titreyen Adam", "available": "m\u00fcsait", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "gitmeden \u00f6nce gizlenme ile ilgili bildiklerini payla\u015ft\u0131.", "the rest bury them.": "geriye kalanlar \u00f6lenleri g\u00f6m\u00fcyor.", "smoldering": "duman \u00e7\u0131karmadan yan\u0131yor", "A Tiny Village": "K\u00fc\u00e7\u00fck Bir K\u00f6y", "Mesosphere": "Mesosfer", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k, a\u011fac\u0131n alt\u0131ndaki \u00e7al\u0131lardan f\u0131rlad\u0131", "got it": "anlad\u0131m", "l armour": "der. z\u0131rh", "steelworks": "\u00e7elikhane", "Noises": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcler", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "a\u011fa\u00e7lar ufukta belli belirsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc gitgide, orman\u0131n kurumu\u015f dallar\u0131na ve d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f yapraklarla kar\u0131\u015fmaya ba\u015flad\u0131.", "baited trap": "yemlenm\u0131\u015f tuzak", "cancel": "iptal", "put the save code here.": "kaydetme kodunu buraya gir.", "buy medicine": "1 tane ila\u00e7", "hang him": "adam\u0131 as", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "bu kemik u\u00e7lu m\u0131zrak pek sa\u011flam de\u011fil, ama iyi saplanaca\u011f\u0131 ortada", "land blows more often": "yerden daha s\u0131k darbe vuruyorsun", "gatherer": "toplay\u0131c\u0131", "the night is silent.": "gece sessiz.", "never go thirsty again": "bi daha susuz kalmayacaks\u0131n", "learned to love the dry air": "kuru havay\u0131 sevmeyi \u00f6\u011frendin", "workshop": "e\u015fya at\u00f6lyesi", "A Barren World": "\u00c7orak bir D\u00fcnya", "see farther": "daha uza\u011f\u0131 g\u00f6rebilirsin", "the ground is littered with scraps of cloth": "kuma\u015flar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "A Large Village": "B\u00fcy\u00fck Bir K\u00f6y", "precision": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "starvation sets in": "a\u00e7l\u0131k ba\u015fg\u00f6sterdi", "the sickness spreads through the village.": "salg\u0131n hastal\u0131k k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nereden geldi\u011fini s\u00f6ylemedi, yerle\u015fmeye gelmedi\u011fi \u00e7ok a\u00e7\u0131k", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "gezgin muskay\u0131 ald\u0131 ve yava\u015f\u00e7a ba\u015f\u0131n\u0131 e\u011fdi.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla k\u00fcrk dolu.", "armoury": "cephanelik", "safer here": "buras\u0131 daha g\u00fcvenli", "Export / Import": "Export/Import", "fur": "k\u00fcrk", "the man-eater is dead": "insan-yiyen \u00f6ld\u00fc", "learned to swing weapons with force": "ate\u015fsiz silahlar\u0131 daha g\u00fc\u00e7l\u00fc kullanabiliyosun", "a crudely made charm": "kabaca yap\u0131lm\u0131\u015f muska", "cask": "f\u0131\u00e7\u0131", "engine:": "motor:", "lizard": "kertenkele", "Sulphur Mine": "S\u00fclf\u00fcr Madeni", "export or import save data to dropbox datastorage": "datay\u0131 yedeklemek i\u00e7in export veya import edin", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "gezgin motorundan yay\u0131lan metalik koku, havaya kar\u0131\u015f\u0131yor.", "large prints lead away, into the forest.": "dev izler, ormana do\u011fru ilerliyor.", "a startled beast defends its home": "\u00fcrkek bir yarat\u0131k evini koruyor", "his time here, now, is his penance.": "\u015fimdi onun zaman\u0131, \u015fu an, onun kefareti.", "hull:": "g\u00f6vde:", "scavenger": "ya\u011fmac\u0131", "unarmed master": "silahs\u0131z d\u00f6v\u00fc\u015f ustas\u0131", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "adam minettar oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor. bir daha etrafta dola\u015fmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "laser rifle": "lazer silah\u0131", "sulphur mine": "s\u00fclf\u00fcr madencisi", "buy compass": "pusula sat\u0131n al", "buy map": "harita sat\u0131n al", "scratching noises can be heard from the store room.": "depodan t\u0131rmalama sesleri geliyor.", "steel sword": "\u00e7elik k\u0131l\u0131\u00e7", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "geceleyin kullanmak i\u00e7in fazla k\u00fcrk \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131p alamayaca\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "A Raucous Village": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc Bir K\u00f6y", "the beggar expresses his thanks.": "dilenci minnetlerini sundu.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "daha fazla e\u015fya ta\u015f\u0131mak daha uzun seferlere \u00e7\u0131kabilece\u011fin anlam\u0131na geliyor", "free {0}/{1}": "bo\u015f yer {0}/{1}", "Room": "Oda", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u00e7\u00fcr\u00fcyen sazlar batakl\u0131\u011f\u0131n y\u00fczeyinden y\u00fckseliyor.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "cephanelik haz\u0131r, ge\u00e7mi\u015fteki silahlar kullan\u0131ma haz\u0131r.", "A Damp Cave": "Rutubetli bir Ma\u011fara", "slow metabolism": "a\u011f\u0131r kanl\u0131", "the mouth of the cave is wide and dark.": "ma\u011faran\u0131n a\u011f\u0131z\u0131 geni\u015f ve i\u00e7erisi karanl\u0131k.", "not enough sulphur": "k\u00fcrk yetmiyor", "builder's not sure he's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "evasion": "gizlilik", "buy bait": "yem sat\u0131n al", "builder": "yap\u0131 ustas\u0131", "waterskin": "su kesesi", "scattered teeth": "bir s\u00fcr\u00fc di\u015f", "buy:": "sat\u0131n al:", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zavall\u0131 bir aile kl\u00fcbelerden birine yerle\u015fti", "stores": "malzemeler", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u015fimdi g\u00f6\u00e7ebeler d\u00fckkan kurabilecekleri bir yere sahip, atrafta biraz dolanacaklar", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "a\u011fa\u00e7lar yokoldu. s\u0131caktan kavrulmu\u015f d\u00fcnya ve r\u00fczgarda u\u00e7u\u015fan tozlar a\u011fa\u00e7lar\u0131n yerini ald\u0131.", "armour": "z\u0131rh", "A Man-Eater": "Bir \u0130nsan-Yiyen", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "yap\u0131 ustas\u0131 istikrarl\u0131 olarak mermi \u00fcretmenin daha kullan\u0131\u015fl\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "the compass points south": "pusula g\u00fcneyi g\u00f6steriyor", "the compass points north": "pusula kuzeyi g\u00f6steriyor.", "The Sick Man": "Hasta Adam", "yes": "evet", "martial artist": "d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u00e7\u0131s\u0131", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "yap\u0131 ustas\u0131 d\u0131\u015f d\u00fcnyada ya\u015fayan varl\u0131klar\u0131 yakalayabilmek i\u00e7in tuzaklar haz\u0131rlayabilece\u011fini s\u00f6yledi", "the compass points northeast": "pusula kuzeydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "he begs for medicine.": "biraz ila\u00e7 alabilmek i\u00e7in yalvar\u0131yor.", "save": "kaydet", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "bu su kesesi, en az\u0131ndan, biraz su sa\u011flayacakt\u0131r", "turn him away": "geri g\u00f6nder", "shivering man": "titreyen adam", "The Mysterious Wanderer": "Gizemli Gezgin", "A Huge Lizard": "Dev bir Kertenkele", "boxer": "boks\u00f6r", "An Outpost": "Karakol", "not enough meat": "deri yetmiyor", "some weird metal he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu tuhaf bir metal.", "something's in there.": "i\u00e7erde birisi var.", "restore more health when eating": "yemek yiyerek daha fazla iyile\u015f", "A Snarling Beast": "H\u0131rlayan bir Yarat\u0131k", "A Strange Bird": "Garip bir Ku\u015f", "Share": "Payla\u015f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u00e7elikhanenin ate\u015finden y\u00fckselen puslu hava k\u00f6y\u00fc kaplad\u0131", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin i\u00e7eride oturuyor, sanki transa ge\u00e7mi\u015f gibi.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "yap\u0131 ustas\u0131 do\u011fru e\u015fyalarla, k\u00f6yl\u00fclerin \u00e7elik \u00fcretebileceklerini s\u00f6yledi", "continue": "devam et", "there is no more water": "hi\u00e7 su kalmad\u0131", "flickering": "titreyerek yan\u0131yor", "go back inside": "i\u00e7eri gir", "save this.": "bunu kaydet.", "dead": "\u00f6l\u00fc", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "evden pek de uzak olmayan bir mesafede, dev bir yarat\u0131k ya\u015f\u0131yor, k\u00fcrk\u00fc kanla kapl\u0131.", "s armour": "\u00e7. z\u0131rh", "say he should be strung up as an example.": "\u00f6rnek olmas\u0131 i\u00e7in dara\u011fc\u0131na as\u0131lmas\u0131 gerekti\u011fi s\u00f6yleniyor.", "A Ruined Trap": "Bozulmu\u015f Tuzak", "not enough coal": "k\u00f6m\u00fcr yetmiyor", "slash": "kes", "builder says she can make a cart for carrying wood": "yap\u0131 ustas\u0131 odun ta\u015f\u0131yabilmek i\u00e7in at arabas\u0131 yapabilce\u011fini s\u00f6yledi", "leather's not strong. better than rags, though.": "deri \u00e7ok dayanmaz. ama pa\u00e7avra giysilerden iyidir.", "builder stokes the fire": "yap\u0131 ustas\u0131 ate\u015fi canland\u0131rd\u0131", "say goodbye": "veda et", "A Silent Forest": "Sessiz bir Orman", "builder's not sure she's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "mesaj g\u00f6nderildi. birka\u00e7 g\u00fcn sonra kay\u0131p malzemeler geri geldi.", "the plague rips through the village.": "veba k\u00f6y\u00fc kas\u0131p kavuruyor", "an old wanderer arrives.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi.", "the compass points southwest": "pusula g\u00fcneybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "gezgin odun dolu at arabas\u0131 ile k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131", "Dropbox Export / Import": "Export/Import", "a man hobbles up, coughing.": "topllayarak y\u00fcr\u00fcyen ve \u00f6ks\u00fcren bir adam yakla\u015ft\u0131.", "i armour": "dem. z\u0131rh", "The Scout": "G\u00f6zc\u00fc", "leaves a pile of small scales behind.": "arkas\u0131nda kabuklardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "pockets": "cep", "stab": "m\u0131zra\u011f\u0131 sapla", "the ground is littered with small scales": "kabuklar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "iron's stronger than leather": "demir, deriden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "a nomad arrives, looking to trade": "bir g\u00f6\u00e7ebe \u00e7\u0131kageldi, ticaret yapmak istiyor", "black powder and bullets, like the old days.": "barut ve mermi, eski g\u00fcnlerdeki gibi.", "restart the game?": "Oyun tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "gastronome": "yemek uzman\u0131", "A Ruined City": "Y\u0131k\u0131k \u015eehir", "energy cell": "enerji \u00fcreteci", "the compass points west": "pusula bat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "ya\u011fmac\u0131 yak\u0131nla\u015ft\u0131, kolay av oldu\u011funu umuyor", "Sickness": "Salg\u0131n Hastal\u0131k", "build:": "in\u015fa et:", "signout": "g\u00f6rmezden gel", "A Beast Attack": "Kocaman Bir Yarat\u0131k Sald\u0131rd\u0131", "Ready to Leave?": "Buray\u0131 Terk Etmeye Haz\u0131r M\u0131s\u0131n?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "burdan ayr\u0131lma zaman\u0131. geri gelmiyoruz.", "the compass points northwest": "pusula kuzeybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "the thirst becomes unbearable": "susuzluk dayan\u0131lmaz boyutlarda", "a beggar arrives": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi", "he leaves a reward.": "arkas\u0131nda bir \u00f6d\u00fcl b\u0131rakt\u0131.", "the scout says she's been all over.": "\u0130zci heryeri dola\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "cloth": "kuma\u015f", "Troposphere": "Troposfer", "squeeze": "suyunu \u00e7\u0131kar", "scraps of fur": "k\u00fcrk par\u00e7alar\u0131", "the wind howls outside": "r\u00fczgar d\u0131\u015farda u\u011fulduyor", "the wagon can carry a lot of supplies": "bu at arabas\u0131 baya bi e\u015fya ta\u015f\u0131yacakt\u0131r", "A Battlefield": "Sava\u015f Alan\u0131", "the shivering man is dead": "titreyen adam \u00f6ld\u00fc", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "yap\u0131 ustas\u0131 t\u00fcts\u00fchanenin yap\u0131m\u0131n\u0131 bitirdi. karn\u0131 a\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "kurak esinti sayesinde, \u00f6len bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc denizinde \u00e7orak alanlar ortaya \u00e7\u0131kt\u0131.", "agree": "hemfikir ol", "the forest is silent.": "orman sessiz.", "Space": "Uzay", "Thermosphere": "Termosfer", "5 medicine": "5 tane ila\u00e7", "do nothing": "hi\u00e7 bir\u015fey yapma", "A Gaunt Man": "S\u0131ska bir Adam", "Outside": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131", "the snarling beast is dead": "h\u0131rlayan yarat\u0131k \u00f6ld\u00fc", "no": "hay\u0131r", "{0} per {1}s": "{0} / {1}", "track them": "pe\u015flerine d\u00fc\u015f", "Exosphere": "Exosfer", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "yeni d\u00fcnyalara giden filolar\u0131 komuta etti\u011finden bahsediyor.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "yap\u0131 ustas\u0131 etrafta daha fazla gezginlerin oldu\u011funu ve onlar\u0131n da \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "evasive": "\u00e7eviklik", "an old wanderer arrives": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "melee weapons deal more damage": "ate\u015fsiz silahlar daha fazla zarar verir", "the compass points ": "pusulan\u0131n g\u00f6sterdi\u011fi y\u00f6n :", "the man swallows the medicine eagerly": "adam ilac\u0131 sevinerek yuttu", "the days are spent with burials.": "g\u00fcnler boyunca cenazeler d\u00fczenlendi.", "more traps to catch more creatures": "daha fazla hayvan yakalayabilmek i\u00e7in daha fazla tuzak kurmal\u0131s\u0131n", "bullets": "mermi", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ate\u015ften yay\u0131lan \u0131\u015f\u0131k, pencerelerden karanl\u0131\u011fa uzan\u0131yor", "tell him to leave": "\u00e7ekip gitmesini s\u00f6yle", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "kuru \u00e7al\u0131lar ve \u00f6l\u00fc dallar, ormandaki bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcn\u00fc kirletiyor", "tattered cloth": "y\u0131rt\u0131k kuma\u015flar", "tanner": "derici", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eti t\u00fcts\u00fclemek gerekiyor, ya da bozulup gidecek. yap\u0131 ustas\u0131 bi \u00e7aresine bakaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "or migrating computers": "ya da bilgisayarlar aras\u0131nda ta\u015f\u0131mak i\u00e7in", "water:{0}": "su:{0}", "teeth": "di\u015f", "villagers could help hunt, given the means": "k\u00f6yl\u00fcler, ellerindeki imkanlarla, avlanmaya yard\u0131mc\u0131 olabilir"}); diff --git a/lang/uk/strings.js b/lang/uk/strings.js index 0ac15ca..c25b6cc 100644 --- a/lang/uk/strings.js +++ b/lang/uk/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"the plague is kept from spreading.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0441\u044e\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c.", "use meds": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0456\u043a\u0438", "water tank": "\u0432\u043e\u0434\u044f\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a", "something's in the store room": "\u0449\u043e\u0441\u044c \u0454 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0456", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0456\u0448\u0456", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "more traps won't help now": "\u0437\u0430\u0440\u0430\u0437 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u0441\u0435\u043d\u0441\u0443 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a", "only a few die.": "\u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u043e \u043b\u0438\u0448\u0435 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u0442\u044c\u0441\u044f \u0449\u043e\u0441\u044c \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0435.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u0442\u0456\u043b\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0456\u0432, \u0449\u043e \u0436\u0438\u043b\u0438 \u0442\u0443\u0442, \u0449\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0456 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u0457.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u0432\u0441\u0456 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0432\u0443\u0433\u043b\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437 \u043c\u0438\u043d\u0443\u043b\u043e\u0457 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0438.", "convoy": "\u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0441\u0443\u0442\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0442.", "armoury": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044f", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0434\u0456\u0440\u0430 \u0439\u0434\u0435 \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e \u043f\u0456\u0434 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044e, \u0441\u043a\u043e\u0440\u0456\u0448 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u0441\u043b\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043d\u043e\u0436\u0435\u043c \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0456\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the compass points east": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0442\u0456\u043b\u043e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u0442\u0440\u0443\u0441\u0438\u0442\u044c, \u0456 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0437 \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u043e\u044e \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043a\u0443\u043f\u0430 \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0433\u043e\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0445 \u0432 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0443.", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u0438", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432\u0443", "street above the subway platform is blown away.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u044f \u043d\u0430\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u0454\u044e \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e \u0437\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430.", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "error while saving to dropbox datastorage": "\u0432\u0438\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043c\u0438\u043b\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the coal mine is clear of dangers": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043e\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u043a\u0438", "the warped man lies dead.": "\u0441\u043a\u0430\u043b\u0456\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430.", "the room is {0}": "\u0443 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0456 {0}", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u0441\u0432\u0456\u0434\u043a\u043e\u043c \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0443\u0439\u043d\u0443\u0432\u0430\u043d\u044c.", "strange noises can be heard through the walls": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0430\u043c\u0438", "Export / Import": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "a destroyed village lies in the dust.": "\u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0437\u0430\u0432\u043e\u043b\u043e\u043a\u043b\u043e \u043f\u0438\u043b\u043e\u043c.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0437\u043d\u0438\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043c\u0456\u043d\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u044e \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u044e. \u043f\u043e\u0436\u043e\u0432\u043a\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u0454 \u043f\u043e \u0432\u0456\u0442\u0440\u0443.", "save.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438.", "total score: {0}": "\u0431\u0430\u043b\u0456\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043b\u043e\u043c: {0}", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0457\u0436\u0456", "buy teeth": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u0456\u043a\u043b\u0430", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u043e \u0441\u0456\u0440\u043e\u044e \u043f\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u044e \u0456 \u043d\u0435\u0432\u043f\u0438\u043d\u043d\u043e \u0434\u043c\u0435 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "supplies:": "\u0441\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f:", "mild": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "the feral terror is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u043e", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0445\u0432\u0438\u043b\u0438\u043d.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0430\u0445.", "time to move on.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0447\u0430\u0441 \u0439\u0442\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438.", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u0432 \u0433\u0430\u043d\u0447\u0456\u0440\u0446\u0456, \u044f\u043a\u0443 \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0432 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a, \u0431\u0443\u043b\u043e \u0437\u0430\u043c\u043e\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0437\u0456 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0456.", "buy scales": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0441\u044c\u043a\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u0443\u0432\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456, \u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "leave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u0437 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0454\u043c \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0432\u0438\u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0432\u0441\u0435", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430, \u043f\u043e\u0436\u043e\u0432\u043a\u043b\u0430 \u0456 \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f.", "ignore them": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "willing to talk about it, for a price.": "\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456, \u0437\u0430 \u043e\u043a\u0440\u0435\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044e.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439, \u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "builder stokes the fire": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "A Destroyed Village": "\u0417\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u0456\u0440\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0448\u043f\u043e\u0440\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0440\u0456\u0433 \u0456 \u0432\u043f\u0430\u043b\u0430 \u0443 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u044e \u0442\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043e\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456 \u0432\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "a crudely made charm": "\u0430\u0431\u0438-\u044f\u043a \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0442\u0442\u044f \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0443, \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0443\u0442\u043d\u0456.", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f", "a trading post would make commerce easier": "\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0449\u0430\u0434\u043a\u0430 \u043c\u0430\u0454 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0438 \u0442\u043e\u0440\u0433\u0438", "some wood is missing.": "\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430.", "The Beggar": "\u0416\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "the torch goes out": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u0437\u0433\u0430\u0441", "the sickness is cured in time.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0443 \u0432\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438.", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0443\u0440", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0456. \u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0432\u043d\u0456\u0439 \u0431\u043e\u0439\u043e\u0432\u0456\u0439 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0456.", "sulphur": "\u0441\u0456\u0440\u043a\u0430", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u043e \u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0431\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "charred bodies litter the ground.": "\u043e\u0431\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u0456 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u043f\u043e\u0433\u043b\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f.", "someone throws a stone.": "\u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0436\u0431\u0443\u0440\u043d\u0443\u0432 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u043a\u043e\u044e.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u0438\u0445 \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432.", "leave city": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043a\u043e", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0443 \u0456 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0440\u0438\u043a\u0430\u0434\u0443\u0432\u0430\u0432\u0441\u044f.", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440.: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u0432 \u0431\u0430\u0433\u043d\u044e\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0432\u0447\u043a\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0436\u0430\u0431\u0430.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043d\u0430\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0457\u0457 \u043f\u043e\u0433\u043b\u044f\u0434 \u0437\u043e\u0432\u0441\u0456\u043c \u0431\u043e\u0436\u0435\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u043f\u043e\u0437\u0430\u0434\u0443 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u043a\u0438, \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u043e\u044e, \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0448\u0430\u0444\u0430.", "learned how to ignore the hunger": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0431\u0438\u0442\u0438", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u043f\u0456\u0434 \u043b\u0430\u0432\u043a\u043e\u044e \u0432 \u043f\u0430\u0440\u043a\u0443 \u0441\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0442\u043e\u0440\u0431\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0437 \u0457\u0436\u0435\u044e, \u0434\u043e \u043d\u0435\u0457 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430.", "explore": "\u0434\u043e\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438\u0442\u0438", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438.", "roaring": "\u043f\u0430\u043b\u0430\u0454", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u0449\u043e\u0441\u044c \u0454.", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0440\u0456\u0448\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0456\u0442\u0438, \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c \u0432\u0430\u043c \u0432 \u043e\u0447\u0456.", "A Huge Borehole": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0440\u0434\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0456\u0448\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043e\u044e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0456\u0432, \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u0432\u0438\u0432\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0443", "share.": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u0438\u0442\u0438.", "choose one slot to save to": "\u043e\u0431\u0435\u0440\u0456\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "still a few drops of water in the old well.": "\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456\u0439 \u043a\u0440\u0438\u043d\u0438\u0446\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438.", "scales": "\u043b\u0443\u0441\u043a\u0430", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435 \u0456 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435. \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u0435 \u043f\u0438\u043b.", "bayonet": "\u0431\u0430\u0433\u043d\u0435\u0442", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438\u0441\u044c \u0437-\u0437\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u0457 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0443\u043d\u0430\u0432 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0430 \u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u043f\u0438\u043b\u0443. \u0457\u0445\u043d\u0456 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043b\u044f\u043a\u0438 \u0441\u0445\u043e\u0436\u0456 \u043d\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u044f\u043a\u0438.", "gather wood": "\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "with a little effort, it might fly again.": "\u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0443\u0441\u0438\u043b\u044c, \u0442\u043e \u0432\u0456\u043d \u0437\u043d\u043e\u0432\u0443 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043b\u0456\u0442\u0430\u0442\u0438.", "A Scavenger": "\u0421\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043e\u043a, \u0432\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0439 \u0448\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044c.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u043b\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0434\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u043e\u044e.", "eye for an eye seems fair.": "\u043e\u043a\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e - \u0446\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432\u043e.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432'\u044f\u0433\u0430, \u0437\u0456 \u0441\u043a\u0430\u043b\u044c\u043f\u0435\u043b\u0435\u043c \u0443 \u0440\u0443\u0446\u0456, \u0432\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456.", "1 medicine": "1 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430", "the small military outpost is well supplied.": "\u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439.", "the clinic has been ransacked.": "\u043b\u0456\u043a\u0430\u0440\u043d\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "feral terror": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f.", "are you sure?": "\u0432\u0438 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0456?", "the meat has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044f \u043c'\u044f\u0441\u043e", "charcutier": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u044f\u0440\u0456", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "trading post": "\u0440\u0438\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0441\u0442\u0435 \u0457\u0439 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e, \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u0456\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0445\u0456\u043c\u0456\u043a\u0438", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Modest Village": "\u0421\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0454 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u0432\u0456\u0442\u0435\u0440 \u0434\u043e\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0437\u0432\u0443\u043a \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0443.", "stoke fire": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "A Strange Bird": "\u041d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "shoot": "\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438", "none": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "leave town": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u0430\u043b\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0441\u0442\u044c \u0432\u0456\u043a\u043e\u043d \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043d\u0443 \u043d\u0430\u0431\u0438\u0440\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u0456\u0436 \u0434\u0432\u043e\u043c\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f\u043c\u0438 \u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0437 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u0456.", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438:", "connect game to dropbox local storage": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443 \u0434\u043e dropbox", "strange bird": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u044f\u043a\u0449\u043e \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0439, \u0432\u0441\u0456 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u0456.", "A Feral Terror": "\u0414\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "can't see what's inside.": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0449\u043e \u0442\u0430\u043c.", "a large beast charges out of the dark": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u044e\u043a\u0430 \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0456\u0437 \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0438", "salvage": "\u0432\u0440\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0445\u0438", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e, \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u043e\u0431\u0448\u0430\u0440\u043f\u0430\u043d\u0456 \u0456 \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0456.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0456\u0437 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438, \u0437 \u0447\u0430\u0441\u043e\u043c \u0432\u0456\u043d \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0457\u0457 \u0443 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0439 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0441\u0442\u0456.", "gaunt man": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "a gunshot rings through the trees.": "\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0447\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0438.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0441\u0443\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438\u043c\u0438.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0432\u0436\u0435 \u0456 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u043d\u0438\u0445 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c \u0443 \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0434\u0456.", "only the chief remains.": "\u043b\u0438\u0448\u0438\u0432\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u0435 \u0432\u0430\u0442\u0430\u0436\u043e\u043a.", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u043d\u0430 \u0442\u0440\u043e\u0442\u0443\u0430\u0440\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d.", "cured meat": "\u043a\u043e\u043f\u0447\u0435\u043d\u0438\u043d\u0430", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043a\u0443 \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456. \u043a\u0430\u0436\u0435 \u0449\u043e \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u043e \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u043d\u0435\u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u043d\u0438\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0443 \u0441\u0438\u043b\u0443", "lift off": "\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a", "only dust and stains remain.": "\u043b\u0438\u0448 \u043f\u0438\u043b \u0442\u0430 \u043f\u043b\u044f\u043c\u0438 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u0437\u0430\u043f\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0443\u0440\u0443 \u0434\u043e\u0441\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u0440\u0456\u0440\u0432\u0438.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0456 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0438 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443 \u0456 \u043f\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u044e\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0442\u043e\u0432\u043f.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c, \u043a\u0430\u0431\u0456\u043d\u0430.", "drop:": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438:", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0441\u044f \u0440\u043e\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0456\u0445 \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u0456\u043d\u044c \u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0443\u0442.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0437\u043e\u0440\u0435\u043b\u0456\u0442", "ignore it": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "hot": "\u0433\u0430\u0440\u044f\u0447\u0435", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u0432\u0456\u043d \u0443\u0441\u043c\u0456\u0445\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0456 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e.", "forest": "\u043b\u0456\u0441", "give 500": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 500", "the owner stands by, stoic.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0445\u0430\u0437\u044f\u0457\u043d.", "a battle was fought here, long ago.": "\u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0442\u0443\u0442 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0446\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0443 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0434\u0456, \u0456 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0457\u0457 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438.", "craft:": "\u043a\u0440\u0430\u043c:", "Iron Mine": "\u0417\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "coal mine": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u044e \u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0456\u0432", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u0456 \u0432\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u0443\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u0442\u0430\u0431\u043e\u0440\u0443.", "The Village": "\u041f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0438, \u0437 \u0433\u0432\u0438\u043d\u0442\u0456\u0432\u043a\u0430\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0435\u0447\u0430\u0445, \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u044e\u044e\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "embark": "\u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u0449\u0443\u0440\u0456\u0432 \u0431\u0456\u0436\u0438\u0442\u044c \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445 \u043f\u043e \u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044e.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u043e\u0431\u043b\u0438\u0447\u0447\u044f, \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0430\u0436\u0456 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u0437 \u0445\u0438\u0436\u043e\u043a.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u0443 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "coal": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "scout": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u0437\u0440\u043e\u0437\u0443\u043c\u0456\u043b\u043e, \u0449\u043e \u0436 \u0442\u0430\u043c \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "enter": "\u0443\u0432\u0456\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "talk": "\u0437\u0430\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043c\u043e\u0432\u0443", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u0449\u0435 \u043e\u0434\u0438\u043d \u0437\u0432\u0456\u0440, \u043f\u043e\u0447\u0443\u0432\u0448\u0438 \u0448\u0443\u043c, \u0432\u0438\u043f\u043b\u0438\u0433\u043d\u0443\u0432 \u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432.", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454 \u0456 \u0439\u0434\u0435 \u0433\u0435\u0442\u044c.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u043f\u043e\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0456\u043a\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a\u0430 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0448\u0430\u043d\u0456 \u0441\u043c\u0443\u0436\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0441\u0443\u0448\u043a\u0438.", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "A Borehole": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u0434\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430", "the iron mine is clear of dangers": "\u0440\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043e\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u043a\u0438", "the military presence has been cleared.": "\u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e.", "A Crashed Starship": "\u0420\u043e\u0437\u0431\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "blast": "\u043f\u0456\u0434\u0456\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446\u044c \u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e \u0442\u043e\u0440\u0431\u0443.", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "a cave lizard attacks": "\u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454", "dodge attacks more effectively": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441: ", "a madman attacks, screeching.": "\u043d\u0430\u0432\u0456\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0437 \u043a\u0440\u0438\u043a\u043e\u043c \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "thieves": "\u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u0457", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u0431\u0430\u0448\u0442\u0438, \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0447\u0430\u0441\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0432\u0438\u0441\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u043a\u0456\u0441\u0442\u044f\u043a \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0437\u0432\u0456\u0440\u0430.", "lights off.": "\u0437\u0430\u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0438.", " and ": " \u0442\u0430 ", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0456", "the mine is now safe for workers.": "\u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0440\u043e\u0431\u0456\u0442\u043d\u0438\u043a\u0456\u0432.", "Coal Mine": "\u0412\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430", "empty corridors.": "\u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u0438 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456.", "save to slot": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0456\u0440\u043a\u0443", "A Dark Room": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "hunter": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0446\u0456", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0448\u0430\u043d\u0456 \u0441\u043c\u0443\u0436\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430.", "more squatters are crowding around now.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0449\u043e\u0441\u044c \u0448\u0443\u0448\u0443\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0456 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u044f\u043a\u0456 \u0441\u0432\u0456\u0442\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0456, \u0432\u0456\u043d \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u0432 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440, \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0456\u0446\u0456, \u0437 \u043a\u0440\u0438\u043a\u043e\u043c \u0432\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439.", "give 50": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 50", "the people here were broken a long time ago.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438 \u0432\u0436\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "An Old House": "\u0417\u0430\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442, \u043f\u0456\u0434\u043d\u044f\u0442\u0438\u0439 \u043f\u043e \u0442\u0440\u0438\u0432\u043e\u0437\u0456, \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "meat": "\u043c'\u044f\u0441\u043e", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0432\u0436\u0435 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454. \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432\u0438\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0430 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u0430.", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044c \u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043e \u0456\u043d\u0448\u043e\u0457 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0430 \u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "the gaunt man is dead": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "bone spear": "\u0441\u043f\u0438\u0441", "trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0430", "the street ahead glows with firelight.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u043e\u0441\u0432\u0456\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u044f\u043c.", "scavenger had a small camp in the school.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u043c\u0430\u0432 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0438\u0439 \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440 \u0432 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0456.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0456 \u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0431\u0430\u0448\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438\u0441\u044f \u043f\u043e \u0432\u0441\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0443.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u043a\u0438 \u0441\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u043e\u0433\u043e \u0430\u0432\u0442\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0445\u0456\u0434.", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0449\u0443\u0440", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0446\u0456\u0432, \u043e\u0434\u043d\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u0442\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043a\u0438.", "A Ruined City": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "weight": "\u0432\u0430\u0433\u0430", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "The Thief": "\u0417\u043b\u043e\u0434\u0456\u0439", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0438\u043c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0437\u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e, \u0442\u0438\u043c \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "the rest of the hospital is empty.": "\u0456\u043d\u0448\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0448\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044e \u043f\u0443\u0441\u0442\u0430.", "connect": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438", "bits of meat": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430", "go twice as far without eating": "\u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0457\u0436\u0456", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0448\u0443\u043a\u0430\u0432 \u0442\u0443\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "there's nothing else here.": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430 \u0432\u043c\u0456\u0449\u0443\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u043b\u0456\u0448\u0438\u0445 \u0435\u043a\u0441\u043f\u0435\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439", "check traps": "\u043e\u0433\u043b\u044f\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "medicine": "\u043b\u0456\u043a\u0438", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0446\u044c \u043c\u0430\u0454 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0443 \u0441\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u043a\u0443 \u0437 \u0440\u0456\u0437\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0446\u0456\u043a\u0430\u0432\u0438\u043c\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0430\u043c\u0438.", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "lob": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "they took what they came for, and left.": "\u0432\u043e\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438, \u0449\u043e \u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0456 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u043a\u0440\u0456\u0437\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u043b\u0443 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0447\u0438\u0457\u0441\u044c \u043a\u0440\u043e\u043a\u0438.", "someone had been stockpiling loot here.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0442\u0443\u0442 \u0432\u0436\u0435 \u0432\u0441\u0442\u0438\u0433 \u043f\u043e\u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u0437\u0430 \u0457\u0457 \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432\u0456\u043a\u043d\u0430\u043c\u0438 \u043b\u0435\u0434\u044c \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442.", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "An Abandoned Town": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043a\u043e", "cart": "\u0432\u043e\u0437\u0438\u043a", "might be things worth having still inside.": "\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0445\u043e\u0447 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c.", "the wood has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "The Master": "\u041c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0441\u0442\u0443\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438", "water replenished": "\u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043e\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u043a\u0440\u0456\u0437\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044e", "go twice as far without drinking": "\u0443\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0438", "the tentacular horror is defeated.": "\u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0435\u043f\u043e\u0434\u0456\u0431\u043d\u0438\u0439 \u043c\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439.", "Sickness": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430", "a thug moves out of the shadows.": "\u0433\u0440\u0430\u0431\u0456\u0436\u043d\u0438\u043a \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438.", "some traps have been destroyed": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a \u0437\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e", "eat meat": "\u0437'\u0457\u0441\u0442\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e", "swing": "\u0437\u0430\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f", "alien alloy": "\u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432", "export or import save data, for backing up": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043d\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0457 \u043a\u043e\u043f\u0456\u0457", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0438\u0432\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456 \u0442\u0456\u043d\u0456, \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0440\u043e\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0456\u0442\u0438.", "Wanderer": "\u041c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043a\u0430", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u043e \u0432\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442\u0443", "the compass points southeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0457\u0434\u0435 \u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u0448\u043a\u0443\u0440", "there are still supplies inside.": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0456.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0430\u043b\u0435\u0457 \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043a\u0430\u043d.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430.", "tangle": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0442\u0438", "miss": "\u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0456\u0441\u0442\u043e\u0442\u0430, \u0456\u0437 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0456\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438, \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0431\u0456\u0433\u0430\u0454 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0437 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0443.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u043d\u0430 \u0449\u0430\u0441\u0442\u044f, \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0456 \u043d\u0435 \u0432\u043c\u0456\u044e\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0446\u044e\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0456\u0437\u043c\u0430\u043c\u0438.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u0445\u043b\u0438\u043f\u043a\u0438\u0439 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443", "just as deadly now as they were then.": "\u0442\u0430\u043a\u0456 \u0436 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0456, \u044f\u043a \u0456 \u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435.", "builder just shivers": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0438\u0442\u044c, \u0437\u043c\u0435\u0440\u0437\u043b\u0430", "a second soldier joins the fight.": "\u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0454\u0434\u043d\u0430\u0432\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u043e\u044e.", "attack": "\u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "there is nothing else here.": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "turn her away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0457\u0457 \u0433\u0435\u0442\u044c", "reinforce hull": "\u0437\u043c\u0456\u0446\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u0443 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0435\u0446\u044c", "hut": "\u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0447\u0456", "upgrade engine": "\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u0456\u0439", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u0439 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u0456 \u0442\u043e\u0433\u043e, \u0449\u043e \u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0447\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u043c \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e\u043c.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0456 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0443 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0438 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u044e\u0442\u044c \u0437 \u043f\u0438\u043b\u0443 \u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0435\u043b\u0443. ", "A Ruined Trap": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0434\u043e \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e. \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0432\u043c\u0456\u0454 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the only hope is a quick death.": "\u0454\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0456\u044f \u043d\u0430 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0443 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "score for this game: {0}": "\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u0431\u0430\u043b\u0456\u0432 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0443: {0}", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c \u0443 \u0434\u0432\u043e\u0440\u0456 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "light fire": "\u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0435 \u0441\u0442\u0432\u043e\u0440\u0456\u043d\u043d\u044f \u043a\u0438\u0434\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441, \u0439\u043e\u0433\u043e \u043c'\u044f\u0437\u0438 \u0432\u0438\u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u044e\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u0457 \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f\u0430", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u0432\u043d\u0438\u0437 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0438\u0442\u044c \u0456 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043d\u0435\u0440\u043e\u0437\u0431\u0456\u0440\u043b\u0438\u0432\u043e \u0431\u0443\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435.", "A Firelit Room": "\u041e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0456", "perks:": "\u043d\u0430\u0432\u0438\u0447\u043a\u0438:", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0456, \u0430\u0431\u0438 \u0457\u0445 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438.", "A Destroyed Village": "\u0417\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "evasion": "\u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u043d\u043d\u044f", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0435, \u0449\u043e \u0432\u0456\u043d \u043c\u0430\u0454, \u0446\u0435 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044e \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043e. \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e \u043d\u0435\u0457", "a thief is caught": "\u0437\u043b\u043e\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u044f", "he begs for medicine.": "\u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438", "the scavenger is dead": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0437 \u043a\u0443\u043f\u043e\u044e \u0442\u043e\u0440\u0431.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439, \u0441\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0445\u0432\u0438\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0456 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0454\u044e.", "the map uncovers a bit of the world": "\u043c\u0430\u043f\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0443 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0443", "the shot echoes in the empty street.": "\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0456\u0434\u043b\u0443\u043d\u043d\u044f \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456\u0439 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456.", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u0431\u0430\u0448\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0430, \u0449\u043e \u0440\u0443\u0439\u043d\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442", "lights on.": "\u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0438\u0442\u0438.", "a torch to keep the dark away": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443", "some good stuff woven into its nest.": "\u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439 \u0432\u043f\u043b\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0433\u043d\u0456\u0437\u0434\u043e.", "saved.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e.", "better avoid conflict in the wild": "\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0456\u043a\u0442\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0456", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0440\u0430\u0432 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0437 \u043d\u0435\u0457.", "Restart?": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438?", "this is irreversible.": "\u0446\u0435 \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the town's booming. word does get around.": "\u043c\u0456\u0441\u0442\u043e \u0440\u043e\u0437\u0440\u043e\u0441\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0447\u0443\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0448\u0438\u0440\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f.", "Dropbox connection": "\u041f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f \u0442\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043e\u0457, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0440\u0456\u0437\u043d\u0456 \u0442\u0440\u043e\u0444\u0435\u0457 \u0437 \u0432\u0456\u0439\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u0456 \u0432 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "iron miner": "\u0440\u0443\u0434\u043e\u043a\u043e\u043f\u0438", "give 100": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 100", "Export": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0456\u0439 \u0432\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u043d\u043d\u044f.", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0432\u0441\u044f, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u0437-\u0437\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0456\u043b\u044f.", "precise": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "The Sulphur Mine": "\u041a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f \u0441\u0456\u0440\u043a\u0438", "stunned": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u043d\u043e", "rifle": "\u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "stealthy": "\u043c\u0430\u0441\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f", "the strange bird is dead": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "*** EVENT ***": "*** \u041f\u041e\u0414\u0406\u042f ***", "weapons": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f", "medicine is needed immediately.": "\u043d\u0435\u0433\u0430\u0439\u043d\u043e \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u0456 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "A Crashed Ship": "\u0420\u043e\u0437\u0431\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u043c\u0456\u0441\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435. \u0439\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0448\u043a\u0430\u043d\u0446\u0456 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0438", "give 1 medicine": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0443", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c'\u044f\u0442\u0438\u0439 \u0442\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0431\u043e\u0447\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "A Forgotten Battlefield": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0438", "A Dusty Path": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0448\u043b\u044f\u0445", "lodge": "\u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "the debris is denser here.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435.", "a scout stops for the night": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043b\u0438\u0448\u0438\u0432\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0447", "a squat building up ahead.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u044f\u043a\u0430\u0441\u044c \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f.", "pop ": "\u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0434\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u043d\u0430\u0434 \u0445\u043c\u0430\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u0444\u043b\u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430. \u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u043d\u0430 \u0446\u0456\u0439 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u0446\u0456 \u0437\u0430\u043d\u0430\u0434\u0442\u043e \u0434\u043e\u0432\u0433\u043e.", "iron mine": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u043d\u043e", "the world fades": "\u0441\u0432\u0456\u0442 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0440\u0432\u0438...", "some of the traps have been torn apart.": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0432\u0438\u044f\u0432\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u043c\u0438.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0431\u0443\u043b\u043e \u0431 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u0435 \u0434\u0436\u0435\u0440\u0435\u043b\u043e \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0456\u0432", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0432\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0431\u0456\u043b\u0456\u043b\u0456 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043a\u0438. \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0441\u0442\u044c \u0437 \u044f\u043a\u0438\u0445 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0456 \u043f\u043e\u0434\u0440\u044f\u043f\u0438\u043d\u0438.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u044f\u043a \u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0437-\u0437\u0430 \u043d\u0438\u0445 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u044e\u0442\u044c \u0441\u043e\u0442\u043d\u0456 \u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u0435\u0446\u044c.", "leather": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u0437 \u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044e \u0447\u0443\u0442\u0438 \u044f\u043a\u0456\u0439\u0441\u044c \u0437\u0432\u0443\u043a.", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0441\u0435?", "investigate": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u0430\u0442\u0438", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430 \u0437\u0432\u0443\u0436\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0438\u0439. \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0432 \u043d\u0435\u0442\u0440\u044f\u0445.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u043e\u0440\u0430\u043d\u0436\u0435\u0432\u0456 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456 \u043a\u043e\u043d\u0443\u0441\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0456 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456, \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0456 \u0456 \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456.", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0437\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454, \u0440\u043e\u0437\u043c\u0430\u0445\u0443\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0442\u0438\u043a\u043e\u043c.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u043f\u043e\u0434\u0443\u0432 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0432 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u043e\u044e.", "A Damp Cave": "\u0412\u043e\u0433\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0430, \u0456 \u043b\u0435\u0437\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u0448\u0435.", "A Military Raid": "\u0412\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0456\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c \u0456 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0432\u043e\u043b\u043e\u0433\u0456", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u0432 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0430\u0445 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "not enough meat": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043c'\u044f\u0441\u0430", "strange scales": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0443 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440.", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a.", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u0441\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0430", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0433\u0438\u043d\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0442\u0443\u0448\u0435\u044e \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u043e\u0457 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0438", "the man is thankful.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456 \u043b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0456 \u0440\u0436\u0430\u0432\u0456\u044e\u0442\u044c. \u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u043d\u0435 \u0431\u0430\u0447\u0438\u043b\u043e \u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0430.", "A Shivering Man": "\u0422\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "import": "\u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "waterskin": "\u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0438\u043c \u044f\u043a \u043f\u0456\u0442\u0438, \u0432\u0456\u043d \u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0441 \u0442\u043e\u043c\u0443, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0432 \u0441\u0430\u043c.", "the rest bury them.": "\u0442\u0456 \u0445\u0442\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u0438\u0445.", "smoldering": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u043b\u0456\u0454", "stab": "\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438", "the ground is littered with small teeth": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0456\u043a\u043b\u0430\u043c\u0438", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u0443 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0456\u0433\u0432\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0437\u0432\u0456\u0440\u0430.", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0445 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456\u0432.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u0432\u0438 \u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0456 \u0434\u043e \u043e\u0431\u043b\u0456\u043a\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0443 dropbox ", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0456\u0437 \u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0437\u0432\u0456\u0440 \u043a\u0438\u0434\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437-\u0437\u0430 \u043a\u0443\u0449\u0456\u0432", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u043f\u043e\u0434\u0432\u0456\u0439\u043d\u0456 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u043d\u0435\u0432\u043f\u0438\u043d\u043d\u043e \u0441\u043a\u0440\u0438\u043f\u043b\u044f\u0442\u044c \u0432\u0456\u0434 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0443.", "not much here.": "\u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0432\u0436\u0435 \u0456 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e.", "got it": "\u0432\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0432", "choose one slot to load from": "\u043e\u0431\u0435\u0440\u0456\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u0456\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0448\u0430\u0440\u0443 \u043f\u0438\u043b\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u0432\u0448\u0438 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0448\u043a\u0438.", "men mill about, weapons at the ready.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u044c \u0437\u0456 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e.", "load": "\u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044f", "A Ruined City": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "Noises": "\u0428\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442", "can't tell what left it here.": "\u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0438, \u0449\u043e \u0441\u0430\u043c\u0435 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e \u0442\u0443\u0442.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0456 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430, \u0442\u0440\u0430\u0432\u0443 \u0437\u043c\u0456\u043d\u044e\u0454 \u043b\u0456\u0441 \u0437 \u043e\u043f\u0430\u043b\u0438\u043c \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f\u043c.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0438\u043c \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c. \u044f\u043a \u0440\u0430\u043f\u0442\u043e\u043c, \u0432\u0456\u043d \u043f\u043e\u043c\u0456\u0447\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "baited trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e", "cancel": "\u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u044e\u0434\u0438.", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0435\u0448\u0442\u043a\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0443\u0441\u044e\u0434\u0438.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u0446\u0435 \u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441 \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0438\u043c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u0448\u0442\u0440\u0438\u0445\u0430\u0442\u0438", "land blows more often": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "gatherer": "\u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0447\u0456", "the night is silent.": "\u043d\u0456\u0447 \u0441\u044c\u043e\u0433\u043e\u0434\u043d\u0456 \u0442\u0438\u0445\u0430.", "never go thirsty again": "\u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0443 \u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0456\u0440\u0436\u0430\u0432\u0456\u043b\u043e\u0457 \u0448\u0430\u0444\u043a\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0443 \u0437 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u044f", "workshop": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044f", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0456\u0441", "see farther": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0438\u0439 \u043a\u0440\u0443\u0433\u043e\u0437\u0456\u0440", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043b\u0430\u0445\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u043c", "The Coal Mine": "\u0412\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u0432\u0438\u043f\u043e\u0432\u0437\u0430\u0454 \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u0457 \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e.", "more voices can be heard ahead.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441\u0456\u0432.", "A Large Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "precision": "\u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456\u0441\u0442\u044c", "starvation sets in": "\u043f\u043e\u0447\u0430\u0432\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "the sickness spreads through the village.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430 \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u043e \u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438 \u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432, \u0430\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c \u043d\u0435 \u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the crowd surges forward.": "\u043d\u0430\u0442\u043e\u0432\u043f \u0431\u0456\u0436\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e \u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0454.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0430\u043c\u0438.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432 \u043c\u0430\u0441\u0446\u0456 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u0454 \u0437\u0430 \u043a\u0443\u0442, \u0432\u0456\u043d \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u043f\u0430\u043b\u0430\u0454, \u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u044e\u044e\u0447\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440.", "safer here": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0456\u0448\u0435", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b, \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "fur": "\u0448\u043a\u0443\u0440\u0430", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0456\u0437 \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e \u043c\u0430\u0445\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0447\u043d\u043e\u044e \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u0442\u0456 \u0445\u0442\u043e \u0432\u0438\u0436\u0438\u0432, \u0432\u0442\u0435\u043a\u043b\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0438\u0448\u0430\u0432\u0448\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "restart.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438.", "cask": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430", "engine:": "\u0440\u0443\u0448\u0456\u0439:", "the streets are empty.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456.", "lizard": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445 \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "the house has been ransacked.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u0437-\u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u0432\u0438\u0431\u0456\u0433\u0430\u0454 \u0431\u0430\u043d\u0434\u0438\u0442 \u0456 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043c\u0430\u043a \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0441\u043b\u0456\u0434\u0438, \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0438\u0445, \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0434\u043e \u043b\u0456\u0441\u0443.", "a startled beast defends its home": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u043b\u044f\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0430\u0454 \u0441\u0432\u043e\u0454 \u043b\u0456\u0433\u0432\u043e", "his time here, now, is his penance.": "\u0456 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0447\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u0442\u0430\u043c, \u0434\u0435 \u0432\u0456\u043a\u043d\u0430 \u0449\u0435 \u0432\u0446\u0456\u043b\u0456\u043b\u0438, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u043b\u0438 \u0432\u0456\u0434 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u0456.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "unarmed master": "\u043e\u0431\u0435\u0437\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c, \u0456 \u043e\u0431\u0456\u0446\u044f\u0454, \u0449\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0437'\u044f\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "sulphur mine": "\u0441\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "buy compass": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "buy map": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043c\u0430\u043f\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0437 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "descend": "\u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0438\u0442\u0430\u0454, \u0447\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u0430\u0454\u043c\u043e \u043c\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0430\u0431\u0438 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0447\u0438\u043c \u0437\u0456\u0433\u0440\u0456\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u043d\u043e\u0447\u0456.", "A Raucous Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439 \u0445\u0443\u0442\u0456\u0440", "the beggar expresses his thanks.": "\u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454.", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043f\u0456\u0434\u043b\u0456\u0442\u043a\u0456\u0432 \u0437\u0456\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u0437 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430.", "free {0}/{1}": "\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e \u0433\u043d\u0438\u0454 \u0432 \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0442 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044e \u0437\u0431\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e, \u0437\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e \u0437\u0430\u0439\u0434\u0438 \u043f\u0456\u0437\u043d\u0456\u0448\u0435.", "A Damp Cave": "\u0413\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "slow metabolism": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u0431\u043e\u043b\u0456\u0437\u043c", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0456 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0439.", "not enough sulphur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0456\u0440\u043a\u0438", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "coal miner": "\u0432\u0443\u0433\u043b\u0435\u043a\u043e\u043f\u0438", "buy bait": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u044f\u0449\u0456\u0440\u043e\u043a \u043f\u0456\u0434\u043f\u043e\u0432\u0437\u0430\u0454 \u0434\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0437-\u0437\u0430 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0430.", "builder": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f", "a giant lizard shambles forward": "\u0433\u0456\u0433\u0430\u043d\u0442\u0441\u044c\u043a\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u0454 \u0434\u043e \u0432\u0430\u0441", "scattered teeth": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0456 \u0456\u043a\u043b\u0430", "iron sword": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "the door hangs open.": "\u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0435\u043d\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456.", "buy:": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438:", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "l armour": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u044f\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043e\u0431\u0432\u0456\u0442\u0440\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0456\u043c'\u044f \u0456 \u0437\u0430\u0439\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0437 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "stores": "\u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0430", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u0435 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u0432\u0456\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440", "the footsteps stop.": "\u043a\u0440\u043e\u043a\u0438 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c.", "armour": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "bring your friends.": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0457\u0445 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0456\u0432.", "the compass points south": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c", "the compass points north": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "The Sick Man": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "yes": "\u0442\u0430\u043a", "martial artist": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0439\u043e\u0432\u0438\u0445 \u043c\u0438\u0441\u0442\u0435\u0446\u0442\u0432", "A Barren World": "\u0411\u0435\u0437\u043f\u043b\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0432\u0456\u0442", "the traps contain ": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 ", "the old tower seems mostly intact.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0431\u0430\u0448\u0442\u0430 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e\u044e.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d, \u044f\u043a\u0438\u0445 \u0432\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e", "bird must have liked shiney things.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0442\u0430\u0448\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u0447\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the path leads to an abandoned mine": "\u0448\u043b\u044f\u0445 \u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043e \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u043e\u0457 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456", "the compass points northeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0457 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "save": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0446\u0435\u0439 \u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a \u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e", "turn him away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c", "wagon": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u0441\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454, \u0440\u043e\u0437\u043c\u0430\u0445\u0443\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0442\u0438\u043a\u043e\u043c.", "shivering man": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "The Mysterious Wanderer": "\u0417\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u0417\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "a man joins the fight": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u043f\u0440\u0438\u0454\u0434\u043d\u0430\u0432\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0456\u0439\u043a\u0438", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442, \u043d\u0456\u0431\u0438 \u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "restore more health when eating": "\u0432\u0456\u0434\u043d\u043e\u0432\u043b\u044e\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432'\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0457\u0436\u0456", "A Snarling Beast": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "Share": "\u0420\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u043b\u0435\u0433\u043a\u0430 \u0434\u0438\u043c\u043a\u0430 \u0443\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f, \u0446\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044e", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0456 \u0434\u0440\u0430\u0431\u0438\u043d\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0442\u0430\u0448\u0438\u043d\u0435 \u0433\u043d\u0456\u0437\u0434\u043e.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a, \u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0456.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u044f\u043a\u0449\u043e \u0437\u0430\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u043c", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0436\u0438\u0442\u0438", "there is no more water": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "flickering": "\u043f\u043e\u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u0454", "go back inside": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "a few items are scattered on the ground.": "\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "save this.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0446\u0435.", "this old mine is not abandoned": "\u0446\u044f \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430", "a fight, maybe.": "\u0446\u0435 \u0431\u0456\u0439\u043a\u0430, \u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438\u043c\u0430 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u043a\u0430\u043b\u0456\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0432\u0456\u043d \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "village": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "dead": "\u0437\u0433\u0430\u0441", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0433\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c, \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0454 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u0438 \u0456 \u0433\u0430\u0441\u043d\u0435", "export": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "a few belongings rest against the walls.": "\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0443 \u043e\u043f\u0438\u0440\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u044e\u043a\u0430, \u0457\u0457 \u0445\u0443\u0442\u0440\u043e \u0432\u043a\u0440\u0438\u0442\u043e \u043a\u0440\u043e\u0432'\u044e.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u0442\u0443\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f, \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0456 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0436\u0438\u0432\u0443 \u0456\u0440\u0436\u0456.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u0430\u043b\u0435 \u043f\u0456\u0434 \u043f\u0456\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u044e \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0442\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0437 \u043b\u0456\u043a\u0430\u043c\u0438.", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "say he should be strung up as an example.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0449\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0456\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438, \u043d\u0430 \u0432\u0437\u0456\u0440\u0435\u0446\u044c \u0456\u043d\u0448\u0438\u043c.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0438\u043c \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0442\u0430\u043a, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0432\u043f\u0430\u043b\u0438 \u0437 \u043d\u0435\u0431\u0430.", "the darkness is absolute": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0454 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0430", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "ambushed on the street.": "\u043d\u0430 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0456\u0434\u043a\u0430.", "worth killing for, it seems.": "\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e, \u0437\u0430 \u0446\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0431\u0443\u043b\u043e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438.", "slash": "\u0441\u0456\u043a\u0442\u0438", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a, \u0430\u0431\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0456 \u043c\u0456\u0446\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0446\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u043d\u0456\u0436 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e.", "go home": "\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e\u0434\u043e\u043c\u0443", "run": "\u0442\u0456\u043a\u0430\u0442\u0438", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0457\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u0448\u043a\u043e\u0434\u0430, \u0449\u043e \u0446\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u043c\u0430\u0440\u043d\u043e.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u0438\u0431\u0456\u0440 \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e. \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0437\u0456 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0445 \u0434\u043d\u0456\u0432 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0431\u0443\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0456.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u0432\u0430\u043c \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0448\u043b\u044f\u0445 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0445\u0443\u0434\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a.", "the plague rips through the village.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0435\u043b\u0438\u0449\u0435\u043c, \u0432\u0431\u0438\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0432\u0441\u0456\u0445.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a.", "armourer": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f\u0440\u0456", "the compass points southwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u043c \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432", "Dropbox Export / Import": "Dropbox \u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "ok": "\u0433\u0430\u0440\u0430\u0437\u0434", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0443\u043b\u044c\u0433\u0430\u0454 \u0439 \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0454.", "i armour": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "The Scout": "\u0420\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u0457 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438", "charm": "\u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "the ground is littered with small scales": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u044e \u043b\u0443\u0441\u043a\u043e\u044e", "not enough ": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e ", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e \u0432\u0456\u0434 \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u044e \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443 \u0437\u0430 \u0432\u0456\u043a\u043d\u043e\u043c", "iron's stronger than leather": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0437\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0443", "they must be here for a reason.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0446\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u0442\u0430\u043a.", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u043e\u0440\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0456, \u043d\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u0456 \u0434\u043d\u0456.", "restart the game?": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "load from slot": "\u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438 \u0437 \u043a\u043e\u043c\u0456\u0440\u043a\u0438", "energy cell": "\u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "inside the hut, a child cries.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0445\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0447\u0435 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043d\u0430.", "the compass points west": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "always worked before, at least.": "\u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0446\u0435 \u0445\u043e\u0447\u0430 \u0431 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0446\u044c\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043b\u043e.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0441\u043f\u043e\u0434\u0456\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u0443 \u0437\u0434\u043e\u0431\u0438\u0447", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0439 \u043a\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043d.", "build:": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u0432 \u0442\u0430\u0431\u043e\u0440\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0433\u043e\u0440\u0456\u0442\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f.", "signout": "\u0432\u0438\u0439\u0442\u0438", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432", "go inside": "\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438. \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the compass points northwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the thirst becomes unbearable": "\u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0454 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u043f\u043d\u043e\u044e", "torch": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0437\u0430\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u043e\u0433\u043e \u043f\u0430\u0440\u043a\u0443 \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440.", "he leaves a reward.": "\u0432\u0456\u043d \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0443.", "nothing but downcast eyes.": "\u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e, \u043a\u0440\u0456\u043c \u043e\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u0445 \u043e\u0447\u0435\u0439, \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0454 \u0432\u0441\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u0446\u0435 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0432\u0438\u0433\u043e\u0440\u0456\u043b\u043e \u0432\u0449\u0435\u043d\u0442.", "cloth": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "a second soldier opens fire.": "\u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u0432 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u0443 \u0432\u0438\u0441\u0438\u0442\u044c \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430.", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440", "a scavenger waits just inside the door.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0447\u0435\u043a\u0430\u0432 \u0432\u0430\u0441 \u0431\u0456\u043b\u044f \u0434\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439.", "the wind howls outside": "\u043d\u0430 \u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044e", "linger": "\u0437\u0430\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c", "more soldiers will be on their way.": "\u0449\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the shivering man is dead": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e. \u0432\u043e\u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0457 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043e\u0447\u0438\u043c\u0430.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438, \u044f\u043a\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0445\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440\u0446\u044e.", "agree": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u044f\u043c\u0438.", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456 \u0442\u0438\u0445\u043e-\u0442\u0438\u0445\u043e.", "Space": "\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u0445\u043e\u0447\u0430 \u0432\u0456\u043d \u0456 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u044f\u043c\u0438, \u0442\u0430\u043c \u0449\u0435 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c.", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043e\u043a", "do nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438", "A Gaunt Man": "\u0425\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u0432\u0438 \u043e\u0431\u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u0442\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0448\u043b\u0438 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the snarling beast is dead": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u0442\u0456\u043b\u0430 \u0442\u0430 \u0430\u043c\u0443\u043d\u0456\u0446\u0456\u044f \u043e\u0431\u043e\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u0440\u0435\u0448\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0457 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c, \u044f\u043a \u043f\u0430\u043c'\u044f\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0447\u0430\u0441\u0438", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u0432 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0443 \u0445\u0438\u0436\u043a\u0443.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u043f\u043e\u043c\u0456\u0436 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c, \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443, \u0431\u043b\u0438\u043c\u0430\u0454 \u044f\u043a\u0435\u0441\u044c \u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e.", "no": "\u043d\u0456", "{0} per {1}s": "{0} \u0437\u0430 {1}\u0441\u0435\u043a.", "track them": "\u0439\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c\u0438", "Exosphere": "\u0415\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u0432\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u0430\u0454 \u043f\u0440\u043e \u0442\u0435, \u0449\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432\u0456\u0432 \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0456 \u0444\u043b\u043e\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0437\u0443\u0441\u0442\u0440\u0456\u0447 \u043d\u043e\u0432\u0438\u043c \u0441\u0432\u0456\u0442\u0430\u043c.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0454 \u0442\u0430\u043a\u0456 \u0436 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438. \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0447\u0438\u043c\u043e\u0441\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438.", "evasive": "\u043d\u0435\u0432\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u0438\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "A Deserted Town": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "melee weapons deal more damage": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u044e \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 ", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f\u0443 \u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u044e\u0454 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044e.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u043a\u043e\u0432\u0442\u0430\u0454 \u043b\u0456\u043a\u0438", "the days are spent with burials.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0456\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443 \u0456 \u0457\u0457 \u0434\u0438\u0445\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437\u0430\u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0457\u043b\u043e\u0441\u044c.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a - \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u0434\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0432 \u0440\u0443\u0446\u0456 \u0432\u0456\u043d \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0454 \u0456\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435 \u043b\u0435\u0437\u043e", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u0432 \u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0446\u0456\u043d\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0456 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u0442\u043b\u043e\u0445\u0443.", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0438", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0456\u0439 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u0433\u043d\u0438\u043b\u043b\u044e \u0442\u0430 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044e.", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0456 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0442\u0430 \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0438\u043b\u0438 \u043b\u0456\u0441", "tattered cloth": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "Outside": "\u041d\u0430\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456", "can't read the words.": "\u0430\u043b\u0435 \u0436\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0439 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438.", "tanner": "\u043a\u043e\u0436\u0443\u043c'\u044f\u043a\u0438", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u043c\u0443\u0441\u0438\u043c\u043e \u043e\u0431\u0440\u043e\u0431\u043b\u044f\u0442\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e, \u0456\u043d\u0430\u043a\u0448\u0435 \u0432\u043e\u043d\u043e \u0437\u0456\u043f\u0441\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f. \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443.", "or migrating computers": "\u0447\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0443 \u043d\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f'\u044e\u0442\u0435\u0440", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u0449\u0435 \u0454 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0440\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0445\u043e\u0447 \u0449\u043e\u0441\u044c.", "teeth": "\u0456\u043a\u043b\u0430", "villagers could help hunt, given the means": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c, \u0434\u043e\u0431\u0443\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e", "the beast is dead.": "\u0445\u0438\u0436\u0430\u043a \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432.", "feral howls echo out of the darkness.": "\u0434\u0438\u043a\u0456 \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438.", "The Iron Mine": "\u0420\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430"}); +_.setTranslation({"water tank": "\u0432\u043e\u0434\u044f\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u0442\u0440\u0443\u0441\u0438\u0442\u044c, \u0456 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0437 \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u043e\u044e \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e", "the room is {0}": "\u0443 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0456 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0456\u0448\u0456", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0437\u043d\u0438\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043c\u0456\u043d\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u044e \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u044e. \u043f\u043e\u0436\u043e\u0432\u043a\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u0454 \u043f\u043e \u0432\u0456\u0442\u0440\u0443.", "only a few die.": "\u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u043e \u043b\u0438\u0448\u0435 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430.", "mild": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0443\u0440", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u0441\u043b\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043d\u043e\u0436\u0435\u043c \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0456\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0442\u0456\u043b\u043e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430.", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0456\u0448\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "A Strange Bird": "\u041d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432\u0443", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "error while saving to dropbox datastorage": "\u0432\u0438\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043c\u0438\u043b\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "something's in the store room": "\u0449\u043e\u0441\u044c \u0454 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0456", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u0441\u0432\u0456\u0434\u043a\u043e\u043c \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0443\u0439\u043d\u0443\u0432\u0430\u043d\u044c.", "embark": "\u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443", "scout": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "mourn": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442", "more traps won't help now": "\u0437\u0430\u0440\u0430\u0437 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u0441\u0435\u043d\u0441\u0443 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a", "save.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438.", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u0438", "blast": "\u043f\u0456\u0434\u0456\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u043e \u0441\u0456\u0440\u043e\u044e \u043f\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u044e \u0456 \u043d\u0435\u0432\u043f\u0438\u043d\u043d\u043e \u0434\u043c\u0435 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "supplies:": "\u0441\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f:", "the feral terror is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u043e", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0445\u0432\u0438\u043b\u0438\u043d.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0430\u0445.", "buy scales": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "the compass points east": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0441\u044c\u043a\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u0443\u0432\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456, \u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "leave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u0437 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0454\u043c \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0432\u0438\u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0432\u0441\u0435", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "ignore them": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "willing to talk about it, for a price.": "\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456, \u0437\u0430 \u043e\u043a\u0440\u0435\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044e.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439, \u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "go home": "\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e\u0434\u043e\u043c\u0443", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u0445\u043b\u0438\u043f\u043a\u0438\u0439 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u0456\u0440\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0448\u043f\u043e\u0440\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0440\u0456\u0433 \u0456 \u0432\u043f\u0430\u043b\u0430 \u0443 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u044e \u0442\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043e\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456 \u0432\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "restart.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0442\u0442\u044f \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0443, \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0443\u0442\u043d\u0456.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044e \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043e. \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e \u043d\u0435\u0457", "a trading post would make commerce easier": "\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0449\u0430\u0434\u043a\u0430 \u043c\u0430\u0454 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0438 \u0442\u043e\u0440\u0433\u0438", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0456", "perks:": "\u043d\u0430\u0432\u0438\u0447\u043a\u0438:", "saved.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0441\u0443\u0442\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0442.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u043e \u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0431\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u0438\u0445 \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432.", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440.: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u0432 \u0431\u0430\u0433\u043d\u044e\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0432\u0447\u043a\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0436\u0430\u0431\u0430.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0430, \u0456 \u043b\u0435\u0437\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u0448\u0435.", "learned how to ignore the hunger": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0431\u0438\u0442\u0438", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0449\u0443\u0440", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438.", "roaring": "\u043f\u0430\u043b\u0430\u0454", "A Borehole": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u0434\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043a\u0443\u043f\u0430 \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0433\u043e\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0445 \u0432 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0443.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043e\u044e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0456\u0432, \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u0432\u0438\u0432\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0443", "share.": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u0438\u0442\u0438.", "choose one slot to save to": "\u043e\u0431\u0435\u0440\u0456\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "iron sword": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "scales": "\u043b\u0443\u0441\u043a\u0430", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435 \u0456 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435. \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u0435 \u043f\u0438\u043b.", "bayonet": "\u0431\u0430\u0433\u043d\u0435\u0442", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438\u0441\u044c \u0437-\u0437\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u0457 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0443\u043d\u0430\u0432 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0430 \u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u043f\u0438\u043b\u0443. \u0457\u0445\u043d\u0456 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043b\u044f\u043a\u0438 \u0441\u0445\u043e\u0436\u0456 \u043d\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u044f\u043a\u0438.", "gather wood": "\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "A Scavenger": "\u0421\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u043b\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0434\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u043e\u044e.", "1 medicine": "1 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430", "drop:": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f.", "are you sure?": "\u0432\u0438 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0456?", "charcutier": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u044f\u0440\u0456", "trading post": "\u0440\u0438\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0441\u0442\u0435 \u0457\u0439 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e, \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u0456\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0445\u0456\u043c\u0456\u043a\u0438", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Feral Terror": "\u0414\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "stoke fire": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "lift off": "\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a", "shoot": "\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438", "none": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043d\u0443 \u043d\u0430\u0431\u0438\u0440\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "linger": "\u0437\u0430\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438:", "connect game to dropbox local storage": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443 \u0434\u043e dropbox", "strange bird": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u044f\u043a\u0449\u043e \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0439, \u0432\u0441\u0456 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u0456.", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e \u0433\u043d\u0438\u0454 \u0432 \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "can't see what's inside.": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0449\u043e \u0442\u0430\u043c.", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0456\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443 \u0456 \u0457\u0457 \u0434\u0438\u0445\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437\u0430\u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0457\u043b\u043e\u0441\u044c.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0456\u0437 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438, \u0437 \u0447\u0430\u0441\u043e\u043c \u0432\u0456\u043d \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0457\u0457 \u0443 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0439 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0441\u0442\u0456.", "gaunt man": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "cured meat": "\u043a\u043e\u043f\u0447\u0435\u043d\u0438\u043d\u0430", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043a\u0443 \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456. \u043a\u0430\u0436\u0435 \u0449\u043e \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u043e \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u043d\u0435\u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u043d\u0438\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0443 \u0441\u0438\u043b\u0443", "some traps have been destroyed": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a \u0437\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0456 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0438 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443 \u0456 \u043f\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u044e\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0442\u043e\u0432\u043f.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c, \u043a\u0430\u0431\u0456\u043d\u0430.", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0441\u044f \u0440\u043e\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0456\u0445 \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u0456\u043d\u044c \u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0443\u0442.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0437\u043e\u0440\u0435\u043b\u0456\u0442", "ignore it": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "hot": "\u0433\u0430\u0440\u044f\u0447\u0435", "upgrade engine": "\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u0456\u0439", "forest": "\u043b\u0456\u0441", "give 500": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 500", "A Dark Room": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0443 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0434\u0456, \u0456 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0457\u0457 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438.", "craft:": "\u043a\u0440\u0430\u043c:", "Iron Mine": "\u0417\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "coal mine": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "bits of meat": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u0442\u0430\u0431\u043e\u0440\u0443.", "The Village": "\u041f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "strange noises can be heard through the walls": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0430\u043c\u0438", "coal": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u0437\u0440\u043e\u0437\u0443\u043c\u0456\u043b\u043e, \u0449\u043e \u0436 \u0442\u0430\u043c \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "enter": "\u0443\u0432\u0456\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "better avoid conflict in the wild": "\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0456\u043a\u0442\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0456", "talk": "\u0437\u0430\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043c\u043e\u0432\u0443", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454 \u0456 \u0439\u0434\u0435 \u0433\u0435\u0442\u044c.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a\u0430 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0457\u0436\u0456", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "A Crashed Starship": "\u0420\u043e\u0437\u0431\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "buy teeth": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u0456\u043a\u043b\u0430", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u0456\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0448\u0430\u0440\u0443 \u043f\u0438\u043b\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u0432\u0448\u0438 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0448\u043a\u0438.", "dodge attacks more effectively": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441: ", "thieves": "\u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u0457", "lights off.": "\u0437\u0430\u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0438.", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0456", "Coal Mine": "\u0412\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430", "save to slot": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0456\u0440\u043a\u0443", "hunter": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0446\u0456", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0456 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u044f\u043a\u0456 \u0441\u0432\u0456\u0442\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0456, \u0432\u0456\u043d \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u0432 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "give 50": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 50", "wagon": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a", "An Old House": "\u0417\u0430\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f", "meat": "\u043c'\u044f\u0441\u043e", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0430 \u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "the gaunt man is dead": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "bone spear": "\u0441\u043f\u0438\u0441", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0456 \u043c\u0456\u0446\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0446\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u043d\u0456\u0436 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e.", "armourer": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f\u0440\u0456", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0446\u0456\u0432, \u043e\u0434\u043d\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u0442\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043a\u0438.", "weight": "\u0432\u0430\u0433\u0430", "torch": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f", "The Thief": "\u0417\u043b\u043e\u0434\u0456\u0439", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "connect": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u044e \u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0456\u0432", "go twice as far without eating": "\u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0457\u0436\u0456", "the plague is kept from spreading.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0441\u044e\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430 \u0432\u043c\u0456\u0449\u0443\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u043b\u0456\u0448\u0438\u0445 \u0435\u043a\u0441\u043f\u0435\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439", "check traps": "\u043e\u0433\u043b\u044f\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "medicine": "\u043b\u0456\u043a\u0438", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "lob": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0456\u0441\u0442\u043e\u0442\u0430, \u0456\u0437 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0456\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438, \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "An Abandoned Town": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043a\u043e", "cart": "\u0432\u043e\u0437\u0438\u043a", "the wood has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "The Master": "\u041c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0441\u0442\u0443\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u043a\u0440\u0456\u0437\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044e", "go twice as far without drinking": "\u0443\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0438", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0441\u0443\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438\u043c\u0438.", "A Modest Village": "\u0421\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0454 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "swing": "\u0437\u0430\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f", "alien alloy": "\u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432", "export or import save data, for backing up": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043d\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0457 \u043a\u043e\u043f\u0456\u0457", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0438\u0432\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456 \u0442\u0456\u043d\u0456, \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0440\u043e\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0456\u0442\u0438.", "Wanderer": "\u041c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043a\u0430", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u043e \u0432\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442\u0443", "the compass points southeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0457\u0434\u0435 \u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u0448\u043a\u0443\u0440", "there are still supplies inside.": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0456.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430.", "tangle": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0442\u0438", "miss": "\u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445", "the meat has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044f \u043c'\u044f\u0441\u043e", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "go inside": "\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "turn her away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0457\u0457 \u0433\u0435\u0442\u044c", "reinforce hull": "\u0437\u043c\u0456\u0446\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u0443 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0435\u0446\u044c", "hut": "\u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0447\u0456", "rifle": "\u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "sulphur": "\u0441\u0456\u0440\u043a\u0430", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0434\u043e \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e. \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0432\u043c\u0456\u0454 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the only hope is a quick death.": "\u0454\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0456\u044f \u043d\u0430 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0443 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "light fire": "\u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0438\u0442\u044c \u0456 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043d\u0435\u0440\u043e\u0437\u0431\u0456\u0440\u043b\u0438\u0432\u043e \u0431\u0443\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435.", "A Firelit Room": "\u041e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "some wood is missing.": "\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430.", "The Beggar": "\u0416\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0456, \u0430\u0431\u0438 \u0457\u0445 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438.", "A Destroyed Village": "\u0417\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "coal miner": "\u0432\u0443\u0433\u043b\u0435\u043a\u043e\u043f\u0438", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0435, \u0449\u043e \u0432\u0456\u043d \u043c\u0430\u0454, \u0446\u0435 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0445\u0438", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0457 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438", "the scavenger is dead": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0437 \u043a\u0443\u043f\u043e\u044e \u0442\u043e\u0440\u0431.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439, \u0441\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0445\u0432\u0438\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0456 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0454\u044e.", "the map uncovers a bit of the world": "\u043c\u0430\u043f\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0443 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0443", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "lights on.": "\u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0438\u0442\u0438.", "a torch to keep the dark away": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443", "the sickness is cured in time.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0443 \u0432\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438.", "charm": "\u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0440\u0430\u0432 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0437 \u043d\u0435\u0457.", "Restart?": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438?", "this is irreversible.": "\u0446\u0435 \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the town's booming. word does get around.": "\u043c\u0456\u0441\u0442\u043e \u0440\u043e\u0437\u0440\u043e\u0441\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0447\u0443\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0448\u0438\u0440\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f.", "Dropbox connection": "\u041f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e Dropbox", "iron miner": "\u0440\u0443\u0434\u043e\u043a\u043e\u043f\u0438", "give 100": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 100", "Export": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0432\u0441\u044f, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e.", "precise": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439", "convoy": "\u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439", "stunned": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u043d\u043e", "a thief is caught": "\u0437\u043b\u043e\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u044f", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a.", "the strange bird is dead": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "*** EVENT ***": "*** \u041f\u041e\u0414\u0406\u042f ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0433\u0438\u043d\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0442\u0443\u0448\u0435\u044e \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u043e\u0457 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0438", "medicine is needed immediately.": "\u043d\u0435\u0433\u0430\u0439\u043d\u043e \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u0456 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "give 1 medicine": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0443", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c'\u044f\u0442\u0438\u0439 \u0442\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0431\u043e\u0447\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "lodge": "\u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "a scout stops for the night": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043b\u0438\u0448\u0438\u0432\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0447", "a gunshot rings through the trees.": "\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0447\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0438.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0434\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u043d\u0430\u0434 \u0445\u043c\u0430\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u0444\u043b\u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430. \u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u043d\u0430 \u0446\u0456\u0439 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u0446\u0456 \u0437\u0430\u043d\u0430\u0434\u0442\u043e \u0434\u043e\u0432\u0433\u043e.", "iron mine": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u043d\u043e", "the world fades": "\u0441\u0432\u0456\u0442 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0440\u0432\u0438...", "some of the traps have been torn apart.": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0432\u0438\u044f\u0432\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u043c\u0438.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "bring your friends.": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0457\u0445 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0456\u0432.", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "leather": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430", "investigate": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u0430\u0442\u0438", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430 \u0437\u0432\u0443\u0436\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0438\u0439. \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0432 \u043d\u0435\u0442\u0440\u044f\u0445.", "A Damp Cave": "\u0412\u043e\u0433\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043d\u0430\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0457\u0457 \u043f\u043e\u0433\u043b\u044f\u0434 \u0437\u043e\u0432\u0441\u0456\u043c \u0431\u043e\u0436\u0435\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439", "A Military Raid": "\u0412\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0456\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c \u0456 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0432\u043e\u043b\u043e\u0433\u0456", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438", "strange scales": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0443 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u0432\u0456\u043d \u0443\u0441\u043c\u0456\u0445\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0456 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e.", "stealthy": "\u043c\u0430\u0441\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f", "weapons": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f", "the man is thankful.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c.", "A Shivering Man": "\u0422\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "import": "\u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0438\u043c \u044f\u043a \u043f\u0456\u0442\u0438, \u0432\u0456\u043d \u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0441 \u0442\u043e\u043c\u0443, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0432 \u0441\u0430\u043c.", "the rest bury them.": "\u0442\u0456 \u0445\u0442\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u0438\u0445.", "smoldering": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u043b\u0456\u0454", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u0432\u0438 \u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0456 \u0434\u043e \u043e\u0431\u043b\u0456\u043a\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0443 dropbox ", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0456\u0437 \u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0437\u0432\u0456\u0440 \u043a\u0438\u0434\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437-\u0437\u0430 \u043a\u0443\u0449\u0456\u0432", "got it": "\u0432\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0432", "l armour": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u044f\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044f", "Noises": "\u0428\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0456 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430, \u0442\u0440\u0430\u0432\u0443 \u0437\u043c\u0456\u043d\u044e\u0454 \u043b\u0456\u0441 \u0437 \u043e\u043f\u0430\u043b\u0438\u043c \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f\u043c.", "village": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "cancel": "\u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u044e\u0434\u0438.", "buy medicine": "1 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u0446\u0435 \u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441 \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0438\u043c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u0448\u0442\u0440\u0438\u0445\u0430\u0442\u0438", "land blows more often": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "gatherer": "\u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0447\u0456", "the night is silent.": "\u043d\u0456\u0447 \u0441\u044c\u043e\u0433\u043e\u0434\u043d\u0456 \u0442\u0438\u0445\u0430.", "never go thirsty again": "\u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0443 \u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0443 \u0437 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u044f", "workshop": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044f", "A Barren World": "\u0411\u0435\u0437\u043f\u043b\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0432\u0456\u0442", "see farther": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0438\u0439 \u043a\u0440\u0443\u0433\u043e\u0437\u0456\u0440", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043b\u0430\u0445\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u043c", "A Large Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "precision": "\u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456\u0441\u0442\u044c", "starvation sets in": "\u043f\u043e\u0447\u0430\u0432\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "the sickness spreads through the village.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430 \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u043e \u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438 \u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432, \u0430\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c \u043d\u0435 \u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e \u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0454.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0430\u043c\u0438.", "armoury": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044f", "safer here": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0456\u0448\u0435", "Export / Import": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "fur": "\u0448\u043a\u0443\u0440\u0430", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0456\u0437 \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e \u043c\u0430\u0445\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0447\u043d\u043e\u044e \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e", "a crudely made charm": "\u0430\u0431\u0438-\u044f\u043a \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "cask": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430", "engine:": "\u0440\u0443\u0448\u0456\u0439:", "lizard": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445 \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043c\u0430\u043a \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0441\u043b\u0456\u0434\u0438, \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0438\u0445, \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0434\u043e \u043b\u0456\u0441\u0443.", "a startled beast defends its home": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u043b\u044f\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0430\u0454 \u0441\u0432\u043e\u0454 \u043b\u0456\u0433\u0432\u043e", "his time here, now, is his penance.": "\u0456 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0447\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "unarmed master": "\u043e\u0431\u0435\u0437\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c, \u0456 \u043e\u0431\u0456\u0446\u044f\u0454, \u0449\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0437'\u044f\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "sulphur mine": "\u0441\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "buy compass": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "buy map": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043c\u0430\u043f\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0437 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0438\u0442\u0430\u0454, \u0447\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u0430\u0454\u043c\u043e \u043c\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0430\u0431\u0438 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0447\u0438\u043c \u0437\u0456\u0433\u0440\u0456\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u043d\u043e\u0447\u0456.", "A Raucous Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439 \u0445\u0443\u0442\u0456\u0440", "the beggar expresses his thanks.": "\u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0438\u043c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0437\u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e, \u0442\u0438\u043c \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "free {0}/{1}": "\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0442 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044e \u0437\u0431\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e, \u0437\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e \u0437\u0430\u0439\u0434\u0438 \u043f\u0456\u0437\u043d\u0456\u0448\u0435.", "A Damp Cave": "\u0413\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "slow metabolism": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u0431\u043e\u043b\u0456\u0437\u043c", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0456 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0439.", "not enough sulphur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0456\u0440\u043a\u0438", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "evasion": "\u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u043d\u043d\u044f", "buy bait": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "builder": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f", "waterskin": "\u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a", "scattered teeth": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0456 \u0456\u043a\u043b\u0430", "buy:": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438:", "load": "\u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043e\u0431\u0432\u0456\u0442\u0440\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0456\u043c'\u044f \u0456 \u0437\u0430\u0439\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0437 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "stores": "\u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0430", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u0435 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u0432\u0456\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0432\u0436\u0435 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454. \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432\u0438\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0430 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u0430.", "armour": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0431\u0443\u043b\u043e \u0431 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u0435 \u0434\u0436\u0435\u0440\u0435\u043b\u043e \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0456\u0432", "the compass points south": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c", "the compass points north": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "The Sick Man": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "yes": "\u0442\u0430\u043a", "martial artist": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0439\u043e\u0432\u0438\u0445 \u043c\u0438\u0441\u0442\u0435\u0446\u0442\u0432", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d, \u044f\u043a\u0438\u0445 \u0432\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e", "the compass points northeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "he begs for medicine.": "\u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "save": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0446\u0435\u0439 \u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a \u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e", "turn him away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c", "shivering man": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "The Mysterious Wanderer": "\u0417\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u0417\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "not enough meat": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043c'\u044f\u0441\u0430", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b, \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u0449\u043e\u0441\u044c \u0454.", "restore more health when eating": "\u0432\u0456\u0434\u043d\u043e\u0432\u043b\u044e\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432'\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0457\u0436\u0456", "A Snarling Beast": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "Share": "\u0420\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u043b\u0435\u0433\u043a\u0430 \u0434\u0438\u043c\u043a\u0430 \u0443\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f, \u0446\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044e", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a, \u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0456.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u044f\u043a\u0449\u043e \u0437\u0430\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u043c", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0436\u0438\u0442\u0438", "there is no more water": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "flickering": "\u043f\u043e\u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u0454", "go back inside": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "save this.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0446\u0435.", "baited trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e", "dead": "\u0437\u0433\u0430\u0441", "export": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u044e\u043a\u0430, \u0457\u0457 \u0445\u0443\u0442\u0440\u043e \u0432\u043a\u0440\u0438\u0442\u043e \u043a\u0440\u043e\u0432'\u044e.", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "say he should be strung up as an example.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0449\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0456\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438, \u043d\u0430 \u0432\u0437\u0456\u0440\u0435\u0446\u044c \u0456\u043d\u0448\u0438\u043c.", "A Ruined Trap": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "slash": "\u0441\u0456\u043a\u0442\u0438", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a, \u0430\u0431\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443", "trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0430", "builder stokes the fire": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0456\u0441", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0457\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u0438\u0431\u0456\u0440 \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e. \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0437\u0456 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0445 \u0434\u043d\u0456\u0432 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0431\u0443\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0456.", "the plague rips through the village.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0435\u043b\u0438\u0449\u0435\u043c, \u0432\u0431\u0438\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0432\u0441\u0456\u0445.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a.", "the compass points southwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u043c \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432", "Dropbox Export / Import": "Dropbox \u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "ok": "\u0433\u0430\u0440\u0430\u0437\u0434", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0443\u043b\u044c\u0433\u0430\u0454 \u0439 \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0454.", "i armour": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "The Scout": "\u0420\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u0457 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438", "stab": "\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438", "the ground is littered with small scales": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u044e \u043b\u0443\u0441\u043a\u043e\u044e", "iron's stronger than leather": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0437\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0443", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u043e\u0440\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0456, \u043d\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u0456 \u0434\u043d\u0456.", "restart the game?": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "A Ruined City": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "energy cell": "\u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "the compass points west": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0441\u043f\u043e\u0434\u0456\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u0443 \u0437\u0434\u043e\u0431\u0438\u0447", "Sickness": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430", "build:": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456:", "feral terror": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "signout": "\u0432\u0438\u0439\u0442\u0438", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0441\u0435?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438. \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the compass points northwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the thirst becomes unbearable": "\u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0454 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u043f\u043d\u043e\u044e", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "he leaves a reward.": "\u0432\u0456\u043d \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0443.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0454 \u0432\u0441\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e.", "cloth": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440", "the wind howls outside": "\u043d\u0430 \u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044e", "the shivering man is dead": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e. \u0432\u043e\u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0457 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043e\u0447\u0438\u043c\u0430.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438, \u044f\u043a\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0445\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440\u0446\u044e.", "agree": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456 \u0442\u0438\u0445\u043e-\u0442\u0438\u0445\u043e.", "Space": "\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043e\u043a", "do nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438", "A Gaunt Man": "\u0425\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "Outside": "\u041d\u0430\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456", "the snarling beast is dead": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "no": "\u043d\u0456", "{0} per {1}s": "{0} \u0437\u0430 {1}\u0441\u0435\u043a.", "track them": "\u0439\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c\u0438", "Exosphere": "\u0415\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u0432\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u0430\u0454 \u043f\u0440\u043e \u0442\u0435, \u0449\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432\u0456\u0432 \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0456 \u0444\u043b\u043e\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0437\u0443\u0441\u0442\u0440\u0456\u0447 \u043d\u043e\u0432\u0438\u043c \u0441\u0432\u0456\u0442\u0430\u043c.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0454 \u0442\u0430\u043a\u0456 \u0436 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438. \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0447\u0438\u043c\u043e\u0441\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438.", "evasive": "\u043d\u0435\u0432\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u0438\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442, \u043d\u0456\u0431\u0438 \u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "melee weapons deal more damage": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u044e \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 ", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u043a\u043e\u0432\u0442\u0430\u0454 \u043b\u0456\u043a\u0438", "the days are spent with burials.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a - \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0438", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e \u0432\u0456\u0434 \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u044e \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443 \u0437\u0430 \u0432\u0456\u043a\u043d\u043e\u043c", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0456 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0442\u0430 \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0438\u043b\u0438 \u043b\u0456\u0441", "tattered cloth": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "tanner": "\u043a\u043e\u0436\u0443\u043c'\u044f\u043a\u0438", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u043c\u0443\u0441\u0438\u043c\u043e \u043e\u0431\u0440\u043e\u0431\u043b\u044f\u0442\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e, \u0456\u043d\u0430\u043a\u0448\u0435 \u0432\u043e\u043d\u043e \u0437\u0456\u043f\u0441\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f. \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443.", "or migrating computers": "\u0447\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0443 \u043d\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f'\u044e\u0442\u0435\u0440", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "teeth": "\u0456\u043a\u043b\u0430", "villagers could help hunt, given the means": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c, \u0434\u043e\u0431\u0443\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e"}); diff --git a/lang/vi/strings.js b/lang/vi/strings.js index ec011e5..5db6da1 100644 --- a/lang/vi/strings.js +++ b/lang/vi/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"the house is abandoned, but not yet picked over.": "ng\u00f4i nh\u00e0 b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i, nh\u01b0ng ch\u01b0a b\u1ecb s\u1eadp.", "free {0}/{1}": "th\u00eam {0}/{1}", "forest": "r\u1eebng", "spare him": "tha h\u1eafn", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "m\u1ed9t d\u1ecbch b\u1ec7nh kh\u1ee7ng khi\u1ebfp \u0111ang truy\u1ec1n kh\u1eafp ng\u00f4i l\u00e0ng.", "export or import save data to dropbox datastorage": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u \u0111\u1ebfn v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "do nothing": "kh\u00f4ng l\u00e0m g\u00ec c\u1ea3", "go back inside": "\u0111i v\u00e0o trong l\u1ea1i", "miss": "h\u1ee5t", "the world fades": "th\u1ebf gi\u1edbi phai nh\u1ea1t", "only a few die.": "ch\u1ec9 v\u00e0i ng\u01b0\u1eddi ch\u1ebft.", "cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o", "A Dark Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng T\u1ed1i", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "ph\u1ea3i ch\u1ebf bi\u1ebfn th\u1ecbt th\u00f4i, ho\u1eb7c n\u00f3 s\u1ebd b\u1ecb h\u01b0. th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm ra c\u00e1ch gi\u1ea3i quy\u1ebft.", "scout": "do th\u00e1m", "The Master": "S\u01b0 Ph\u1ee5", "Exosphere": "Ngo\u1ea1i quy\u1ec3n", "trapper": "th\u1ee3 g\u00e0i b\u1eaby", "use meds": "s\u1eed d\u1ee5ng med", "something's causing a commotion a ways down the road.": "m\u1ed9t th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u00f3 v\u1eeba g\u00e2y ra ch\u1ea5n \u0111\u1ed9ng m\u1ea1nh xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng.", "save": "l\u01b0u", "scratching noises can be heard from the store room.": "ti\u1ebfng \u1ed3n c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y t\u1eeb nh\u00e0 kho.", "the fire is {0}": "l\u1eeda {0}", "the sulphur mine is clear of dangers": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "maybe some useful stuff in the rubble.": "c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 h\u1eefu \u00edch trong \u0111\u1ed1ng \u0111\u1ed5 n\u00e1t.", "the compass points west": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y", "flickering": "d\u1eef d\u1ed9i", "An Abandoned Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecf Hoang", "bait": "m\u1ed3i", "trap": "b\u1eaby", "he leaves a reward.": "anh ta b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u01b0\u1edfng.", "total score: {0}": "t\u1ed5ng \u0111i\u1ec3m: {0}", "Share": "Chia s\u1ebd", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "m\u1ed9t con qu\u00e1i v\u1eadt b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb b\u1ee5i c\u1ecf", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u00f4ng n\u00f3i v\u1ec1 m\u1ed9t l\u1ea7n d\u1eabn \u0111\u1ea7u \u0111\u1ed9i t\u00e0u l\u1edbn t\u00ecm th\u1ebf gi\u1edbi m\u1edbi.", "the mine is now safe for workers.": "m\u1ecf an to\u00e0n.", "A Sniper": "M\u1ed9t Tay S\u00fang B\u1eafn T\u1ec9a", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n caravan di chuy\u1ec3n tr\u00ean c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 .", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "th\u1ecb tr\u1ea5n b\u1ecf hoang, ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n \u0111\u00e3 ch\u1ebft t\u1eeb l\u00e2u", "build:": "x\u00e2y:", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "c\u00e1i la b\u00e0n c\u0169 \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m, nh\u01b0ng n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb v\u1eabn c\u00f2n ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng.", "leaves a pile of small teeth behind.": "b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc r\u0103ng.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng treo t\u00ean tr\u1ed9m l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc nh\u00e0 kho.", "the double doors creak endlessly in the wind.": "c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u00f4i lung lay kh\u00f4ng ng\u1eebng trong gi\u00f3.", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "nh\u00e0 h\u00e1t ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u thi\u1ebft b\u1ecb l\u1ea1.", "lodge": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft", "restart the game?": "ch\u01a1i l\u1ea1i?", "precise": "ch\u00ednh x\u00e1c", "iron miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "Ship": "T\u00e0u", "buy scales": "mua v\u1ea3y", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "d\u00e2y x\u00edch g\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c k\u00e9o qua m\u1ed9t con h\u1ebbm.", "vague shapes move, just out of sight.": "b\u00f3ng m\u1edd di chuy\u1ec3n, ra kh\u1ecfi t\u1ea7m nh\u00ecn.", "a squat building up ahead.": "m\u1ed9t c\u00f4ng tr\u01b0\u1eddng x\u00e2y d\u1ef1ng \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "Troposphere": "T\u1ea7ng \u0110\u1ed1i L\u01b0u", "put the save code here.": "\u0111\u1ec3 code l\u01b0u t\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "Space": "Kh\u00f4ng Gian", "a gunshot rings through the trees.": "m\u1ed9t ti\u1ebfng s\u00fang xuy\u00ean qua r\u1eebng c\u00e2y.", "the wind howls outside": "gi\u00f3 r\u00edt ngo\u00e0i kia", "not enough coal": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 than", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb ng\u1ecdn l\u1eeda tr\u00e0n qua c\u1eeda s\u1ed5, xua tan b\u00f3ng \u0111\u00eam", "a giant lizard shambles forward": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n kh\u1ed5ng l\u1ed3 ti\u1ebfn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "th\u1ed1i r\u1eeda h\u1eb3n r\u1ed3i, m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 ph\u1eadn b\u1ecb m\u1ea5t.", "the shivering man is dead": "\u00f4ng ta \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "A Forgotten Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng B\u1ecb Qu\u00ean L\u00e3ng", "Coal Mine": "M\u1ecf Than", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u0111\u00e3 t\u1edbi l\u00fac \u0111i kh\u1ecfi ch\u1ed1n n\u00e0y, ch\u00fang ta s\u1ebd kh\u00f4ng quay tr\u1edf l\u1ea1i.", "the house has been ransacked.": "ng\u00f4i nh\u00e0 \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "smoldering": "\u00e2m \u1ec9", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "tr\u00e1i \u0111\u1ea5t \u1edf \u0111\u00e2y nh\u01b0 b\u1ecb t\u00e1ch ra, nh\u01b0 th\u1ec3 n\u00f3 mang m\u1ed9t v\u1ebft th\u01b0\u01a1ng c\u0169", "inside the hut, a child cries.": "trong t\u00fap l\u1ec1u, m\u1ed9t \u0111\u1ee9a tr\u1ebb \u0111ang kh\u00f3c.", "A Firelit Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng S\u00e1ng Chan H\u00f2a", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "wood": "g\u1ed7", "builder stokes the fire": "th\u1ee3 x\u00e2y duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "h\u01b0 h\u1ea1i kh\u00f4ng th\u1ec3 ph\u1ee5c h\u1ed3i v\u1ec1 nhi\u00ean li\u1ec7u.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "kh\u00f4ng kh\u00ed \u0111\u1ea7y b\u1ee5i, kh\u00f4ng ng\u1eebng th\u00fac \u0111\u1ea9y b\u1edfi nh\u1eefng c\u01a1n gi\u00f3 m\u1ea1nh.", "A Large Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng R\u1ed9ng", "the compass points east": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng", "warm": "\u1ea5m \u00e1p", "someone had been stockpiling loot here.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi n\u00e0o \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 c\u01b0\u1edbp b\u00f3c s\u1ea1ch s\u1ebd n\u01a1i n\u00e0y.", "the small military outpost is well supplied.": "c\u00e1c \u0111\u1ed3n qu\u00e2n s\u1ef1 nh\u1ecf c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u1ebfp t\u1ebf.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "m\u1ed9t v\u00f9ng ngo\u1ea1i \u00f4 nh\u1ecf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc, nhi\u1ec1u nh\u00e0 tr\u1ed1ng ch\u00e1y x\u00e9m v\u00e0 tr\u00f3c n\u00f3c.", "a cave lizard attacks": "m\u1ed9t con th\u1eb1ng l\u1eb1n t\u1ea5n c\u00f4ng", "charred bodies litter the ground.": "x\u00e1c ch\u00e1y n\u1eb1m tr\u00ean \u0111\u1ea5t.", "strange bird": "con chim l\u1ea1", "the soldier is dead": "t\u00ean l\u00ednh \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "punches do more damage": "\u0111\u1ea5m m\u1ea1nh h\u01a1n", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt da, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u da h\u01a1n.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "nh\u1eefng chi\u1ebfc gi\u01b0\u1eddng x\u1ebfp b\u1ecb r\u00e1ch v\u00e0 ch\u00e1y \u0111en, n\u1eb1m b\u00ean d\u01b0\u1edbi m\u1ed9t l\u1edbp m\u1ecfng b\u1ee5i.", "hp: {0}/{1}": "m\u00e1u: {0}/{1}", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u1ed9t thanh ni\u00ean lao ra v\u1edbi m\u1ed9t nh\u00e1nh c\u00e2y.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n xe \u0111\u1ebfn, ph\u1ea7n \u0111\u00f4ng lo l\u1eafng nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y hy v\u1ecdng.", "The Beggar": "T\u00ean \u0102n Xin", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi ho\u1ea3ng lo\u1ea1n, nh\u1ea3y qua c\u00e1c c\u1eeda, la h\u00e9t.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y ti\u1ebfn t\u1edbi v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng b\u1eb1ng m\u1ed9t s\u1ee9c m\u1ea1nh kinh ng\u1ea1c", "track them": "b\u00e1m theo", "the snarling beast is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "builder says she can make a cart for carrying wood": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i \u0111\u1ef1ng g\u1ed7", "A Scavenger": "\u0102n S\u00e1t Ng\u01b0\u1eddi", "Stratosphere": "T\u1ea7ng B\u00ecnh L\u01b0u", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "m\u1ed9t b\u00f3 g\u1eady n\u1eb1m ngo\u00e0i ng\u01b0\u1ee1ng c\u1eeda, b\u1ecdc trong l\u00f4ng th\u00fa th\u00f4.", "punches do even more damage.": "\u0111\u1ea5m c\u00f2n m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "bits of meat": "v\u00e0i mi\u1ebfng th\u1ecbt", "connect game to dropbox local storage": "k\u1ebft n\u1ed1i tr\u00f2 ch\u01a1i \u0111\u1ebfn l\u01b0u tr\u1eef c\u1ee5c b\u1ed9 dropbox", "the map uncovers a bit of the world": "b\u1ea3n \u0111\u1ed3 h\u00e9 m\u1edf m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u1ebf gi\u1edbi", "none": "kh\u00f4ng ", "bolas": "bola", "soldier": "ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh", "time to move on.": "\u0111\u1ebfn l\u00fac \u0111i ti\u1ebfp r\u1ed3i.", "linger": "ch\u1eadm tr\u1ec5", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "t\u00ean l\u00ednh b\u01b0\u1edbc ra gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0, n\u1ed5 s\u00fang.", "A Shivering Man": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi Run R\u1ea9y", "the street ahead glows with firelight.": "con \u0111\u01b0\u1eddng ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc ph\u00e1t s\u00e1ng v\u1edbi \u00e1nh l\u1eeda.", "a fight, maybe.": "c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 m\u1ed9t cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "A Deserted Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 Ma", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch, n\u00f3i anh ta s\u1ebd kh\u00f4ng qu\u1ea5y r\u1ea7y ch\u00fang ta v\u1ec1 sau n\u1eefa.", "Restart?": "Kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i?", "a lone frog sits in the muck, silently.": "m\u1ed9t con \u1ebfch ng\u1ed3i \u00e2m th\u1ea7m \u0111\u01a1n \u0111\u1ed9c.", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i g\u0103ng \u0111\u00e1nh b\u1ed1c l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh", "ignore them": "b\u1ecf qua", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "c\u1ecf l\u00e1c \u0111\u00e1c. ch\u1eb3ng m\u1ea5y l\u00e2u n\u1eefa s\u1ebd ch\u1ec9 c\u00f2n l\u1ea1i c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i.", "thieves": "\u0103n tr\u1ed9m", "iron's stronger than leather": "s\u1eaft \u0111\u01b0\u01a1ng nhi\u00ean ph\u1ea3i c\u1ee9ng h\u01a1n da r\u1ed3i", "gather wood": "l\u1ea5y g\u1ed7", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "m\u1eb7t t\u1ed1i x\u1ea7m l\u1ea1i b\u1edfi m\u00e1u v\u00e0 nh\u1ecd.", "a beggar arrives.": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 x\u00f4ng qua m\u1ed9t c\u00e1nh c\u1eeda, c\u1ea7m m\u1ed9t con dao.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ch\u00e1y b\u1ecfng trong s\u00e2n.", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "tr\u1eddi x\u00e1m v\u00e0 gi\u00f3 th\u1ed5i kh\u00f4ng ng\u1eebng", "something's in there.": "c\u00f3 g\u00ec \u1edf \u0111\u1ea5y.", "builder just shivers": "th\u1ee3 x\u00e2y run r\u1ea9y", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "v\u0169 kh\u00ed v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, di t\u00edch t\u1eeb th\u1eddi chi\u1ebfn, \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp g\u1ecdn g\u00e0ng tr\u00ean s\u00e0n c\u1ee7a nh\u00e0 kho.", "the rest bury them.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi c\u00f2n l\u1ea1i th\u00ec ch\u00f4n c\u1ea5t h\u1ecd", "there are still supplies inside.": "c\u00f3 nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 ti\u1ebfp t\u1ebf b\u00ean trong.", "tattered cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi", "turn him away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "iron sword": "ki\u1ebfm s\u1eaft", "empty corridors.": "h\u00e0nh lang tr\u1ed1ng r\u1ed7ng.", "an old wanderer arrives.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 lang thang \u0111\u1ebfn.", "pop ": "d\u00e2n s\u1ed1 ", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "m\u1ed9t k\u1ebb c\u00f4n \u0111\u1ed3 \u0111ang ch\u1edd \u0111\u1ee3i \u1edf ph\u00eda b\u00ean kia b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "bi\u1ec3n b\u00e1o giao th\u00f4ng n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c, phai nh\u1ea1t v\u00e0 g\u00e3y g\u1ecdng.", "the coal mine is clear of dangers": "m\u1ecf than h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "dodge attacks more effectively": "n\u00e9 \u0111\u00f2n hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n", "craft:": "r\u00e1p:", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "ph\u1ebf li\u1ec7u nh\u1eb7t \u0111\u01b0\u1ee3c v\u00e3i tr\u00ean s\u00e0n nh\u00e0 nh\u01b0 r\u01a1i t\u1eeb tr\u00ean tr\u1eddi xu\u1ed1ng.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "m\u1ed9t g\u00e3 g\u00f2m nhom ti\u1ebfn t\u1edbi, \u00e1nh m\u1eaft \u0111\u1ea7y \u0111i\u00ean lo\u1ea1n", "eye for an eye seems fair.": "n\u1ee3 m\u00e1u tr\u1ea3 b\u1eb1ng m\u00e1u, v\u1eady m\u1edbi c\u00f4ng b\u1eb1ng.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "may m\u1eafn l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi b\u1ea3n x\u1ee9 kh\u00f4ng bi\u1ebft g\u00ec v\u1ec1 c\u01a1 kh\u00ed.", "talk": "n\u00f3i chuy\u1ec7n", "the small settlement has clearly been burning a while.": "c\u00e1c khu \u0111\u1ecbnh c\u01b0 nh\u1ecf r\u00f5 r\u00e0ng \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u1ed1t ch\u00e1y trong m\u1ed9t th\u1eddi gian.", "a torch to keep the dark away": "m\u1ed9t c\u00e1i \u0111\u00e8n pin \u0111\u1ea9y l\u00f9i m\u1ecdi m\u00e0n \u0111\u00eam", "there is nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "steelworker": "th\u1ee3 th\u00e9p", "armour": "gi\u00e1p", "a sickness is spreading through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh \u0111ang lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "the ground is littered with small scales": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c nhi\u1ec1u m\u1ea3nh v\u1ea3y nh\u1ecf", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u1ee9ng tr\u00ean x\u00e1c m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang. n\u00f3i anh kh\u00f4ng ph\u1ea3i m\u1ed9t m\u00ecnh.", "Plague": "D\u1ecbch B\u1ec7nh", "scavengers must have gotten to this place already.": "nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c h\u1eb3n ph\u1ea3i qua n\u01a1i n\u00e0y r\u1ed3i.", "all the work of a previous generation is here.": "t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00f4ng vi\u1ec7c c\u1ee7a th\u1ebf h\u1ec7 tr\u01b0\u1edbc l\u00e0 \u1edf \u0111\u00e2y.", "leather": "b\u1ed9 da", "gastronome": "s\u00e0nh \u0103n", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 b\u1ecdn \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi \u0111ang ki\u1ebfm \u0103n \u1edf \u0111\u00e2y.", "A Military Raid": "Cu\u1ed9c \u0110\u1ed9t K\u00edch Qu\u00e2n S\u1ef1", "the sniper is dead": "tay s\u00fang b\u1eb3n t\u1ec9a \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "enter": "v\u00e0o", "the sounds stop.": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng bi\u1ebfn m\u1ea5t.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 h\u01a1n cho nh\u1eefng cu\u1ed9c \u0111i hoang d\u00e3", "Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "m\u1ed9t k\u1ebb l\u1ea1 r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi v\u1ea5p ph\u1ea3i c\u00e1nh c\u1eeda v\u00e0 co v\u00e0o trong g\u00f3c", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "m\u1ed9t ch\u1eef th\u1eadp m\u00e0u xanh l\u00e1 h\u1ea7u nh\u01b0 kh\u00f4ng th\u1ec3 nh\u00ecn th\u1ea5y ph\u00eda sau khung c\u1eeda s\u1ed5 c\u00e1u b\u1ea9n.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi ng\u1ed3i x\u1ed5m \u0111\u1ee9ng r\u1ea5t v\u1eefng ch\u1eafc trong m\u00e9 c\u1eeda c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00fap l\u1ec1u nh\u1ecf.", "teeth": "r\u0103ng", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb g\u1ed1c c\u00e2y.", "meat": "th\u1ecbt", "the strange bird is dead": "con chim \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "charcutier": "\u0111\u1ed3 t\u1ec3", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch chi\u1ebfn \u0111\u1ea5u kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed m\u1ed9t c\u00e1ch hi\u1ec7u qu\u1ea3 ", "Sickness": "B\u1ec7nh", "investigate": "\u0111i\u1ec1u tra", "l armour": "gi\u00e1p da", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "m\u1ed9t bi\u1ec3n b\u00e1o b\u1ecb \u0111\u1eadp n\u00e1t \u0111\u1ee9ng canh \u1edf l\u1ed1i v\u00e0o th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111\u00e3 t\u1eebng r\u1ea5t tuy\u1ec7t v\u1eddi n\u00e0y.", "rifle": "s\u00fang", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "tro c\u1ed1t c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang bay kh\u1eafp n\u01a1i trong kh\u00f4ng kh\u00ed.", "a man joins the fight": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng tham gia tr\u1eadn chi\u1ebfn", "a thug moves out of the shadows.": "m\u1ed9t t\u00ean c\u01b0\u1edbp xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong t\u1ed1i.", "grenade": "l\u1ef1u \u0111\u1ea1n", "The Scout": "Do Th\u00e1m", "share.": "chia s\u1ebd.", "ignore it": "b\u1ecf qua ", "stab": "\u0111\u00e2m", "buy map": "mua b\u1ea3n \u0111\u1ed3", "tanner": "th\u1ee3 thu\u1ed9c da", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng cong quen thu\u1ed9c c\u1ee7a chi\u1ebfc t\u00e0u lang thang m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb tro b\u1ee5i.", "a shack stands at the center of the village.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc xe \u1edf trung t\u00e2m l\u00e0ng.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "nh\u1eb7t trong \u0111\u1ed1ng x\u01b0\u01a1ng, th\u1ea5y v\u00e0i th\u1ee9 h\u1eefu d\u1ee5ng.", "ambushed on the street.": "ph\u1ee5c k\u00edch tr\u00ean \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1.", "always worked before, at least.": "\u00edt nh\u1ea5t, lu\u00f4n lu\u00f4n l\u00e0m vi\u1ec7c.", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 c\u00f2n l\u1ea1i ch\u1ea1y tr\u1ed1n kh\u1ecfi b\u1ea1o l\u1ef1c, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u1ee7a h\u1ecd b\u1ecb l\u00e3ng qu\u00ean.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0111\u00e8n \u0111\u01b0\u1eddng b\u1ecb h\u1ecfng g\u1ec9. \u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb l\u00e2u \u0111\u00e3 kh\u00f4ng m\u00e0ng t\u1edbi n\u01a1i \u0111\u00e2y.", "perks:": "th\u00f9 lao:", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "m\u1ed9t sinh v\u1eadt to l\u1edbn c\u01a1 b\u1eafp cu\u1ed3n cu\u1ed9n trong b\u01b0\u1edbc ra ph\u00eda \u00e1nh \u0111\u00e8n pin", "the ground is littered with scraps of cloth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "v\u00e1ch t\u01b0\u1eddng c\u1ee7a m\u1ed9t b\u1ec7nh vi\u1ec7n hi\u1ec7n ra m\u1edd m\u1edd ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "a military perimeter is set up around the mine.": "m\u1ed9t v\u00e0nh \u0111ai qu\u00e2n s\u1ef1 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp xung quanh khu m\u1ecf.", "a few belongings rest against the walls.": "m\u1ed9t v\u00e0i \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c d\u1ef1ng v\u00e0o b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t r\u00f9ng m\u00ecnh v\u00e0 l\u1ea7m b\u1ea7m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i g\u00ec c\u0169ng kh\u00f4ng r\u00f5.", "A Raucous Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng N\u00e1o Nhi\u1ec7t", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "m\u1ed9t c\u1eeda h\u00e0ng \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ef1ng tr\u00ean v\u1ec9a h\u00e8.", "learned to be where they're not": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ch\u1ecbu \u0111\u1ef1ng s\u1ed1 ph\u1eadn", "stoke fire": "\u0111\u1ed1t l\u1eeda", "torch": "\u0111\u00e8n pin", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "k\u1ebb lang thang l\u00f4i l\u00e1 b\u00f9a ra v\u00e0 g\u1eadt \u0111\u1ea7u t\u1eeb t\u1eeb.", "salvage": "c\u1ee9u h\u1ed9", "embark": "l\u00ean t\u00e0u", "the path leads to an abandoned mine": "l\u1ed1i m\u00f2n d\u1eabn t\u1edbi m\u1ed9t m\u1ecf b\u1ecf hoang", "the military is already set up at the mine's entrance.": "qu\u00e2n \u0111\u1ed9i \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp t\u1ea1i c\u1eeda h\u1ea7m m\u1ecf.", "scavenger": "\u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi", "agree": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "still time to rescue a few supplies.": "v\u1eabn c\u00f2n th\u1eddi gian \u0111\u1ec3 c\u1ee9u m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "no": "kh\u00f4ng ", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u00f4ng \u1ea5y c\u01b0\u1eddi hi\u1ec1n h\u1eadu v\u00e0 mu\u1ed1n xin tr\u1ecd qua \u0111\u00eam nay.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "c\u00e2y c\u1ed1i nh\u01b0\u1eddng l\u1ed1i c\u1ecf kh\u00f4. b\u1ee5i v\u00e0ng x\u00e0o x\u1ea1t trong gi\u00f3.", "lift off": "n\u00e2ng l\u00ean", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "n\u00f3 ch\u1ee9a b\u00e1nh r\u0103ng, v\u00e0 m\u1ed9t v\u00e0i m\u00f3n n\u1eef trang.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "th\u1ecbt \u0111\u01b0\u1ee3c treo l\u00ean \u0111\u1ec3 kh\u00f4 n\u01a1i n\u00e0y.", "medicine is needed immediately.": "c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 thu\u1ed1c \u0111\u1ec3 ch\u1eefa tr\u1ecb ngay l\u1eadp t\u1ee9c.", "Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "weapons": "v\u0169 kh\u00ed", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0111\u1ec3 \u00e1nh s\u00e1ng chi\u1ebfu xu\u1ed1ng c\u00e1c \u0111\u00e1m m\u00e2y b\u1ee5i.", "learned to swing weapons with force": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u00e9m v\u0169 kh\u00ed ", "the military presence has been cleared.": "s\u1ef1 c\u00f3 m\u1eb7t c\u1ee7a qu\u00e2n s\u1ef1 l\u00e0 r\u1ea5t r\u00f5 r\u00e0ng.", "learned to throw punches with purpose": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u1ea5m chu\u1ea9n x\u00e1c", "supplies:": "ngu\u1ed3n d\u1ef1 tr\u1eef:", "the traps contain ": "b\u1eaby ch\u1ee9a ", "better avoid conflict in the wild": "t\u1ed1t h\u01a1n l\u00e0 tr\u00e1nh xa h\u1ed7n chi\u1ebfn hoang d\u1ea1i", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "b\u00ean d\u01b0\u1edbi b\u1ed9 gi\u1ebb r\u00e1ch c\u1ee7a k\u1ebb lang thang, n\u1eafm ch\u1eb7t trong b\u00e0n tay c\u1ee7a m\u00ecnh, m\u1ed9t tia s\u00e1ng l\u00f3e l\u00ean c\u1ee7a th\u00e9p.", "bring your friends.": "l\u00f4i k\u00e9o b\u1ea1n b\u00e8", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf t\u1eeb hai b\u00ean x\u1ea3 xu\u1ed1ng \u0111\u1ea5t.", "compass": "la b\u00e0n", "builder": "th\u1ee3 x\u00e2y", "the room is {0}": "c\u0103n ph\u00f2ng {0}", "buy bait": "mua m\u1ed3i", "water:{0}": "n\u01b0\u1edbc: {0}", "not enough fur": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da l\u00f4ng", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "l\u00ednh tu\u1ea7n tra, s\u00fang tr\u01b0\u1eddng tr\u00ean vai.", "A Feral Terror": "N\u1ed7i Khi\u1ebfp S\u1ee3 Hoang D\u00e3", "unarmed master": "s\u01b0 ph\u1ee5 v\u00f5 tay kh\u00f4ng", "more traps won't help now": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n kh\u00f4ng gi\u00fap \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec n\u1eefa", "A Ruined City": "M\u1ed9t Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1", "not enough alien alloy": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "a shame to let what he'd found go to waste.": "th\u1eadt x\u1ea5u h\u1ed5 khi l\u00e3ng ph\u00ed nh\u1eefng g\u00ec anh \u0111\u00e3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng l\u1edbn, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "scraps of fur": "m\u1ea3nh da l\u00f4ng", "lob": "b\u1eafn", "freezing": "\u0111ang \u0111\u00f4ng l\u1ea1nh", "the nights are rent with screams.": "\u0111\u00eam t\u1ed1i bao ph\u1ee7 b\u1edfi nh\u1eefng ti\u1ebfng la v\u00e0 kh\u00f3c v\u00ec m\u1ea5t m\u00e1t.", "connect": "k\u1ebft n\u1ed1i", "the only hope is a quick death.": "hy v\u1ecdng duy nh\u1ea5t l\u00e0 m\u1ed9t c\u00e1i ch\u1ebft nhanh ch\u00f3ng.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "ngay sau khi c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1edf ra m\u1ed9t ch\u00fat, h\u00e0ng tr\u0103m x\u00fac tu m\u1ecdc l\u00ean.", "bullets": "\u0111\u1ea1n", "a soldier opens fire from across the desert": "t\u00ean l\u00ednh b\u1eafn, t\u1eeb b\u00ean kia sa m\u1ea1c", "hang him": "treo h\u1eafn", "coal mine": "m\u1ecf than", "the compass points south": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng nam", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh \u0111eo m\u1eb7t n\u1ea1 trong x\u00f3, r\u00fat s\u00fang", "learned to strike faster without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u00e1nh kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed nhanh h\u01a1n", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "kh\u00f4ng xa ng\u00f4i l\u00e0ng, c\u00f3 m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa to l\u1edbn, b\u1ed9 l\u00f4ng d\u00ednh \u0111\u1ea7y m\u00e1u.", "close": "t\u1eaft", "buy:": "mua:", "Mesosphere": "T\u1ea7ng Gi\u1eefa", "a madman attacks, screeching.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng \u0111i\u00ean, g\u00e0o th\u00e9t.", "workshop": "l\u00f2 r\u00e8n", "A Lonely Hut": "M\u1ed9t T\u00fap L\u1ec1u \u0110\u01a1n \u0110\u1ed9c", "the rest of the hospital is empty.": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a b\u1ec7nh vi\u1ec7n tr\u1ed1ng.", "some medicine abandoned in the drawers.": "m\u1ed9t s\u1ed1 thu\u1ed1c b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i trong ng\u0103n k\u00e9o.", "villagers could help hunt, given the means": "d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap ta s\u0103n b\u1eaft, \u00fd ngh\u0129a h\u01a1n \u0111\u00f3", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "nh\u01b0ng c\u00f3 th\u00f9ng d\u01b0\u1ee3c ph\u1ea9m d\u01b0\u1edbi s\u00e0n.", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n l\u1edbn xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1m xe ng\u1ea7m.", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "l\u1eeda tr\u1ea1i ch\u00e1y l\u00ean, c\u1ea1nh l\u1ed1i v\u00e0o h\u1ea7m m\u1ecf.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "ng\u01b0\u1eddi l\u1ea1 m\u1eb7t \u0111\u1ee9ng s\u01b0\u1edfi \u1ea5m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap \u0111\u1ee1 x\u00e2y d\u1ef1ng c\u00e1c th\u1ee9.", "iron mine": "m\u1ecf s\u1eaft", "a scout stops for the night": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00e1n l\u1ea1i \u0111\u00eam nay", "stealthy": "l\u00e9n l\u00fat", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb nh\u1ea3y ra t\u1eeb ph\u00eda sau m\u1ed9t chi\u1ebfc xe h\u01a1i.", "the man is thankful.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch.", "A Gaunt Man": "G\u00e3 G\u00f2m", "A Silent Forest": "Khu R\u1eebng Y\u00ean \u1eaeng", "the plague rips through the village.": "d\u1ecbch b\u00eanh ho\u00e0nh h\u00e0nh c\u1ea3 ng\u00f4i l\u00e0ng.", "yes": "c\u00f3", "descend": "xu\u1ed1ng", "not enough leather": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da", "your are connected to dropbox with account / email ": "b\u1ea1n \u0111ang k\u1ebft n\u1ed1i \u0111\u1ebfn dropbox v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n / email", "ok": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "the people here were broken a long time ago.": "ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n n\u01a1i \u0111\u00e2y t\u1eebng b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i m\u1ed9t th\u1eddi gian d\u00e0i tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "export": "xu\u1ea5t", "the debris is denser here.": "c\u00e1c m\u1ea3nh v\u1ee1 d\u00e0y \u0111\u1eb7c h\u01a1n \u1edf \u0111\u00e2y.", "are you sure?": "b\u1ea1n c\u00f3 ch\u1eafc?", "steelworks": "l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "m\u1ed9t con th\u00fa, hoang d\u1ea1i h\u01a1n t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng nh\u1ea3y ra t\u1eeb t\u00e1n l\u00e1", "Dropbox Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp Dropbox", "a trading post would make commerce easier": "m\u1ed9t tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng s\u1ebd gi\u00fap ch\u00fang ta ki\u1ebfm \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 t\u1ed1t", "the walls are scorched from an old battle.": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng ch\u00e1y x\u00e9m t\u1eeb m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn c\u0169.", "Ready to Leave?": "S\u1eb5n s\u00e0ng Ra \u0111i?", "A Ruined Trap": "B\u1eaby B\u1ecb Ph\u00e1", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "m\u1ed9t m\u1ecf s\u1eaft c\u0169 b\u1ecb b\u1ecf hoang, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u00f2n y nguy\u00ean.", "A Soldier": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi L\u00ednh", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "xuy\u00ean qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng, c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y ti\u1ebfng l\u1ebft .", "available": "s\u1eb5n d\u00f9ng", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "x\u01b0\u01a1ng t\u1ea9y tr\u1eafng r\u1ea3i r\u00e1c l\u1ed1i v\u00e0o.", "looks like a camp of sorts up ahead.": "tr\u00f4ng gi\u1ed1ng nh\u01b0 m\u1ed9t tr\u1ea1i \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "error while saving to dropbox datastorage": "l\u1ed7i khi l\u01b0u t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "tell him to leave": "n\u00f3i h\u1eafn h\u00e3y b\u1ecf \u0111i", "energy cell": "b\u00ecnh \u0111i\u1ec7n", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0111\u00e3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh. trong v\u00e0i ng\u00e0y t\u1edbi, h\u00e0ng s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u1ea3 l\u1ea1i.", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc n\u00e0y s\u1ebd ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam t\u00ed n\u01b0\u1edbc n\u1eefa, \u00edt c\u00f2n \u0111\u1ee1 h\u01a1n kh\u00f4ng ", "a swamp festers in the stagnant air.": "m\u1ed9t \u0111\u1ea7m l\u1ea7y th\u1ed1i b\u1edfi kh\u00f4ng kh\u00ed t\u00f9 \u0111\u1ecdng.", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi.", "a stranger arrives in the night": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1ch l\u1ea1 \u0111\u1ebfn trong \u0111\u00eam", "a weathered family takes up in one of the huts.": "m\u1ed9t gia \u0111\u00ecnh \u0111\u1ebfn tr\u1ecd.", "his time here, now, is his penance.": "l\u1ea7n n\u00e0y h\u1eafn \u1edf \u0111\u00e2y, b\u00e2y gi\u1edd, l\u00e0 \u0111\u1ec3 \u0111\u1ec1n t\u1ed9i.", "precision": "ch\u00ednh x\u00e1c", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u00e1nh \u0111\u00e8n pin nh\u1ea5p nh\u00e1y \u00e1nh s\u00e1ng xu\u1ed1ng h\u00e0nh lang.", "thrust": "\u0111\u00e2m m\u1ea1nh", "learned how not to be seen": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u1ea9n th\u00e2n", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "th\u1eadt nguy hi\u1ec3m khi \u0111i xa l\u00e0ng nh\u01b0 v\u1eady m\u00e0 kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec b\u1ea3o v\u1ec7", "the darkness is absolute": "b\u00f3ng \u0111en ho\u00e0n to\u00e0n t\u1ed1i m\u1ecbt", "the clinic has been ransacked.": "c\u00e1c ph\u00f2ng kh\u00e1m \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "a crudely made charm": "b\u00f9a nguy\u00ean th\u00f4", "the scavenger is dead": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "the compass points northeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng b\u1eafc", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "m\u1ed9t \u0111\u00e0n chu\u1ed9t ch\u1ea1y \u00e0o ra \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m.", "the scout says she's been all over.": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y \u1edf kh\u1eafp n\u01a1i.", "hunter": "th\u1ee3 s\u0103n", "evasion": "n\u00e9 tr\u00e1nh", "not enough teeth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 r\u0103ng", "tangle": "x\u00e1o tr\u1ed9n", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "ai \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 kh\u00f3a v\u00e0 ch\u1eb7n c\u1eeda ph\u00f2ng m\u1ed5 n\u00e0y.", "scattered teeth": "r\u0103ng r\u01a1i r\u1ea3i r\u00e1c", "5 medicine": "5 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "go inside": "v\u00e0o trong", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 \u1edf t\u1ea7ng tr\u1ec7t \u0111\u1ec1u b\u1ecb v\u1ee1.", "the tentacular horror is defeated.": "Lo\u00e0i v\u1eadt kinh d\u1ecb b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "c\u01a1 th\u1ec3 c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang n\u1eb1m trong hang nh\u1ecf.", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n Quan S\u00e1t", "a large bird nests at the top of the stairs.": "m\u1ed9t t\u1ed5 chim l\u1edbn \u1edf \u0111\u1ea7u c\u1ea7u thang.", "the lizard is dead": "con th\u1eb1n l\u1eb1n \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "m\u1ed9t gi\u1ecf th\u1ee9c \u0103n nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u d\u01b0\u1edbi gh\u1ebf \u0111\u00e1 c\u00f4ng vi\u00ean, v\u1edbi m\u1ed9t ghi ch\u00fa \u0111\u00ednh k\u00e8m.", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u00e2m thanh c\u1ee7a ti\u1ebfng s\u00fang \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u00f3 mang theo.", "A Destroyed Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb H\u1ee7y Di\u1ec7t", "armoury": "x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed", "engine:": "\u0111\u1ed9ng c\u01a1:", "a mysterious wanderer arrives": "m\u1ed9t t\u00ean lang thang \u0111\u1ebfn", "say he should be strung up as an example.": "n\u00f3i r\u1eb1ng ph\u1ea3i d\u1ea1y cho h\u1eafn m\u1ed9t b\u00e0i h\u1ecdc.", "the torch sputters and dies in the damp air": "chi\u1ebfc \u0111\u00e8n pin b\u1ecb h\u1ecfng", "learned to love the dry air": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch th\u00edch \u1ee9ng v\u1edbi kh\u00f4ng kh\u00ed kh\u00f4", "more squatters are crowding around now.": "nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi l\u1ea5n chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t tr\u00e0n ng\u1eadp xung quanh.", "barbarian": "t\u00ean b\u1ecb th\u1ecbt", "bird must have liked shiney things.": "lo\u00e0i chim th\u00edch nh\u1eefng th\u1ee9 s\u00e1ng b\u00f3ng.", "buy teeth": "mua r\u0103ng", "they must be here for a reason.": "h\u1ecd ph\u1ea3i c\u00f3 m\u1eb7t \u1edf \u0111\u00e2y v\u00ec m\u1ed9t l\u00fd do n\u00e0o \u0111\u00f3.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "x\u00e1c c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang t\u1eebng s\u1ed1ng \u1edf \u0111\u00e2y v\u1eabn c\u00f2n nh\u00ecn th\u1ea5y r\u00f5 trong ng\u1ecdn l\u1eeda.", "score for this game: {0}": "\u0111i\u1ec3m c\u1ee7a game n\u00e0y: {0}", "cask": "th\u00f9ng n\u01b0\u1edbc", "the torch goes out": "\u0111\u00e8n pin m\u1ea5t t\u00e1c d\u1ee5ng", "charm": "b\u00f9a", "worth killing for, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 n\u00f3 c\u0169ng \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 gi\u1ebft.", "the compass points ": "la b\u00e0n ch\u1ec9", "learned how to ignore the hunger": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u1ecbn qua c\u01a1n \u0111\u00f3i", "there's nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "the door hangs open.": "c\u1eeda m\u1edf.", "builder's not sure he's to be trusted.": "ng\u01b0\u1eddi th\u1ee3 x\u00e2y kh\u00f4ng tin h\u1eafn l\u1eafm.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "sau cu\u1ed9c giao tranh, b\u1ecdn h\u1ecd b\u1ecf \u0111i, nh\u01b0ng \u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ea5t m\u00e1t cho d\u00e2n l\u00e0ng.", "steel": "th\u00e9p", "the footsteps stop.": "ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n ng\u1eebng l\u1ea1i.", "the people back away, avoiding eye contact.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111i l\u1ea1i, tr\u00e1nh nh\u00ecn tr\u1ef1c ti\u1ebfp.", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y da", "the compass points north": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng b\u1eafc", "hut": "t\u00fap l\u1ec1u", "a thief is caught": "m\u1ed9t t\u00ean tr\u1ed9m b\u1ecb ph\u00e1t hi\u1ec7n", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "chi\u1ebfc c\u1ee7i \u1ecdp \u1eb9p t\u1eeb nay ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n", "village": "l\u00e0ng", "The Sick Man": "K\u1ebb B\u1ec7nh ", "see farther": "nh\u00ecn xa h\u01a1n", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "N\u01a1i n\u00e0o \u0111\u00f3 tr\u00ean nh\u1eefng \u0111\u00e1m m\u00e2y cao kia, c\u00e1c h\u1ea1m \u0111\u1ed9i lang thang. h\u1ecd \u0111\u00e3 \u1edf tr\u00ean t\u1ea3ng \u0111\u00e1 n\u00e0y qu\u00e1 l\u00e2u.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t trong g\u00f3c ng\u1eebng run r\u1ea9y. h\u01a1i th\u1edf c\u00f4 ta tr\u1edf n\u00ean d\u1ecbu l\u1ea1i.", "might be things worth having still inside.": "c\u00f3 th\u1ec3 nh\u1eefng th\u1ee9 c\u00f3 gi\u00e1 tr\u1ecb v\u1eabn c\u00f2n b\u00ean trong.", "A Barren World": "Th\u1ebf Gi\u1edbi C\u1eb1n C\u1ed7i", "the town's booming. word does get around.": "th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang rung chuy\u1ec3n, tin t\u1ee9c \u0111ang loan nhanh.", "never go thirsty again": "kh\u00f4ng bao gi\u1edd ch\u1ebft kh\u00e1t n\u1eefa", "evasive": "tr\u00e1nh n\u00e9", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "m\u1ed9t t\u1ee7 thu\u1ed1c c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n \u1edf cu\u1ed1i h\u00e0nh lang.", "learned to predict their movement": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ph\u00e1n \u0111o\u00e1n t\u1eebng c\u01b0 ch\u1ec9 c\u1ee7a h\u1ecd", "choose one slot to save to": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 l\u01b0u", "1 medicine": "1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "men mill about, weapons at the ready.": "th\u1ee3 x\u01b0\u1edfng c\u1ea7m v\u0169 kh\u00ed l\u00ean.", "A Beast Attack": "Qu\u00e1i Th\u00fa T\u1ea5n C\u00f4ng", "steel sword": "ki\u1ebfm th\u00e9p", "still a few drops of water in the old well.": "v\u1eabn c\u00f2n m\u1ed9t v\u00e0i gi\u1ecdt n\u01b0\u1edbc trong c\u00e1i gi\u1ebfng c\u0169 k\u1ef9 n\u00e0y.", "upgrade engine": "n\u00e2ng c\u1ea5p \u0111\u1ed9ng c\u01a1", "A Destroyed Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng qu\u00e2n t\u00f3c hoa r\u00e2m, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "the place has been swept clean by scavengers.": "n\u01a1i \u0111\u00e3 b\u1ecb qu\u00e9t s\u1ea1ch b\u1edfi nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi.", "burning": "\u0111ang ch\u00e1y", "man-eater": "th\u00fa \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi", "cancel": "h\u1ee7y b\u1ecf", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn trong nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0103n s\u00e1t, nh\u01b0ng v\u1eabn c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 v\u1eabn \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 c\u01b0\u1edbp.", "or migrating computers": "ho\u1eb7c chuy\u1ec3n sang m\u1ed9t m\u00e1y t\u00ednh kh\u00e1c", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "xuy\u00ean qua c\u00e1nh c\u1eeda c\u1ee7a ph\u00f2ng th\u1ec3 d\u1ee5c, ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n c\u00f3 th\u1ec3 d\u1ec5 d\u00e0ng nghe th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c.", "A Ruined City": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "not enough cloth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 qu\u1ea7n \u00e1o", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c trang b\u1ecb \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 s\u00fang \u1ed1ng nh\u1ea3y s\u1ed5 v\u00e0o v\u00e0 b\u1eafn lo\u1ea1n x\u1ea1 v\u00e0o \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng.", "coal miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "scavenger had a small camp in the school.": "k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi c\u00f3 m\u1ed9t tr\u1ea1i nh\u1ecf \u1edf tr\u01b0\u1eddng.", "The Coal Mine": "M\u1ed9t M\u1ecf Than", "go twice as far without drinking": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n u\u1ed1ng", "give 100": "\u0111\u01b0a 100", "saved.": "\u0111\u00e3 l\u01b0u.", "it puts up little resistance before the knife.": "n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 l\u00e0 kh\u1ecfe m\u1ea1nh.", "Noises": "Ti\u1ebfng \u1ed2n", "a battle was fought here, long ago.": "m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn \u0111\u00e3 di\u1ec5n ra \u1edf \u0111\u00e2y, t\u1eeb l\u00e2u r\u1ed3i.", "A Tiny Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng Nh\u1ecf", "the man-eater is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "not much here.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u \u1edf \u0111\u00e2y.", "slow metabolism": "chuy\u1ec3n h\u00f3a ch\u1eadm", "tannery": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da", "not enough steel": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u00e9p", "this is irreversible.": "vi\u1ec7c n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 ho\u00e0n l\u1ea1i \u0111\u01b0\u1ee3c.", "save.": "l\u01b0u.", "slash": "ch\u00e9m", "A Snarling Beast": "Qu\u00e1i Th\u00fa G\u1ea7m G\u1eeb", "import": "nh\u1eadp", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "Cu\u1ed9c chi\u1ebfn ng\u1eafn ng\u1ee7i nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y m\u00e1u me, \u00edt nh\u1ea5t con th\u00fa \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "can't tell what they're up to.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 n\u00f3i \u0111\u01b0\u1ee3c h\u1ecd \u0111ang l\u00e0m c\u00e1i g\u00ec.", "turn her away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "force": "s\u1ee9c m\u1ea1nh", "some good stuff woven into its nest.": "m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 t\u1ed1t d\u1ec7t n\u00ean t\u1ed5 c\u1ee7a n\u00f3.", "hull: ": "v\u1ecf:", "A Huge Lizard": "Con Th\u1eb1n L\u1eb1n To ", "hot": "n\u00f3ng", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00e9p, \u0111\u01b0a h\u1ecd \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1 l\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "gi\u1edd th\u00ec t\u1ee5i du m\u1ee5c c\u00f3 ch\u1ed7 \u0111\u1ec3 b\u00e0y h\u00e0ng h\u00f3a, h\u1ecd c\u00f3 th\u1ec3 n\u00e1n l\u1ea1i trong ch\u1ed1c l\u00e1t", "the young settler was carrying a canvas sack.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 tr\u1ebb b\u1ebf m\u1ed9t bao v\u1ea3i.", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "th\u1ecbt treo kh\u00f4 b\u00ean v\u1ec7 \u0111\u01b0\u1eddng.", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "c\u00e2y c\u1ed1i nay c\u00f2n \u0111\u00e2u. \u0111\u1ea5t kh\u00f4 c\u1eb1n th\u1ed5i b\u1ee5i b\u1eb7m t\u1eeb \u0111\u00e2u bay t\u1edbi.", "smokehouse": "l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt", "sniper": "tay s\u00fang b\u1eafn t\u1ec9a", "learn scouting": "d\u1ea1y c\u00e1ch do th\u00e1m", "not enough iron": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 s\u1eaft", "the sickness spreads through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "something's in the store room": "c\u00f3 th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u1ea5y trong nh\u00e0 kho", "the compass points southwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y nam", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 t\u1ed1t h\u01a1n, n\u1ebfu c\u00f3 \u0111\u1ee7 \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1", "only the chief remains.": "ch\u1ec9 c\u00f2n tay ch\u1ec9 huy c\u00f2n l\u1ea1i.", "the thirst becomes unbearable": "c\u01a1n kh\u00e1t tr\u1edf n\u00ean kh\u00f4ng th\u1ec3 tr\u00e1nh \u0111\u01b0\u1ee3c ", "the walls are moist and moss-covered": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng \u1ea9m \u01b0\u1edbt v\u00e0 r\u00eau ph\u1ee7", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u00e1nh s\u00e1ng flash xuy\u00ean qua nh\u1eefng con h\u1ebbm gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0.", "safer here": "ch\u1ed7 n\u00e0y an to\u00e0n h\u01a1n", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m b\u1eaby \u0111\u1ec3 b\u1eaft b\u1ea5t c\u1ee9 m\u1ed9t lo\u00e0i th\u00fa n\u00e0o ngo\u00e0i kia", "the compass points northwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y b\u1eafc", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y da h\u01a1n.", "stunned": "b\u1ecb cho\u00e1ng", "scales": "v\u1ea3y", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y g\u1ed7", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "xin m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 l\u00f4ng \u0111\u1ec3 gi\u1eef \u1ea5m \u0111\u00eam nay.", "snarling beast": "qu\u00e1i th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da ph\u00e1t tri\u1ec3n nhanh ch\u00f3ng, n\u1eb1m trong g\u00f3c c\u1ee7a ng\u00f4i l\u00e0ng", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "m\u1ed9t b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng x\u1ea9u m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb b\u1ee5i. nh\u00e1nh xo\u1eafn th\u00e0nh m\u1ed9t t\u00e1n c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "th\u1ee3 x\u00e2y \u0111\u00e3 ho\u00e0n th\u00e0nh l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt. c\u00f4 ta c\u00f3 v\u1ebb \u0111\u00f3i b\u1ee5ng.", "not enough wood to get the fire going": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7 \u0111\u1ec3 duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "the cask holds enough water for longer expeditions": "c\u00e1i th\u00f9ng ch\u1ee9a \u0111\u1ee7 n\u01b0\u1edbc cho nh\u1eefng chuy\u1ebfn \u0111i xa h\u01a1n", "A Crashed Starship": "\u0110\u0129a Bay G\u1eb7p N\u1ea1n", "the villagers retreat to mourn the dead.": "d\u00e2n l\u00e0ng s\u01a1 t\u00e1n \u0111\u1ec3 tr\u00e1nh c\u00e1i ch\u1ebft.", "A Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng", "cured meat": "th\u1ecbt n\u01b0\u1edbng", "s armour": "gi\u00e1p th\u00e9p", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u0103m T\u1ed1i", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "b\u1ee5i kh\u00f4 v\u00e0 c\u1ee7i m\u1ee5c \u0111\u1ea7y c\u1ea3 r\u1eebng", "medicine": "thu\u1ed1c men", "the warped man lies dead.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u1ecb bi\u1ebfn d\u1ea1ng n\u1eb1m ch\u1ebft.", "the beast is dead.": "con qu\u00e1i th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft.", "the wagon can carry a lot of supplies": "xe h\u00e0ng ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c r\u1ea5t nhi\u1ec1u h\u00e0ng ti\u1ebfp t\u1ebf", "a nomad arrives, looking to trade": "m\u1ed9t t\u00ean du m\u1ee5c \u0111\u1ebfn, mu\u1ed1n giao th\u01b0\u01a1ng", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd t\u1ed1t h\u01a1n n\u1ebfu ta c\u00f3 m\u1ed9t ngu\u1ed3n \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c \u1ed5n \u0111\u1ecbnh", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m m\u1edf ra t\u1ea1i n\u01a1i kh\u00e1c.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "s\u00e2u trong \u0111\u1ea7m l\u1ea7y l\u00e0 m\u1ed9t ph\u00f2ng r\u00eau ph\u1ee7.", "he begs for medicine.": "xin thu\u1ed1c men.", "blast": "n\u1ed5", "black powder and bullets, like the old days.": "thu\u1ed1c s\u00fang v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, nh\u01b0 nh\u1eefng ng\u00e0y x\u01b0a c\u1ed5.", "a man hobbles up, coughing.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111i kh\u1eadp khi\u1ec5ng v\u00e0 mi\u1ec7ng ho kh\u00f4ng ng\u1eebng.", "The Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng", "A Damp Cave": "Hang \u0110\u1ed9ng \u1ea8m", "Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang", "the owner stands by, stoic.": "ch\u1ee7 s\u1edf h\u1eefu.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "mi\u1ec7ng hang r\u1ed9ng v\u00e0 t\u1ed1i.", "roaring": "b\u1eadp b\u00f9ng", "a second soldier joins the fight.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 hai tham gia cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "sulphur miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "h\u1eafn s\u1ebd kh\u00f4ng n\u00f3i h\u1eafn t\u1eeb \u0111\u00e2u \u0111\u1ebfn, nh\u01b0ng h\u1eafn r\u00f5 r\u00e0ng l\u00e0 kh\u00f4ng n\u00e1n l\u1ea1i.", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0111\u1ea5m nhanh g\u1ea5p hai, v\u00e0 m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "a destroyed village lies in the dust.": "m\u1ed9t ng\u00f4i l\u00e0ng b\u1ecb ph\u00e1 h\u1ee7y n\u0103m trong c\u00e1t b\u1ee5i.", "water replenished": "m\u00fac n\u01b0\u1edbc \u0111\u1ea7y", "the forest is silent.": "r\u1eebng y\u00ean \u1eafng.", "starvation sets in": "ch\u1ebft \u0111\u00f3i t\u1edbi n\u01a1i", "leave cave": "ra kh\u1ecfi hang", "a beggar arrives": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn", "willing to talk about it, for a price.": "mu\u1ed1n n\u00f3i v\u1ec1 vi\u1ec7c \u0111\u00f3, nh\u01b0ng c\u00f3 m\u1ed9t \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n.", "with a little effort, it might fly again.": "v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat n\u1ed7 l\u1ef1c, n\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 bay m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa.", "reinforce hull": "c\u1ee7ng c\u1ed1 v\u1ecf", "the sickness is cured in time.": "c\u0103n b\u00eanh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u1ed1i T\u0103m", "dead": "\u0111\u00e3 t\u1eaft", "a second soldier opens fire.": "t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 nh\u00ec n\u1ed5 s\u00fang.", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb m\u1ed9t l\u1edbp h\u1ecdc.", "load from slot": "n\u1ea1p t\u1eeb ng\u0103n", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "n\u01a1i c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 c\u1ee7a ng\u00f4i tr\u01b0\u1eddng ch\u01b0a b\u1ecb v\u1ee1, h\u1ecd \u0111ang t\u1ef1 b\u00f4i \u0111en b\u1eb1ng nh\u1ecd n\u1ed3i.", "the night is silent.": "\u0111\u00eam y\u00ean \u1eafng.", "not enough meat": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u1ecbt", "someone throws a stone.": "ai \u0111\u00f3 n\u00e9m m\u1ed9t h\u00f2n \u0111\u00e1.", "shivering man": "ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y", "some of the traps have been torn apart.": "m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc b\u1eaby \u0111\u00e3 b\u1ecb ph\u00e1 to\u1ea1c ra l\u00e0m nhi\u1ec1u m\u1ea3nh nh\u1ecf.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "m\u1ed9t ph\u00e1t s\u00fang n\u1ed5 l\u00ean, \u0111\u00e2u \u0111\u00f3 t\u1eeb trong b\u1ee5i c\u1ecf ", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "nh\u1eefng g\u00ec c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1i c\u0169 n\u1eb1m ngay b\u00ean trong hang \u0111\u1ed9ng.", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh v\u00e0 kh\u1eadp khi\u1ec5ng b\u1ecf \u0111i.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "c\u00e1c th\u00f9ng phuy b\u1ecb ph\u00e1 v\u1ee1 t\u1ea1i m\u1ed9t v\u00f9ng bi\u1ec3n ch\u1ebft ch\u00f3c, l\u1eafc l\u01b0 trong gi\u00f3 kh\u00f4 c\u1eb1n.", "some wood is missing.": "m\u1ed9t ph\u1ea7n g\u1ed7 b\u1ecb l\u1ea5y m\u1ea5t.", "cart": "c\u1ee7i g\u1ed7", "drop:": "b\u1ecf:", "trading post": "tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng", "the convoy can haul mostly everything": "\u0111o\u00e0n xe n\u00e0y h\u1ea7u nh\u01b0 k\u00e9o \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9", "swing": "qu\u0103ng", "leave town": "b\u1ecf th\u00e0nh ph\u1ed1", "Thermosphere": "Th\u01b0\u1ee3ng T\u1ea7ng Kh\u00ed Quy\u1ec1n", "got it": "hi\u1ec3u", "say his folk have been skimming the supplies.": "n\u00f3i r\u1eb1ng \u0111\u1ed3ng b\u1ecdn c\u1ee7a h\u1eafn \u0111\u00e3 h\u1edbt tay tr\u00ean.", "a startled beast defends its home": "con th\u00fa b\u1ecb gi\u1eadt m\u00ecnh b\u1ea3o v\u1ec7 nh\u00e0 c\u1ee7a m\u00ecnh", "the ground is littered with small teeth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y r\u0103ng nh\u1ecf", "searching the bodies yields a few supplies.": "t\u00ecm ki\u1ebfm c\u00e1c thi th\u1ec3 mang l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "land blows more often": "\u0111\u1ea5t th\u1ed5i nhi\u1ec1u h\u01a1n", "leather's not strong. better than rags, though.": "da kh\u00f4ng qu\u00e1 c\u1ee9ng. d\u00f9 g\u00ec c\u0169ng t\u1ed1t h\u01a1n gi\u1ebb r\u00e1ch.", "save to slot": "l\u01b0u v\u00e0o ng\u0103n", "The Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "s\u1eady th\u1ed1i r\u1eefa tr\u1ed3i l\u00ean kh\u1ecfi m\u1eb7t \u0111\u1ea5t l\u1ea7y l\u1ed9i.", "more voices can be heard ahead.": "nhi\u1ec1u ti\u1ebfng n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c nghe th\u1ea5y \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "b\u00ean trong, ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a c\u00e1c n\u1ea1n nh\u00e2n \u1edf kh\u1eafp m\u1ecdi n\u01a1i.", "a sick man hobbles up": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng kh\u1eadp khi\u1ec5ng", "the compass points southeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng nam", "A Man-Eater": "M\u1ed9t Con Th\u00fa \u0102n Th\u1ecbt Ng\u01b0\u1eddi", "go twice as far without eating": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n \u0103n", "strange noises can be heard through the walls": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng l\u1ea1 c\u00f3 th\u1ec3 nghe \u0111\u01b0\u1ee3c qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng", "rucksack": "ba-l\u00f4", "the old tower seems mostly intact.": "ng\u00f4i th\u00e1p c\u0169 k\u1ef9 c\u00f3 v\u1ebb g\u1ea7n nh\u01b0 c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n.", "sulphur": "l\u01b0u hu\u1ef3nh", "a few items are scattered on the ground.": "m\u1ed9t v\u00e0i th\u1ee9 n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c tr\u00ean m\u1eb7t \u0111\u1ea5t.", "say goodbye": "n\u00f3i t\u1ea1m bi\u1ec7t", "restore more health when eating": "h\u1ed3i nhi\u1ec1u m\u00e1u h\u01a1n khi \u0103n", "squeeze": "\u00e9p", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "kh\u00f3i m\u00f9 tr\u00e0n ng\u1eadp ng\u00f4i l\u00e0ng v\u00ec l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u00f4i nh\u1eefng thanh th\u00e9p \u0111\u1ea7u ti\u00ean", "the beggar expresses his thanks.": "t\u00ean \u0103n xin mu\u1ed1n b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh.", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "m\u1ed9t \u00e2m thanh \u0111\u1ebfn t\u1eeb c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m, ch\u1ec9 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "eat meat": "\u0103n th\u1ecbt", "the tracks disappear after just a few minutes.": "m\u1ea5t d\u1ea5u ch\u1ec9 sau v\u00e0i ph\u00fat.", "all he has are some scales.": "t\u1ea5t c\u1ea3 nh\u1eefng g\u00ec \u00f4ng ta c\u00f3 l\u00e0 v\u1ea3y.", "nothing but downcast eyes.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec tr\u1eeb \u0111\u00f4i m\u1eaft nh\u00ecn xu\u1ed1ng.", "the wood is running out": "s\u1eafp h\u1ebft g\u1ed7", "choose one slot to load from": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 n\u1ea1p", "a strange looking bird speeds across the plains": "m\u1ed9t con chim l\u1ea1 l\u01b0\u1ee3n nhanh qua c\u00e1nh \u0111\u1ed3ng", "Outside": "B\u00ean ngo\u00e0i", "nothing": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec", "stores": "kho", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd c\u00f2n nhi\u1ec1u k\u1ebb lang thang n\u1eefa, ch\u00fang ta kh\u00f4ng ph\u1ea3i duy nh\u1ea5t trong th\u1ebf gi\u1edbi n\u00e0y", "more traps to catch more creatures": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n b\u1eaft nhi\u1ec1u th\u00fa h\u01a1n", "A Crashed Ship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u B\u1ecb \u0110\u1eafm", "feral howls echo out of the darkness.": "ti\u1ebfng h\u00fa hoang vang v\u1ecdng ra t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "t\u00ean du m\u1ee5c l\u1ebft v\u00e0o, nhi\u1ec1u t\u00fai ba gang \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5t \u0111\u1ea7y h\u00e0ng, \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ed9t b\u1eb1ng nh\u1eefng s\u1ee3i d\u00e2y x\u00f9 x\u00ec.", "no more room for huts.": "h\u1ebft ch\u1ed7 \u0111\u1eb7t l\u1ec1u r\u1ed3i.", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng v\u1ea3y nh\u1ecf ph\u00eda sau.", "not enough scales": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 v\u1ea3y", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u00f4i nh\u00e0 c\u0169 \u0111\u1ee9ng s\u1eefng nh\u01b0 m\u1ed9t t\u01b0\u1ee3ng \u0111\u00e0i ", "a pack of lizards rounds the corner.": "m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng th\u1eb1n l\u1eb1n n\u1eb1m trong g\u00f3c.", "go home": "v\u1ec1 nh\u00e0", "The Thief": "T\u00ean Tr\u1ed9m", "convoy": "\u0111o\u00e0n xe", "The Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "the meat has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft th\u1ecbt", "there is no more water": "h\u1ebft n\u01b0\u1edbc r\u1ed3i", "load": "n\u1ea1p", "give 1 medicine": "\u0111\u01b0a 1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "m\u1ed9t l\u1ed7 r\u1ea5t l\u1edbn \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1eaft s\u00e2u v\u00e0o l\u00f2ng \u0111\u1ea5t, b\u1eb1ng ch\u1ee9ng c\u1ee7a v\u1ee5 thu ho\u1ea1ch v\u1eeba qua.", "{0} per {1}s": "{0} / {1} gi\u00e2y", "export or import save data, for backing up": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u, \u0111\u1ec3 backup", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa kh\u00e1c, r\u00fat l\u1ea1i b\u1edfi ti\u1ebfng \u1ed3n, nh\u1ea3y ra kh\u1ecfi m\u1ed9t c\u00e2y b\u1ee5i r\u1eadm.", "if the code is invalid, all data will be lost.": "n\u1ebfu code sai, m\u1ecdi d\u1eef li\u1ec7u s\u1ebd b\u1ecb m\u1ea5t.", "large prints lead away, into the forest.": "nhi\u1ec1u d\u1ea5u ch\u00e2n l\u1edbn c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i, d\u1eabn s\u00e2u v\u00e0o r\u1eebng.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "c\u00e1c th\u00e1p canh ch\u01b0a t\u1eebng \u0111\u1ed5 s\u1eadp nh\u01b0 l\u1ed3ng ng\u1ef1c c\u1ee7a m\u1ed9t s\u1ed1 con th\u00fa c\u1ed5 \u0111\u1ea1i.", "lights off.": "t\u1eaft \u0111\u00e8n.", "ripe for the picking.": "l\u1ef1a ch\u1ecdn \u0111\u00fang \u0111\u1eafn.", "The Nomad": "T\u00ean Du M\u1ee5c", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "t\u1ed5 c\u1ee7a m\u1ed9t lo\u00e0i \u0111\u1ed9ng v\u1eadt l\u1edbn n\u1eb1m \u1edf m\u1eb7t sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "shoot": "b\u1eafn", "a large shanty town sprawls across the streets.": "m\u1ed9t c\u00e1i ch\u00f2i to n\u1eb1m \u01b0\u1eddn ra gi\u1eefa l\u1ed9.", "the plague is kept from spreading.": "d\u1ecbch b\u1ec7nh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "gatherer": "th\u1ee3 nh\u1eb7t ", "leave city": "r\u1eddi th\u00e0nh ph\u1ed1", "the man swallows the medicine eagerly": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng nu\u1ed1t ch\u1eedng vi\u00ean thu\u1ed1c", "laser rifle": "s\u00fang laser", "the gaunt man is dead": "g\u00e3 g\u00f2m \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "mild": "m\u00e1t d\u1ecbu", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng y\u1ebfu \u0111u\u1ed1i \u0111\u1ee9ng ngang ng\u01b0\u1ee3c, c\u1ea3n \u0111\u01b0\u1eddng.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ng\u1ecdn gi\u00e1o n\u00e0y nh\u00ecn kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1eb9p l\u1eafm, nh\u01b0ng n\u00f3 kh\u00e1 l\u00e0 t\u1ed1t \u0111\u1ec3 \u0111\u00e2m k\u1ebb th\u00f9", "some weird metal he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i kim lo\u1ea1i l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh.", "Room": "Ph\u00f2ng", "the wood has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft g\u1ed7", "they took what they came for, and left.": "h\u1ecd l\u1ea5y nh\u1eefng g\u00ec h\u1ecd c\u1ea7n, v\u00e0 b\u1ecf \u0111i.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "c\u00e1c th\u00e1p canh c\u1ee7a m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang th\u1ed1ng tr\u1ecb \u0111\u01b0\u1eddng ch\u00e2n tr\u1eddi", "armourer": "th\u1ee3 s\u1ea3n xu\u1ea5t v\u0169 kh\u00ed", "the feral terror is dead": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3 \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "martial artist": "ngh\u1ec7 nh\u00e2n", "lizard": "th\u1eb1n l\u1eb1n", "run": "ch\u1ea1y", "A Damp Cave": "Hang \u1ea8m \u01af\u1edbt", "just as deadly now as they were then.": "ch\u1ebft ch\u00f3c y h\u1ec7t nh\u01b0 tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "a soldier, alerted, opens fire.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh, b\u1ecb b\u00e1o \u0111\u1ed9ng, v\u00e0 b\u1eafn.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "con th\u00fa to l\u1edbn t\u1ea5n c\u00f4ng, m\u00f3ng vu\u1ed1t t\u01b0\u01a1m \u0111\u1ea7y m\u00e1u", "give 500": "\u0111\u01b0a 500", "a scavenger waits just inside the door.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ee3i b\u00ean trong c\u00e1nh c\u1eeda.", "melee weapons deal more damage": "v\u0169 kh\u00ed \u0111\u00e1nh g\u1ea7n g\u00e2y nhi\u1ec1u s\u00e1t th\u01b0\u01a1ng h\u01a1n", "can't see what's inside.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec b\u00ean trong.", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "m\u1ed9t c\u0103n nh\u00e0 c\u0169 v\u1eabn c\u00f2n \u1edf \u0111\u00e2y, v\u00e1ch tr\u1eafng \u0111\u00e3 \u1ed1 v\u00e0ng v\u00e0 bong tr\u00f3c.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft n\u1eb1m s\u00e2u trong r\u1eebng, r\u1ea5t xa, r\u1ea5t xa ph\u1ed1", "the cave narrows a few feet in.": "hang ch\u1eadt d\u1ea7n.", "water tank": "b\u1ec3 n\u01b0\u1edbc", "a small group arrives, all dust and bones.": "m\u1ed9t nh\u00f3m nh\u1ecf \u0111\u1ebfn, ai c\u0169ng \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m v\u00e0 s\u1ee3 h\u00e3i.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "c\u00e2y c\u1ed1i l\u1edd m\u1edd \u1edf ch\u00e2n tr\u1eddi. c\u1ecf xanh d\u1ea7n d\u1ea7n nh\u01b0\u1eddng ch\u1ed7 cho m\u1ed9t t\u1ea7ng r\u1eebng \u0111\u1ea7y l\u00e1 v\u00e0ng v\u00e0 c\u00e0nh kh\u00f4.", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "m\u1ed9t b\u1ed9 l\u1ea1c c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t \u0111ang c\u1eafm tr\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "chia s\u1ebd nh\u1eefng g\u00ec anh ta bi\u1ebft v\u1ec1 ngh\u1ec1 \u0103n tr\u1ed9m tr\u01b0\u1edbc khi ra \u0111i.", " and ": " v\u00e0 ", "builder's not sure she's to be trusted.": "builder's not sure he's to be trusted.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt g\u1ed7, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n.", "gaunt man": "g\u00e3 g\u00f2m", "the days are spent with burials.": "th\u1eddi gian \u0111\u1ea7y tang t\u1ed1c tr\u00f4i qua.", "learned to look ahead": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u00ecn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "*** EVENT ***": "*** S\u1ef0 KI\u1ec6N ***", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "xong x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed, ch\u00e0o m\u1eebng.", "A Huge Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan Kh\u1ed5ng L\u1ed3", "the shot echoes in the empty street.": "ph\u00e1t b\u1eafn vang v\u1ecdng tr\u00ean con \u0111\u01b0\u1eddng v\u1eafng.", "continue": "ti\u1ebfp t\u1ee5c", "some traps have been destroyed": "m\u1ed9t v\u00e0i b\u1eaby th\u00fa \u0111\u00e3 bi ph\u00e1 h\u1ecfng", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u \u1edf ph\u00eda sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "fur": "b\u1ed9 l\u00f4ng", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng k\u00e9o k\u1ebb b\u1ea9n th\u1ec9u ra kh\u1ecfi c\u0103n nh\u00e0 kho.", "a safe place in the wilds.": "m\u1ed9t n\u01a1i an to\u00e0n trong hoang d\u00e3.", "only dust and stains remain.": "ch\u1ec9 c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i.", "more soldiers will be on their way.": "nhi\u1ec1u l\u00ednh kh\u00e1c \u0111ang t\u1edbi.", "baited trap": "b\u1eaby c\u00f3 m\u1ed3i", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "cu\u1ed9c chi\u1ebfn c\u00f4ng ngh\u1ec7 t\u1eeb c\u1ea3 hai b\u00ean \u0111\u00e3 k\u1ebft th\u00fac quan c\u1ea3nh n\u01a1i \u0111\u00e2y b\u1eb1ng s\u1ef1 im l\u00ecm \u0111\u1ea7y ch\u1ebft ch\u00f3c.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang l\u1edbn tu\u1ed5i ng\u1ed3i b\u00ean trong, trong tr\u1ea1ng th\u00e1i h\u00f4n m\u00ea.", "take:": "l\u1ea5y:", "cold": "l\u1ea1nh", "A Strange Bird": "M\u1ed9t Con Chim L\u1ea1", "weight": "n\u1eb7ng", "this old mine is not abandoned": "m\u1ecf c\u0169 n\u00e0y kh\u00f4ng ph\u1ea3i b\u1ecb b\u1ecf", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "thanh ki\u1ebfm b\u00e9n n\u00e0y r\u1ea5t t\u1ed1t \u0111\u1ec3 t\u1ef1 v\u1ec7 ngo\u00e0i kia.", "A Dusty Path": "M\u1ed9t L\u1ed1i M\u00f2n B\u1ee5i B\u1eb7m", "bone spear": "ng\u1ecdn gi\u00e1o x\u01b0\u01a1ng", "Dropbox connection": "K\u1ebft n\u1ed1i Dropbox", "a beast stands alone in an overgrown park.": "m\u1ed9t con th\u00fa \u0111ang \u0111\u1ee9ng m\u1ed9t m\u00ecnh trong m\u1ed9t c\u00f4ng vi\u00ean to l\u1edbn.", "the streets are empty.": "\u0111\u01b0\u1eddng x\u00e1 tr\u1ed1ng v\u1eafng.", "traps are more effective with bait.": "b\u1eaby hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n v\u1edbi m\u1ed3i.", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n \u0110i\u1ec1n", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc vali c\u0169 \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1eb1m sau m\u1ed9t t\u1ea3ng \u0111\u00e1, ph\u1ee7 m\u1ed9t l\u1edbp b\u1ee5i d\u00e0y.", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u00f4ng gi\u00e0 c\u00f3 nhi\u1ec1u th\u1ee9 th\u00fa v\u1ecb.", "attack": "t\u1ea5n c\u00f4ng", "restart.": "kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "chi\u1ebfc khung xe ch\u00e1y c\u1ea3n h\u1ebft l\u1ed1i v\u00e0o.", "iron": "s\u1eaft", "light fire": "th\u1eafp l\u1eeda", "An Old Starship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u C\u0169", "A Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan", "strange scales": "v\u1ea3y l\u1ea1", "the steel is strong, and the blade true.": "th\u00e9p c\u1ee9ng, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t thanh ki\u1ebfm th\u1ef1c th\u1ee5.", "steel's stronger than iron": "th\u00e9p c\u1ee9ng h\u01a1n s\u1eaft", "Export": "Xu\u1ea5t", "learned to make the most of food": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u1ea5u nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 \u0103n h\u01a1n", "save this.": "l\u01b0u c\u00e1i n\u00e0y.", "not enough wood": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7", "lights on.": "m\u1edf \u0111\u00e8n.", "A Modest Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng V\u1eeba", "check traps": "th\u0103m b\u1eaby", "wagon": "xe h\u00e0ng", "punch": "\u0111\u1ea5m", "signout": "tho\u00e1t", "hull:": "v\u1ecf:", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0111\u1ed5i l\u1ea1i, k\u1ebb lang thang mu\u1ed1n hi\u1ebfn t\u1eb7ng s\u1ef1 th\u00f4ng th\u00e1i c\u1ee7a \u00f4ng \u1ea5y.", "water": "n\u01b0\u1edbc", "can't tell what left it here.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 bi\u1ebft \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y.", "The Mysterious Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang B\u00ed \u1ea8n", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u b\u00ean trong m\u1ed9t t\u1ee7 g\u1ec9.", "give 50": "\u0111\u01b0a 50", "there's not much, but some useful things can still be found.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u, nh\u01b0ng m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 h\u1eefu \u00edch v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y.", "street above the subway platform is blown away.": "\u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 ph\u00eda tr\u00ean t\u00e0u \u0111i\u1ec7n ng\u1ea7m b\u1ecb th\u1ed5i bay \u0111i.", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng xu\u1ed1ng s\u1ea3nh, c\u1ea7m m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i g\u1ec9 trong tay", "can't read the words.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f2ng ch\u1eef.", "desert rat": "sa m\u1ea1c chu\u1ed9t", "a large beast charges out of the dark": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u0111\u1eb1ng sau c\u00e1nh c\u1eeda, m\u1ed9t h\u00ecnh th\u00f9 bi\u1ebfn d\u1ea1ng th\u1ee9c gi\u1ea5c v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng.", "Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0111\u00e3 l\u01b0u th\u00e0nh c\u00f4ng t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "pockets": "t\u00fai", "take": "l\u1ea5y", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "nh\u01b0ng g\u00ec c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i t\u1eeb c\u00e1c cu\u1ed9c t\u1eadp tr\u1eadn kh\u1ed5ng l\u1ed3 v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y b\u1edfi c\u00e1c c\u1ea1nh c\u1ee7a gi\u1ebfng.", "the crowd surges forward.": "\u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng d\u00e2ng l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "an old wanderer arrives": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang gi\u00e0 \u0111\u1ebfn", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "th\u1ee3 x\u00e2y l\u00e0m xong chi\u1ebfc l\u1ec1u, v\u00e0 n\u00f3i tin t\u1ee9c s\u1ebd loan xa, b\u00ean ngo\u00e0i khu r\u1eebng kia.", "alien alloy": "h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "the iron mine is clear of dangers": "m\u1ecf s\u1eaft h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "tr\u1ea1i v\u1eabn c\u00f2n, tanh t\u00e1ch ng\u1ecdn l\u1eeda.", "feral terror": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3", "boxer": "v\u00f5 s\u0129 \u0111\u00e1nh box", "i armour": "gi\u00e1p s\u1eaft", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l\u00f2 r\u00e8n cu\u1ed1i c\u00f9ng c\u0169ng xong. th\u1ee3 x\u00e2y r\u1ea5t h\u00e1o h\u1ee9c \u0111\u1ec3 gh\u00e9 ngang \u0111\u00f3", "sulphur mine": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh", "not enough ": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi ti\u1ebfn ch\u1eadm t\u1edbi, hy v\u1ecdng \u0103n may \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t v\u1ed1", "explore": "kh\u00e1m ph\u00e1", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y g\u1ed7 h\u01a1n.", "leave": "b\u1ecf \u0111i", "coal": "than", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "m\u00f9i h\u00f4i th\u1ed1i v\u00e0 m\u00f9i c\u1ee7a c\u00e1i ch\u1ebft l\u1ea5p \u0111\u1ea7y c\u00e1c ph\u00f2ng m\u1ed5.", "waterskin": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc", "buy compass": "mua la b\u00e0n", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i da s\u1ebd h\u1eefu \u00edch. d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c chuy\u1ec7n \u0111\u00f3."}); +_.setTranslation({"water tank": "b\u1ec3 n\u01b0\u1edbc", "use meds": "s\u1eed d\u1ee5ng med", "the room is {0}": "c\u0103n ph\u00f2ng {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0111\u1ea5m nhanh g\u1ea5p hai, v\u00e0 m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "The Nomad": "T\u00ean Du M\u1ee5c", "more traps won't help now": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n kh\u00f4ng gi\u00fap \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec n\u1eefa", "only a few die.": "ch\u1ec9 v\u00e0i ng\u01b0\u1eddi ch\u1ebft.", "the compass points east": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "x\u00e1c c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang t\u1eebng s\u1ed1ng \u1edf \u0111\u00e2y v\u1eabn c\u00f2n nh\u00ecn th\u1ea5y r\u00f5 trong ng\u1ecdn l\u1eeda.", "the walls are scorched from an old battle.": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng ch\u00e1y x\u00e9m t\u1eeb m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn c\u0169.", "convoy": "\u0111o\u00e0n xe", "not enough fur": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da l\u00f4ng", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh \u0111eo m\u1eb7t n\u1ea1 trong x\u00f3, r\u00fat s\u00fang", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "m\u1ed9t l\u1ed7 r\u1ea5t l\u1edbn \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1eaft s\u00e2u v\u00e0o l\u00f2ng \u0111\u1ea5t, b\u1eb1ng ch\u1ee9ng c\u1ee7a v\u1ee5 thu ho\u1ea1ch v\u1eeba qua.", "it puts up little resistance before the knife.": "n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 l\u00e0 kh\u1ecfe m\u1ea1nh.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "c\u01a1 th\u1ec3 c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang n\u1eb1m trong hang nh\u1ecf.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y ti\u1ebfn t\u1edbi v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng b\u1eb1ng m\u1ed9t s\u1ee9c m\u1ea1nh kinh ng\u1ea1c", "steel's stronger than iron": "th\u00e9p c\u1ee9ng h\u01a1n s\u1eaft", "A Strange Bird": "M\u1ed9t Con Chim L\u1ea1", "not enough alien alloy": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "street above the subway platform is blown away.": "\u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 ph\u00eda tr\u00ean t\u00e0u \u0111i\u1ec7n ng\u1ea7m b\u1ecb th\u1ed5i bay \u0111i.", "the soldier is dead": "t\u00ean l\u00ednh \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "error while saving to dropbox datastorage": "l\u1ed7i khi l\u01b0u t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "the footsteps stop.": "ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n ng\u1eebng l\u1ea1i.", "sniper": "tay s\u00fang b\u1eafn t\u1ec9a", "the coal mine is clear of dangers": "m\u1ecf than h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "the warped man lies dead.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u1ecb bi\u1ebfn d\u1ea1ng n\u1eb1m ch\u1ebft.", "something's in the store room": "c\u00f3 th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u1ea5y trong nh\u00e0 kho", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "h\u01b0 h\u1ea1i kh\u00f4ng th\u1ec3 ph\u1ee5c h\u1ed3i v\u1ec1 nhi\u00ean li\u1ec7u.", "embark": "l\u00ean t\u00e0u", "scout": "do th\u00e1m", "a destroyed village lies in the dust.": "m\u1ed9t ng\u00f4i l\u00e0ng b\u1ecb ph\u00e1 h\u1ee7y n\u0103m trong c\u00e1t b\u1ee5i.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "c\u00e2y c\u1ed1i nh\u01b0\u1eddng l\u1ed1i c\u1ecf kh\u00f4. b\u1ee5i v\u00e0ng x\u00e0o x\u1ea1t trong gi\u00f3.", "save.": "l\u01b0u.", "total score: {0}": "t\u1ed5ng \u0111i\u1ec3m: {0}", "learned to make the most of food": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u1ea5u nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 \u0103n h\u01a1n", "blast": "n\u1ed5", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "tr\u1eddi x\u00e1m v\u00e0 gi\u00f3 th\u1ed5i kh\u00f4ng ng\u1eebng", "supplies:": "ngu\u1ed3n d\u1ef1 tr\u1eef:", "the feral terror is dead": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3 \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "the tracks disappear after just a few minutes.": "m\u1ea5t d\u1ea5u ch\u1ec9 sau v\u00e0i ph\u00fat.", "a safe place in the wilds.": "m\u1ed9t n\u01a1i an to\u00e0n trong hoang d\u00e3.", "fur": "b\u1ed9 l\u00f4ng", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "b\u00ean d\u01b0\u1edbi b\u1ed9 gi\u1ebb r\u00e1ch c\u1ee7a k\u1ebb lang thang, n\u1eafm ch\u1eb7t trong b\u00e0n tay c\u1ee7a m\u00ecnh, m\u1ed9t tia s\u00e1ng l\u00f3e l\u00ean c\u1ee7a th\u00e9p.", "buy scales": "mua v\u1ea3y", "mild": "m\u00e1t d\u1ecbu", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft n\u1eb1m s\u00e2u trong r\u1eebng, r\u1ea5t xa, r\u1ea5t xa ph\u1ed1", "leave": "b\u1ecf \u0111i", "the convoy can haul mostly everything": "\u0111o\u00e0n xe n\u00e0y h\u1ea7u nh\u01b0 k\u00e9o \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9", "learned to strike faster without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u00e1nh kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed nhanh h\u01a1n", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "m\u1ed9t c\u0103n nh\u00e0 c\u0169 v\u1eabn c\u00f2n \u1edf \u0111\u00e2y, v\u00e1ch tr\u1eafng \u0111\u00e3 \u1ed1 v\u00e0ng v\u00e0 bong tr\u00f3c.", "ignore them": "b\u1ecf qua", "willing to talk about it, for a price.": "mu\u1ed1n n\u00f3i v\u1ec1 vi\u1ec7c \u0111\u00f3, nh\u01b0ng c\u00f3 m\u1ed9t \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "m\u1ed9t con th\u00fa, hoang d\u1ea1i h\u01a1n t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng nh\u1ea3y ra t\u1eeb t\u00e1n l\u00e1", "go home": "v\u1ec1 nh\u00e0", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "t\u00ean l\u00ednh b\u01b0\u1edbc ra gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0, n\u1ed5 s\u00fang.", "force": "s\u1ee9c m\u1ea1nh", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u1ed1i T\u0103m", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "m\u1ed9t k\u1ebb l\u1ea1 r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi v\u1ea5p ph\u1ea3i c\u00e1nh c\u1eeda v\u00e0 co v\u00e0o trong g\u00f3c", "not enough leather": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "Cu\u1ed9c chi\u1ebfn ng\u1eafn ng\u1ee7i nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y m\u00e1u me, \u00edt nh\u1ea5t con th\u00fa \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "the wood is running out": "s\u1eafp h\u1ebft g\u1ed7", "restart.": "kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "th\u1ed1i r\u1eeda h\u1eb3n r\u1ed3i, m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 ph\u1eadn b\u1ecb m\u1ea5t.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l\u00f2 r\u00e8n cu\u1ed1i c\u00f9ng c\u0169ng xong. th\u1ee3 x\u00e2y r\u1ea5t h\u00e1o h\u1ee9c \u0111\u1ec3 gh\u00e9 ngang \u0111\u00f3", "a trading post would make commerce easier": "m\u1ed9t tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng s\u1ebd gi\u00fap ch\u00fang ta ki\u1ebfm \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 t\u1ed1t", "not enough steel": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u00e9p", "perks:": "th\u00f9 lao:", "the torch goes out": "\u0111\u00e8n pin m\u1ea5t t\u00e1c d\u1ee5ng", "saved.": "\u0111\u00e3 l\u01b0u.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "sau cu\u1ed9c giao tranh, b\u1ecdn h\u1ecd b\u1ecf \u0111i, nh\u01b0ng \u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ea5t m\u00e1t cho d\u00e2n l\u00e0ng.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "qu\u00e2n \u0111\u1ed9i \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp t\u1ea1i c\u1eeda h\u1ea7m m\u1ecf.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da ph\u00e1t tri\u1ec3n nhanh ch\u00f3ng, n\u1eb1m trong g\u00f3c c\u1ee7a ng\u00f4i l\u00e0ng", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch chi\u1ebfn \u0111\u1ea5u kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed m\u1ed9t c\u00e1ch hi\u1ec7u qu\u1ea3 ", "charred bodies litter the ground.": "x\u00e1c ch\u00e1y n\u1eb1m tr\u00ean \u0111\u1ea5t.", "someone throws a stone.": "ai \u0111\u00f3 n\u00e9m m\u1ed9t h\u00f2n \u0111\u00e1.", "leaves a pile of small teeth behind.": "b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc r\u0103ng.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t r\u00f9ng m\u00ecnh v\u00e0 l\u1ea7m b\u1ea7m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i g\u00ec c\u0169ng kh\u00f4ng r\u00f5.", "not enough scales": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 v\u1ea3y", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "ai \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 kh\u00f3a v\u00e0 ch\u1eb7n c\u1eeda ph\u00f2ng m\u1ed5 n\u00e0y.", "leave cave": "ra kh\u1ecfi hang", "hp: {0}/{1}": "m\u00e1u: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "m\u1ed9t con \u1ebfch ng\u1ed3i \u00e2m th\u1ea7m \u0111\u01a1n \u0111\u1ed9c.", "the steel is strong, and the blade true.": "th\u00e9p c\u1ee9ng, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t thanh ki\u1ebfm th\u1ef1c th\u1ee5.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "th\u1eadt x\u1ea5u h\u1ed5 khi l\u00e3ng ph\u00ed nh\u1eefng g\u00ec anh \u0111\u00e3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c.", "learned how to ignore the hunger": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u1ecbn qua c\u01a1n \u0111\u00f3i", "punch": "\u0111\u1ea5m", "water": "n\u01b0\u1edbc", "desert rat": "sa m\u1ea1c chu\u1ed9t", "explore": "kh\u00e1m ph\u00e1", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb g\u1ed1c c\u00e2y.", "punches do even more damage.": "\u0111\u1ea5m c\u00f2n m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "roaring": "b\u1eadp b\u00f9ng", "gatherer": "th\u1ee3 nh\u1eb7t ", "the people back away, avoiding eye contact.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111i l\u1ea1i, tr\u00e1nh nh\u00ecn tr\u1ef1c ti\u1ebfp.", "A Huge Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan Kh\u1ed5ng L\u1ed3", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "m\u1ed9t b\u00f3 g\u1eady n\u1eb1m ngo\u00e0i ng\u01b0\u1ee1ng c\u1eeda, b\u1ecdc trong l\u00f4ng th\u00fa th\u00f4.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 t\u1ed1t h\u01a1n, n\u1ebfu c\u00f3 \u0111\u1ee7 \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1", "soldier": "ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh", "learn scouting": "d\u1ea1y c\u00e1ch do th\u00e1m", "share.": "chia s\u1ebd.", "choose one slot to save to": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 l\u01b0u", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u0103m T\u1ed1i", "iron sword": "ki\u1ebfm s\u1eaft", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m b\u1eaby \u0111\u1ec3 b\u1eaft b\u1ea5t c\u1ee9 m\u1ed9t lo\u00e0i th\u00fa n\u00e0o ngo\u00e0i kia", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "c\u1ecf l\u00e1c \u0111\u00e1c. ch\u1eb3ng m\u1ea5y l\u00e2u n\u1eefa s\u1ebd ch\u1ec9 c\u00f2n l\u1ea1i c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "m\u1ed9t ph\u00e1t s\u00fang n\u1ed5 l\u00ean, \u0111\u00e2u \u0111\u00f3 t\u1eeb trong b\u1ee5i c\u1ecf ", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "m\u1ed9t b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng x\u1ea9u m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb b\u1ee5i. nh\u00e1nh xo\u1eafn th\u00e0nh m\u1ed9t t\u00e1n c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng.", "gather wood": "l\u1ea5y g\u1ed7", "with a little effort, it might fly again.": "v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat n\u1ed7 l\u1ef1c, n\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 bay m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa.", "A Scavenger": "\u0102n S\u00e1t Ng\u01b0\u1eddi", "picking the bones finds some useful trinkets.": "nh\u1eb7t trong \u0111\u1ed1ng x\u01b0\u01a1ng, th\u1ea5y v\u00e0i th\u1ee9 h\u1eefu d\u1ee5ng.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "v\u00e1ch t\u01b0\u1eddng c\u1ee7a m\u1ed9t b\u1ec7nh vi\u1ec7n hi\u1ec7n ra m\u1edd m\u1edd ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng treo t\u00ean tr\u1ed9m l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc nh\u00e0 kho.", "eye for an eye seems fair.": "n\u1ee3 m\u00e1u tr\u1ea3 b\u1eb1ng m\u00e1u, v\u1eady m\u1edbi c\u00f4ng b\u1eb1ng.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 x\u00f4ng qua m\u1ed9t c\u00e1nh c\u1eeda, c\u1ea7m m\u1ed9t con dao.", "1 medicine": "1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "the small military outpost is well supplied.": "c\u00e1c \u0111\u1ed3n qu\u00e2n s\u1ef1 nh\u1ecf c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u1ebfp t\u1ebf.", "the clinic has been ransacked.": "c\u00e1c ph\u00f2ng kh\u00e1m \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "drop:": "b\u1ecf:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi.", "are you sure?": "b\u1ea1n c\u00f3 ch\u1eafc?", "charcutier": "\u0111\u1ed3 t\u1ec3", "a military perimeter is set up around the mine.": "m\u1ed9t v\u00e0nh \u0111ai qu\u00e2n s\u1ef1 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp xung quanh khu m\u1ecf.", "trading post": "tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt da, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u da h\u01a1n.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0111\u1ed5i l\u1ea1i, k\u1ebb lang thang mu\u1ed1n hi\u1ebfn t\u1eb7ng s\u1ef1 th\u00f4ng th\u00e1i c\u1ee7a \u00f4ng \u1ea5y.", "sulphur miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "m\u1ed9t gi\u1ecf th\u1ee9c \u0103n nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u d\u01b0\u1edbi gh\u1ebf \u0111\u00e1 c\u00f4ng vi\u00ean, v\u1edbi m\u1ed9t ghi ch\u00fa \u0111\u00ednh k\u00e8m.", "warm": "\u1ea5m \u00e1p", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u00e2m thanh c\u1ee7a ti\u1ebfng s\u00fang \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u00f3 mang theo.", "stoke fire": "\u0111\u1ed1t l\u1eeda", "lift off": "n\u00e2ng l\u00ean", "shoot": "b\u1eafn", "none": "kh\u00f4ng ", "leave town": "b\u1ecf th\u00e0nh ph\u1ed1", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 \u1edf t\u1ea7ng tr\u1ec7t \u0111\u1ec1u b\u1ecb v\u1ee1.", "a strange looking bird speeds across the plains": "m\u1ed9t con chim l\u1ea1 l\u01b0\u1ee3n nhanh qua c\u00e1nh \u0111\u1ed3ng", "linger": "ch\u1eadm tr\u1ec5", "take:": "l\u1ea5y:", "connect game to dropbox local storage": "k\u1ebft n\u1ed1i tr\u00f2 ch\u01a1i \u0111\u1ebfn l\u01b0u tr\u1eef c\u1ee5c b\u1ed9 dropbox", "strange bird": "con chim l\u1ea1", "if the code is invalid, all data will be lost.": "n\u1ebfu code sai, m\u1ecdi d\u1eef li\u1ec7u s\u1ebd b\u1ecb m\u1ea5t.", "A Feral Terror": "N\u1ed7i Khi\u1ebfp S\u1ee3 Hoang D\u00e3", "can't see what's inside.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec b\u00ean trong.", "a large beast charges out of the dark": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa", "salvage": "c\u1ee9u h\u1ed9", "grenade": "l\u1ef1u \u0111\u1ea1n", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t trong g\u00f3c ng\u1eebng run r\u1ea9y. h\u01a1i th\u1edf c\u00f4 ta tr\u1edf n\u00ean d\u1ecbu l\u1ea1i.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "m\u1ed9t v\u00f9ng ngo\u1ea1i \u00f4 nh\u1ecf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc, nhi\u1ec1u nh\u00e0 tr\u1ed1ng ch\u00e1y x\u00e9m v\u00e0 tr\u00f3c n\u00f3c.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt g\u1ed7, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n.", "gaunt man": "g\u00e3 g\u00f2m", "a squat building up ahead.": "m\u1ed9t c\u00f4ng tr\u01b0\u1eddng x\u00e2y d\u1ef1ng \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "a thug moves out of the shadows.": "m\u1ed9t t\u00ean c\u01b0\u1edbp xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong t\u1ed1i.", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n Quan S\u00e1t", "there's not much, but some useful things can still be found.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u, nh\u01b0ng m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 h\u1eefu \u00edch v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y.", " and ": " v\u00e0 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "m\u1ed9t c\u1eeda h\u00e0ng \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ef1ng tr\u00ean v\u1ec9a h\u00e8.", "cured meat": "th\u1ecbt n\u01b0\u1edbng", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "th\u1ee3 x\u00e2y l\u00e0m xong chi\u1ebfc l\u1ec1u, v\u00e0 n\u00f3i tin t\u1ee9c s\u1ebd loan xa, b\u00ean ngo\u00e0i khu r\u1eebng kia.", "learned how not to be seen": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u1ea9n th\u00e2n", "punches do more damage": "\u0111\u1ea5m m\u1ea1nh h\u01a1n", "some traps have been destroyed": "m\u1ed9t v\u00e0i b\u1eaby th\u00fa \u0111\u00e3 bi ph\u00e1 h\u1ecfng", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "nh\u01b0ng g\u00ec c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i t\u1eeb c\u00e1c cu\u1ed9c t\u1eadp tr\u1eadn kh\u1ed5ng l\u1ed3 v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y b\u1edfi c\u00e1c c\u1ea1nh c\u1ee7a gi\u1ebfng.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c trang b\u1ecb \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 s\u00fang \u1ed1ng nh\u1ea3y s\u1ed5 v\u00e0o v\u00e0 b\u1eafn lo\u1ea1n x\u1ea1 v\u00e0o \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "s\u00e2u trong \u0111\u1ea7m l\u1ea7y l\u00e0 m\u1ed9t ph\u00f2ng r\u00eau ph\u1ee7.", "all the work of a previous generation is here.": "t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00f4ng vi\u1ec7c c\u1ee7a th\u1ebf h\u1ec7 tr\u01b0\u1edbc l\u00e0 \u1edf \u0111\u00e2y.", "An Old Starship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u C\u0169", "ignore it": "b\u1ecf qua ", "hot": "n\u00f3ng", "upgrade engine": "n\u00e2ng c\u1ea5p \u0111\u1ed9ng c\u01a1", "forest": "r\u1eebng", "give 500": "\u0111\u01b0a 500", "A Dark Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng T\u1ed1i", "a battle was fought here, long ago.": "m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn \u0111\u00e3 di\u1ec5n ra \u1edf \u0111\u00e2y, t\u1eeb l\u00e2u r\u1ed3i.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i da s\u1ebd h\u1eefu \u00edch. d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c chuy\u1ec7n \u0111\u00f3.", "craft:": "r\u00e1p:", "Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft", "coal mine": "m\u1ecf than", "bits of meat": "v\u00e0i mi\u1ebfng th\u1ecbt", "scavengers must have gotten to this place already.": "nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c h\u1eb3n ph\u1ea3i qua n\u01a1i n\u00e0y r\u1ed3i.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "nh\u1eefng g\u00ec c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1i c\u0169 n\u1eb1m ngay b\u00ean trong hang \u0111\u1ed9ng.", "The Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng", "snarling beast": "qu\u00e1i th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "l\u00ednh tu\u1ea7n tra, s\u00fang tr\u01b0\u1eddng tr\u00ean vai.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "m\u1ed9t \u0111\u00e0n chu\u1ed9t ch\u1ea1y \u00e0o ra \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "m\u1eb7t t\u1ed1i x\u1ea7m l\u1ea1i b\u1edfi m\u00e1u v\u00e0 nh\u1ecd.", "strange noises can be heard through the walls": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng l\u1ea1 c\u00f3 th\u1ec3 nghe \u0111\u01b0\u1ee3c qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng", "coal": "than", "Stratosphere": "T\u1ea7ng B\u00ecnh L\u01b0u", "man-eater": "th\u00fa \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi", "can't tell what they're up to.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 n\u00f3i \u0111\u01b0\u1ee3c h\u1ecd \u0111ang l\u00e0m c\u00e1i g\u00ec.", "enter": "v\u00e0o", "Ship": "T\u00e0u", "better avoid conflict in the wild": "t\u1ed1t h\u01a1n l\u00e0 tr\u00e1nh xa h\u1ed7n chi\u1ebfn hoang d\u1ea1i", "talk": "n\u00f3i chuy\u1ec7n", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa kh\u00e1c, r\u00fat l\u1ea1i b\u1edfi ti\u1ebfng \u1ed3n, nh\u1ea3y ra kh\u1ecfi m\u1ed9t c\u00e2y b\u1ee5i r\u1eadm.", "A Soldier": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi L\u00ednh", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh v\u00e0 kh\u1eadp khi\u1ec5ng b\u1ecf \u0111i.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "cu\u1ed9c chi\u1ebfn c\u00f4ng ngh\u1ec7 t\u1eeb c\u1ea3 hai b\u00ean \u0111\u00e3 k\u1ebft th\u00fac quan c\u1ea3nh n\u01a1i \u0111\u00e2y b\u1eb1ng s\u1ef1 im l\u00ecm \u0111\u1ea7y ch\u1ebft ch\u00f3c.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng k\u00e9o k\u1ebb b\u1ea9n th\u1ec9u ra kh\u1ecfi c\u0103n nh\u00e0 kho.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "th\u1ecbt \u0111\u01b0\u1ee3c treo l\u00ean \u0111\u1ec3 kh\u00f4 n\u01a1i n\u00e0y.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng cong quen thu\u1ed9c c\u1ee7a chi\u1ebfc t\u00e0u lang thang m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb tro b\u1ee5i.", "cold": "l\u1ea1nh", "the iron mine is clear of dangers": "m\u1ecf s\u1eaft h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "the military presence has been cleared.": "s\u1ef1 c\u00f3 m\u1eb7t c\u1ee7a qu\u00e2n s\u1ef1 l\u00e0 r\u1ea5t r\u00f5 r\u00e0ng.", "A Crashed Starship": "\u0110\u0129a Bay G\u1eb7p N\u1ea1n", "the fire is {0}": "l\u1eeda {0}", "A Lonely Hut": "M\u1ed9t T\u00fap L\u1ec1u \u0110\u01a1n \u0110\u1ed9c", "buy teeth": "mua r\u0103ng", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u \u1edf ph\u00eda sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "iron's stronger than leather": "s\u1eaft \u0111\u01b0\u01a1ng nhi\u00ean ph\u1ea3i c\u1ee9ng h\u01a1n da r\u1ed3i", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "nh\u1eefng chi\u1ebfc gi\u01b0\u1eddng x\u1ebfp b\u1ecb r\u00e1ch v\u00e0 ch\u00e1y \u0111en, n\u1eb1m b\u00ean d\u01b0\u1edbi m\u1ed9t l\u1edbp m\u1ecfng b\u1ee5i.", "dodge attacks more effectively": "n\u00e9 \u0111\u00f2n hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n", "hull: ": "v\u1ecf:", "a madman attacks, screeching.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng \u0111i\u00ean, g\u00e0o th\u00e9t.", "thieves": "\u0103n tr\u1ed9m", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "c\u00e1c th\u00e1p canh ch\u01b0a t\u1eebng \u0111\u1ed5 s\u1eadp nh\u01b0 l\u1ed3ng ng\u1ef1c c\u1ee7a m\u1ed9t s\u1ed1 con th\u00fa c\u1ed5 \u0111\u1ea1i.", "lights off.": "t\u1eaft \u0111\u00e8n.", "someone had been stockpiling loot here.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi n\u00e0o \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 c\u01b0\u1edbp b\u00f3c s\u1ea1ch s\u1ebd n\u01a1i n\u00e0y.", "learned to look ahead": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u00ecn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "the mine is now safe for workers.": "m\u1ecf an to\u00e0n.", "Coal Mine": "M\u1ecf Than", "empty corridors.": "h\u00e0nh lang tr\u1ed1ng r\u1ed7ng.", "save to slot": "l\u01b0u v\u00e0o ng\u0103n", "the owner stands by, stoic.": "ch\u1ee7 s\u1edf h\u1eefu.", "hunter": "th\u1ee3 s\u0103n", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "th\u1ecbt treo kh\u00f4 b\u00ean v\u1ec7 \u0111\u01b0\u1eddng.", "more squatters are crowding around now.": "nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi l\u1ea5n chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t tr\u00e0n ng\u1eadp xung quanh.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i g\u0103ng \u0111\u00e1nh b\u1ed1c l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi ho\u1ea3ng lo\u1ea1n, nh\u1ea3y qua c\u00e1c c\u1eeda, la h\u00e9t.", "give 50": "\u0111\u01b0a 50", "wagon": "xe h\u00e0ng", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "a soldier, alerted, opens fire.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh, b\u1ecb b\u00e1o \u0111\u1ed9ng, v\u00e0 b\u1eafn.", "meat": "th\u1ecbt", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m m\u1edf ra t\u1ea1i n\u01a1i kh\u00e1c.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "m\u1ed9t d\u1ecbch b\u1ec7nh kh\u1ee7ng khi\u1ebfp \u0111ang truy\u1ec1n kh\u1eafp ng\u00f4i l\u00e0ng.", "the gaunt man is dead": "g\u00e3 g\u00f2m \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "bone spear": "ng\u1ecdn gi\u00e1o x\u01b0\u01a1ng", "trap": "b\u1eaby", "the street ahead glows with firelight.": "con \u0111\u01b0\u1eddng ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc ph\u00e1t s\u00e1ng v\u1edbi \u00e1nh l\u1eeda.", "armourer": "th\u1ee3 s\u1ea3n xu\u1ea5t v\u0169 kh\u00ed", "a large shanty town sprawls across the streets.": "m\u1ed9t c\u00e1i ch\u00f2i to n\u1eb1m \u01b0\u1eddn ra gi\u1eefa l\u1ed9.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "chi\u1ebfc khung xe ch\u00e1y c\u1ea3n h\u1ebft l\u1ed1i v\u00e0o.", "a small group arrives, all dust and bones.": "m\u1ed9t nh\u00f3m nh\u1ecf \u0111\u1ebfn, ai c\u0169ng \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m v\u00e0 s\u1ee3 h\u00e3i.", "A Ruined City": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "weight": "n\u1eb7ng", "torch": "\u0111\u00e8n pin", "The Thief": "T\u00ean Tr\u1ed9m", "not enough cloth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 qu\u1ea7n \u00e1o", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u1ed9t thanh ni\u00ean lao ra v\u1edbi m\u1ed9t nh\u00e1nh c\u00e2y.", "the rest of the hospital is empty.": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a b\u1ec7nh vi\u1ec7n tr\u1ed1ng.", "connect": "k\u1ebft n\u1ed1i", "learned to be where they're not": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ch\u1ecbu \u0111\u1ef1ng s\u1ed1 ph\u1eadn", "go twice as far without eating": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n \u0103n", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 b\u1ecdn \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi \u0111ang ki\u1ebfm \u0103n \u1edf \u0111\u00e2y.", "there's nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "the plague is kept from spreading.": "d\u1ecbch b\u1ec7nh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "c\u00e1i th\u00f9ng ch\u1ee9a \u0111\u1ee7 n\u01b0\u1edbc cho nh\u1eefng chuy\u1ebfn \u0111i xa h\u01a1n", "check traps": "th\u0103m b\u1eaby", "Plague": "D\u1ecbch B\u1ec7nh", "medicine": "thu\u1ed1c men", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u00f4ng gi\u00e0 c\u00f3 nhi\u1ec1u th\u1ee9 th\u00fa v\u1ecb.", "tannery": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da", "lob": "b\u1eafn", "no more room for huts.": "h\u1ebft ch\u1ed7 \u0111\u1eb7t l\u1ec1u r\u1ed3i.", "they took what they came for, and left.": "h\u1ecd l\u1ea5y nh\u1eefng g\u00ec h\u1ecd c\u1ea7n, v\u00e0 b\u1ecf \u0111i.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "xuy\u00ean qua c\u00e1nh c\u1eeda c\u1ee7a ph\u00f2ng th\u1ec3 d\u1ee5c, ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n c\u00f3 th\u1ec3 d\u1ec5 d\u00e0ng nghe th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "con th\u00fa to l\u1edbn t\u1ea5n c\u00f4ng, m\u00f3ng vu\u1ed1t t\u01b0\u01a1m \u0111\u1ea7y m\u00e1u", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "m\u1ed9t ch\u1eef th\u1eadp m\u00e0u xanh l\u00e1 h\u1ea7u nh\u01b0 kh\u00f4ng th\u1ec3 nh\u00ecn th\u1ea5y ph\u00eda sau khung c\u1eeda s\u1ed5 c\u00e1u b\u1ea9n.", "a sick man hobbles up": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng kh\u1eadp khi\u1ec5ng", "An Abandoned Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecf Hoang", "cart": "c\u1ee7i g\u1ed7", "might be things worth having still inside.": "c\u00f3 th\u1ec3 nh\u1eefng th\u1ee9 c\u00f3 gi\u00e1 tr\u1ecb v\u1eabn c\u00f2n b\u00ean trong.", "the wood has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft g\u1ed7", "The Master": "S\u01b0 Ph\u1ee5", "thrust": "\u0111\u00e2m m\u1ea1nh", "water replenished": "m\u00fac n\u01b0\u1edbc \u0111\u1ea7y", "a soldier opens fire from across the desert": "t\u00ean l\u00ednh b\u1eafn, t\u1eeb b\u00ean kia sa m\u1ea1c", "go twice as far without drinking": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n u\u1ed1ng", "the tentacular horror is defeated.": "Lo\u00e0i v\u1eadt kinh d\u1ecb b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n caravan di chuy\u1ec3n tr\u00ean c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 .", "the villagers retreat to mourn the dead.": "d\u00e2n l\u00e0ng s\u01a1 t\u00e1n \u0111\u1ec3 tr\u00e1nh c\u00e1i ch\u1ebft.", "A Modest Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng V\u1eeba", "A Damp Cave": "Hang \u0110\u1ed9ng \u1ea8m", "swing": "qu\u0103ng", "alien alloy": "h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "export or import save data, for backing up": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u, \u0111\u1ec3 backup", "smokehouse": "l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt", "vague shapes move, just out of sight.": "b\u00f3ng m\u1edd di chuy\u1ec3n, ra kh\u1ecfi t\u1ea7m nh\u00ecn.", "Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "tr\u00e1i \u0111\u1ea5t \u1edf \u0111\u00e2y nh\u01b0 b\u1ecb t\u00e1ch ra, nh\u01b0 th\u1ec3 n\u00f3 mang m\u1ed9t v\u1ebft th\u01b0\u01a1ng c\u0169", "the compass points southeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng nam", "barbarian": "t\u00ean b\u1ecb th\u1ecbt", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y da", "there are still supplies inside.": "c\u00f3 nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 ti\u1ebfp t\u1ebf b\u00ean trong.", "traps are more effective with bait.": "b\u1eaby hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n v\u1edbi m\u1ed3i.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "d\u00e2y x\u00edch g\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c k\u00e9o qua m\u1ed9t con h\u1ebbm.", "a sickness is spreading through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh \u0111ang lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "tangle": "x\u00e1o tr\u1ed9n", "miss": "h\u1ee5t", "the meat has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft th\u1ecbt", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb m\u1ed9t l\u1edbp h\u1ecdc.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "may m\u1eafn l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi b\u1ea3n x\u1ee9 kh\u00f4ng bi\u1ebft g\u00ec v\u1ec1 c\u01a1 kh\u00ed.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "chi\u1ebfc c\u1ee7i \u1ecdp \u1eb9p t\u1eeb nay ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n", "just as deadly now as they were then.": "ch\u1ebft ch\u00f3c y h\u1ec7t nh\u01b0 tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "builder just shivers": "th\u1ee3 x\u00e2y run r\u1ea9y", "a second soldier joins the fight.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 hai tham gia cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "attack": "t\u1ea5n c\u00f4ng", "go inside": "v\u00e0o trong", "turn her away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "reinforce hull": "c\u1ee7ng c\u1ed1 v\u1ecf", "not enough wood to get the fire going": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7 \u0111\u1ec3 duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "a stranger arrives in the night": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1ch l\u1ea1 \u0111\u1ebfn trong \u0111\u00eam", "hut": "t\u00fap l\u1ec1u", "trapper": "th\u1ee3 g\u00e0i b\u1eaby", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "m\u1ed9t bi\u1ec3n b\u00e1o b\u1ecb \u0111\u1eadp n\u00e1t \u0111\u1ee9ng canh \u1edf l\u1ed1i v\u00e0o th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111\u00e3 t\u1eebng r\u1ea5t tuy\u1ec7t v\u1eddi n\u00e0y.", "rifle": "s\u00fang", "sulphur": "l\u01b0u hu\u1ef3nh", "steel": "th\u00e9p", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "ng\u01b0\u1eddi l\u1ea1 m\u1eb7t \u0111\u1ee9ng s\u01b0\u1edfi \u1ea5m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap \u0111\u1ee1 x\u00e2y d\u1ef1ng c\u00e1c th\u1ee9.", "the sickness is cured in time.": "c\u0103n b\u00eanh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "the only hope is a quick death.": "hy v\u1ecdng duy nh\u1ea5t l\u00e0 m\u1ed9t c\u00e1i ch\u1ebft nhanh ch\u00f3ng.", "score for this game: {0}": "\u0111i\u1ec3m c\u1ee7a game n\u00e0y: {0}", "the lizard is dead": "con th\u1eb1n l\u1eb1n \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "iron": "s\u1eaft", "fires burn in the courtyard beyond.": "ch\u00e1y b\u1ecfng trong s\u00e2n.", "builder": "th\u1ee3 x\u00e2y", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "m\u1ed9t sinh v\u1eadt to l\u1edbn c\u01a1 b\u1eafp cu\u1ed3n cu\u1ed9n trong b\u01b0\u1edbc ra ph\u00eda \u00e1nh \u0111\u00e8n pin", "something's causing a commotion a ways down the road.": "m\u1ed9t th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u00f3 v\u1eeba g\u00e2y ra ch\u1ea5n \u0111\u1ed9ng m\u1ea1nh xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng.", "A Barren World": "Th\u1ebf Gi\u1edbi C\u1eb1n C\u1ed7i", "A Firelit Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng S\u00e1ng Chan H\u00f2a", "some wood is missing.": "m\u1ed9t ph\u1ea7n g\u1ed7 b\u1ecb l\u1ea5y m\u1ea5t.", "The Beggar": "T\u00ean \u0102n Xin", "Troposphere": "T\u1ea7ng \u0110\u1ed1i L\u01b0u", "ripe for the picking.": "l\u1ef1a ch\u1ecdn \u0111\u00fang \u0111\u1eafn.", "A Destroyed Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb H\u1ee7y Di\u1ec7t", "coal miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "not enough teeth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 r\u0103ng", "all he has are some scales.": "t\u1ea5t c\u1ea3 nh\u1eefng g\u00ec \u00f4ng ta c\u00f3 l\u00e0 v\u1ea3y.", "learned to predict their movement": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ph\u00e1n \u0111o\u00e1n t\u1eebng c\u01b0 ch\u1ec9 c\u1ee7a h\u1ecd", "the nights are rent with screams.": "\u0111\u00eam t\u1ed1i bao ph\u1ee7 b\u1edfi nh\u1eefng ti\u1ebfng la v\u00e0 kh\u00f3c v\u00ec m\u1ea5t m\u00e1t.", "take": "l\u1ea5y", "the scavenger is dead": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "t\u00ean du m\u1ee5c l\u1ebft v\u00e0o, nhi\u1ec1u t\u00fai ba gang \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5t \u0111\u1ea7y h\u00e0ng, \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ed9t b\u1eb1ng nh\u1eefng s\u1ee3i d\u00e2y x\u00f9 x\u00ec.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n xe \u0111\u1ebfn, ph\u1ea7n \u0111\u00f4ng lo l\u1eafng nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y hy v\u1ecdng.", "the map uncovers a bit of the world": "b\u1ea3n \u0111\u1ed3 h\u00e9 m\u1edf m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u1ebf gi\u1edbi", "the shot echoes in the empty street.": "ph\u00e1t b\u1eafn vang v\u1ecdng tr\u00ean con \u0111\u01b0\u1eddng v\u1eafng.", "the sounds stop.": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng bi\u1ebfn m\u1ea5t.", "rucksack": "ba-l\u00f4", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "c\u00e1c th\u00e1p canh c\u1ee7a m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang th\u1ed1ng tr\u1ecb \u0111\u01b0\u1eddng ch\u00e2n tr\u1eddi", "lights on.": "m\u1edf \u0111\u00e8n.", "a torch to keep the dark away": "m\u1ed9t c\u00e1i \u0111\u00e8n pin \u0111\u1ea9y l\u00f9i m\u1ecdi m\u00e0n \u0111\u00eam", "some good stuff woven into its nest.": "m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 t\u1ed1t d\u1ec7t n\u00ean t\u1ed5 c\u1ee7a n\u00f3.", "starvation sets in": "ch\u1ebft \u0111\u00f3i t\u1edbi n\u01a1i", "charm": "b\u00f9a", "the sniper is dead": "tay s\u00fang b\u1eb3n t\u1ec9a \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "nothing": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec", "say his folk have been skimming the supplies.": "n\u00f3i r\u1eb1ng \u0111\u1ed3ng b\u1ecdn c\u1ee7a h\u1eafn \u0111\u00e3 h\u1edbt tay tr\u00ean.", "Restart?": "Kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i?", "this is irreversible.": "vi\u1ec7c n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 ho\u00e0n l\u1ea1i \u0111\u01b0\u1ee3c.", "the town's booming. word does get around.": "th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang rung chuy\u1ec3n, tin t\u1ee9c \u0111ang loan nhanh.", "Dropbox connection": "K\u1ebft n\u1ed1i Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "v\u0169 kh\u00ed v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, di t\u00edch t\u1eeb th\u1eddi chi\u1ebfn, \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp g\u1ecdn g\u00e0ng tr\u00ean s\u00e0n c\u1ee7a nh\u00e0 kho.", "iron miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "give 100": "\u0111\u01b0a 100", "Export": "Xu\u1ea5t", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "nh\u00e0 h\u00e1t ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u thi\u1ebft b\u1ecb l\u1ea1.", "A Sniper": "M\u1ed9t Tay S\u00fang B\u1eafn T\u1ec9a", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y g\u1ed7 h\u01a1n.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb nh\u1ea3y ra t\u1eeb ph\u00eda sau m\u1ed9t chi\u1ebfc xe h\u01a1i.", "precise": "ch\u00ednh x\u00e1c", "looks like a camp of sorts up ahead.": "tr\u00f4ng gi\u1ed1ng nh\u01b0 m\u1ed9t tr\u1ea1i \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "bait": "m\u1ed3i", "The Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "stunned": "b\u1ecb cho\u00e1ng", "a thief is caught": "m\u1ed9t t\u00ean tr\u1ed9m b\u1ecb ph\u00e1t hi\u1ec7n", "a beggar arrives.": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn.", "the strange bird is dead": "con chim \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "*** EVENT ***": "*** S\u1ef0 KI\u1ec6N ***", "medicine is needed immediately.": "c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 thu\u1ed1c \u0111\u1ec3 ch\u1eefa tr\u1ecb ngay l\u1eadp t\u1ee9c.", "A Crashed Ship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u B\u1ecb \u0110\u1eafm", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "th\u1ecb tr\u1ea5n b\u1ecf hoang, ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n \u0111\u00e3 ch\u1ebft t\u1eeb l\u00e2u", "give 1 medicine": "\u0111\u01b0a 1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "c\u00e1i la b\u00e0n c\u0169 \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m, nh\u01b0ng n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb v\u1eabn c\u00f2n ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng.", "wood": "g\u1ed7", "A Forgotten Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng B\u1ecb Qu\u00ean L\u00e3ng", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "c\u00e2y c\u1ed1i nay c\u00f2n \u0111\u00e2u. \u0111\u1ea5t kh\u00f4 c\u1eb1n th\u1ed5i b\u1ee5i b\u1eb7m t\u1eeb \u0111\u00e2u bay t\u1edbi.", "lodge": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft", "leave city": "r\u1eddi th\u00e0nh ph\u1ed1", "a scout stops for the night": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00e1n l\u1ea1i \u0111\u00eam nay", "a gunshot rings through the trees.": "m\u1ed9t ti\u1ebfng s\u00fang xuy\u00ean qua r\u1eebng c\u00e2y.", "pop ": "d\u00e2n s\u1ed1 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "N\u01a1i n\u00e0o \u0111\u00f3 tr\u00ean nh\u1eefng \u0111\u00e1m m\u00e2y cao kia, c\u00e1c h\u1ea1m \u0111\u1ed9i lang thang. h\u1ecd \u0111\u00e3 \u1edf tr\u00ean t\u1ea3ng \u0111\u00e1 n\u00e0y qu\u00e1 l\u00e2u.", "iron mine": "m\u1ecf s\u1eaft", "freezing": "\u0111ang \u0111\u00f4ng l\u1ea1nh", "the world fades": "th\u1ebf gi\u1edbi phai nh\u1ea1t", "some of the traps have been torn apart.": "m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc b\u1eaby \u0111\u00e3 b\u1ecb ph\u00e1 to\u1ea1c ra l\u00e0m nhi\u1ec1u m\u1ea3nh nh\u1ecf.", "not enough iron": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 s\u1eaft", "compass": "la b\u00e0n", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0111\u00e3 l\u01b0u th\u00e0nh c\u00f4ng t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd t\u1ed1t h\u01a1n n\u1ebfu ta c\u00f3 m\u1ed9t ngu\u1ed3n \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c \u1ed5n \u0111\u1ecbnh", "a mysterious wanderer arrives": "m\u1ed9t t\u00ean lang thang \u0111\u1ebfn", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "x\u01b0\u01a1ng t\u1ea9y tr\u1eafng r\u1ea3i r\u00e1c l\u1ed1i v\u00e0o.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "ngay sau khi c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1edf ra m\u1ed9t ch\u00fat, h\u00e0ng tr\u0103m x\u00fac tu m\u1ecdc l\u00ean.", "leather": "b\u1ed9 da", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "m\u1ed9t \u00e2m thanh \u0111\u1ebfn t\u1eeb c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m, ch\u1ec9 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "investigate": "\u0111i\u1ec1u tra", "the cave narrows a few feet in.": "hang ch\u1eadt d\u1ea7n.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "thanh ki\u1ebfm b\u00e9n n\u00e0y r\u1ea5t t\u1ed1t \u0111\u1ec3 t\u1ef1 v\u1ec7 ngo\u00e0i kia.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "bi\u1ec3n b\u00e1o giao th\u00f4ng n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c, phai nh\u1ea1t v\u00e0 g\u00e3y g\u1ecdng.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng l\u1edbn, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "kh\u00f4ng kh\u00ed \u0111\u1ea7y b\u1ee5i, kh\u00f4ng ng\u1eebng th\u00fac \u0111\u1ea9y b\u1edfi nh\u1eefng c\u01a1n gi\u00f3 m\u1ea1nh.", "A Damp Cave": "Hang \u1ea8m \u01af\u1edbt", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "m\u1ed9t g\u00e3 g\u00f2m nhom ti\u1ebfn t\u1edbi, \u00e1nh m\u1eaft \u0111\u1ea7y \u0111i\u00ean lo\u1ea1n", "A Military Raid": "Cu\u1ed9c \u0110\u1ed9t K\u00edch Qu\u00e2n S\u1ef1", "the walls are moist and moss-covered": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng \u1ea9m \u01b0\u1edbt v\u00e0 r\u00eau ph\u1ee7", "not enough wood": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7", "a giant lizard shambles forward": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n kh\u1ed5ng l\u1ed3 ti\u1ebfn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "close": "t\u1eaft", "some medicine abandoned in the drawers.": "m\u1ed9t s\u1ed1 thu\u1ed1c b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i trong ng\u0103n k\u00e9o.", "strange scales": "v\u1ea3y l\u1ea1", "learned to throw punches with purpose": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u1ea5m chu\u1ea9n x\u00e1c", "a shack stands at the center of the village.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc xe \u1edf trung t\u00e2m l\u00e0ng.", "spare him": "tha h\u1eafn", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u00f4ng \u1ea5y c\u01b0\u1eddi hi\u1ec1n h\u1eadu v\u00e0 mu\u1ed1n xin tr\u1ecd qua \u0111\u00eam nay.", "stealthy": "l\u00e9n l\u00fat", "the sulphur mine is clear of dangers": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "weapons": "v\u0169 kh\u00ed", "the man is thankful.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0111\u00e8n \u0111\u01b0\u1eddng b\u1ecb h\u1ecfng g\u1ec9. \u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb l\u00e2u \u0111\u00e3 kh\u00f4ng m\u00e0ng t\u1edbi n\u01a1i \u0111\u00e2y.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "chia s\u1ebd nh\u1eefng g\u00ec anh ta bi\u1ebft v\u1ec1 ngh\u1ec1 \u0103n tr\u1ed9m tr\u01b0\u1edbc khi ra \u0111i.", "import": "nh\u1eadp", "available": "s\u1eb5n d\u00f9ng", "A Shivering Man": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi Run R\u1ea9y", "the rest bury them.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi c\u00f2n l\u1ea1i th\u00ec ch\u00f4n c\u1ea5t h\u1ecd", "smoldering": "\u00e2m \u1ec9", "the young settler was carrying a canvas sack.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 tr\u1ebb b\u1ebf m\u1ed9t bao v\u1ea3i.", "the ground is littered with small teeth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y r\u0103ng nh\u1ecf", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "t\u1ed5 c\u1ee7a m\u1ed9t lo\u00e0i \u0111\u1ed9ng v\u1eadt l\u1edbn n\u1eb1m \u1edf m\u1eb7t sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "A Tiny Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng Nh\u1ecf", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "m\u1ed9t b\u1ed9 l\u1ea1c c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t \u0111ang c\u1eafm tr\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "your are connected to dropbox with account / email ": "b\u1ea1n \u0111ang k\u1ebft n\u1ed1i \u0111\u1ebfn dropbox v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n / email", "Mesosphere": "T\u1ea7ng Gi\u1eefa", "agree": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "the double doors creak endlessly in the wind.": "c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u00f4i lung lay kh\u00f4ng ng\u1eebng trong gi\u00f3.", "not much here.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u \u1edf \u0111\u00e2y.", "got it": "hi\u1ec3u", "choose one slot to load from": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 n\u1ea1p", "a cave lizard attacks": "m\u1ed9t con th\u1eb1ng l\u1eb1n t\u1ea5n c\u00f4ng", "men mill about, weapons at the ready.": "th\u1ee3 x\u01b0\u1edfng c\u1ea7m v\u0169 kh\u00ed l\u00ean.", "l armour": "gi\u00e1p da", "steelworks": "l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p", "A Ruined City": "M\u1ed9t Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1", "Noises": "Ti\u1ebfng \u1ed2n", "can't tell what left it here.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 bi\u1ebft \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "c\u00e2y c\u1ed1i l\u1edd m\u1edd \u1edf ch\u00e2n tr\u1eddi. c\u1ecf xanh d\u1ea7n d\u1ea7n nh\u01b0\u1eddng ch\u1ed7 cho m\u1ed9t t\u1ea7ng r\u1eebng \u0111\u1ea7y l\u00e1 v\u00e0ng v\u00e0 c\u00e0nh kh\u00f4.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u1ee9ng tr\u00ean x\u00e1c m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang. n\u00f3i anh kh\u00f4ng ph\u1ea3i m\u1ed9t m\u00ecnh.", "village": "l\u00e0ng", "cancel": "h\u1ee7y b\u1ecf", "put the save code here.": "\u0111\u1ec3 code l\u01b0u t\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "hang him": "treo h\u1eafn", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "b\u00ean trong, ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a c\u00e1c n\u1ea1n nh\u00e2n \u1edf kh\u1eafp m\u1ecdi n\u01a1i.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ng\u1ecdn gi\u00e1o n\u00e0y nh\u00ecn kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1eb9p l\u1eafm, nh\u01b0ng n\u00f3 kh\u00e1 l\u00e0 t\u1ed1t \u0111\u1ec3 \u0111\u00e2m k\u1ebb th\u00f9", "the forest is silent.": "r\u1eebng y\u00ean \u1eafng.", "A Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan", "the night is silent.": "\u0111\u00eam y\u00ean \u1eafng.", "never go thirsty again": "kh\u00f4ng bao gi\u1edd ch\u1ebft kh\u00e1t n\u1eefa", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u b\u00ean trong m\u1ed9t t\u1ee7 g\u1ec9.", "learned to love the dry air": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch th\u00edch \u1ee9ng v\u1edbi kh\u00f4ng kh\u00ed kh\u00f4", "workshop": "l\u00f2 r\u00e8n", "see farther": "nh\u00ecn xa h\u01a1n", "bolas": "bola", "the ground is littered with scraps of cloth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch", "The Coal Mine": "M\u1ed9t M\u1ecf Than", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n l\u1edbn xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1m xe ng\u1ea7m.", "more voices can be heard ahead.": "nhi\u1ec1u ti\u1ebfng n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c nghe th\u1ea5y \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "A Large Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng R\u1ed9ng", "precision": "ch\u00ednh x\u00e1c", "A Deserted Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 Ma", "the sickness spreads through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "h\u1eafn s\u1ebd kh\u00f4ng n\u00f3i h\u1eafn t\u1eeb \u0111\u00e2u \u0111\u1ebfn, nh\u01b0ng h\u1eafn r\u00f5 r\u00e0ng l\u00e0 kh\u00f4ng n\u00e1n l\u1ea1i.", "the crowd surges forward.": "\u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng d\u00e2ng l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "k\u1ebb lang thang l\u00f4i l\u00e1 b\u00f9a ra v\u00e0 g\u1eadt \u0111\u1ea7u t\u1eeb t\u1eeb.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y da h\u01a1n.", "armoury": "x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed", "searching the bodies yields a few supplies.": "t\u00ecm ki\u1ebfm c\u00e1c thi th\u1ec3 mang l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u00e1nh \u0111\u00e8n pin nh\u1ea5p nh\u00e1y \u00e1nh s\u00e1ng xu\u1ed1ng h\u00e0nh lang.", "safer here": "ch\u1ed7 n\u00e0y an to\u00e0n h\u01a1n", "Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp", "steelworker": "th\u1ee3 th\u00e9p", "the man-eater is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "learned to swing weapons with force": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u00e9m v\u0169 kh\u00ed ", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 c\u00f2n l\u1ea1i ch\u1ea1y tr\u1ed1n kh\u1ecfi b\u1ea1o l\u1ef1c, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u1ee7a h\u1ecd b\u1ecb l\u00e3ng qu\u00ean.", "a crudely made charm": "b\u00f9a nguy\u00ean th\u00f4", "cask": "th\u00f9ng n\u01b0\u1edbc", "engine:": "\u0111\u1ed9ng c\u01a1:", "the streets are empty.": "\u0111\u01b0\u1eddng x\u00e1 tr\u1ed1ng v\u1eafng.", "lizard": "th\u1eb1n l\u1eb1n", "Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "export or import save data to dropbox datastorage": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u \u0111\u1ebfn v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "the house has been ransacked.": "ng\u00f4i nh\u00e0 \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "m\u1ed9t k\u1ebb c\u00f4n \u0111\u1ed3 \u0111ang ch\u1edd \u0111\u1ee3i \u1edf ph\u00eda b\u00ean kia b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "tro c\u1ed1t c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang bay kh\u1eafp n\u01a1i trong kh\u00f4ng kh\u00ed.", "large prints lead away, into the forest.": "nhi\u1ec1u d\u1ea5u ch\u00e2n l\u1edbn c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i, d\u1eabn s\u00e2u v\u00e0o r\u1eebng.", "a startled beast defends its home": "con th\u00fa b\u1ecb gi\u1eadt m\u00ecnh b\u1ea3o v\u1ec7 nh\u00e0 c\u1ee7a m\u00ecnh", "there is nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "his time here, now, is his penance.": "l\u1ea7n n\u00e0y h\u1eafn \u1edf \u0111\u00e2y, b\u00e2y gi\u1edd, l\u00e0 \u0111\u1ec3 \u0111\u1ec1n t\u1ed9i.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "n\u01a1i c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 c\u1ee7a ng\u00f4i tr\u01b0\u1eddng ch\u01b0a b\u1ecb v\u1ee1, h\u1ecd \u0111ang t\u1ef1 b\u00f4i \u0111en b\u1eb1ng nh\u1ecd n\u1ed3i.", "hull:": "v\u1ecf:", "scavenger": "\u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi", "unarmed master": "s\u01b0 ph\u1ee5 v\u00f5 tay kh\u00f4ng", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch, n\u00f3i anh ta s\u1ebd kh\u00f4ng qu\u1ea5y r\u1ea7y ch\u00fang ta v\u1ec1 sau n\u1eefa.", "laser rifle": "s\u00fang laser", "sulphur mine": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh", "buy compass": "mua la b\u00e0n", "buy map": "mua b\u1ea3n \u0111\u1ed3", "scratching noises can be heard from the store room.": "ti\u1ebfng \u1ed3n c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y t\u1eeb nh\u00e0 kho.", "steel sword": "ki\u1ebfm th\u00e9p", "descend": "xu\u1ed1ng", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "xin m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 l\u00f4ng \u0111\u1ec3 gi\u1eef \u1ea5m \u0111\u00eam nay.", "A Raucous Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng N\u00e1o Nhi\u1ec7t", "the beggar expresses his thanks.": "t\u00ean \u0103n xin mu\u1ed1n b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 h\u01a1n cho nh\u1eefng cu\u1ed9c \u0111i hoang d\u00e3", "free {0}/{1}": "th\u00eam {0}/{1}", "Room": "Ph\u00f2ng", "a swamp festers in the stagnant air.": "m\u1ed9t \u0111\u1ea7m l\u1ea7y th\u1ed1i b\u1edfi kh\u00f4ng kh\u00ed t\u00f9 \u0111\u1ecdng.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "s\u1eady th\u1ed1i r\u1eefa tr\u1ed3i l\u00ean kh\u1ecfi m\u1eb7t \u0111\u1ea5t l\u1ea7y l\u1ed9i.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "xong x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed, ch\u00e0o m\u1eebng.", "eat meat": "\u0103n th\u1ecbt", "slow metabolism": "chuy\u1ec3n h\u00f3a ch\u1eadm", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "l\u1eeda tr\u1ea1i ch\u00e1y l\u00ean, c\u1ea1nh l\u1ed1i v\u00e0o h\u1ea7m m\u1ecf.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "mi\u1ec7ng hang r\u1ed9ng v\u00e0 t\u1ed1i.", "builder's not sure he's to be trusted.": "ng\u01b0\u1eddi th\u1ee3 x\u00e2y kh\u00f4ng tin h\u1eafn l\u1eafm.", "evasion": "n\u00e9 tr\u00e1nh", "buy bait": "mua m\u1ed3i", "a pack of lizards rounds the corner.": "m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng th\u1eb1n l\u1eb1n n\u1eb1m trong g\u00f3c.", "light fire": "th\u1eafp l\u1eeda", "waterskin": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc", "scattered teeth": "r\u0103ng r\u01a1i r\u1ea3i r\u00e1c", "the door hangs open.": "c\u1eeda m\u1edf.", "buy:": "mua:", "load": "n\u1ea1p", "track them": "b\u00e1m theo", "stores": "kho", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "gi\u1edd th\u00ec t\u1ee5i du m\u1ee5c c\u00f3 ch\u1ed7 \u0111\u1ec3 b\u00e0y h\u00e0ng h\u00f3a, h\u1ecd c\u00f3 th\u1ec3 n\u00e1n l\u1ea1i trong ch\u1ed1c l\u00e1t", "A Dusty Path": "M\u1ed9t L\u1ed1i M\u00f2n B\u1ee5i B\u1eb7m", "armour": "gi\u00e1p", "A Man-Eater": "M\u1ed9t Con Th\u00fa \u0102n Th\u1ecbt Ng\u01b0\u1eddi", "bring your friends.": "l\u00f4i k\u00e9o b\u1ea1n b\u00e8", "the compass points south": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng nam", "the compass points north": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng b\u1eafc", "The Sick Man": "K\u1ebb B\u1ec7nh ", "yes": "c\u00f3", "martial artist": "ngh\u1ec7 nh\u00e2n", "the traps contain ": "b\u1eaby ch\u1ee9a ", "the old tower seems mostly intact.": "ng\u00f4i th\u00e1p c\u0169 k\u1ef9 c\u00f3 v\u1ebb g\u1ea7n nh\u01b0 c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n.", "scales": "v\u1ea3y", "bird must have liked shiney things.": "lo\u00e0i chim th\u00edch nh\u1eefng th\u1ee9 s\u00e1ng b\u00f3ng.", "the path leads to an abandoned mine": "l\u1ed1i m\u00f2n d\u1eabn t\u1edbi m\u1ed9t m\u1ecf b\u1ecf hoang", "the compass points northeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng b\u1eafc", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "tr\u1ea1i v\u1eabn c\u00f2n, tanh t\u00e1ch ng\u1ecdn l\u1eeda.", "he begs for medicine.": "xin thu\u1ed1c men.", "save": "l\u01b0u", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc n\u00e0y s\u1ebd ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam t\u00ed n\u01b0\u1edbc n\u1eefa, \u00edt c\u00f2n \u0111\u1ee1 h\u01a1n kh\u00f4ng ", "turn him away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "the people here were broken a long time ago.": "ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n n\u01a1i \u0111\u00e2y t\u1eebng b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i m\u1ed9t th\u1eddi gian d\u00e0i tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng qu\u00e2n t\u00f3c hoa r\u00e2m, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "shivering man": "ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y", "The Mysterious Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang B\u00ed \u1ea8n", "A Huge Lizard": "Con Th\u1eb1n L\u1eb1n To ", "boxer": "v\u00f5 s\u0129 \u0111\u00e1nh box", "a man joins the fight": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng tham gia tr\u1eadn chi\u1ebfn", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n \u0110i\u1ec1n", "not enough meat": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u1ecbt", "some weird metal he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i kim lo\u1ea1i l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh.", "something's in there.": "c\u00f3 g\u00ec \u1edf \u0111\u1ea5y.", "restore more health when eating": "h\u1ed3i nhi\u1ec1u m\u00e1u h\u01a1n khi \u0103n", "A Snarling Beast": "Qu\u00e1i Th\u00fa G\u1ea7m G\u1eeb", "Share": "Chia s\u1ebd", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "kh\u00f3i m\u00f9 tr\u00e0n ng\u1eadp ng\u00f4i l\u00e0ng v\u00ec l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u00f4i nh\u1eefng thanh th\u00e9p \u0111\u1ea7u ti\u00ean", "a large bird nests at the top of the stairs.": "m\u1ed9t t\u1ed5 chim l\u1edbn \u1edf \u0111\u1ea7u c\u1ea7u thang.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang l\u1edbn tu\u1ed5i ng\u1ed3i b\u00ean trong, trong tr\u1ea1ng th\u00e1i h\u00f4n m\u00ea.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00e9p, \u0111\u01b0a h\u1ecd \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1 l\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c", "continue": "ti\u1ebfp t\u1ee5c", "there is no more water": "h\u1ebft n\u01b0\u1edbc r\u1ed3i", "flickering": "d\u1eef d\u1ed9i", "only the chief remains.": "ch\u1ec9 c\u00f2n tay ch\u1ec9 huy c\u00f2n l\u1ea1i.", "go back inside": "\u0111i v\u00e0o trong l\u1ea1i", "a few items are scattered on the ground.": "m\u1ed9t v\u00e0i th\u1ee9 n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c tr\u00ean m\u1eb7t \u0111\u1ea5t.", "save this.": "l\u01b0u c\u00e1i n\u00e0y.", "this old mine is not abandoned": "m\u1ecf c\u0169 n\u00e0y kh\u00f4ng ph\u1ea3i b\u1ecb b\u1ecf", "a fight, maybe.": "c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 m\u1ed9t cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u0111\u1eb1ng sau c\u00e1nh c\u1eeda, m\u1ed9t h\u00ecnh th\u00f9 bi\u1ebfn d\u1ea1ng th\u1ee9c gi\u1ea5c v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng.", "baited trap": "b\u1eaby c\u00f3 m\u1ed3i", "dead": "\u0111\u00e3 t\u1eaft", "the torch sputters and dies in the damp air": "chi\u1ebfc \u0111\u00e8n pin b\u1ecb h\u1ecfng", "export": "xu\u1ea5t", "a few belongings rest against the walls.": "m\u1ed9t v\u00e0i \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c d\u1ef1ng v\u00e0o b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "kh\u00f4ng xa ng\u00f4i l\u00e0ng, c\u00f3 m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa to l\u1edbn, b\u1ed9 l\u00f4ng d\u00ednh \u0111\u1ea7y m\u00e1u.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "m\u1ed9t m\u1ecf s\u1eaft c\u0169 b\u1ecb b\u1ecf hoang, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u00f2n y nguy\u00ean.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "nh\u01b0ng c\u00f3 th\u00f9ng d\u01b0\u1ee3c ph\u1ea9m d\u01b0\u1edbi s\u00e0n.", "only dust and stains remain.": "ch\u1ec9 c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i.", "s armour": "gi\u00e1p th\u00e9p", "say he should be strung up as an example.": "n\u00f3i r\u1eb1ng ph\u1ea3i d\u1ea1y cho h\u1eafn m\u1ed9t b\u00e0i h\u1ecdc.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "ph\u1ebf li\u1ec7u nh\u1eb7t \u0111\u01b0\u1ee3c v\u00e3i tr\u00ean s\u00e0n nh\u00e0 nh\u01b0 r\u01a1i t\u1eeb tr\u00ean tr\u1eddi xu\u1ed1ng.", "the darkness is absolute": "b\u00f3ng \u0111en ho\u00e0n to\u00e0n t\u1ed1i m\u1ecbt", "A Ruined Trap": "B\u1eaby B\u1ecb Ph\u00e1", "not enough coal": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 than", "ambushed on the street.": "ph\u1ee5c k\u00edch tr\u00ean \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1.", "worth killing for, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 n\u00f3 c\u0169ng \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 gi\u1ebft.", "slash": "ch\u00e9m", "builder says she can make a cart for carrying wood": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i \u0111\u1ef1ng g\u1ed7", "leather's not strong. better than rags, though.": "da kh\u00f4ng qu\u00e1 c\u1ee9ng. d\u00f9 g\u00ec c\u0169ng t\u1ed1t h\u01a1n gi\u1ebb r\u00e1ch.", "builder stokes the fire": "th\u1ee3 x\u00e2y duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "say goodbye": "n\u00f3i t\u1ea1m bi\u1ec7t", "A Silent Forest": "Khu R\u1eebng Y\u00ean \u1eaeng", "builder's not sure she's to be trusted.": "builder's not sure he's to be trusted.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc vali c\u0169 \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1eb1m sau m\u1ed9t t\u1ea3ng \u0111\u00e1, ph\u1ee7 m\u1ed9t l\u1edbp b\u1ee5i d\u00e0y.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0111\u00e3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh. trong v\u00e0i ng\u00e0y t\u1edbi, h\u00e0ng s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u1ea3 l\u1ea1i.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng y\u1ebfu \u0111u\u1ed1i \u0111\u1ee9ng ngang ng\u01b0\u1ee3c, c\u1ea3n \u0111\u01b0\u1eddng.", "the plague rips through the village.": "d\u1ecbch b\u00eanh ho\u00e0nh h\u00e0nh c\u1ea3 ng\u00f4i l\u00e0ng.", "an old wanderer arrives.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 lang thang \u0111\u1ebfn.", "scavenger had a small camp in the school.": "k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi c\u00f3 m\u1ed9t tr\u1ea1i nh\u1ecf \u1edf tr\u01b0\u1eddng.", "the compass points southwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y nam", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y g\u1ed7", "Dropbox Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp Dropbox", "maybe some useful stuff in the rubble.": "c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 h\u1eefu \u00edch trong \u0111\u1ed1ng \u0111\u1ed5 n\u00e1t.", "ok": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "a man hobbles up, coughing.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111i kh\u1eadp khi\u1ec5ng v\u00e0 mi\u1ec7ng ho kh\u00f4ng ng\u1eebng.", "i armour": "gi\u00e1p s\u1eaft", "The Scout": "Do Th\u00e1m", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng v\u1ea3y nh\u1ecf ph\u00eda sau.", "pockets": "t\u00fai", "the debris is denser here.": "c\u00e1c m\u1ea3nh v\u1ee1 d\u00e0y \u0111\u1eb7c h\u01a1n \u1edf \u0111\u00e2y.", "stab": "\u0111\u00e2m", "time to move on.": "\u0111\u1ebfn l\u00fac \u0111i ti\u1ebfp r\u1ed3i.", "the ground is littered with small scales": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c nhi\u1ec1u m\u1ea3nh v\u1ea3y nh\u1ecf", "not enough ": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "m\u00f9i h\u00f4i th\u1ed1i v\u00e0 m\u00f9i c\u1ee7a c\u00e1i ch\u1ebft l\u1ea5p \u0111\u1ea7y c\u00e1c ph\u00f2ng m\u1ed5.", "burning": "\u0111ang ch\u00e1y", "they must be here for a reason.": "h\u1ecd ph\u1ea3i c\u00f3 m\u1eb7t \u1edf \u0111\u00e2y v\u00ec m\u1ed9t l\u00fd do n\u00e0o \u0111\u00f3.", "a nomad arrives, looking to trade": "m\u1ed9t t\u00ean du m\u1ee5c \u0111\u1ebfn, mu\u1ed1n giao th\u01b0\u01a1ng", "black powder and bullets, like the old days.": "thu\u1ed1c s\u00fang v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, nh\u01b0 nh\u1eefng ng\u00e0y x\u01b0a c\u1ed5.", "restart the game?": "ch\u01a1i l\u1ea1i?", "gastronome": "s\u00e0nh \u0103n", "load from slot": "n\u1ea1p t\u1eeb ng\u0103n", "energy cell": "b\u00ecnh \u0111i\u1ec7n", "inside the hut, a child cries.": "trong t\u00fap l\u1ec1u, m\u1ed9t \u0111\u1ee9a tr\u1ebb \u0111ang kh\u00f3c.", "the compass points west": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y", "always worked before, at least.": "\u00edt nh\u1ea5t, lu\u00f4n lu\u00f4n l\u00e0m vi\u1ec7c.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi ti\u1ebfn ch\u1eadm t\u1edbi, hy v\u1ecdng \u0103n may \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t v\u1ed1", "Sickness": "B\u1ec7nh", "still a few drops of water in the old well.": "v\u1eabn c\u00f2n m\u1ed9t v\u00e0i gi\u1ecdt n\u01b0\u1edbc trong c\u00e1i gi\u1ebfng c\u0169 k\u1ef9 n\u00e0y.", "build:": "x\u00e2y:", "feral terror": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3", "signout": "tho\u00e1t", "A Beast Attack": "Qu\u00e1i Th\u00fa T\u1ea5n C\u00f4ng", "Ready to Leave?": "S\u1eb5n s\u00e0ng Ra \u0111i?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "ng\u00f4i nh\u00e0 b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i, nh\u01b0ng ch\u01b0a b\u1ecb s\u1eadp.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u0111\u00e3 t\u1edbi l\u00fac \u0111i kh\u1ecfi ch\u1ed1n n\u00e0y, ch\u00fang ta s\u1ebd kh\u00f4ng quay tr\u1edf l\u1ea1i.", "the compass points northwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y b\u1eafc", "the thirst becomes unbearable": "c\u01a1n kh\u00e1t tr\u1edf n\u00ean kh\u00f4ng th\u1ec3 tr\u00e1nh \u0111\u01b0\u1ee3c ", "a beggar arrives": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn", "a beast stands alone in an overgrown park.": "m\u1ed9t con th\u00fa \u0111ang \u0111\u1ee9ng m\u1ed9t m\u00ecnh trong m\u1ed9t c\u00f4ng vi\u00ean to l\u1edbn.", "he leaves a reward.": "anh ta b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u01b0\u1edfng.", "nothing but downcast eyes.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec tr\u1eeb \u0111\u00f4i m\u1eaft nh\u00ecn xu\u1ed1ng.", "the scout says she's been all over.": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y \u1edf kh\u1eafp n\u01a1i.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "c\u00e1c khu \u0111\u1ecbnh c\u01b0 nh\u1ecf r\u00f5 r\u00e0ng \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u1ed1t ch\u00e1y trong m\u1ed9t th\u1eddi gian.", "cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o", "a second soldier opens fire.": "t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 nh\u00ec n\u1ed5 s\u00fang.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "th\u1eadt nguy hi\u1ec3m khi \u0111i xa l\u00e0ng nh\u01b0 v\u1eady m\u00e0 kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec b\u1ea3o v\u1ec7", "squeeze": "\u00e9p", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "m\u1ed9t t\u1ee7 thu\u1ed1c c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n \u1edf cu\u1ed1i h\u00e0nh lang.", "scraps of fur": "m\u1ea3nh da l\u00f4ng", "a scavenger waits just inside the door.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ee3i b\u00ean trong c\u00e1nh c\u1eeda.", "the wind howls outside": "gi\u00f3 r\u00edt ngo\u00e0i kia", "the wagon can carry a lot of supplies": "xe h\u00e0ng ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c r\u1ea5t nhi\u1ec1u h\u00e0ng ti\u1ebfp t\u1ebf", "A Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng", "more soldiers will be on their way.": "nhi\u1ec1u l\u00ednh kh\u00e1c \u0111ang t\u1edbi.", "the shivering man is dead": "\u00f4ng ta \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "th\u1ee3 x\u00e2y \u0111\u00e3 ho\u00e0n th\u00e0nh l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt. c\u00f4 ta c\u00f3 v\u1ebb \u0111\u00f3i b\u1ee5ng.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "c\u00e1c th\u00f9ng phuy b\u1ecb ph\u00e1 v\u1ee1 t\u1ea1i m\u1ed9t v\u00f9ng bi\u1ec3n ch\u1ebft ch\u00f3c, l\u1eafc l\u01b0 trong gi\u00f3 kh\u00f4 c\u1eb1n.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "m\u1ed9t con qu\u00e1i v\u1eadt b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb b\u1ee5i c\u1ecf", "the place has been swept clean by scavengers.": "n\u01a1i \u0111\u00e3 b\u1ecb qu\u00e9t s\u1ea1ch b\u1edfi nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi.", "A Destroyed Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "land blows more often": "\u0111\u1ea5t th\u1ed5i nhi\u1ec1u h\u01a1n", "Space": "Kh\u00f4ng Gian", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn trong nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0103n s\u00e1t, nh\u01b0ng v\u1eabn c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 v\u1eabn \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 c\u01b0\u1edbp.", "Thermosphere": "Th\u01b0\u1ee3ng T\u1ea7ng Kh\u00ed Quy\u1ec1n", "5 medicine": "5 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "do nothing": "kh\u00f4ng l\u00e0m g\u00ec c\u1ea3", "A Gaunt Man": "G\u00e3 G\u00f2m", "Outside": "B\u00ean ngo\u00e0i", "the snarling beast is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf t\u1eeb hai b\u00ean x\u1ea3 xu\u1ed1ng \u0111\u1ea5t.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u00f4i nh\u00e0 c\u0169 \u0111\u1ee9ng s\u1eefng nh\u01b0 m\u1ed9t t\u01b0\u1ee3ng \u0111\u00e0i ", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi ng\u1ed3i x\u1ed5m \u0111\u1ee9ng r\u1ea5t v\u1eefng ch\u1eafc trong m\u00e9 c\u1eeda c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00fap l\u1ec1u nh\u1ecf.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u00e1nh s\u00e1ng flash xuy\u00ean qua nh\u1eefng con h\u1ebbm gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0.", "no": "kh\u00f4ng ", "{0} per {1}s": "{0} / {1} gi\u00e2y", "a weathered family takes up in one of the huts.": "m\u1ed9t gia \u0111\u00ecnh \u0111\u1ebfn tr\u1ecd.", "run": "ch\u1ea1y", "Exosphere": "Ngo\u1ea1i quy\u1ec3n", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u00f4ng n\u00f3i v\u1ec1 m\u1ed9t l\u1ea7n d\u1eabn \u0111\u1ea7u \u0111\u1ed9i t\u00e0u l\u1edbn t\u00ecm th\u1ebf gi\u1edbi m\u1edbi.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd c\u00f2n nhi\u1ec1u k\u1ebb lang thang n\u1eefa, ch\u00fang ta kh\u00f4ng ph\u1ea3i duy nh\u1ea5t trong th\u1ebf gi\u1edbi n\u00e0y", "evasive": "tr\u00e1nh n\u00e9", "an old wanderer arrives": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang gi\u00e0 \u0111\u1ebfn", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "xuy\u00ean qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng, c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y ti\u1ebfng l\u1ebft .", "melee weapons deal more damage": "v\u0169 kh\u00ed \u0111\u00e1nh g\u1ea7n g\u00e2y nhi\u1ec1u s\u00e1t th\u01b0\u01a1ng h\u01a1n", "the compass points ": "la b\u00e0n ch\u1ec9", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0111\u1ec3 \u00e1nh s\u00e1ng chi\u1ebfu xu\u1ed1ng c\u00e1c \u0111\u00e1m m\u00e2y b\u1ee5i.", "the man swallows the medicine eagerly": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng nu\u1ed1t ch\u1eedng vi\u00ean thu\u1ed1c", "the days are spent with burials.": "th\u1eddi gian \u0111\u1ea7y tang t\u1ed1c tr\u00f4i qua.", "more traps to catch more creatures": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n b\u1eaft nhi\u1ec1u th\u00fa h\u01a1n", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng xu\u1ed1ng s\u1ea3nh, c\u1ea7m m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i g\u1ec9 trong tay", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "n\u00f3 ch\u1ee9a b\u00e1nh r\u0103ng, v\u00e0 m\u1ed9t v\u00e0i m\u00f3n n\u1eef trang.", "bullets": "\u0111\u1ea1n", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb ng\u1ecdn l\u1eeda tr\u00e0n qua c\u1eeda s\u1ed5, xua tan b\u00f3ng \u0111\u00eam", "tell him to leave": "n\u00f3i h\u1eafn h\u00e3y b\u1ecf \u0111i", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "b\u1ee5i kh\u00f4 v\u00e0 c\u1ee7i m\u1ee5c \u0111\u1ea7y c\u1ea3 r\u1eebng", "tattered cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi", "can't read the words.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f2ng ch\u1eef.", "tanner": "th\u1ee3 thu\u1ed9c da", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "ph\u1ea3i ch\u1ebf bi\u1ebfn th\u1ecbt th\u00f4i, ho\u1eb7c n\u00f3 s\u1ebd b\u1ecb h\u01b0. th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm ra c\u00e1ch gi\u1ea3i quy\u1ebft.", "or migrating computers": "ho\u1eb7c chuy\u1ec3n sang m\u1ed9t m\u00e1y t\u00ednh kh\u00e1c", "water:{0}": "n\u01b0\u1edbc: {0}", "still time to rescue a few supplies.": "v\u1eabn c\u00f2n th\u1eddi gian \u0111\u1ec3 c\u1ee9u m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "teeth": "r\u0103ng", "villagers could help hunt, given the means": "d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap ta s\u0103n b\u1eaft, \u00fd ngh\u0129a h\u01a1n \u0111\u00f3", "the beast is dead.": "con qu\u00e1i th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft.", "feral howls echo out of the darkness.": "ti\u1ebfng h\u00fa hoang vang v\u1ecdng ra t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i.", "The Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft"}); diff --git a/lang/zh_cn/strings.js b/lang/zh_cn/strings.js index f1dc059..613bd0c 100644 --- a/lang/zh_cn/strings.js +++ b/lang/zh_cn/strings.js @@ -1 +1 @@ -_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u7f50", "use meds": "\u670d\u836f", "the room is {0}": "\u623f\u95f4{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u51fa\u62f3\u901f\u5ea6\u7ffb\u500d\uff0c\u529b\u9053\u4e5f\u66f4\u5927", "The Nomad": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d", "more traps won't help now": "\u518d\u589e\u52a0\u9677\u9631\u5df2\u6beb\u65e0\u88e8\u76ca", "only a few die.": "\u53ea\u6709\u5c11\u6570\u4eba\u6b7b\u53bb", "the compass points east": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u65b9", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u706b\u5149\u4e2d\u8fd8\u80fd\u8fa8\u8ba4\u51fa\u90a3\u4e9b\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c38\u4f53", "the walls are scorched from an old battle.": "\u5899\u58c1\u4e0a\u6b8b\u7559\u7740\u6614\u65e5\u6218\u6597\u7559\u4e0b\u7684\u70e7\u7126\u75d5\u8ff9", "convoy": "\u8f66\u961f", "not enough fur": "\u76ae\u6bdb\u4e0d\u591f\u4e86", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u8499\u9762\u58eb\u5175\u62d4\u51fa\u67aa\u5728\u89d2\u843d\u5de1\u903b", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u5de8\u5751\u6df1\u5165\u5730\u5e95\uff0c\u8fd9\u662f\u5f80\u6614\u66fe\u6709\u4e30\u7855\u6536\u83b7\u7684\u8bc1\u660e", "it puts up little resistance before the knife.": "\u5b83\u65e0\u529b\u6323\u624e\u4efb\u4eba\u5bb0\u5272", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c38\u4f53\u8eba\u5728\u72ed\u5c0f\u7684\u6d1e\u7a74\u91cc", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u4e00\u540d\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u4ee5\u4ee4\u4eba\u5403\u60ca\u7684\u602a\u529b\u53d1\u8d77\u88ad\u51fb", "steel's stronger than iron": "\u94a2\u7684\u603b\u6bd4\u94c1\u7684\u5f3a", "A Strange Bird": "\u602a\u9e1f", "not enough alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1\u4e0d\u8db3", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u9053\u5e73\u53f0\u4e0a\u65b9\u7684\u8857\u533a\u5df2\u7ecf\u88ab\u70b8\u98de\u4e86", "the soldier is dead": "\u58eb\u5175\u5012\u4e0b\u4e86", "error while saving to dropbox datastorage": "\u4fdd\u5b58\u5230dropbox\u51fa\u9519", "the footsteps stop.": "\u811a\u6b65\u58f0\u505c\u4e86\u4e0b\u6765", "sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the coal mine is clear of dangers": "\u7164\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669", "the warped man lies dead.": "\u4e56\u623e\u7684\u5bb6\u4f19\u5012\u4e0b\u4e86", "something's in the store room": "\u4e0d\u901f\u4e4b\u5ba2\u95ef\u5165\u4e86\u4ed3\u5e93", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u4ee5\u83ab\u6d4b\u7684\u6bc1\u706d\u4e4b\u529b\u586b\u8865\u6d41\u6d6a\u8005\u5fc3\u4e2d\u7684\u6b32\u58d1", "embark": "\u51fa\u53d1", "scout": "\u4fa6\u67e5\u672f", "facebook": "\u8138\u4e66", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6811\u6728\u6b6a\u5012\u5728\u5e72\u8349\u4e1b\u4e2d\uff0c\u67af\u9ec4\u7684\u704c\u6728\u5728\u98ce\u4e2d\u6c99\u6c99\u4f5c\u54cd", "save.": "\u4fdd\u5b58.", "total score: {0}": "\u603b\u5206: {0}", "learned to make the most of food": "\u5b66\u4f1a\u5145\u5206\u6d88\u5316\u98df\u7269", "blast": "\u5f15\u7206", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u5929\u8272\u9634\u6c89\uff0c\u98ce\u65e0\u60c5\u5730\u522e\u7740", "supplies:": "\u4f9b\u5e94:", "the feral terror is dead": "\u51f6\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u6570\u5206\u949f\u540e\u8db3\u5370\u6d88\u5931\u4e86", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u4e2d\u5b89\u5168\u7684\u5730\u65b9", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u94a2\u94c1\u95ea\u95ea\u53d1\u5149\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u7834\u65e7\u8863\u670d\u4e0b\u6525\u7740\u5176\u4e2d\u4e00\u628a", "buy scales": "\u8d2d\u4e70\u9cde\u7247", "mild": "\u5f88\u5b9c\u4eba", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u4f9b\u730e\u4eba\u5c45\u4f4f\u7684\u65c5\u9986\u5df2\u7ecf\u77d7\u7acb\u5728\u6797\u4e2d\uff0c\u8ddd\u79bb\u6751\u5b50\u4e0d\u8fdc", "leave": "\u79bb\u5f00", "the convoy can haul mostly everything": "\u8f66\u961f\u51e0\u4e4e\u80fd\u628a\u6240\u6709\u4e1c\u897f\u90fd\u88c5\u4e0b", "learned to strike faster without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u66f4\u5feb\u901f\u5730\u51fa\u62f3", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u4e00\u680b\u8001\u5b85\u4f9d\u7136\u5750\u843d\u4e8e\u6b64\uff0c\u66fe\u7ecf\u96ea\u767d\u7684\u5899\u58c1\u5df2\u53d1\u9ec4\u5265\u843d", "ignore them": "\u5ffd\u7565", "willing to talk about it, for a price.": "\u5979\u613f\u610f\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u5979\u7684\u7ecf\u5386\uff0c\u53ea\u9700\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e9b\u62a5\u916c", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u4e00\u53ea\u51f6\u602a\u8d85\u4e4e\u60f3\u8c61\u7684\u72c2\u91ce\uff0c\u4ece\u6797\u4e2d\u6251\u5c06\u51fa\u6765", "go home": "\u8fd4\u56de", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u58eb\u5175\u9ad8\u4e3e\u7740\u6b65\u67aa\uff0c\u5728\u5efa\u7b51\u7269\u95f4\u6765\u56de\u8df3\u8dc3", "force": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u6447\u6447\u6643\u6643\u7684\u8d27\u8f66\u6ee1\u8f7d\u4ece\u68ee\u6797\u8fd0\u51fa\u7684\u6728\u5934", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u8863\u886b\u8934\u891b\u7684\u964c\u751f\u4eba\u6b65\u5c65\u8e52\u8dda\u5730\u6b65\u5165\u95e8\u6765\uff0c\u762b\u5012\u5728\u89d2\u843d\u91cc", "not enough leather": "\u76ae\u9769\u4e0d\u591f\u4e86", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6218\u6597\u77ed\u6682\u800c\u8840\u8165\uff0c\u4f46\u517d\u7fa4\u6e83\u9000\u4e86", "the wood is running out": "\u6728\u5934\u5c31\u5feb\u70e7\u5b8c\u4e86", "restart.": "\u91cd\u542f.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u5b83\u5df2\u7ecf\u5f00\u59cb\u8150\u70c2\uff0c\u4e14\u9057\u5931\u4e86\u4e00\u4e9b\u80a2\u4f53", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u5de5\u574a\u7ec8\u4e8e\u5efa\u597d\u4e86.\u5efa\u9020\u8005\u6fc0\u52a8\u4e0d\u5df2", "a trading post would make commerce easier": "\u8d38\u6613\u7ad9\u8ba9\u8d38\u6613\u53d8\u5f97\u66f4\u52a0\u4fbf\u6377", "not enough steel": "\u94a2\u4e0d\u591f\u4e86", "perks:": "\u80fd\u529b:", "the torch goes out": "\u706b\u628a\u71c3\u5c3d\u4e86", "saved.": "\u5df2\u4fdd\u5b58", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u867d\u7136\u4ed6\u4eec\u64a4\u8d70\u4e86\uff0c\u4f46\u6211\u4eec\u597d\u4e9b\u4eba\u727a\u7272\u4e86", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u519b\u961f\u5df2\u9a7b\u624e\u5728\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u4e86", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u5236\u9769\u5c4b\u5f88\u5feb\u5728\u6751\u5b50\u4e00\u89d2\u5efa\u7acb\u4e86\u8d77\u6765", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9ad8\u6548\u7387\u7684\u5f92\u624b\u640f\u51fb", "charred bodies litter the ground.": "\u7834\u70c2\u7684\u5c38\u4f53\u4fef\u9996\u5373\u662f", "someone throws a stone.": "\u6709\u4eba\u4e22\u51fa\u4e00\u5757\u77f3\u5934", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u7259\u9f7f", "leave city": "\u79bb\u5f00\u57ce\u5e02", "not enough scales": "\u9cde\u7247\u4e0d\u591f\u4e86", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u6709\u4eba\u5c01\u9501\u4e86\u901a\u5411\u624b\u672f\u5ba4\u7684\u95e8", "leave cave": "\u79bb\u5f00\u6d1e\u7a74", "hp: {0}/{1}": "\u751f\u547d: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u53ea\u5b64\u72ec\u7684\u86d9\u8e72\u5750\u5728\u6de4\u6ce5\u4e2d\uff0c\u4e00\u8a00\u4e0d\u53d1", "the steel is strong, and the blade true.": "\u597d\u94a2\u51fa\u5229\u5203", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u4efb\u4ed6\u53d1\u73b0\u7684\u4e1c\u897f\u767d\u767d\u6d6a\u8d39\u53ef\u662f\u4ee4\u4eba\u8499\u7f9e\u7684\u4e8b", "learned how to ignore the hunger": "\u5b66\u4f1a\u5982\u4f55\u5fcd\u9965\u6328\u997f", "punch": "\u6325\u62f3", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u8352\u6f20\u8df3\u9f20", "explore": "\u63a2\u7d22\u5c0f\u9547", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u4e00\u7fa4\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u4e1b\u6797", "punches do even more damage.": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u66f4\u591a\u7684\u4f24\u5bb3", "roaring": "\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "gatherer": "\u91c7\u96c6\u8005", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u4eec\u5411\u540e\u9000\u53bb\uff0c\u56de\u907f\u76ee\u5149\u63a5\u89e6", "A Huge Borehole": "\u5de8\u5751", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u4e00\u6346\u7528\u7c97\u7cd9\u7684\u6bdb\u76ae\u624e\u8d77\u6765\u7684\u67f4\u706b\u659c\u501a\u5728\u95e8\u69db\u4e0a", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5982\u679c\u5979\u6709\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u80fd\u505a\u51fa\u4e00\u4e9b\u66f4\u7cbe\u826f\u7684\u4e1c\u897f", "soldier": "\u58eb\u5175", "learn scouting": "\u5b66\u4e60\u4fa6\u5bdf", "share.": "\u5206\u4eab.", "choose one slot to save to": "\u9009\u62e9\u4fdd\u5b58\u4f4d\u7f6e", "A Murky Swamp": "\u8ff7\u96fe\u6cbc\u6cfd", "iron sword": "\u94c1\u5251", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u505a\u9677\u9631\u6765\u6355\u6349\u90a3\u4e9b\u4ecd\u5728\u91ce\u5916\u6d3b\u52a8\u7684\u91ce\u517d", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u8349\u5730\u5f88\u5feb\u7a00\u758f\u4e86\u8d77\u6765\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u6f2b\u5929\u626c\u5c18", "bayonet": "\u523a\u5200", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u6df1\u8349\u4e1b\u7684\u67d0\u5904\u5c04\u51fa\u4e86\u4e00\u53d1\u5b50\u5f39", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u5c18\u571f\u4e2d\u957f\u51fa\u4e86\u7ed3\u7624\u7684\u6811\u5899\uff0c\u679d\u5e72\u5728\u5934\u9876\u7f20\u7ed5\u6210\u9aa8\u9abc\u822c\u7684\u7a79\u9876", "gather wood": "\u4f10\u6728", "with a little effort, it might fly again.": "\u5c0f\u5c0f\u7684\u52aa\u529b\u4e0b\u5c31\u80fd\u8ba9\u5b83\u518d\u98de\u8d77\u6765", "A Scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u6361\u8d77\u9aa8\u5934\u6765\u540e\u53d1\u73b0\u4e86\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u5c0f\u73a9\u610f", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u5e9f\u5f03\u533b\u9662\u7684\u9057\u8ff9\u4f4d\u4e8e\u524d\u65b9", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u5c06\u76d7\u8d3c\u7ede\u6b7b\uff0c\u9ad8\u6302\u5728\u4ed3\u5e93\u95e8\u524d", "eye for an eye seems fair.": "\u4ee5\u7259\u8fd8\u7259\u76f8\u5f53\u516c\u5e73", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u4e00\u4e2a\u8001\u5934\u6325\u821e\u7740\u624b\u672f\u5200\uff0c\u51b2\u51fa\u95e8\u6765", "1 medicine": "1\u652f\u836f\u5242", "the small military outpost is well supplied.": "\u8fd9\u5904\u5c0f\u578b\u7684\u519b\u4e8b\u524d\u54e8\u8865\u7ed9\u975e\u5e38\u4e30\u5bcc", "the clinic has been ransacked.": "\u8bca\u6240\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a", "drop:": "\u4e22\u5f03:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u4e9b\u5e03\u6599", "are you sure?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u5417\uff1f", "charcutier": "\u718f\u8089\u5e08", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u4e00\u5904\u519b\u4e8b\u57fa\u5730\u8bbe\u7f6e\u5728\u4e86\u77ff\u4e95\u9644\u8fd1", "trading post": "\u8d38\u6613\u7ad9", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u5979\u5e26\u7740\u6bdb\u76ae\u79bb\u5f00\uff0c\u5979\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6bdb\u76ae", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u4f5c\u4e3a\u56de\u62a5\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u4e86\u4ed6\u7684\u667a\u6167", "sulphur miner": "\u786b\u78fa\u77ff\u5de5", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u4e00\u5c0f\u7bee\u98df\u7269\u85cf\u5728\u516c\u56ed\u957f\u6905\u4e0b\uff0c\u4e0a\u9762\u8d34\u7740\u4e00\u5f20\u4fbf\u6761", "warm": "\u6696\u548c", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u4ea4\u706b\u7684\u58f0\u97f3\u968f\u98ce\u4f20\u6765", "stoke fire": "\u6dfb\u67f4", "lift off": "\u70b9\u706b\u8d77\u98de", "shoot": "\u5f00\u706b", "none": "\u7a7a", "leave town": "\u79bb\u5f00\u5c0f\u9547", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u65e0\u8bba\u5982\u4f55\uff0c\u591a\u6570\u5730\u9762\u9ad8\u5ea6\u7684\u7a97\u6237\u5df2\u7ecf\u88ab\u7838\u574f\u4e86", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u4e00\u53ea\u6a21\u6837\u53e4\u602a\u7684\u9e1f\u5feb\u901f\u63a0\u8fc7\u5e73\u539f", "linger": "\u88f9\u8db3\u5f98\u5f8a", "take:": "\u83b7\u5f97:", "connect game to dropbox local storage": "\u8fde\u63a5\u5230dropbox\u4e91\u5b58\u50a8", "strange bird": "\u602a\u9e1f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u5982\u679c\u5b58\u6863\u4ee3\u7801\u65e0\u6548\uff0c\u6240\u6709\u6570\u636e\u5747\u4f1a\u4e22\u5931\u3002", "A Feral Terror": "\u51f6\u602a", "can't see what's inside.": "\u770b\u4e0d\u6e05\u91cc\u9762\u6709\u4ec0\u4e48", "a large beast charges out of the dark": "\u4e00\u5934\u5de8\u517d\u51b2\u51fa\u9ed1\u6697", "salvage": "\u62a2\u4fee", "grenade": "\u624b\u96f7", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u89d2\u843d\u91cc\u7684\u964c\u751f\u4eba\u4e0d\u518d\u98a4\u6296\u4e86\uff0c\u5979\u7684\u547c\u5438\u5e73\u9759\u4e86\u4e0b\u6765", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u524d\u9762\u662f\u4e00\u5c0f\u7247\u4f4f\u5b85\u533a\uff0c\u7a7a\u65e0\u4e00\u4eba\uff0c\u5f92\u7559\u70e7\u7126\u7684\u6b8b\u57a3\u65ad\u58c1", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u4ed6\u5e26\u7740\u6728\u5934\u79bb\u5f00\uff0c\u4ed6\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6728\u5934", "gaunt man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "a squat building up ahead.": "\u524d\u9762\u6709\u4f0f\u51fb\u70b9", "a thug moves out of the shadows.": "\u4e00\u540d\u66b4\u5f92\u8e7f\u51fa\u9634\u5f71", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u51e0\u4e4e\u6ca1\u4ec0\u4e48\u4e86\uff0c\u4e0d\u8fc7\u5e94\u8be5\u8fd8\u80fd\u627e\u5230\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f", " and ": "\u4ee5\u53ca", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u8def\u8fb9\u8bbe\u7acb\u4e86\u4e00\u5904\u4e34\u65f6\u7684\u5c0f\u5e97", "cured meat": "\u718f\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u9020\u8005\u5728\u6797\u4e2d\u5efa\u8d77\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b\uff0c\u5979\u8bf4\u6d88\u606f\u5f88\u5feb\u5c31\u4f1a\u6d41\u4f20\u51fa\u53bb", "learned how not to be seen": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9690\u533f\u8eab\u5f62", "punches do more damage": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u4f24\u5bb3", "some traps have been destroyed": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u7ad9\u5728\u6df1\u5751\u8fb9\u4f9d\u7136\u80fd\u770b\u89c1\u5f53\u5e74\u7684\u5de8\u5927\u94bb\u5934\u7684\u6b8b\u75d5\u9057\u8ff9", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u88c5\u5907\u7cbe\u826f\u7684\u4eba\u51b2\u51fa\u6811\u6797\uff0c\u5411\u4eba\u7fa4\u5c04\u51fb", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u6cfd\u6df1\u5904\u73b0\u51fa\u4e00\u680b\u8986\u6ee1\u82d4\u85d3\u7684\u5c0f\u5c4b", "app store.": "\u5e94\u7528\u5546\u5e97.", "An Old Starship": "\u7834\u65e7\u661f\u8230", "ignore it": "\u653e\u4efb\u4e0d\u7ba1", "hot": "\u5f88\u70ed", "upgrade engine": "\u5347\u7ea7\u5f15\u64ce", "forest": "\u6811\u6797", "give 500": "\u7ed9500", "A Dark Room": "\u5c0f\u9ed1\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u591a\u5e74\u524d\u8fd9\u91cc\u66fe\u53d1\u751f\u8fc7\u4e00\u573a\u6218\u4e89", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u76ae\u9769\u4f1a\u5f88\u6709\u7528\uff0c\u800c\u4e14\u6751\u6c11\u4e5f\u4f1a\u505a", "craft:": "\u5236\u9020:", "Iron Mine": "\u94c1\u77ff", "coal mine": "\u7164\u77ff", "bits of meat": "\u5c0f\u7247\u8089", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u62fe\u8352\u8005\u4e00\u5b9a\u5df2\u7ecf\u641c\u522e\u8fc7\u8fd9\u4e2a\u5730\u65b9", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a74\u5185\u51fa\u73b0\u4e00\u5904\u8001\u65e7\u8425\u5730\u7684\u9057\u8ff9", "The Village": "\u6751\u5e84", "snarling beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5de1\u903b\u5175\u628a\u6b65\u67aa\u625b\u5728\u80a9\u4e0a\uff0c\u5728\u5468\u8fb9\u5de1\u903b", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u9f20\u7fa4\u6d8c\u51fa\u96a7\u9053", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u4e00\u5f20\u5f20\u88ab\u8840\u548c\u7164\u7070\u67d3\u9ed1\u7684\u9762\u5b54\u4ece\u90a3\u4e9b\u6b6a\u6b6a\u659c\u659c\u7684\u5c0f\u5c4b\u91cc\u63a2\u51fa\u6765", "strange noises can be heard through the walls": "\u53e4\u602a\u7684\u58f0\u54cd\u900f\u8fc7\u5899\u58c1\u4f20\u6765", "coal": "\u7164", "Stratosphere": "\u5e73\u6d41\u5c42", "man-eater": "\u98df\u4eba\u602a", "can't tell what they're up to.": "\u96be\u4ee5\u5206\u8fa8\u6765\u6e90", "enter": "\u8fdb\u5165", "a destroyed village lies in the dust.": "\u88ab\u6bc1\u706d\u7684\u6751\u5b50\u7070\u5c18\u904d\u5730", "Ship": "\u98de\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u66f4\u597d\u5730\u56de\u907f\u8352\u91ce\u4e2d\u7684\u51b2\u7a81", "talk": "\u5bf9\u8bdd", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u53e6\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u5faa\u7740\u58f0\u54cd\u4e5f\u8df3\u51fa\u4e86\u6811\u4e1b", "A Soldier": "\u58eb\u5175", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u5b50\u8868\u8fbe\u4e86\u4ed6\u7684\u8c22\u610f\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u79bb\u5f00\u4e86", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u53cc\u65b9\u7684\u6218\u4e89\u6280\u672f\u4f7f\u5f97\u8fd9\u7247\u5927\u5730\u5982\u4eca\u6ee1\u76ee\u75ae\u75cd", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u4ece\u4ed3\u5e93\u91cc\u62fd\u51fa\u6765\u4e00\u4e2a\u810f\u516e\u516e\u7684\u5bb6\u4f19", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u8089\u6761\u6302\u5728\u75c5\u623f\u91cc\u667e\u5e72", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u5c18\u57c3\u7070\u70ec\u4e2d\u5192\u51fa\u4e86\u719f\u6089\u7684\u5f62\u72b6\uff0c\u90a3\u662f\u8258\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u98de\u8239", "all the work of a previous generation is here.": "\u8fd9\u91cc\u7559\u5b58\u7740\u524d\u4ee3\u4eba\u7684\u6240\u6709\u52b3\u52a8\u679c\u5b9e", "cold": "\u5f88\u51b7", "the iron mine is clear of dangers": "\u94c1\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669", "the military presence has been cleared.": "\u519b\u961f\u5df2\u7ecf\u88ab\u51fb\u6e83\u4e86", "A Crashed Starship": "\u5760\u6bc1\u661f\u8230", "the fire is {0}": "\u706b\u5806{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u8d2d\u4e70\u7259\u9f7f", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u4e00\u4e2a\u5c0f\u578b\u4f9b\u7ed9\u70b9\u85cf\u5728\u6d1e\u7a74\u540e\u65b9", "iron's stronger than leather": "\u94c1\u53ef\u6bd4\u76ae\u7ed3\u5b9e", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u6c61\u635f\u7684\u7761\u888b\u5e73\u8eba\u7740\uff0c\u5e03\u6ee1\u4e86\u8584\u8584\u7684\u7070\u5c18", "dodge attacks more effectively": "\u66f4\u9ad8\u6548\u5730\u95ea\u907f\u88ad\u51fb", "hull: ": "\u8239\u8eab:", "a madman attacks, screeching.": "\u4e00\u540d\u75af\u5b50\u5c16\u53eb\u7740\u88ad\u6765", "thieves": "\u5c0f\u5077", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u5c1a\u672a\u574d\u584c\u7684\u5854\u697c\u8038\u7acb\u5728\u5927\u5730\u4e0a\uff0c\u5b9b\u5982\u67d0\u4e9b\u53e4\u8001\u91ce\u517d\u7684\u808b\u9aa8", "lights off.": "\u7184\u706f.", "someone had been stockpiling loot here.": "\u6709\u4eba\u628a\u6218\u5229\u54c1\u5b58\u5728\u4e86\u8fd9\u91cc", "learned to look ahead": "\u5b66\u4f1a\u5f80\u524d\u770b", "the mine is now safe for workers.": "\u73b0\u5728\u5de5\u4eba\u53ef\u4ee5\u5b89\u5168\u5730\u91c7\u77ff\u4e86", "Coal Mine": "\u7164\u77ff", "empty corridors.": "\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361\u7684\u8d70\u5eca", "save to slot": "\u4fdd\u5b58\u5230\u4f4d\u7f6e", "the owner stands by, stoic.": "\u5e97\u4e3b\u575a\u5fcd\u5730\u7ad9\u5728\u4e00\u8fb9", "hunter": "\u730e\u4eba", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u8def\u6cbf\u4e0a\u6652\u7740\u8bb8\u591a\u8089", "more squatters are crowding around now.": "\u73b0\u5728\u90a3\u4e9b\u5360\u636e\u7a7a\u5c4b\u7684\u4eba\u7eb7\u7eb7\u5411\u8fd9\u91cc\u62e5\u6765", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u53d1\u5149\u76d2\u5b50", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u4e00\u540d\u9677\u5165\u614c\u4e71\u7684\u62fe\u8352\u8005\u5c16\u53eb\u7740\u95ef\u8fc7\u4e86\u5927\u95e8", "give 50": "\u7ed950", "wagon": "\u7bf7\u8f66", "An Old House": "\u5e9f\u5f03\u5c0f\u5c4b", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u53d1\u73b0\u4e86\u4f60\uff0c\u5f00\u4e86\u706b", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u96a7\u9053\u901a\u5411\u53e6\u4e00\u5904\u5e73\u53f0", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u53ef\u6015\u7684\u9ed1\u6b7b\u75c5\u8fc5\u901f\u5730\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u4f20\u64ad\u5f00\u6765", "the gaunt man is dead": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "bone spear": "\u9aa8\u67aa", "trap": "\u9677\u9631", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u8857\u9053\u706b\u5149\u95ea\u95ea", "armourer": "\u519b\u68b0\u5de5\u4eba", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u8857\u9053\u4f3c\u4e4e\u7a7f\u8fc7\u4e86\u4e00\u5927\u7247\u68da\u6237\u533a", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u70e7\u6bc1\u7684\u6c7d\u8f66\u58f3\u62e6\u4f4f\u4e86\u5165\u53e3", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u4e00\u7fa4\u7626\u9aa8\u5d99\u5ccb\uff0c\u98ce\u5c18\u4ec6\u4ec6\u7684\u4eba\u62b5\u8fbe\u4e86", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02", "weight": "\u8d1f\u91cd", "torch": "\u706b\u628a", "The Thief": "\u5c0f\u5077", "not enough cloth": "\u5e03\u6599\u4e0d\u591f\u4e86", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u9752\u5e74\u6325\u7740\u6811\u679d\u88ad\u6765", "the rest of the hospital is empty.": "\u533b\u9662\u5176\u4ed6\u7684\u5730\u65b9\u90fd\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361", "connect": "\u8fde\u63a5", "learned to be where they're not": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u95ea\u5230\u5bf9\u624b\u6253\u4e0d\u7740\u7684\u5730\u65b9", "go twice as far without eating": "\u4e0d\u5403\u4e1c\u897f\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u770b\u8d77\u6765\u62fe\u8352\u8005\u6b63\u5728\u8fd9\u91cc\u641c\u5bfb\u8865\u7ed9", "there's nothing else here.": "\u518d\u6ca1\u522b\u7684\u4e86", "the plague is kept from spreading.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u4e3a\u66f4\u957f\u7684\u63a2\u7d22\u4e4b\u65c5\u63d0\u4f9b\u5145\u8db3\u7684\u6c34\u6e90", "check traps": "\u67e5\u770b\u9677\u9631", "Plague": "\u9ed1\u6b7b\u75c5", "medicine": "\u836f\u5242", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8fd9\u4f4d\u8001\u5934\u8eab\u6000\u4e00\u4e9b\u6709\u8da3\u7684\u4e1c\u897f", "tannery": "\u5236\u9769\u5c4b", "lob": "\u6295\u63b7", "no more room for huts.": "\u518d\u6ca1\u6709\u53ef\u4ee5\u5efa\u5c0f\u5c4b\u7684\u7a7a\u5730\u4e86", "they took what they came for, and left.": "\u4ed6\u4eec\u62ff\u8d70\u4e86\u4ed6\u4eec\u60f3\u8981\u7684\uff0c\u7136\u540e\u79bb\u5f00\u4e86", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u901a\u8fc7\u4f53\u80b2\u9986\u5927\u95e8\u65f6\uff0c \u811a\u6b65\u58f0\u6e05\u6670\u53ef\u95fb", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u751f\u7269\u88ad\u6765\uff0c\u722a\u5b50\u4e0a\u9c9c\u8840\u6dcb\u6f13", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u900f\u8fc7\u810f\u516e\u516e\u7684\u7a97\u6237\u4f9d\u7a00\u80fd\u770b\u89c1\u7eff\u8272\u7684\u5341\u5b57", "a sick man hobbles up": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "An Abandoned Town": "\u5c0f\u9547", "cart": "\u8d27\u8f66", "might be things worth having still inside.": "\u4e5f\u8bb8\u90a3\u91cc\u8fd8\u6709\u503c\u5f97\u62e5\u6709\u7684\u4e1c\u897f", "the wood has run out": "\u6728\u5934\u7528\u5149\u4e86", "The Master": "\u5b97\u5e08", "thrust": "\u624e\u523a", "water replenished": "\u6c34\u8865\u5145\u597d\u4e86", "a soldier opens fire from across the desert": "\u58eb\u5175\u4ece\u6c99\u6f20\u90a3\u8fb9\u5f00\u706b", "go twice as far without drinking": "\u4e0d\u559d\u6c34\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "the tentacular horror is defeated.": "\u89e6\u624b\u88ab\u51fb\u9000\u4e86", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u4e00\u8f86\u4fa7\u7ffb\u7684\u7bf7\u8f66\u91cc\u7684\u7269\u4ef6\u6d12\u6ee1\u4e86\u6574\u6761\u5751\u5751\u6d3c\u6d3c\u7684\u8857\u9053", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u6c11\u64a4\u4e86\u56de\u6765\uff0c\u60bc\u5ff5\u90a3\u4e9b\u6b7b\u53bb\u7684\u4eba", "A Modest Village": "\u4e2d\u578b\u6751\u843d", "A Damp Cave": "\u6f6e\u6e7f\u6d1e\u7a74", "swing": "\u6325\u65a9", "alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\uff0c\u7528\u4e8e\u5907\u4efd", "smokehouse": "\u718f\u8089\u623f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6a21\u7cca\u7684\u8eab\u5f71\u63a0\u8fc7\uff0c\u6d88\u5931\u5728\u89c6\u91ce\u5916", "Wanderer": "\u6f2b\u6e38\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u5927\u5730\u88c2\u5f00\uff0c\u5b9b\u5982\u53e4\u8001\u7684\u4f24\u75d5", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u6ca1\u6709\u59a5\u5584\u9632\u62a4\u79bb\u5f00\u6751\u5b50\u8fd9\u4e48\u8fdc\u5f88\u5371\u9669", "the compass points southeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5357", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6bdb\u76ae\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "there are still supplies inside.": "\u91cc\u5934\u4f3c\u4e4e\u8fd8\u6709\u4e9b\u7269\u8d44", "traps are more effective with bait.": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631\u66f4\u6709\u6548\u7387", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u751f\u9508\u7684\u94fe\u6761\u62d6\u8fc7\u901a\u9053", "a sickness is spreading through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "tangle": "\u7275\u7eca", "miss": "\u5931\u624b", "the meat has run out": "\u8089\u5df2\u7ecf\u5403\u5b8c\u4e86", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u65e9\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a\u7684\u6559\u5ba4", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u5e78\u8fd0\u7684\u662f\u5f53\u5730\u4eba\u5bf9\u673a\u68b0\u4e00\u7a8d\u4e0d\u901a", "A Murky Swamp": "\u6cbc\u6cfd", "just as deadly now as they were then.": "\u5982\u4eca\u4e5f\u4e00\u5982\u8fc7\u5f80\u90a3\u822c\u81f4\u547d", "builder just shivers": "\u5efa\u9020\u8005\u8fd8\u5728\u745f\u745f\u53d1\u6296", "a second soldier joins the fight.": "\u53c8\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "attack": "\u88ad\u51fb", "go inside": "\u8fdb\u5165", "turn her away": "\u64b5\u8d70\u5979", "reinforce hull": "\u52a0\u56fa\u8239\u8eab", "not enough wood to get the fire going": "\u751f\u706b\u7684\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "a stranger arrives in the night": "\u964c\u751f\u4eba\u5728\u591c\u91cc\u62b5\u8fbe", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u9677\u9631\u5e08", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u4e00\u9762\u6b8b\u7834\u7684\u9ad8\u901f\u516c\u8def\u6807\u724c\u8038\u7acb\u5728\u8fd9\u5ea7\u66fe\u7ecf\u7684\u5927\u57ce\u5e02\u7684\u5165\u53e3", "rifle": "\u6b65\u67aa", "sulphur": "\u786b\u78fa", "steel": "\u94a2", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u90a3\u540d\u964c\u751f\u4eba\u51fa\u73b0\u5728\u706b\u5806\u524d.\u5979\u8bf4\u5979\u53ef\u4ee5\u5e2e\u5fd9\u5efa\u4e9b\u4e1c\u897f", "the sickness is cured in time.": "\u75ab\u75c5\u53ca\u65f6\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the only hope is a quick death.": "\u4eba\u4eec\u53ea\u6c42\u901f\u6b7b", "score for this game: {0}": "\u6e38\u620f\u5f97\u5206: {0}", "the lizard is dead": "\u5de8\u8725\u5012\u4e0b\u4e86", "iron": "\u94c1", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u5ead\u9662\u524d\u9762\u5927\u706b\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "builder": "\u5efa\u9020\u8005", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u602a\u7269\u8df3\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u706b\u628a\u7684\u5149\u7167\u4eae\u4e86\u5b83\u66b4\u8d77\u7684\u808c\u8089", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u8fd9\u6761\u8def\u7684\u4e0d\u8fdc\u5904\u6709\u4ec0\u4e48\u6b63\u5728\u5236\u9020\u9a9a\u52a8", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u964c\u751f\u4eba\u745f\u745f\u53d1\u6296\uff0c\u5462\u5583\u4e0d\u5df2\uff0c\u542c\u4e0d\u6e05\u5728\u8bf4\u4e9b\u4ec0\u4e48", "A Firelit Room": "\u751f\u706b\u95f4", "some wood is missing.": "\u6709\u4e9b\u6728\u5934\u4e0d\u89c1\u4e86", "The Beggar": "\u4e5e\u4e10", "ripe for the picking.": "\u662f\u65f6\u5019\u91c7\u6458\u5b83\u4eec\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u5e84", "coal miner": "\u7164\u77ff\u5de5\u4eba", "not enough teeth": "\u7259\u9f7f\u4e0d\u591f\u4e86", "all he has are some scales.": "\u5168\u662f\u4e9b\u9cde\u7247", "learned to predict their movement": "\u5b66\u4f1a\u9884\u5224\u4ed6\u4eba\u7684\u52a8\u4f5c", "the nights are rent with screams.": "\u5c16\u53eb\u54cd\u5f7b\u9ed1\u591c", "take": "\u5e26\u8d70", "the scavenger is dead": "\u62fe\u8352\u8005\u88ab\u6d88\u706d\u4e86", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6162\u541e\u541e\u5730\u51fa\u73b0\u5728\u89c6\u91ce\u4e2d\uff0c\u5e26\u7740\u8bb8\u591a\u7528\u7c97\u9ebb\u7ebf\u624e\u8d77\u6765\u7684\u4e34\u65f6\u53e3\u888b", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u8f66\u961f\u5386\u7ecf\u78e8\u96be\u6765\u5230\u4e86\u5c0f\u9547\uff0c\u6000\u7740\u548c\u62c5\u5fe7\u540c\u7b49\u7684\u5e0c\u671b", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56fe\u4e0a\u5df2\u63a2\u77e5\u7684\u5730\u65b9\u6269\u5927\u4e86\u4e00\u70b9", "the shot echoes in the empty street.": "\u67aa\u58f0\u5728\u7a7a\u8361\u8361\u7684\u8857\u9053\u4e0a\u56de\u54cd", "the sounds stop.": "\u5b89\u9759\u4e0b\u6765\u4e86", "rucksack": "\u53cc\u80a9\u5305", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u57ce\u5e02\u5e9f\u589f\u7684\u9ad8\u5854\u6307\u5411\u5929\u9645", "lights on.": "\u5f00\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u9a71\u6563\u9ed1\u6697\u7684\u706b\u628a", "some good stuff woven into its nest.": "\u6709\u4e9b\u597d\u4e1c\u897f\u88ab\u5b83\u5f53\u505a\u5de2\u7684\u6750\u6599\u4e86", "starvation sets in": "\u9965\u997f\u88ad\u6765", "charm": "\u7b26\u5492", "the sniper is dead": "\u72d9\u51fb\u624b\u88ab\u706d", "nothing": "\u4e00\u65e0\u6240\u83b7", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u636e\u8bf4\u4ed6\u7684\u540c\u4f19\u4eec\u65e9\u5df2\u7ecf\u987a\u8d70\u8bb8\u591a\u8d27\u7269", "Restart?": "\u91cd\u5f00?", "this is irreversible.": "\u6b64\u64cd\u4f5c\u4e0d\u53ef\u64a4\u9500\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u9547\u5b50\u7e41\u8363\u70ed\u95f9\uff0c\u6d88\u606f\u4e0d\u80eb\u800c\u8d70", "Dropbox connection": "dropbox\u8fde\u63a5", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u5927\u6218\u9057\u7559\u7684\u8d22\u5bcc\uff0c\u90a3\u4e9b\u6b66\u5668\u5f39\u836f\u6574\u9f50\u5730\u653e\u5728\u50a8\u85cf\u5ba4\u7684\u5730\u4e0a", "iron miner": "\u94c1\u77ff\u5de5\u4eba", "give 100": "\u7ed9100", "Export": "\u5bfc\u51fa", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u672f\u5ba4\u91cc\u653e\u7740\u8bb8\u591a\u795e\u5947\u7684\u8bbe\u5907", "A Sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6728\u5934\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u4e00\u5934\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u8f66\u540e\u8e7f\u51fa", "precise": "\u7cbe\u5bc6", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u4f3c\u4e4e\u524d\u9762\u6709\u4ec0\u4e48\u8425\u5730\u5728", "bait": "\u8bf1\u9975", "The Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "stunned": "\u60ca\u5413", "a thief is caught": "\u6293\u5230\u4e00\u540d\u5c0f\u5077", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u4e10\u5f98\u5f8a\u5728\u95e8\u524d", "the strange bird is dead": "\u602a\u9e1f\u5012\u4e0b\u4e86", "*** EVENT ***": "*** \u6d88\u606f ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u8349\u4e1b\u75af\u6447\uff0c\u4e00\u53ea\u5de8\u8725\u6251\u4e86\u51fa\u6765", "medicine is needed immediately.": "\u4e9f\u9700\u836f\u5242", "A Crashed Ship": "\u5760\u6bc1\u661f\u8230", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u8fd9\u91cc\u7684\u5c0f\u9547\u65e9\u5c31\u88ab\u9057\u5f03\uff0c\u9547\u4e0a\u7684\u5c45\u6c11\u5df2\u7ecf\u6b7b\u53bb\u591a\u65f6", "give 1 medicine": "\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u8fd9\u5757\u65e7\u7f57\u76d8\u7834\u635f\u8499\u5c18\uff0c\u4f46\u770b\u8d77\u6765\u8fd8\u80fd\u7528", "wood": "\u6728\u5934", "A Forgotten Battlefield": "\u5931\u843d\u6218\u573a", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6811\u6728\u90fd\u6d88\u5931\u4e86\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u5e72\u88c2\u7684\u5927\u5730\u548c\u98de\u626c\u7684\u5c18\u571f", "lodge": "\u65c5\u9986", "the debris is denser here.": "\u6b8b\u9ab8\u4fef\u9996\u5373\u662f", "a scout stops for the night": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u591c\u5bbf\u4e8e\u6b64", "a gunshot rings through the trees.": "\u67aa\u58f0\u5578\u8fc7\u6811\u6797", "pop ": "\u4eba\u53e3 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u788e\u4e91\u4e4b\u4e0a\u4e0d\u77e5\u5904\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u8230\u961f\u6b63\u76d8\u65cb.\u5df2\u7ecf\u5728\u8fd9\u5757\u5927\u5ca9\u77f3\u4e0a\u5f85\u5f97\u592a\u4e45\u4e86", "iron mine": "\u94c1\u77ff", "freezing": "\u5bd2\u51b7\u523a\u9aa8", "the world fades": "\u773c\u524d\u7684\u4e16\u754c\u70df\u6d88\u4e91\u6563", "some of the traps have been torn apart.": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "not enough iron": "\u94c1\u4e0d\u591f\u4e86", "compass": "\u7f57\u76d8", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u6210\u529f\u4fdd\u5b58\u5230dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u62e5\u6709\u7a33\u5b9a\u7684\u5f39\u836f\u6765\u6e90\u5f88\u6709\u5fc5\u8981", "a mysterious wanderer arrives": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005\u6765\u4e86", "An Old House": "\u8001\u5b85", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u5904\u767d\u9aa8\u7d2f\u7d2f\uff0c\u4e0a\u9762\u6709\u8bb8\u591a\u9053\u6df1\u6df1\u7684\u952f\u9f7f\u5f62\u7259\u75d5", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u95e8\u4ec5\u4ec5\u7a0d\u5f00\u4e86\u4e00\u70b9\uff0c\u5c31\u6709\u6570\u767e\u652f\u89e6\u624b\u6d8c\u4e86\u51fa\u6765", "leather": "\u76ae\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u96a7\u9053\u91cc\u4f20\u6765\u4e00\u58f0\u54cd\u52a8\uff0c\u5c31\u5728\u524d\u9762", "investigate": "\u8c03\u67e5", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a74\u72ed\u7a84\uff0c\u51e0\u65e0\u7acb\u8db3\u4e4b\u5730", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5251\u5f88\u950b\u5229\uff0c\u80fd\u591f\u5728\u91ce\u5916\u63d0\u4f9b\u4e0d\u9519\u7684\u9632\u62a4", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u6a59\u8272\u7684\u9525\u5f62\u4ea4\u901a\u8def\u6807\u6a2a\u653e\u5728\u8857\u9053\u4e0a\uff0c\u5df2\u7ecf\u892a\u8272\u548c\u7834\u635f", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u540d\u9ad8\u5927\u7684\u7537\u4eba\u6325\u821e\u7740\u523a\u5200\u88ad\u6765", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u7a7a\u6c14\u91cc\u98d8\u6ee1\u5c18\u57c3\uff0c\u4efb\u51ed\u6c38\u4e0d\u505c\u6b47\u7684\u72c2\u98ce\u5439\u6765\u5439\u53bb", "A Damp Cave": "\u6d1e\u7a74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u4e00\u540d\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u773c\u5e95\u6d41\u9732\u51fa\u75af\u72c2", "A Military Raid": "\u519b\u4e8b\u7a81\u88ad", "the walls are moist and moss-covered": "\u5ca9\u58c1\u6f6e\u6e7f\uff0c\u8986\u76d6\u7740\u82d4\u85d3", "not enough wood": "\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "a giant lizard shambles forward": "\u4e00\u5934\u6d1e\u7a74\u8725\u8734\u8dcc\u8dcc\u649e\u649e\u5730\u88ad\u6765", "close": "\u5173\u95ed", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u62bd\u5c49\u91cc\u9057\u843d\u4e86\u4e00\u4e9b\u836f\u5242", "strange scales": "\u53e4\u602a\u9cde\u7247", "learned to throw punches with purpose": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u6709\u610f\u8bc6\u5730\u51fa\u62f3", "a shack stands at the center of the village.": "\u4e00\u680b\u5c0f\u68da\u5b50\u77d7\u7acb\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u592e", "spare him": "\u91ca\u653e\u4ed6", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u4ed6\u9762\u5e26\u548c\u7166\u7684\u5fae\u7b11\uff0c\u8bf7\u6c42\u7559\u5bbf\u4e00\u665a", "stealthy": "\u6f5c\u884c", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u78fa\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669\u4e86", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u5b50\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u65e9\u5c31\u635f\u574f\u7684\u8857\u706f\u5c79\u7acb\u7740\uff0c\u9508\u8ff9\u6591\u6591.\u5149\u660e\u5df2\u7ecf\u5f88\u4e45\u6ca1\u6709\u7737\u987e\u8fd9\u91cc", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5728\u79bb\u5f00\u524d\u4ed6\u5206\u4eab\u4e86\u6709\u5173\u6f5c\u884c\u7684\u5fc3\u5f97", "import": "\u5bfc\u5165", "available": "\u53ef\u7528", "reddit": "\u7ea2\u8fea", "A Shivering Man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "the rest bury them.": "\u5269\u4e0b\u7684\u4eba\u57cb\u846c\u4e86\u4ed6\u4eec", "smoldering": "\u5f00\u59cb\u5192\u70df", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u90a3\u4f4d\u5e74\u8f7b\u7684\u5c45\u6c11\u80cc\u7740\u5e06\u5e03\u888b", "the ground is littered with small teeth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5c0f\u7259\u9f7f", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u5de8\u517d\u7684\u5de2\u7a74\u5c31\u4f4d\u4e8e\u6d1e\u7a74\u540e\u65b9", "A Tiny Village": "\u5c0f\u578b\u6751\u843d", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u4e00\u4f19\u5e74\u8fc8\u7684\u5bee\u5c45\u8005\u5360\u636e\u4e86\u75c5\u623f", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u60a8\u5df2\u7528\u6b64\u8d26\u6237/\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u8fde\u63a5\u5230dropbox: ", "Mesosphere": "\u4e2d\u6c14\u5c42", "agree": "\u540c\u610f\u8001\u4eba\u7684\u8bf7\u6c42", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u53cc\u5f00\u95e8\u5728\u98ce\u4e2d\u4e0d\u505c\u5730\u54af\u5431\u4f5c\u54cd", "not much here.": "\u8fd9\u91cc\u6ca1\u53d1\u73b0\u4ec0\u4e48", "got it": "\u5df2\u5b8c\u6210", "choose one slot to load from": "\u9009\u62e9\u52a0\u8f7d\u4f4d\u7f6e", "a cave lizard attacks": "\u4e00\u5934\u6d1e\u7a74\u8725\u8734\u88ad\u6765", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6709\u4eba\u5e26\u7740\u6b66\u5668\u9a7b\u5b88\u5728\u90a3", "l armour": "\u76ae\u7532", "steelworks": "\u70bc\u94a2\u574a", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02\u5e9f\u589f", "Noises": "\u5608\u6742", "can't tell what left it here.": "\u96be\u8bf4\u8fd9\u91cc\u8fd8\u7559\u4e0b\u4e86\u4ec0\u4e48", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u5730\u5e73\u7ebf\u4e0a\u9690\u7ea6\u77a7\u89c1\u6811\u6797.\u8349\u5730\u6e10\u6e10\u7a00\u758f\uff0c\u66ff\u4ee3\u4ee5\u94fa\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6\u7684\u68ee\u6797", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u7ad9\u5728\u6b7b\u53bb\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u8eab\u8fb9.\u6ce8\u610f\u4ed6\u4e0d\u662f\u4e00\u4e2a\u4eba", "village": "\u6751\u843d", "cancel": "\u53d6\u6d88", "put the save code here.": "\u6b64\u5904\u53ef\u586b\u5165\u5b58\u6863\u4ee3\u7801", "buy medicine": "\u8d2d\u4e70\u836f\u5242", "hang him": "\u7ede\u6b7b\u4ed6", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u91cc\u9762\u5230\u5904\u90fd\u662f\u53d7\u5bb3\u8005\u7684\u9057\u4f53", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u8fd9\u67c4\u6807\u67aa\u4e0d\u600e\u4e48\u7cbe\u81f4\uff0c\u4f46\u7528\u6765\u6233\u523a\u624b\u611f\u4e0d\u9519", "the forest is silent.": "\u68ee\u6797\u5f52\u4e8e\u9759\u8c27", "A Borehole": "\u5de8\u5751", "the night is silent.": "\u9ed1\u591c\u91cd\u5f52\u9759\u8c27", "never go thirsty again": "\u518d\u4e5f\u4e0d\u62c5\u5fc3\u53e3\u6e34", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u751f\u9508\u7684\u67dc\u5b50\u91cc\u627e\u5230\u4e86\u5c11\u91cf\u8865\u7ed9", "learned to love the dry air": "\u5b66\u4f1a\u53bb\u7231\u8fd9\u5e72\u71e5\u7684\u7a7a\u6c14", "workshop": "\u5de5\u574a", "A Barren World": "\u8352\u829c\u4e16\u754c", "see farther": "\u770b\u5f97\u66f4\u8fdc", "bolas": "\u5957\u7d22", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5e03\u7247", "The Coal Mine": "\u7164\u77ff", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u4e00\u5934\u5de8\u5927\u7684\u8725\u8734\u4ece\u7834\u65e7\u5730\u94c1\u7ad9\u7684\u9634\u5f71\u4e2d\u8dcc\u8dcc\u649e\u649e\u5730\u51b2\u4e86\u51fa\u6765", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u9762\u4f20\u6765\u66f4\u591a\u7684\u58f0\u54cd", "A Large Village": "\u5927\u578b\u6751\u843d", "precision": "\u7cbe\u5bc6", "A Deserted Town": "\u6c99\u6f20\u5c0f\u9547", "the sickness spreads through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u4ed6\u4eec\u6ca1\u6709\u63d0\u53ca\u6765\u5904\uff0c\u4f46\u663e\u7136\u4e0d\u4f1a\u9017\u7559\u5f88\u4e45", "the crowd surges forward.": "\u4eba\u6d41\u5411\u524d\u65b9\u6d8c\u53bb", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u63a5\u8fc7\u7b26\u5492\uff0c\u7f13\u7f13\u70b9\u4e86\u70b9\u5934", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6bdb\u76ae\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "armoury": "\u519b\u68b0\u574a", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u641c\u7d22\u5c38\u4f53\u4e5f\u4f1a\u83b7\u5f97\u5c11\u91cf\u7269\u8d44", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u706b\u5149\u7684\u5149\u8292\u7167\u4eae\u4e86\u8d70\u5eca", "safer here": "\u8fd9\u91cc\u53ef\u7b97\u5b89\u5168\u4e86", "Export / Import": "\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "steelworker": "\u70bc\u94a2\u5de5\u4eba", "the man-eater is dead": "\u98df\u4eba\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "learned to swing weapons with force": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u53d1\u6325\u52b2\u529b\uff0c\u6325\u821e\u6b66\u5668", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u5e78\u5b58\u7684\u5c45\u6c11\u4ed3\u7687\u4ece\u5c60\u6740\u4e2d\u9003\u8131\uff0c\u5c06\u4ed6\u4eec\u7684\u8d22\u7269\u90fd\u5fd8\u5728\u4e86\u8eab\u540e", "a crudely made charm": "\u505a\u5de5\u7c97\u7cd9\u7684\u7b26\u5492", "cask": "\u6c34\u6876", "engine:": "\u5f15\u64ce:", "the streets are empty.": "\u8857\u9053\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361", "lizard": "\u5de8\u8725", "Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\u5230dropbox", "the house has been ransacked.": "\u8001\u5b85\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u66b4\u5f92\u5b88\u5728\u5899\u58c1\u5bf9\u9762", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u52a9\u71c3\u5668\u7684\u91d1\u5c5e\u67b6\u4f38\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u60ac\u5728\u7a7a\u4e2d", "large prints lead away, into the forest.": "\u5de8\u5927\u7684\u8db3\u5370\u5ef6\u4f38\u81f3\u68ee\u6797", "a startled beast defends its home": "\u53d7\u5230\u60ca\u5413\u7684\u91ce\u517d\u6b63\u8981\u634d\u536b\u5b83\u7684\u5de2\u7a74", "there is nothing else here.": "\u518d\u6ca1\u522b\u7684\u4e86", "his time here, now, is his penance.": "\u800c\u5982\u4eca\uff0c\u4ed6\u5f85\u5728\u8fd9\u91cc\u7684\u65f6\u5149\u90fd\u5728\u4e3a\u6b64\u8d4e\u7f6a", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u6821\u820d\u7684\u7a97\u73bb\u7483\u5e76\u6ca1\u6709\u788e\u6389\uff0c\u4f46\u5374\u88ab\u70df\u718f\u9ed1\u4e86", "hull:": "\u5916\u58f3:", "scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u5b97\u5e08", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u8fd9\u5bb6\u4f19\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6\uff0c\u8bf4\u4ed6\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u6765\u884c\u7a83\u4e86", "laser rifle": "\u6fc0\u5149\u6b65\u67aa", "sulphur mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "buy compass": "\u8d2d\u4e70\u7f57\u76d8", "buy map": "\u8d2d\u4e70\u5730\u56fe", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u4ed3\u5e93\u91cc\u4f20\u51fa\u6089\u6089\u7d22\u7d22\u7684\u58f0\u97f3", "steel sword": "\u94a2\u5251", "descend": "\u524d\u5f80\u63a2\u7d22", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u7948\u6c42\u80fd\u65bd\u820d\u7ed9\u4ed6\u4e00\u4e9b\u591a\u4f59\u7684\u6bdb\u76ae\uff0c\u597d\u8ba9\u4ed6\u4e0d\u5728\u591c\u91cc\u53d7\u51bb", "A Raucous Village": "\u55a7\u56a3\u5c0f\u9547", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u4e10\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u8352\u91ce\u65c5\u884c\u65f6\u643a\u5e26\u66f4\u591a\u7269\u8d44", "free {0}/{1}": "\u80cc\u5305\u5269\u4f59\u7a7a\u95f4: {0}/{1}", "Room": "\u623f\u95f4", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u51dd\u6ede\u7684\u7a7a\u6c14\u4e2d\uff0c\u6cbc\u6cfd\u6b63\u5728\u6e83\u70c2", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u70c2\u7684\u82a6\u8349\u5192\u51fa\u6cbc\u6cfd", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u519b\u68b0\u574a\u5efa\u597d\u4e86\uff0c\u6b22\u8fce\u4f7f\u7528\u8fd9\u4e9b\u8fc7\u65f6\u7684\u6b66\u5668", "eat meat": "\u5403\u8089", "slow metabolism": "\u51cf\u7f13\u4ee3\u8c22", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u5904\u8425\u706b\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u53e3\u5bbd\u655e\u800c\u9ed1\u6697", "not enough sulphur": "\u786b\u78fa\u4e0d\u591f\u4e86", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u4ed6", "evasion": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "buy bait": "\u8d2d\u4e70\u8bf1\u9975", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u89d2\u843d\u91cc\u76d8\u8e1e\u4e86\u4e00\u7fa4\u8725\u8734", "light fire": "\u751f\u706b", "waterskin": "\u6c34\u58f6", "scattered teeth": "\u6b8b\u7f3a\u7259\u9f7f", "the door hangs open.": "\u95e8\u4e00\u76f4\u655e\u7740", "buy:": "\u8d2d\u4e70:", "load": "\u52a0\u8f7d", "track them": "\u8ffd\u8e2a", "stores": "\u5e93\u5b58", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u73b0\u5728\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6709\u5730\u65b9\u5b89\u8425\u624e\u5be8\u8bbe\u7acb\u5546\u94fa\u4e86\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u8bb8\u4f1a\u591a\u9017\u7559\u4e00\u6bb5\u65f6\u95f4", "A Dusty Path": "\u6f2b\u6f2b\u5c18\u9014", "armour": "\u62a4\u7532", "A Man-Eater": "\u98df\u4eba\u602a", "bring your friends.": "\u5206\u4eab\u7ed9\u4f60\u7684\u597d\u53cb", "the compass points south": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5357\u65b9", "the compass points north": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5317\u65b9", "The Sick Man": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50", "yes": "\u662f", "martial artist": "\u6b66\u6597\u5bb6", "the traps contain ": "\u9677\u9631\u6355\u83b7\u5230", "the old tower seems mostly intact.": "\u4f3c\u4e4e\u53e4\u5854\u8fd8\u51e0\u4e4e\u5b8c\u6574", "scales": "\u9cde\u7247", "bird must have liked shiney things.": "\u9e1f\u513f\u4e00\u5b9a\u90fd\u559c\u6b22\u95ea\u95ea\u53d1\u5149\u7684\u4e1c\u897f", "the path leads to an abandoned mine": "\u901a\u5f80\u5e9f\u5f03\u77ff\u4e95\u4e4b\u8def", "the compass points northeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5317", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u8425\u5730\u4f9d\u7136\u8fd8\u5728\uff0c\u4f46\u53ea\u5269\u4e0b\u706b\u5806\u567c\u567c\u556a\u556a\u5730\u71c3\u70e7", "he begs for medicine.": "\u4ed6\u7948\u6c42\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "save": "\u4fdd\u5b58", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u8d77\u7801\u80fd\u88c5\u90a3\u4e48\u70b9\u513f\u6c34", "turn him away": "\u64b5\u8d70\u4ed6", "the people here were broken a long time ago.": "\u8fd9\u91cc\u7684\u4eba\u5f88\u65e9\u4ee5\u524d\u5c31\u5df2\u5d29\u574f", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u540d\u5934\u53d1\u82b1\u767d\u7684\u58eb\u5175\u6325\u821e\u7740\u523a\u5200\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "shivering man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "The Mysterious Wanderer": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u8725", "boxer": "\u62f3\u51fb\u624b", "a man joins the fight": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "not enough meat": "\u8089\u4e0d\u591f\u4e86", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u91d1\u5c5e", "something's in there.": "\u6709\u4ec0\u4e48\u5728\u90a3\u91cc", "restore more health when eating": "\u8fdb\u98df\u6062\u590d\u66f4\u591a\u751f\u547d", "A Snarling Beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "Share": "\u5206\u4eab", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u70bc\u94a2\u574a\u5f00\u5de5\u540e\uff0c\u4e00\u7f15\u9ed1\u70df\u98d8\u5411\u6751\u5e84\u4e0a\u7a7a", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u697c\u68af\u5c3d\u5934\u6709\u4e00\u4e2a\u5de8\u5927\u7684\u9e1f\u5de2", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u5750\u5728\u91cc\u5934\uff0c\u770b\u8d77\u6765\u6b63\u5728\u53d1\u5446", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u7ed9\u6751\u6c11\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u4ed6\u4eec\u5c31\u80fd\u5e2e\u5fd9\u70bc\u94a2", "continue": "\u7ee7\u7eed\u6df1\u5165", "there is no more water": "\u6c34\u5df2\u8017\u5c3d", "flickering": "\u5192\u51fa\u706b\u82d7", "only the chief remains.": "\u53ea\u6709\u9996\u9886\u8fd8\u6d3b\u7740\u4e86", "go back inside": "\u56de\u5c4b", "a few items are scattered on the ground.": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44", "save this.": "\u4fdd\u5b58\u6b64\u4ee3\u7801", "this old mine is not abandoned": "\u8fd9\u5ea7\u8001\u77ff\u4e95\u8fd8\u6ca1\u6709\u5e9f\u5f03", "a fight, maybe.": "\u6ca1\u51c6\u6b63\u5728\u4f5c\u6218", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u95e8\u540e\u6709\u4e2a\u4e11\u964b\u7684\u5bb6\u4f19\u9192\u4e86\u8fc7\u6765\u5e76\u88ad\u51fb\u4e86\u4f60", "twitter": "\u63a8\u7279", "baited trap": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631", "dead": "\u7184\u706d\u4e86", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u706b\u628a\u5288\u556a\u4f5c\u54cd\uff0c\u7184\u706d\u5728\u4e86\u6f6e\u6e7f\u7684\u7a7a\u6c14\u4e2d", "export": "\u5bfc\u51fa", "a few belongings rest against the walls.": "\u5899\u89d2\u653e\u7740\u5c11\u8bb8\u7269\u8d44", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u5916\u4e0d\u8fdc\u5904\u8eba\u7740\u4e00\u53ea\u5de8\u517d\uff0c\u5b83\u7684\u6bdb\u76ae\u4e0a\u67d3\u6ee1\u4e86\u9c9c\u8840", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u8fd9\u91cc\u6709\u4e00\u5ea7\u65e7\u94c1\u77ff\uff0c\u5de5\u5177\u56db\u5904\u4e71\u4e22\uff0c\u4efb\u5176\u751f\u9508", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u4f46\u662f\u5730\u677f\u4e0b\u9762\u8fd8\u85cf\u7740\u4e00\u4e9b\u836f\u54c1\u8865\u7ed9", "only dust and stains remain.": "\u53ea\u6709\u5c18\u571f\u548c\u6c61\u8ff9\u4f9d\u65e7", "s armour": "\u94a2\u7532", "say he should be strung up as an example.": "\u4ed6\u4eec\u8bf4\u5e94\u8be5\u7ede\u6b7b\u4ed6\u4ee5\u5106\u6548\u5c24", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u4ed6\u4eec\u6536\u96c6\u6765\u7684\u5783\u573e\u6563\u843d\u5728\u5730\u677f\u4e0a\uff0c\u597d\u50cf\u662f\u4ece\u5929\u5802\u91cc\u6389\u4e0b\u6765\u7684\u4e00\u6837", "the darkness is absolute": "\u6f06\u9ed1\u4e00\u7247", "A Ruined Trap": "\u635f\u6bc1\u7684\u9677\u9631", "not enough coal": "\u7164\u70ad\u4e0d\u591f\u4e86", "ambushed on the street.": "\u8857\u5934\u6709\u57cb\u4f0f", "worth killing for, it seems.": "\u4f3c\u4e4e\u5f88\u503c\u5f97\u5e72\u4e00\u7968", "slash": "\u5288\u780d", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u9020\u51fa\u8d27\u8f66\uff0c\u7528\u6765\u8fd0\u8f7d\u6728\u5934", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u76ae\u9769\u4e0d\u7b97\u7ed3\u5b9e\uff0c\u4f46\u603b\u6bd4\u62ab\u5757\u7834\u5e03\u5f3a\u5427", "builder stokes the fire": "\u5efa\u9020\u8005\u6dfb\u4e86\u67f4\u706b", "say goodbye": "\u9053\u522b", "A Silent Forest": "\u9759\u8c27\u68ee\u6797", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u5979", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u5ca9\u77f3\u4e0b\u5d4c\u7740\u4e00\u4e2a\u65e7\u76d2\u5b50\uff0c\u4e0a\u9762\u8986\u6ee1\u4e00\u5c42\u8584\u7070", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u6b64\u4e3e\u5353\u6709\u6210\u6548.\u6570\u65e5\u540e\uff0c\u9057\u5931\u7684\u7269\u8d44\u90fd\u88ab\u8fd8\u4e86\u56de\u6765", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u4e00\u540d\u865a\u5f31\u7684\u7537\u5b50\u6297\u62d2\u5730\u7ad9\u4e86\u8d77\u6765\uff0c\u62e6\u4f4f\u4e86\u9053\u8def", "the plague rips through the village.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5e2d\u5377\u6751\u843d", "an old wanderer arrives.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u62b5\u8fbe\u4e86", "scavenger had a small camp in the school.": "\u62fe\u8352\u8005\u5728\u5b66\u6821\u91cc\u6709\u4e00\u4e2a\u5c0f\u578b\u8425\u5730", "the compass points southwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5357", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6728\u5934\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "Dropbox Export / Import": "dropbox\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u4e5f\u8bb8\u5728\u8fd9\u5806\u788e\u783e\u4e2d\u80fd\u7ffb\u51fa\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f", "google+": "\u73af\u804a", "ok": "\u786e\u8ba4", "a man hobbles up, coughing.": "\u7537\u5b50\u54b3\u55fd\u7740\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "i armour": "\u94c1\u7532", "The Scout": "\u4fa6\u5bdf\u5175", "leaves a pile of small scales behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u9cde\u7247", "pockets": "\u80cc\u5305", "stab": "\u6233\u523a", "time to move on.": "\u8be5\u8d70\u4e86", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5c0f\u9cde\u7247", "not enough ": "\u4e0d\u591f\u4e86", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u624b\u672f\u5ba4\u91cc\u5f25\u6f2b\u7740\u6e83\u70c2\u548c\u6b7b\u4ea1\u7684\u6c14\u606f", "burning": "\u71c3\u70e7\u7740", "they must be here for a reason.": "\u4ed6\u4eec\u4e00\u5b9a\u6709\u4ec0\u4e48\u539f\u56e0\u624d\u4f1a\u6765\u8fd9", "a nomad arrives, looking to trade": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u62b5\u8fbe\uff0c\u60f3\u8981\u8fdb\u884c\u8d38\u6613", "black powder and bullets, like the old days.": "\u9ed1\u706b\u836f\u548c\u5b50\u5f39\uff0c\u5c31\u50cf\u8fc7\u53bb\u90a3\u6837", "restart the game?": "\u91cd\u5f00\u6e38\u620f?", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "load from slot": "\u52a0\u8f7d", "energy cell": "\u80fd\u91cf\u5143\u4ef6", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u5c4b\u91cc\u5b69\u5b50\u5728\u54ed", "the compass points west": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u65b9", "always worked before, at least.": "\u8d77\u7801\u4ee5\u524d\u90fd\u662f\u8fd9\u6837", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u8d34\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u60f3\u8981\u53d1\u8d77\u5077\u88ad", "Sickness": "\u761f\u75ab", "still a few drops of water in the old well.": "\u53e4\u4e95\u91cc\u8fd8\u6709\u4e00\u4e9b\u6c34", "build:": "\u5efa\u7b51\u7269:", "feral terror": "\u51f6\u602a", "signout": "\u767b\u51fa", "A Beast Attack": "\u91ce\u517d\u6765\u88ad", "Ready to Leave?": "\u51c6\u5907\u597d\u8981\u79bb\u5f00\u4e86\u5417?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u8001\u5b85\u867d\u7136\u8352\u5e9f\u5df2\u4e45\uff0c\u5374\u8fd8\u6ca1\u6709\u88ab\u4eba\u641c\u522e\u8fc7", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u662f\u65f6\u5019\u79bb\u5f00\u8fd9\u91cc\u4e86.\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u56de\u5934", "the compass points northwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5317", "the thirst becomes unbearable": "\u53e3\u6e34\u96be\u8010", "a beggar arrives": "\u4e5e\u4e10\u6765\u4e86", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u72ec\u81ea\u7ad9\u5728\u6742\u8349\u8302\u5bc6\u7684\u516c\u56ed\u4e2d", "he leaves a reward.": "\u4ed6\u7559\u4e0b\u62a5\u916c\u8d70\u4e86", "nothing but downcast eyes.": "\u4ec0\u4e48\u90fd\u6ca1\u6709\uff0c\u9664\u4e86\u90a3\u5df2\u7ecf\u7d27\u95ed\u7684\u773c\u775b", "the scout says she's been all over.": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u8bf4\u5979\u66fe\u73af\u6e38\u4e16\u754c", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u663e\u7136\u8fd9\u4e2a\u5c0f\u5b9a\u5c45\u70b9\u5df2\u7ecf\u88ab\u70e7\u8fc7\u4e00\u9635\u5b50\u4e86", "cloth": "\u5e03\u6599", "a second soldier opens fire.": "\u53c8\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u5f00\u706b\u4e86", "Troposphere": "\u5bf9\u6d41\u5c42", "squeeze": "\u6324\u5165\u6df1\u5904", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u8d70\u5eca\u5c3d\u5934\u6709\u4e00\u4e2a\u7b80\u964b\u7684\u836f\u7bb1", "scraps of fur": "\u76ae\u6bdb\u788e\u7247", "a scavenger waits just inside the door.": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u6b63\u8eb2\u5728\u95e8\u540e", "the wind howls outside": "\u5c4b\u5916\u5bd2\u98ce\u547c\u5578", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u7bf7\u8f66\u80fd\u591f\u643a\u5e26\u8bb8\u591a\u7269\u8d44", "A Battlefield": "\u6218\u573a", "more soldiers will be on their way.": "\u66f4\u591a\u58eb\u5175\u5df2\u7ecf\u5728\u6765\u7684\u8def\u4e0a\u4e86", "the shivering man is dead": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u9020\u8005\u9020\u597d\u4e86\u718f\u8089\u623f\uff0c\u5979\u770b\u8d77\u6765\u9965\u80a0\u8f98\u8f98", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u8352\u8349\u5982\u6d77\uff0c\u5728\u71e5\u70ed\u7684\u98ce\u4e2d\u6447\u66f3\u7740\uff0c\u4e2d\u95f4\u73b0\u51fa\u4e86\u4e00\u7247\u8352\u5730", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u4e00\u53ea\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u704c\u6728\u4e1b\u91cc\u8e7f\u4e86\u51fa\u6765", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u8fd9\u91cc\u5df2\u7ecf\u88ab\u62fe\u8352\u8005\u641c\u522e\u5e72\u51c0\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u5b50\u5e9f\u589f", "land blows more often": "\u547d\u4e2d\u7387\u63d0\u9ad8", "Space": "\u592a\u7a7a", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u8fd9\u91cc\u5df2\u7ecf\u88ab\u62fe\u8352\u8005\u626b\u8361\u8fc7\u4e86\uff0c\u4f46\u5e94\u8be5\u8fd8\u627e\u5f97\u4e00\u4e9b\u503c\u5f97\u5e26\u8d70\u7684\u4e1c\u897f", "Thermosphere": "\u589e\u6e29\u5c42", "5 medicine": "5\u652f\u836f\u5242", "do nothing": "\u7f6e\u4e4b\u4e0d\u7406", "A Gaunt Man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "Outside": "\u91ce\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u5012\u4e0b\u4e86", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u4f5c\u6218\u53cc\u65b9\u7684\u5c38\u4f53\u548c\u7269\u8d44\u6563\u843d\u5728\u5899\u58c1\u4e24\u65c1", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u8001\u5b85\u4f9d\u65e7\u5728\uff0c\u4eff\u4f5b\u4e00\u5ea7\u7eaa\u5ff5\u7891\uff0c\u7eaa\u5ff5\u7740\u90a3\u4e2a\u4e16\u9053\u4e0d\u8fd9\u6837\u8270\u8f9b\u7684\u65f6\u4ee3", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u5bee\u5c4b\u4eba\u575a\u5b9a\u5730\u5b88\u5728\u5c0f\u5c4b\u95e8\u5eca\u5904", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u697c\u5b87\u95f4\u706f\u5149\u7a7f\u8fc7\u8857\u5df7\u95ea\u70c1\u4e0d\u505c", "no": "\u5426", "{0} per {1}s": "{0}/{1}\u79d2", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u4e00\u6237\u9971\u7ecf\u98ce\u96e8\u7684\u4eba\u5bb6\u4f4f\u8fdb\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b", "run": "\u9003\u8dd1", "Exosphere": "\u5916\u9038\u5c42", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u4ed6\u8c08\u8d77\u66fe\u7387\u9886\u4e00\u652f\u4f1f\u5927\u7684\u8230\u961f\u524d\u5f80\u65b0\u4e16\u754c", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u8fd9\u91cc\u6709\u8bb8\u591a\u6d41\u6d6a\u8005\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u4f1a\u6765\u5de5\u4f5c", "evasive": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u51fa\u73b0\u4e86", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u5608\u6742\u58f0\u900f\u5899\u4f20\u6765", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u6218\u6b66\u5668\u9020\u6210\u66f4\u9ad8\u4f24\u5bb3", "the compass points ": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411:", "lets some light down into the dusty haze.": "\u8ba9\u5149\u7ebf\u7167\u5c04\u5230\u5c18\u96fe\u4e4b\u4e2d", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u5b50\u8feb\u4e0d\u53ca\u5f85\u54bd\u4e0b\u4e86\u836f\u5242", "the days are spent with burials.": "\u846c\u793c\u63a5\u7740\u846c\u793c", "more traps to catch more creatures": "\u9677\u9631\u8d8a\u591a\uff0c\u6293\u5230\u7684\u730e\u7269\u5c31\u8d8a\u591a", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u624b\u6301\u9508\u5203\u51b2\u8fdb\u5927\u5385", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u91cc\u9762\u6709\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u548c\u4e00\u4e9b\u5c0f\u73a9\u610f", "bullets": "\u5b50\u5f39", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u5149\u6620\u51fa\u7a97\u5916\uff0c\u6295\u5165\u9ed1\u6697\u4e4b\u4e2d", "tell him to leave": "\u8bf7\u4ed6\u79bb\u5f00", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u6797\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6", "tattered cloth": "\u7834\u70c2\u5e03\u6599", "can't read the words.": "\u65e0\u6cd5\u8fa8\u8ba4\u51fa\u5185\u5bb9", "tanner": "\u76ae\u9769\u5e08", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u5e94\u8be5\u628a\u8089\u718f\u4e00\u4e0b\uff0c\u5426\u5219\u4f1a\u8150\u574f\u6389.\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u5e2e\u5fd9\u641e\u5b9a\u8fd9\u4e2a", "or migrating computers": "\u6216\u522b\u5904\u7684\u7535\u8111", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u4ecd\u6709\u65f6\u95f4\u53bb\u62a2\u6551\u51fa\u5c11\u8bb8\u7269\u8d44", "teeth": "\u7259\u9f7f", "villagers could help hunt, given the means": "\u5047\u5982\u5de5\u5177\u9f50\u5907\uff0c\u6751\u6c11\u4e5f\u80fd\u5e2e\u5fd9\u72e9\u730e", "the beast is dead.": "\u91ce\u517d\u6b7b\u4e86", "feral howls echo out of the darkness.": "\u91ce\u517d\u7684\u5486\u54ee\u58f0\u56de\u8361\u5728\u7a7a\u6c14\u4e2d", "The Iron Mine": "\u94c1\u77ff"}); +_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u7f50", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u4e00\u540d\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u4ee5\u4ee4\u4eba\u5403\u60ca\u7684\u602a\u529b\u53d1\u8d77\u88ad\u51fb", "the room is {0}": "\u623f\u95f4{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u51fa\u62f3\u901f\u5ea6\u7ffb\u500d\uff0c\u529b\u9053\u4e5f\u66f4\u5927", "The Nomad": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6811\u6728\u6b6a\u5012\u5728\u5e72\u8349\u4e1b\u4e2d\uff0c\u67af\u9ec4\u7684\u704c\u6728\u5728\u98ce\u4e2d\u6c99\u6c99\u4f5c\u54cd", "only a few die.": "\u53ea\u6709\u5c11\u6570\u4eba\u6b7b\u53bb", "mild": "\u5f88\u5b9c\u4eba", "bait": "\u8bf1\u9975", "not enough fur": "\u76ae\u6bdb\u4e0d\u591f\u4e86", "it puts up little resistance before the knife.": "\u5b83\u65e0\u529b\u6323\u624e\u4efb\u4eba\u5bb0\u5272", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c38\u4f53\u8eba\u5728\u72ed\u5c0f\u7684\u6d1e\u7a74\u91cc", "steel's stronger than iron": "\u94a2\u7684\u603b\u6bd4\u94c1\u7684\u5f3a", "A Strange Bird": "\u602a\u9e1f", "not enough alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1\u4e0d\u8db3", "the soldier is dead": "\u58eb\u5175\u5012\u4e0b\u4e86", "error while saving to dropbox datastorage": "\u4fdd\u5b58\u5230dropbox\u51fa\u9519", "sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "something's in the store room": "\u4e0d\u901f\u4e4b\u5ba2\u95ef\u5165\u4e86\u4ed3\u5e93", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u4ee5\u83ab\u6d4b\u7684\u6bc1\u706d\u4e4b\u529b\u586b\u8865\u6d41\u6d6a\u8005\u5fc3\u4e2d\u7684\u6b32\u58d1", "embark": "\u51fa\u53d1", "scout": "\u4fa6\u67e5\u672f", "facebook": "\u8138\u4e66", "more traps won't help now": "\u518d\u589e\u52a0\u9677\u9631\u5df2\u6beb\u65e0\u88e8\u76ca", "save.": "\u4fdd\u5b58.", "steelworker": "\u70bc\u94a2\u5de5\u4eba", "blast": "\u5f15\u7206", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u5929\u8272\u9634\u6c89\uff0c\u98ce\u65e0\u60c5\u5730\u522e\u7740", "supplies:": "\u4f9b\u5e94:", "the feral terror is dead": "\u51f6\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u6570\u5206\u949f\u540e\u8db3\u5370\u6d88\u5931\u4e86", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u4e2d\u5b89\u5168\u7684\u5730\u65b9", "buy scales": "\u8d2d\u4e70\u9cde\u7247", "the compass points east": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u65b9", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u4f9b\u730e\u4eba\u5c45\u4f4f\u7684\u65c5\u9986\u5df2\u7ecf\u77d7\u7acb\u5728\u6797\u4e2d\uff0c\u8ddd\u79bb\u6751\u5b50\u4e0d\u8fdc", "leave": "\u79bb\u5f00", "the convoy can haul mostly everything": "\u8f66\u961f\u51e0\u4e4e\u80fd\u628a\u6240\u6709\u4e1c\u897f\u90fd\u88c5\u4e0b", "learned to strike faster without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u66f4\u5feb\u901f\u5730\u51fa\u62f3", "ignore them": "\u5ffd\u7565", "willing to talk about it, for a price.": "\u5979\u613f\u610f\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u5979\u7684\u7ecf\u5386\uff0c\u53ea\u9700\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e9b\u62a5\u916c", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u4e00\u53ea\u51f6\u602a\u8d85\u4e4e\u60f3\u8c61\u7684\u72c2\u91ce\uff0c\u4ece\u6797\u4e2d\u6251\u5c06\u51fa\u6765", "go home": "\u8fd4\u56de", "force": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u6447\u6447\u6643\u6643\u7684\u8d27\u8f66\u6ee1\u8f7d\u4ece\u68ee\u6797\u8fd0\u51fa\u7684\u6728\u5934", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u8863\u886b\u8934\u891b\u7684\u964c\u751f\u4eba\u6b65\u5c65\u8e52\u8dda\u5730\u6b65\u5165\u95e8\u6765\uff0c\u762b\u5012\u5728\u89d2\u843d\u91cc", "not enough leather": "\u76ae\u9769\u4e0d\u591f\u4e86", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6218\u6597\u77ed\u6682\u800c\u8840\u8165\uff0c\u4f46\u517d\u7fa4\u6e83\u9000\u4e86", "the wood is running out": "\u6728\u5934\u5c31\u5feb\u70e7\u5b8c\u4e86", "restart.": "\u91cd\u542f.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u5b83\u5df2\u7ecf\u5f00\u59cb\u8150\u70c2\uff0c\u4e14\u9057\u5931\u4e86\u4e00\u4e9b\u80a2\u4f53", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u5de5\u574a\u7ec8\u4e8e\u5efa\u597d\u4e86.\u5efa\u9020\u8005\u6fc0\u52a8\u4e0d\u5df2", "a trading post would make commerce easier": "\u8d38\u6613\u7ad9\u8ba9\u8d38\u6613\u53d8\u5f97\u66f4\u52a0\u4fbf\u6377", "not enough steel": "\u94a2\u4e0d\u591f\u4e86", "perks:": "\u80fd\u529b:", "saved.": "\u5df2\u4fdd\u5b58", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u867d\u7136\u4ed6\u4eec\u64a4\u8d70\u4e86\uff0c\u4f46\u6211\u4eec\u597d\u4e9b\u4eba\u727a\u7272\u4e86", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u5236\u9769\u5c4b\u5f88\u5feb\u5728\u6751\u5b50\u4e00\u89d2\u5efa\u7acb\u4e86\u8d77\u6765", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9ad8\u6548\u7387\u7684\u5f92\u624b\u640f\u51fb", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u7259\u9f7f", "not enough scales": "\u9cde\u7247\u4e0d\u591f\u4e86", "leave cave": "\u79bb\u5f00\u6d1e\u7a74", "hp: {0}/{1}": "\u751f\u547d: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u53ea\u5b64\u72ec\u7684\u86d9\u8e72\u5750\u5728\u6de4\u6ce5\u4e2d\uff0c\u4e00\u8a00\u4e0d\u53d1", "the steel is strong, and the blade true.": "\u597d\u94a2\u51fa\u5229\u5203", "learned how to ignore the hunger": "\u5b66\u4f1a\u5982\u4f55\u5fcd\u9965\u6328\u997f", "punch": "\u6325\u62f3", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u8352\u6f20\u8df3\u9f20", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u4e00\u7fa4\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u4e1b\u6797", "punches do even more damage.": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u66f4\u591a\u7684\u4f24\u5bb3", "roaring": "\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "A Borehole": "\u5de8\u5751", "A fire rampages through one of your huts, destroying it.": "\u4f60\u7684\u5c0f\u5c4b\u8981\u8d77\u706b\u4e86,\u6251\u706d\u5b83", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u4e00\u6346\u7528\u7c97\u7cd9\u7684\u6bdb\u76ae\u624e\u8d77\u6765\u7684\u67f4\u706b\u659c\u501a\u5728\u95e8\u69db\u4e0a", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5982\u679c\u5979\u6709\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u80fd\u505a\u51fa\u4e00\u4e9b\u66f4\u7cbe\u826f\u7684\u4e1c\u897f", "soldier": "\u58eb\u5175", "learn scouting": "\u5b66\u4e60\u4fa6\u5bdf", "share.": "\u5206\u4eab.", "choose one slot to save to": "\u9009\u62e9\u4fdd\u5b58\u4f4d\u7f6e", "some villagers have died": "\u6709\u4e00\u4e9b\u6751\u6c11\u6b7b\u6389\u4e86", "A Murky Swamp": "\u8ff7\u96fe\u6cbc\u6cfd", "iron sword": "\u94c1\u5251", "scales": "\u9cde\u7247", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u8349\u5730\u5f88\u5feb\u7a00\u758f\u4e86\u8d77\u6765\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u6f2b\u5929\u626c\u5c18", "bayonet": "\u523a\u5200", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u6df1\u8349\u4e1b\u7684\u67d0\u5904\u5c04\u51fa\u4e86\u4e00\u53d1\u5b50\u5f39", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u5c18\u571f\u4e2d\u957f\u51fa\u4e86\u7ed3\u7624\u7684\u6811\u5899\uff0c\u679d\u5e72\u5728\u5934\u9876\u7f20\u7ed5\u6210\u9aa8\u9abc\u822c\u7684\u7a79\u9876", "gather wood": "\u4f10\u6728", "A Scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u5c06\u76d7\u8d3c\u7ede\u6b7b\uff0c\u9ad8\u6302\u5728\u4ed3\u5e93\u95e8\u524d", "1 medicine": "1\u652f\u836f\u5242", "drop:": "\u4e22\u5f03:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u4e9b\u5e03\u6599", "are you sure?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u5417\uff1f", "charcutier": "\u718f\u8089\u5e08", "trading post": "\u8d38\u6613\u7ad9", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u5979\u5e26\u7740\u6bdb\u76ae\u79bb\u5f00\uff0c\u5979\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6bdb\u76ae", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u4f5c\u4e3a\u56de\u62a5\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u4e86\u4ed6\u7684\u667a\u6167", "sulphur miner": "\u786b\u78fa\u77ff\u5de5", "warm": "\u6696\u548c", "A Feral Terror": "\u51f6\u602a", "stoke fire": "\u6dfb\u67f4", "lift off": "\u70b9\u706b\u8d77\u98de", "shoot": "\u5f00\u706b", "none": "\u7a7a", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u4e00\u53ea\u6a21\u6837\u53e4\u602a\u7684\u9e1f\u5feb\u901f\u63a0\u8fc7\u5e73\u539f", "linger": "\u88f9\u8db3\u5f98\u5f8a", "take:": "\u83b7\u5f97:", "connect game to dropbox local storage": "\u8fde\u63a5\u5230dropbox\u4e91\u5b58\u50a8", "strange bird": "\u602a\u9e1f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u5982\u679c\u5b58\u6863\u4ee3\u7801\u65e0\u6548\uff0c\u6240\u6709\u6570\u636e\u5747\u4f1a\u4e22\u5931\u3002", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u51dd\u6ede\u7684\u7a7a\u6c14\u4e2d\uff0c\u6cbc\u6cfd\u6b63\u5728\u6e83\u70c2", "can't see what's inside.": "\u770b\u4e0d\u6e05\u91cc\u9762\u6709\u4ec0\u4e48", "grenade": "\u624b\u96f7", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u89d2\u843d\u91cc\u7684\u964c\u751f\u4eba\u4e0d\u518d\u98a4\u6296\u4e86\uff0c\u5979\u7684\u547c\u5438\u5e73\u9759\u4e86\u4e0b\u6765", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u4ed6\u5e26\u7740\u6728\u5934\u79bb\u5f00\uff0c\u4ed6\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6728\u5934", "gaunt man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "cured meat": "\u718f\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u9020\u8005\u5728\u6797\u4e2d\u5efa\u8d77\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b\uff0c\u5979\u8bf4\u6d88\u606f\u5f88\u5feb\u5c31\u4f1a\u6d41\u4f20\u51fa\u53bb", "learned how not to be seen": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9690\u533f\u8eab\u5f62", "punches do more damage": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u4f24\u5bb3", "some traps have been destroyed": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u88c5\u5907\u7cbe\u826f\u7684\u4eba\u51b2\u51fa\u6811\u6797\uff0c\u5411\u4eba\u7fa4\u5c04\u51fb", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u6cfd\u6df1\u5904\u73b0\u51fa\u4e00\u680b\u8986\u6ee1\u82d4\u85d3\u7684\u5c0f\u5c4b", "app store.": "\u5e94\u7528\u5546\u5e97.", "An Old Starship": "\u7834\u65e7\u661f\u8230", "ignore it": "\u653e\u4efb\u4e0d\u7ba1", "hot": "\u5f88\u70ed", "upgrade engine": "\u5347\u7ea7\u5f15\u64ce", "forest": "\u6811\u6797", "give 500": "\u7ed9500", "A Dark Room": "\u5c0f\u9ed1\u5c4b", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u76ae\u9769\u4f1a\u5f88\u6709\u7528\uff0c\u800c\u4e14\u6751\u6c11\u4e5f\u4f1a\u505a", "craft:": "\u5236\u9020:", "Iron Mine": "\u94c1\u77ff", "coal mine": "\u7164\u77ff", "bits of meat": "\u5c0f\u7247\u8089", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a74\u5185\u51fa\u73b0\u4e00\u5904\u8001\u65e7\u8425\u5730\u7684\u9057\u8ff9", "The Village": "\u6751\u5e84", "snarling beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "strange noises can be heard through the walls": "\u53e4\u602a\u7684\u58f0\u54cd\u900f\u8fc7\u5899\u58c1\u4f20\u6765", "coal": "\u7164", "Stratosphere": "\u5e73\u6d41\u5c42", "man-eater": "\u98df\u4eba\u602a", "can't tell what they're up to.": "\u96be\u4ee5\u5206\u8fa8\u6765\u6e90", "enter": "\u8fdb\u5165", "mourn": "\u62a4\u7532", "Ship": "\u98de\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u66f4\u597d\u5730\u56de\u907f\u8352\u91ce\u4e2d\u7684\u51b2\u7a81", "talk": "\u5bf9\u8bdd", "A Soldier": "\u58eb\u5175", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u5b50\u8868\u8fbe\u4e86\u4ed6\u7684\u8c22\u610f\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u79bb\u5f00\u4e86", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u4ece\u4ed3\u5e93\u91cc\u62fd\u51fa\u6765\u4e00\u4e2a\u810f\u516e\u516e\u7684\u5bb6\u4f19", "all the work of a previous generation is here.": "\u8fd9\u91cc\u7559\u5b58\u7740\u524d\u4ee3\u4eba\u7684\u6240\u6709\u52b3\u52a8\u679c\u5b9e", "learned to make the most of food": "\u5b66\u4f1a\u5145\u5206\u6d88\u5316\u98df\u7269", "cold": "\u5f88\u51b7", "A Crashed Starship": "\u5760\u6bc1\u661f\u8230", "the fire is {0}": "\u706b\u5806{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u8d2d\u4e70\u7259\u9f7f", "burning": "\u71c3\u70e7\u7740", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u6c61\u635f\u7684\u7761\u888b\u5e73\u8eba\u7740\uff0c\u5e03\u6ee1\u4e86\u8584\u8584\u7684\u7070\u5c18", "dodge attacks more effectively": "\u66f4\u9ad8\u6548\u5730\u95ea\u907f\u88ad\u51fb", "hull: ": "\u8239\u8eab:", "thieves": "\u5c0f\u5077", "lights off.": "\u7184\u706f.", "learned to look ahead": "\u5b66\u4f1a\u5f80\u524d\u770b", "Coal Mine": "\u7164\u77ff", "save to slot": "\u4fdd\u5b58\u5230\u4f4d\u7f6e", "hunter": "\u730e\u4eba", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u53d1\u5149\u76d2\u5b50", "give 50": "\u7ed950", "wagon": "\u7bf7\u8f66", "An Old House": "\u5e9f\u5f03\u5c0f\u5c4b", "meat": "\u8089", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u53ef\u6015\u7684\u9ed1\u6b7b\u75c5\u8fc5\u901f\u5730\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u4f20\u64ad\u5f00\u6765", "the gaunt man is dead": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "bone spear": "\u9aa8\u67aa", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u76ae\u9769\u4e0d\u7b97\u7ed3\u5b9e\uff0c\u4f46\u603b\u6bd4\u62ab\u5757\u7834\u5e03\u5f3a\u5427", "armourer": "\u519b\u68b0\u5de5\u4eba", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u4e00\u7fa4\u7626\u9aa8\u5d99\u5ccb\uff0c\u98ce\u5c18\u4ec6\u4ec6\u7684\u4eba\u62b5\u8fbe\u4e86", "weight": "\u8d1f\u91cd", "torch": "\u706b\u628a", "The Thief": "\u5c0f\u5077", "not enough cloth": "\u5e03\u6599\u4e0d\u591f\u4e86", "connect": "\u8fde\u63a5", "learned to be where they're not": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u95ea\u5230\u5bf9\u624b\u6253\u4e0d\u7740\u7684\u5730\u65b9", "go twice as far without eating": "\u4e0d\u5403\u4e1c\u897f\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "the plague is kept from spreading.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u4e3a\u66f4\u957f\u7684\u63a2\u7d22\u4e4b\u65c5\u63d0\u4f9b\u5145\u8db3\u7684\u6c34\u6e90", "check traps": "\u67e5\u770b\u9677\u9631", "Plague": "\u9ed1\u6b7b\u75c5", "a fire has started": "\u706b\u707e\u5df2\u7ecf\u5f00\u59cb", "medicine": "\u836f\u5242", "tannery": "\u5236\u9769\u5c4b", "lob": "\u6295\u63b7", "no more room for huts.": "\u518d\u6ca1\u6709\u53ef\u4ee5\u5efa\u5c0f\u5c4b\u7684\u7a7a\u5730\u4e86", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u751f\u7269\u88ad\u6765\uff0c\u722a\u5b50\u4e0a\u9c9c\u8840\u6dcb\u6f13", "a sick man hobbles up": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "An Abandoned Town": "\u5c0f\u9547", "cart": "\u8d27\u8f66", "the wood has run out": "\u6728\u5934\u7528\u5149\u4e86", "The Master": "\u5b97\u5e08", "thrust": "\u624e\u523a", "a soldier opens fire from across the desert": "\u58eb\u5175\u4ece\u6c99\u6f20\u90a3\u8fb9\u5f00\u706b", "go twice as far without drinking": "\u4e0d\u559d\u6c34\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u6c11\u64a4\u4e86\u56de\u6765\uff0c\u60bc\u5ff5\u90a3\u4e9b\u6b7b\u53bb\u7684\u4eba", "A Modest Village": "\u4e2d\u578b\u6751\u843d", "swing": "\u6325\u65a9", "alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\uff0c\u7528\u4e8e\u5907\u4efd", "smokehouse": "\u718f\u8089\u623f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6a21\u7cca\u7684\u8eab\u5f71\u63a0\u8fc7\uff0c\u6d88\u5931\u5728\u89c6\u91ce\u5916", "Wanderer": "\u6f2b\u6e38\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u5927\u5730\u88c2\u5f00\uff0c\u5b9b\u5982\u53e4\u8001\u7684\u4f24\u75d5", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u6ca1\u6709\u59a5\u5584\u9632\u62a4\u79bb\u5f00\u6751\u5b50\u8fd9\u4e48\u8fdc\u5f88\u5371\u9669", "the compass points southeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5357", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6bdb\u76ae\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "there are still supplies inside.": "\u91cc\u5934\u4f3c\u4e4e\u8fd8\u6709\u4e9b\u7269\u8d44", "traps are more effective with bait.": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631\u66f4\u6709\u6548\u7387", "a sickness is spreading through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "tangle": "\u7275\u7eca", "miss": "\u5931\u624b", "the meat has run out": "\u8089\u5df2\u7ecf\u5403\u5b8c\u4e86", "A Murky Swamp": "\u6cbc\u6cfd", "go inside": "\u8fdb\u5165", "turn her away": "\u64b5\u8d70\u5979", "reinforce hull": "\u52a0\u56fa\u8239\u8eab", "not enough wood to get the fire going": "\u751f\u706b\u7684\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "a stranger arrives in the night": "\u964c\u751f\u4eba\u5728\u591c\u91cc\u62b5\u8fbe", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u9677\u9631\u5e08", "rifle": "\u6b65\u67aa", "sulphur": "\u786b\u78fa", "steel": "\u94a2", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u90a3\u540d\u964c\u751f\u4eba\u51fa\u73b0\u5728\u706b\u5806\u524d.\u5979\u8bf4\u5979\u53ef\u4ee5\u5e2e\u5fd9\u5efa\u4e9b\u4e1c\u897f", "the sickness is cured in time.": "\u75ab\u75c5\u53ca\u65f6\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the only hope is a quick death.": "\u4eba\u4eec\u53ea\u6c42\u901f\u6b7b", "the lizard is dead": "\u5de8\u8725\u5012\u4e0b\u4e86", "iron": "\u94c1", "light fire": "\u751f\u706b", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u964c\u751f\u4eba\u745f\u745f\u53d1\u6296\uff0c\u5462\u5583\u4e0d\u5df2\uff0c\u542c\u4e0d\u6e05\u5728\u8bf4\u4e9b\u4ec0\u4e48", "A Firelit Room": "\u751f\u706b\u95f4", "some wood is missing.": "\u6709\u4e9b\u6728\u5934\u4e0d\u89c1\u4e86", "The Beggar": "\u4e5e\u4e10", "ripe for the picking.": "\u662f\u65f6\u5019\u91c7\u6458\u5b83\u4eec\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u5e84", "coal miner": "\u7164\u77ff\u5de5\u4eba", "not enough teeth": "\u7259\u9f7f\u4e0d\u591f\u4e86", "all he has are some scales.": "\u5168\u662f\u4e9b\u9cde\u7247", "learned to predict their movement": "\u5b66\u4f1a\u9884\u5224\u4ed6\u4eba\u7684\u52a8\u4f5c", "the nights are rent with screams.": "\u5c16\u53eb\u54cd\u5f7b\u9ed1\u591c", "take": "\u5e26\u8d70", "the scavenger is dead": "\u62fe\u8352\u8005\u88ab\u6d88\u706d\u4e86", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6162\u541e\u541e\u5730\u51fa\u73b0\u5728\u89c6\u91ce\u4e2d\uff0c\u5e26\u7740\u8bb8\u591a\u7528\u7c97\u9ebb\u7ebf\u624e\u8d77\u6765\u7684\u4e34\u65f6\u53e3\u888b", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u8f66\u961f\u5386\u7ecf\u78e8\u96be\u6765\u5230\u4e86\u5c0f\u9547\uff0c\u6000\u7740\u548c\u62c5\u5fe7\u540c\u7b49\u7684\u5e0c\u671b", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56fe\u4e0a\u5df2\u63a2\u77e5\u7684\u5730\u65b9\u6269\u5927\u4e86\u4e00\u70b9", "the sounds stop.": "\u5b89\u9759\u4e0b\u6765\u4e86", "rucksack": "\u53cc\u80a9\u5305", "lights on.": "\u5f00\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u9a71\u6563\u9ed1\u6697\u7684\u706b\u628a", "starvation sets in": "\u9965\u997f\u88ad\u6765", "charm": "\u7b26\u5492", "the sniper is dead": "\u72d9\u51fb\u624b\u88ab\u706d", "nothing": "\u4e00\u65e0\u6240\u83b7", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u636e\u8bf4\u4ed6\u7684\u540c\u4f19\u4eec\u65e9\u5df2\u7ecf\u987a\u8d70\u8bb8\u591a\u8d27\u7269", "Restart?": "\u91cd\u5f00?", "this is irreversible.": "\u6b64\u64cd\u4f5c\u4e0d\u53ef\u64a4\u9500\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u9547\u5b50\u7e41\u8363\u70ed\u95f9\uff0c\u6d88\u606f\u4e0d\u80eb\u800c\u8d70", "Dropbox connection": "dropbox\u8fde\u63a5", "iron miner": "\u94c1\u77ff\u5de5\u4eba", "give 100": "\u7ed9100", "Export": "\u5bfc\u51fa", "A Sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "\u4e0d\u5e78\u7684\u662f,\u5c4b\u5185\u7684\u6240\u6709\u4eba\u90fd\u6b7b\u4e8e\u706b\u707e\u4e2d", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6728\u5934\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "precise": "\u7cbe\u5bc6", "convoy": "\u8f66\u961f", "stunned": "\u60ca\u5413", "a thief is caught": "\u6293\u5230\u4e00\u540d\u5c0f\u5077", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u4e10\u5f98\u5f8a\u5728\u95e8\u524d", "the strange bird is dead": "\u602a\u9e1f\u5012\u4e0b\u4e86", "*** EVENT ***": "*** \u6d88\u606f ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u8349\u4e1b\u75af\u6447\uff0c\u4e00\u53ea\u5de8\u8725\u6251\u4e86\u51fa\u6765", "medicine is needed immediately.": "\u4e9f\u9700\u836f\u5242", "give 1 medicine": "\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u8fd9\u5757\u65e7\u7f57\u76d8\u7834\u635f\u8499\u5c18\uff0c\u4f46\u770b\u8d77\u6765\u8fd8\u80fd\u7528", "wood": "\u6728\u5934", "lodge": "\u65c5\u9986", "a scout stops for the night": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u591c\u5bbf\u4e8e\u6b64", "a gunshot rings through the trees.": "\u67aa\u58f0\u5578\u8fc7\u6811\u6797", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u788e\u4e91\u4e4b\u4e0a\u4e0d\u77e5\u5904\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u8230\u961f\u6b63\u76d8\u65cb.\u5df2\u7ecf\u5728\u8fd9\u5757\u5927\u5ca9\u77f3\u4e0a\u5f85\u5f97\u592a\u4e45\u4e86", "iron mine": "\u94c1\u77ff", "freezing": "\u5bd2\u51b7\u523a\u9aa8", "the world fades": "\u773c\u524d\u7684\u4e16\u754c\u70df\u6d88\u4e91\u6563", "some of the traps have been torn apart.": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "not enough iron": "\u94c1\u4e0d\u591f\u4e86", "compass": "\u7f57\u76d8", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u6210\u529f\u4fdd\u5b58\u5230dropbox", "bring your friends.": "\u5206\u4eab\u7ed9\u4f60\u7684\u597d\u53cb", "a mysterious wanderer arrives": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005\u6765\u4e86", "leather": "\u76ae\u9769", "investigate": "\u8c03\u67e5", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a74\u72ed\u7a84\uff0c\u51e0\u65e0\u7acb\u8db3\u4e4b\u5730", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5251\u5f88\u950b\u5229\uff0c\u80fd\u591f\u5728\u91ce\u5916\u63d0\u4f9b\u4e0d\u9519\u7684\u9632\u62a4", "A Damp Cave": "\u6d1e\u7a74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u4e00\u540d\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u773c\u5e95\u6d41\u9732\u51fa\u75af\u72c2", "A Military Raid": "\u519b\u4e8b\u7a81\u88ad", "the walls are moist and moss-covered": "\u5ca9\u58c1\u6f6e\u6e7f\uff0c\u8986\u76d6\u7740\u82d4\u85d3", "not enough wood": "\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "close": "\u5173\u95ed", "strange scales": "\u53e4\u602a\u9cde\u7247", "learned to throw punches with purpose": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u6709\u610f\u8bc6\u5730\u51fa\u62f3", "a shack stands at the center of the village.": "\u4e00\u680b\u5c0f\u68da\u5b50\u77d7\u7acb\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u592e", "spare him": "\u91ca\u653e\u4ed6", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u4ed6\u9762\u5e26\u548c\u7166\u7684\u5fae\u7b11\uff0c\u8bf7\u6c42\u7559\u5bbf\u4e00\u665a", "stealthy": "\u6f5c\u884c", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u5b50\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "A Shivering Man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "import": "\u5bfc\u5165", "available": "\u53ef\u7528", "reddit": "\u7ea2\u8fea", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5728\u79bb\u5f00\u524d\u4ed6\u5206\u4eab\u4e86\u6709\u5173\u6f5c\u884c\u7684\u5fc3\u5f97", "the rest bury them.": "\u5269\u4e0b\u7684\u4eba\u57cb\u846c\u4e86\u4ed6\u4eec", "smoldering": "\u5f00\u59cb\u5192\u70df", "A Tiny Village": "\u5c0f\u578b\u6751\u843d", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u60a8\u5df2\u7528\u6b64\u8d26\u6237/\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u8fde\u63a5\u5230dropbox: ", "Mesosphere": "\u4e2d\u6c14\u5c42", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u4e00\u53ea\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u704c\u6728\u4e1b\u91cc\u8e7f\u4e86\u51fa\u6765", "got it": "\u5df2\u5b8c\u6210", "l armour": "\u76ae\u7532", "steelworks": "\u70bc\u94a2\u574a", "Noises": "\u5608\u6742", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u5730\u5e73\u7ebf\u4e0a\u9690\u7ea6\u77a7\u89c1\u6811\u6797.\u8349\u5730\u6e10\u6e10\u7a00\u758f\uff0c\u66ff\u4ee3\u4ee5\u94fa\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6\u7684\u68ee\u6797", "village": "\u6751\u843d", "cancel": "\u53d6\u6d88", "put the save code here.": "\u6b64\u5904\u53ef\u586b\u5165\u5b58\u6863\u4ee3\u7801", "buy medicine": "\u8d2d\u4e70\u836f\u5242", "hang him": "\u7ede\u6b7b\u4ed6", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u8fd9\u67c4\u6807\u67aa\u4e0d\u600e\u4e48\u7cbe\u81f4\uff0c\u4f46\u7528\u6765\u6233\u523a\u624b\u611f\u4e0d\u9519", "land blows more often": "\u547d\u4e2d\u7387\u63d0\u9ad8", "gatherer": "\u91c7\u96c6\u8005", "the night is silent.": "\u9ed1\u591c\u91cd\u5f52\u9759\u8c27", "never go thirsty again": "\u518d\u4e5f\u4e0d\u62c5\u5fc3\u53e3\u6e34", "learned to love the dry air": "\u5b66\u4f1a\u53bb\u7231\u8fd9\u5e72\u71e5\u7684\u7a7a\u6c14", "workshop": "\u5de5\u574a", "A Barren World": "\u8352\u829c\u4e16\u754c", "see farther": "\u770b\u5f97\u66f4\u8fdc", "bolas": "\u5957\u7d22", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5e03\u7247", "A Large Village": "\u5927\u578b\u6751\u843d", "precision": "\u7cbe\u5bc6", "the sickness spreads through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u4ed6\u4eec\u6ca1\u6709\u63d0\u53ca\u6765\u5904\uff0c\u4f46\u663e\u7136\u4e0d\u4f1a\u9017\u7559\u5f88\u4e45", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u63a5\u8fc7\u7b26\u5492\uff0c\u7f13\u7f13\u70b9\u4e86\u70b9\u5934", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6bdb\u76ae\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "armoury": "\u519b\u68b0\u574a", "safer here": "\u8fd9\u91cc\u53ef\u7b97\u5b89\u5168\u4e86", "Export / Import": "\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "fur": "\u6bdb\u76ae", "the man-eater is dead": "\u98df\u4eba\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "learned to swing weapons with force": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u53d1\u6325\u52b2\u529b\uff0c\u6325\u821e\u6b66\u5668", "a crudely made charm": "\u505a\u5de5\u7c97\u7cd9\u7684\u7b26\u5492", "cask": "\u6c34\u6876", "engine:": "\u5f15\u64ce:", "lizard": "\u5de8\u8725", "Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\u5230dropbox", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u52a9\u71c3\u5668\u7684\u91d1\u5c5e\u67b6\u4f38\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u60ac\u5728\u7a7a\u4e2d", "large prints lead away, into the forest.": "\u5de8\u5927\u7684\u8db3\u5370\u5ef6\u4f38\u81f3\u68ee\u6797", "a startled beast defends its home": "\u53d7\u5230\u60ca\u5413\u7684\u91ce\u517d\u6b63\u8981\u634d\u536b\u5b83\u7684\u5de2\u7a74", "his time here, now, is his penance.": "\u800c\u5982\u4eca\uff0c\u4ed6\u5f85\u5728\u8fd9\u91cc\u7684\u65f6\u5149\u90fd\u5728\u4e3a\u6b64\u8d4e\u7f6a", "hull:": "\u5916\u58f3:", "scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u5b97\u5e08", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u8fd9\u5bb6\u4f19\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6\uff0c\u8bf4\u4ed6\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u6765\u884c\u7a83\u4e86", "laser rifle": "\u6fc0\u5149\u6b65\u67aa", "sulphur mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "buy compass": "\u8d2d\u4e70\u7f57\u76d8", "buy map": "\u8d2d\u4e70\u5730\u56fe", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u4ed3\u5e93\u91cc\u4f20\u51fa\u6089\u6089\u7d22\u7d22\u7684\u58f0\u97f3", "steel sword": "\u94a2\u5251", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u7948\u6c42\u80fd\u65bd\u820d\u7ed9\u4ed6\u4e00\u4e9b\u591a\u4f59\u7684\u6bdb\u76ae\uff0c\u597d\u8ba9\u4ed6\u4e0d\u5728\u591c\u91cc\u53d7\u51bb", "A Raucous Village": "\u55a7\u56a3\u5c0f\u9547", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u4e10\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u8352\u91ce\u65c5\u884c\u65f6\u643a\u5e26\u66f4\u591a\u7269\u8d44", "free {0}/{1}": "\u80cc\u5305\u5269\u4f59\u7a7a\u95f4: {0}/{1}", "Room": "\u623f\u95f4", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u70c2\u7684\u82a6\u8349\u5192\u51fa\u6cbc\u6cfd", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u519b\u68b0\u574a\u5efa\u597d\u4e86\uff0c\u6b22\u8fce\u4f7f\u7528\u8fd9\u4e9b\u8fc7\u65f6\u7684\u6b66\u5668", "A Damp Cave": "\u6f6e\u6e7f\u6d1e\u7a74", "slow metabolism": "\u51cf\u7f13\u4ee3\u8c22", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u53e3\u5bbd\u655e\u800c\u9ed1\u6697", "not enough sulphur": "\u786b\u78fa\u4e0d\u591f\u4e86", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u4ed6", "evasion": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "buy bait": "\u8d2d\u4e70\u8bf1\u9975", "builder": "\u5efa\u9020\u8005", "waterskin": "\u6c34\u58f6", "scattered teeth": "\u6b8b\u7f3a\u7259\u9f7f", "buy:": "\u8d2d\u4e70:", "load": "\u52a0\u8f7d", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u4e00\u6237\u9971\u7ecf\u98ce\u96e8\u7684\u4eba\u5bb6\u4f4f\u8fdb\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b", "stores": "\u5e93\u5b58", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u73b0\u5728\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6709\u5730\u65b9\u5b89\u8425\u624e\u5be8\u8bbe\u7acb\u5546\u94fa\u4e86\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u8bb8\u4f1a\u591a\u9017\u7559\u4e00\u6bb5\u65f6\u95f4", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6811\u6728\u90fd\u6d88\u5931\u4e86\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u5e72\u88c2\u7684\u5927\u5730\u548c\u98de\u626c\u7684\u5c18\u571f", "armour": "\u62a4\u7532", "A Man-Eater": "\u98df\u4eba\u602a", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u62e5\u6709\u7a33\u5b9a\u7684\u5f39\u836f\u6765\u6e90\u5f88\u6709\u5fc5\u8981", "the compass points south": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5357\u65b9", "the compass points north": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5317\u65b9", "The Sick Man": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50", "yes": "\u662f", "martial artist": "\u6b66\u6597\u5bb6", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u505a\u9677\u9631\u6765\u6355\u6349\u90a3\u4e9b\u4ecd\u5728\u91ce\u5916\u6d3b\u52a8\u7684\u91ce\u517d", "the compass points northeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5317", "he begs for medicine.": "\u4ed6\u7948\u6c42\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "save": "\u4fdd\u5b58", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u8d77\u7801\u80fd\u88c5\u90a3\u4e48\u70b9\u513f\u6c34", "turn him away": "\u64b5\u8d70\u4ed6", "shivering man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "The Mysterious Wanderer": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u8725", "boxer": "\u62f3\u51fb\u624b", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "not enough meat": "\u8089\u4e0d\u591f\u4e86", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u91d1\u5c5e", "something's in there.": "\u6709\u4ec0\u4e48\u5728\u90a3\u91cc", "restore more health when eating": "\u8fdb\u98df\u6062\u590d\u66f4\u591a\u751f\u547d", "A Snarling Beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "Share": "\u5206\u4eab", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u70bc\u94a2\u574a\u5f00\u5de5\u540e\uff0c\u4e00\u7f15\u9ed1\u70df\u98d8\u5411\u6751\u5e84\u4e0a\u7a7a", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u5750\u5728\u91cc\u5934\uff0c\u770b\u8d77\u6765\u6b63\u5728\u53d1\u5446", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u7ed9\u6751\u6c11\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u4ed6\u4eec\u5c31\u80fd\u5e2e\u5fd9\u70bc\u94a2", "continue": "\u7ee7\u7eed\u6df1\u5165", "there is no more water": "\u6c34\u5df2\u8017\u5c3d", "flickering": "\u5192\u51fa\u706b\u82d7", "go back inside": "\u56de\u5c4b", "save this.": "\u4fdd\u5b58\u6b64\u4ee3\u7801", "twitter": "\u63a8\u7279", "baited trap": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631", "dead": "\u7184\u706d\u4e86", "export": "\u5bfc\u51fa", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u5916\u4e0d\u8fdc\u5904\u8eba\u7740\u4e00\u53ea\u5de8\u517d\uff0c\u5b83\u7684\u6bdb\u76ae\u4e0a\u67d3\u6ee1\u4e86\u9c9c\u8840", "s armour": "\u94a2\u7532", "say he should be strung up as an example.": "\u4ed6\u4eec\u8bf4\u5e94\u8be5\u7ede\u6b7b\u4ed6\u4ee5\u5106\u6548\u5c24", "Fire": "\u7740\u706b\u4e86", "A Ruined Trap": "\u635f\u6bc1\u7684\u9677\u9631", "not enough coal": "\u7164\u70ad\u4e0d\u591f\u4e86", "slash": "\u5288\u780d", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u9020\u51fa\u8d27\u8f66\uff0c\u7528\u6765\u8fd0\u8f7d\u6728\u5934", "trap": "\u9677\u9631", "builder stokes the fire": "\u5efa\u9020\u8005\u6dfb\u4e86\u67f4\u706b", "say goodbye": "\u9053\u522b", "A Silent Forest": "\u9759\u8c27\u68ee\u6797", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u5979", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u6b64\u4e3e\u5353\u6709\u6210\u6548.\u6570\u65e5\u540e\uff0c\u9057\u5931\u7684\u7269\u8d44\u90fd\u88ab\u8fd8\u4e86\u56de\u6765", "the plague rips through the village.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5e2d\u5377\u6751\u843d", "an old wanderer arrives.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u62b5\u8fbe\u4e86", "the compass points southwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5357", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6728\u5934\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "Dropbox Export / Import": "dropbox\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "google+": "\u73af\u804a", "ok": "\u786e\u8ba4", "a man hobbles up, coughing.": "\u7537\u5b50\u54b3\u55fd\u7740\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "i armour": "\u94c1\u7532", "The Scout": "\u4fa6\u5bdf\u5175", "leaves a pile of small scales behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u9cde\u7247", "pockets": "\u80cc\u5305", "stab": "\u6233\u523a", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5c0f\u9cde\u7247", "iron's stronger than leather": "\u94c1\u53ef\u6bd4\u76ae\u7ed3\u5b9e", "a nomad arrives, looking to trade": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u62b5\u8fbe\uff0c\u60f3\u8981\u8fdb\u884c\u8d38\u6613", "black powder and bullets, like the old days.": "\u9ed1\u706b\u836f\u548c\u5b50\u5f39\uff0c\u5c31\u50cf\u8fc7\u53bb\u90a3\u6837", "restart the game?": "\u91cd\u5f00\u6e38\u620f?", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02", "energy cell": "\u80fd\u91cf\u5143\u4ef6", "the compass points west": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u65b9", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u8d34\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u60f3\u8981\u53d1\u8d77\u5077\u88ad", "Sickness": "\u761f\u75ab", "build:": "\u5efa\u7b51\u7269:", "feral terror": "\u51f6\u602a", "signout": "\u767b\u51fa", "A Beast Attack": "\u91ce\u517d\u6765\u88ad", "Ready to Leave?": "\u51c6\u5907\u597d\u8981\u79bb\u5f00\u4e86\u5417?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u662f\u65f6\u5019\u79bb\u5f00\u8fd9\u91cc\u4e86.\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u56de\u5934", "the compass points northwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5317", "the thirst becomes unbearable": "\u53e3\u6e34\u96be\u8010", "a beggar arrives": "\u4e5e\u4e10\u6765\u4e86", "he leaves a reward.": "\u4ed6\u7559\u4e0b\u62a5\u916c\u8d70\u4e86", "the scout says she's been all over.": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u8bf4\u5979\u66fe\u73af\u6e38\u4e16\u754c", "cloth": "\u5e03\u6599", "Troposphere": "\u5bf9\u6d41\u5c42", "squeeze": "\u6324\u5165\u6df1\u5904", "scraps of fur": "\u76ae\u6bdb\u788e\u7247", "the wind howls outside": "\u5c4b\u5916\u5bd2\u98ce\u547c\u5578", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u7bf7\u8f66\u80fd\u591f\u643a\u5e26\u8bb8\u591a\u7269\u8d44", "A Battlefield": "\u6218\u573a", "the shivering man is dead": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u9020\u8005\u9020\u597d\u4e86\u718f\u8089\u623f\uff0c\u5979\u770b\u8d77\u6765\u9965\u80a0\u8f98\u8f98", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u8352\u8349\u5982\u6d77\uff0c\u5728\u71e5\u70ed\u7684\u98ce\u4e2d\u6447\u66f3\u7740\uff0c\u4e2d\u95f4\u73b0\u51fa\u4e86\u4e00\u7247\u8352\u5730", "agree": "\u540c\u610f\u8001\u4eba\u7684\u8bf7\u6c42", "the forest is silent.": "\u68ee\u6797\u5f52\u4e8e\u9759\u8c27", "Space": "\u592a\u7a7a", "Thermosphere": "\u589e\u6e29\u5c42", "5 medicine": "5\u652f\u836f\u5242", "do nothing": "\u7f6e\u4e4b\u4e0d\u7406", "A Gaunt Man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "Outside": "\u91ce\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u5012\u4e0b\u4e86", "no": "\u5426", "{0} per {1}s": "{0}/{1}\u79d2", "track them": "\u8ffd\u8e2a", "Exosphere": "\u5916\u9038\u5c42", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u4ed6\u8c08\u8d77\u66fe\u7387\u9886\u4e00\u652f\u4f1f\u5927\u7684\u8230\u961f\u524d\u5f80\u65b0\u4e16\u754c", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u8fd9\u91cc\u6709\u8bb8\u591a\u6d41\u6d6a\u8005\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u4f1a\u6765\u5de5\u4f5c", "evasive": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u51fa\u73b0\u4e86", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u5608\u6742\u58f0\u900f\u5899\u4f20\u6765", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u6218\u6b66\u5668\u9020\u6210\u66f4\u9ad8\u4f24\u5bb3", "the compass points ": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411:", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u5b50\u8feb\u4e0d\u53ca\u5f85\u54bd\u4e0b\u4e86\u836f\u5242", "the days are spent with burials.": "\u846c\u793c\u63a5\u7740\u846c\u793c", "more traps to catch more creatures": "\u9677\u9631\u8d8a\u591a\uff0c\u6293\u5230\u7684\u730e\u7269\u5c31\u8d8a\u591a", "bullets": "\u5b50\u5f39", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u5149\u6620\u51fa\u7a97\u5916\uff0c\u6295\u5165\u9ed1\u6697\u4e4b\u4e2d", "tell him to leave": "\u8bf7\u4ed6\u79bb\u5f00", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u6797\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6", "tattered cloth": "\u7834\u70c2\u5e03\u6599", "tanner": "\u76ae\u9769\u5e08", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u5e94\u8be5\u628a\u8089\u718f\u4e00\u4e0b\uff0c\u5426\u5219\u4f1a\u8150\u574f\u6389.\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u5e2e\u5fd9\u641e\u5b9a\u8fd9\u4e2a", "or migrating computers": "\u6216\u522b\u5904\u7684\u7535\u8111", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "teeth": "\u7259\u9f7f", "villagers could help hunt, given the means": "\u5047\u5982\u5de5\u5177\u9f50\u5907\uff0c\u6751\u6c11\u4e5f\u80fd\u5e2e\u5fd9\u72e9\u730e"}); diff --git a/lang/zh_tw/main.css b/lang/zh_tw/main.css new file mode 100644 index 0000000..4ae12c8 --- /dev/null +++ b/lang/zh_tw/main.css @@ -0,0 +1,3 @@ +.button{width: 100px !important;} +#outsidePanel .button{width: 115px !important;} +.eventPanel .button {width: 122px !important;} diff --git a/lang/zh_tw/strings.js b/lang/zh_tw/strings.js new file mode 100644 index 0000000..b0b6331 --- /dev/null +++ b/lang/zh_tw/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u7f50", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u4e00\u540d\u986b\u6296\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u904e\u4f86\uff0c\u4ee5\u4ee4\u4eba\u5403\u9a5a\u7684\u602a\u529b\u767c\u8d77\u8972\u64ca", "the room is {0}": "\u623f\u9593{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u51fa\u62f3\u901f\u5ea6\u7ffb\u500d\uff0c\u529b\u9053\u4e5f\u66f4\u5927", "The Nomad": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6a39\u6728\u6b6a\u5012\u5728\u4e7e\u8349\u53e2\u4e2d\uff0c\u67af\u9ec3\u7684\u704c\u6728\u5728\u98a8\u4e2d\u6c99\u6c99\u4f5c\u97ff", "only a few die.": "\u53ea\u6709\u5c11\u6578\u4eba\u6b7b\u53bb", "mild": "\u5f88\u5b9c\u4eba", "bait": "\u8a98\u990c", "not enough fur": "\u76ae\u6bdb\u4e0d\u5920\u4e86", "it puts up little resistance before the knife.": "\u5b83\u7121\u529b\u6399\u624e\u4efb\u4eba\u5bb0\u5272", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c4d\u9ad4\u8eba\u5728\u72f9\u5c0f\u7684\u6d1e\u7a74\u88e1", "steel's stronger than iron": "\u92fc\u7684\u7e3d\u6bd4\u9435\u7684\u5f37", "A Strange Bird": "\u602a\u9ce5", "not enough alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1\u4e0d\u8db3", "the soldier is dead": "\u58eb\u5175\u5012\u4e0b\u4e86", "error while saving to dropbox datastorage": "\u4fdd\u5b58\u5230dropbox\u51fa\u932f", "sniper": "\u72d9\u64ca\u624b", "something's in the store room": "\u4e0d\u901f\u4e4b\u5ba2\u95d6\u5165\u4e86\u5009\u5eab", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u4ee5\u83ab\u6e2c\u7684\u6bc0\u6ec5\u4e4b\u529b\u586b\u88dc\u6d41\u6d6a\u8005\u5fc3\u4e2d\u7684\u617e\u58d1", "embark": "\u51fa\u767c", "scout": "\u5075\u67e5\u8853", "facebook": "\u81c9\u66f8", "more traps won't help now": "\u518d\u589e\u52a0\u9677\u9631\u5df2\u6beb\u7121\u88e8\u76ca", "save.": "\u4fdd\u5b58.", "steelworker": "\u7149\u92fc\u5de5\u4eba", "blast": "\u5f15\u7206", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u5929\u8272\u9670\u6c89\uff0c\u98a8\u7121\u60c5\u5730\u522e\u8457", "supplies:": "\u4f9b\u61c9:", "the feral terror is dead": "\u5147\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u6578\u5206\u9418\u5f8c\u8db3\u5370\u6d88\u5931\u4e86", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u4e2d\u5b89\u5168\u7684\u5730\u65b9", "buy scales": "\u8cfc\u8cb7\u9c57\u7247", "the compass points east": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u6771\u65b9", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u4f9b\u7375\u4eba\u5c45\u4f4f\u7684\u65c5\u9928\u5df2\u7d93\u77d7\u7acb\u5728\u6797\u4e2d\uff0c\u8ddd\u96e2\u6751\u5b50\u4e0d\u9060", "leave": "\u96e2\u958b", "the convoy can haul mostly everything": "\u8eca\u968a\u5e7e\u4e4e\u80fd\u628a\u6240\u6709\u6771\u897f\u90fd\u88dd\u4e0b", "learned to strike faster without weapons": "\u5b78\u6703\u77ad\u5982\u4f55\u66f4\u5feb\u901f\u5730\u51fa\u62f3", "ignore them": "\u5ffd\u7565", "willing to talk about it, for a price.": "\u5979\u9858\u610f\u70ba\u6211\u5011\u5206\u4eab\u5979\u7684\u7d93\u6b77\uff0c\u53ea\u9700\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e9b\u5831\u916c", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u4e00\u96bb\u5147\u602a\u8d85\u4e4e\u60f3\u50cf\u7684\u72c2\u91ce\uff0c\u5f9e\u6797\u4e2d\u64b2\u5c07\u51fa\u4f86", "go home": "\u8fd4\u56de", "force": "\u91ce\u883b\u4eba", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u6416\u6416\u6643\u6643\u7684\u8ca8\u8eca\u6eff\u8f09\u5f9e\u68ee\u6797\u904b\u51fa\u7684\u6728\u982d", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u8863\u886b\u8964\u8938\u7684\u964c\u751f\u4eba\u6b65\u5c65\u8e63\u8dda\u5730\u6b65\u5165\u9580\u4f86\uff0c\u7671\u5012\u5728\u89d2\u843d\u88e1", "not enough leather": "\u76ae\u9769\u4e0d\u5920\u4e86", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6230\u9b25\u77ed\u66ab\u800c\u8840\u8165\uff0c\u4f46\u7378\u7fa4\u6f70\u9000\u4e86", "the wood is running out": "\u6728\u982d\u5c31\u5feb\u71d2\u5b8c\u4e86", "restart.": "\u91cd\u555f.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u5b83\u5df2\u7d93\u958b\u59cb\u8150\u721b\uff0c\u4e14\u907a\u5931\u4e86\u4e00\u4e9b\u80a2\u9ad4", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u5de5\u574a\u7d42\u65bc\u5efa\u597d\u4e86.\u5efa\u9020\u8005\u6fc0\u52d5\u4e0d\u5df2", "a trading post would make commerce easier": "\u8cbf\u6613\u7ad9\u8b93\u8cbf\u6613\u8b8a\u5f97\u66f4\u52a0\u4fbf\u6377", "not enough steel": "\u92fc\u4e0d\u5920\u4e86", "perks:": "\u80fd\u529b:", "saved.": "\u5df2\u4fdd\u5b58", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u96d6\u7136\u4ed6\u5011\u64a4\u8d70\u4e86\uff0c\u4f46\u6211\u5011\u597d\u4e9b\u4eba\u72a7\u7272\u4e86", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u5236\u9769\u5c4b\u5f88\u5feb\u5728\u6751\u5b50\u4e00\u89d2\u5efa\u7acb\u4e86\u8d77\u4f86", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u5b78\u6703\u4e86\u9ad8\u6548\u7387\u7684\u5f92\u624b\u640f\u64ca", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u7559\u7d66\u6211\u5011\u4e00\u5806\u5c0f\u7259\u9f52", "not enough scales": "\u9c57\u7247\u4e0d\u5920\u4e86", "leave cave": "\u96e2\u958b\u6d1e\u7a74", "hp: {0}/{1}": "\u751f\u547d: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u96bb\u5b64\u7368\u7684\u86d9\u8e72\u5750\u5728\u6de4\u6ce5\u4e2d\uff0c\u4e00\u8a00\u4e0d\u767c", "the steel is strong, and the blade true.": "\u597d\u92fc\u51fa\u5229\u5203", "learned how to ignore the hunger": "\u5b78\u6703\u5982\u4f55\u5fcd\u98e2\u6328\u9913", "punch": "\u63ee\u62f3", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u8352\u6f20\u8df3\u9f20", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u4e00\u7fa4\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u7378\u885d\u51fa\u53e2\u6797", "punches do even more damage.": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u66f4\u591a\u7684\u50b7\u5bb3", "roaring": "\u718a\u718a\u71c3\u71d2", "A Borehole": "\u5de8\u5751", "A fire rampages through one of your huts, destroying it.": "\u4f60\u7684\u5c0f\u5c4b\u8981\u8d77\u706b\u4e86,\u64b2\u6ec5\u5b83", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u4e00\u6346\u7528\u7c97\u7cd9\u7684\u6bdb\u76ae\u7d2e\u8d77\u4f86\u7684\u67f4\u706b\u659c\u501a\u5728\u9580\u6abb\u4e0a", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u5982\u679c\u5979\u6709\u5de5\u5177\u7684\u8a71\u80fd\u505a\u51fa\u4e00\u4e9b\u66f4\u7cbe\u826f\u7684\u6771\u897f", "soldier": "\u58eb\u5175", "learn scouting": "\u5b78\u7fd2\u5075\u5bdf", "share.": "\u5206\u4eab.", "choose one slot to save to": "\u9078\u64c7\u4fdd\u5b58\u4f4d\u7f6e", "some villagers have died": "\u6709\u4e00\u4e9b\u6751\u6c11\u6b7b\u6389\u4e86", "A Murky Swamp": "\u8ff7\u9727\u6cbc\u6fa4", "iron sword": "\u9435\u528d", "scales": "\u9c57\u7247", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u8349\u5730\u5f88\u5feb\u7a00\u758f\u4e86\u8d77\u4f86\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u6f2b\u5929\u63da\u5875", "bayonet": "\u523a\u5200", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u6df1\u8349\u53e2\u7684\u67d0\u8655\u5c04\u51fa\u4e86\u4e00\u767c\u5b50\u5f48", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u5875\u571f\u4e2d\u9577\u51fa\u4e86\u7d50\u7624\u7684\u6a39\u7246\uff0c\u679d\u5e79\u5728\u982d\u9802\u7e8f\u7e5e\u6210\u9aa8\u9abc\u822c\u7684\u7a79\u9802", "gather wood": "\u4f10\u6728", "A Scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u6c11\u5011\u5c07\u76dc\u8cca\u7d5e\u6b7b\uff0c\u9ad8\u639b\u5728\u5009\u5eab\u9580\u524d", "1 medicine": "1\u652f\u85e5\u5291", "drop:": "\u4e1f\u68c4:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u7559\u7d66\u6211\u5011\u4e00\u4e9b\u5e03\u6599", "are you sure?": "\u60a8\u78ba\u5b9a\u55ce\uff1f", "charcutier": "\u718f\u8089\u5e2b", "trading post": "\u8cbf\u6613\u7ad9", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u8457\u8ca8\u8eca\u4f86\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u8072\u7a31\u5982\u679c\u8b93\u5979\u5e36\u8457\u6bdb\u76ae\u96e2\u958b\uff0c\u5979\u6703\u5e36\u56de\u66f4\u591a\u6bdb\u76ae", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u4f5c\u70ba\u56de\u5831\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u70ba\u6211\u5011\u5206\u4eab\u4e86\u4ed6\u7684\u667a\u6167", "sulphur miner": "\u786b\u78fa\u7926\u5de5", "warm": "\u6696\u548c", "A Feral Terror": "\u5147\u602a", "stoke fire": "\u6dfb\u67f4", "lift off": "\u9ede\u706b\u8d77\u98db", "shoot": "\u958b\u706b", "none": "\u7a7a", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u4e00\u96bb\u6a21\u6a23\u53e4\u602a\u7684\u9ce5\u5feb\u901f\u63a0\u904e\u5e73\u539f", "linger": "\u88f9\u8db3\u5f98\u5f8a", "take:": "\u7372\u5f97:", "connect game to dropbox local storage": "\u9023\u63a5\u5230dropbox\u96f2\u5b58\u5132", "strange bird": "\u602a\u9ce5", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u5982\u679c\u5b58\u6a94\u4ee3\u78bc\u7121\u6548\uff0c\u6240\u6709\u6578\u64da\u5747\u6703\u4e1f\u5931\u3002", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u51dd\u6eef\u7684\u7a7a\u6c23\u4e2d\uff0c\u6cbc\u6fa4\u6b63\u5728\u6f70\u721b", "can't see what's inside.": "\u770b\u4e0d\u6e05\u88e1\u9762\u6709\u4ec0\u9ebc", "grenade": "\u624b\u96f7", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u89d2\u843d\u88e1\u7684\u964c\u751f\u4eba\u4e0d\u518d\u986b\u6296\u4e86\uff0c\u5979\u7684\u547c\u5438\u5e73\u975c\u4e86\u4e0b\u4f86", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u8457\u8ca8\u8eca\u4f86\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u8072\u7a31\u5982\u679c\u8b93\u4ed6\u5e36\u8457\u6728\u982d\u96e2\u958b\uff0c\u4ed6\u6703\u5e36\u56de\u66f4\u591a\u6728\u982d", "gaunt man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "cured meat": "\u718f\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u9020\u8005\u5728\u6797\u4e2d\u5efa\u8d77\u4e00\u68df\u5c0f\u5c4b\uff0c\u5979\u8aaa\u6d88\u606f\u5f88\u5feb\u5c31\u6703\u6d41\u50b3\u51fa\u53bb", "learned how not to be seen": "\u5b78\u6703\u4e86\u96b1\u533f\u8eab\u5f62", "punches do more damage": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u50b7\u5bb3", "some traps have been destroyed": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u640d\u6bc0\u4e86", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u88dd\u5099\u7cbe\u826f\u7684\u4eba\u885d\u51fa\u6a39\u6797\uff0c\u5411\u4eba\u7fa4\u5c04\u64ca", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u6fa4\u6df1\u8655\u73fe\u51fa\u4e00\u68df\u8986\u6eff\u82d4\u861a\u7684\u5c0f\u5c4b", "app store.": "\u61c9\u7528\u5546\u5e97.", "An Old Starship": "\u7834\u820a\u661f\u8266", "ignore it": "\u653e\u4efb\u4e0d\u7ba1", "hot": "\u5f88\u71b1", "upgrade engine": "\u5347\u7d1a\u5f15\u64ce", "forest": "\u6a39\u6797", "give 500": "\u7d66500", "A Dark Room": "\u5c0f\u9ed1\u5c4b", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u76ae\u9769\u6703\u5f88\u6709\u7528\uff0c\u800c\u4e14\u6751\u6c11\u4e5f\u6703\u505a", "craft:": "\u88fd\u9020:", "Iron Mine": "\u9435\u7926", "coal mine": "\u7164\u7926", "bits of meat": "\u5c0f\u7247\u8089", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a74\u5167\u51fa\u73fe\u4e00\u8655\u8001\u820a\u71df\u5730\u7684\u907a\u8de1", "The Village": "\u6751\u838a", "snarling beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u7378", "strange noises can be heard through the walls": "\u53e4\u602a\u7684\u8072\u97ff\u900f\u904e\u7246\u58c1\u50b3\u4f86", "coal": "\u7164", "Stratosphere": "\u5e73\u6d41\u5c64", "man-eater": "\u98df\u4eba\u602a", "can't tell what they're up to.": "\u96e3\u4ee5\u5206\u8fa8\u4f86\u6e90", "enter": "\u9032\u5165", "mourn": "\u8b77\u7532", "Ship": "\u98db\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u66f4\u597d\u5730\u8ff4\u907f\u8352\u91ce\u4e2d\u7684\u885d\u7a81", "talk": "\u5c0d\u8a71", "A Soldier": "\u58eb\u5175", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u5b50\u8868\u9054\u4e86\u4ed6\u7684\u8b1d\u610f\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u96e2\u958b\u4e86", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u6c11\u5011\u5f9e\u5009\u5eab\u88e1\u62fd\u51fa\u4f86\u4e00\u500b\u81df\u516e\u516e\u7684\u50a2\u4f19", "all the work of a previous generation is here.": "\u9019\u88e1\u7559\u5b58\u8457\u524d\u4ee3\u4eba\u7684\u6240\u6709\u52de\u52d5\u679c\u5be6", "learned to make the most of food": "\u5b78\u6703\u5145\u5206\u6d88\u5316\u98df\u7269", "cold": "\u5f88\u51b7", "A Crashed Starship": "\u589c\u6bc0\u661f\u8266", "the fire is {0}": "\u706b\u5806{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u7368\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u8cfc\u8cb7\u7259\u9f52", "burning": "\u71c3\u71d2\u8457", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u6c61\u640d\u7684\u7761\u888b\u5e73\u8eba\u8457\uff0c\u4f48\u6eff\u4e86\u8584\u8584\u7684\u7070\u5875", "dodge attacks more effectively": "\u66f4\u9ad8\u6548\u5730\u9583\u907f\u8972\u64ca", "hull: ": "\u8239\u8eab:", "thieves": "\u5c0f\u5077", "lights off.": "\u7184\u71c8.", "learned to look ahead": "\u5b78\u6703\u5f80\u524d\u770b", "Coal Mine": "\u7164\u7926", "save to slot": "\u4fdd\u5b58\u5230\u4f4d\u7f6e", "hunter": "\u7375\u4eba", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u64bf\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u767c\u5149\u76d2\u5b50", "give 50": "\u7d6650", "wagon": "\u7bf7\u8eca", "An Old House": "\u5ee2\u68c4\u5c0f\u5c4b", "meat": "\u8089", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u53ef\u6015\u7684\u9ed1\u6b7b\u75c5\u8fc5\u901f\u5730\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u50b3\u64ad\u958b\u4f86", "the gaunt man is dead": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "bone spear": "\u9aa8\u69cd", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u76ae\u9769\u4e0d\u7b97\u7d50\u5be6\uff0c\u4f46\u7e3d\u6bd4\u62ab\u584a\u7834\u5e03\u5f37\u5427", "armourer": "\u8ecd\u68b0\u5de5\u4eba", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u4e00\u7fa4\u7626\u9aa8\u5d99\u5ccb\uff0c\u98a8\u5875\u50d5\u50d5\u7684\u4eba\u62b5\u9054\u4e86", "weight": "\u8ca0\u91cd", "torch": "\u706b\u628a", "The Thief": "\u5c0f\u5077", "not enough cloth": "\u5e03\u6599\u4e0d\u5920\u4e86", "connect": "\u9023\u63a5", "learned to be where they're not": "\u5b78\u6703\u4e86\u9583\u5230\u5c0d\u624b\u6253\u4e0d\u8457\u7684\u5730\u65b9", "go twice as far without eating": "\u4e0d\u5403\u6771\u897f\u80fd\u5805\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u96e2\u7ffb\u500d", "the plague is kept from spreading.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u70ba\u66f4\u9577\u7684\u63a2\u7d22\u4e4b\u65c5\u63d0\u4f9b\u5145\u8db3\u7684\u6c34\u6e90", "check traps": "\u67e5\u770b\u9677\u9631", "Plague": "\u9ed1\u6b7b\u75c5", "a fire has started": "\u706b\u707d\u5df2\u7d93\u958b\u59cb", "medicine": "\u85e5\u5291", "tannery": "\u5236\u9769\u5c4b", "lob": "\u6295\u64f2", "no more room for huts.": "\u518d\u6c92\u6709\u53ef\u4ee5\u5efa\u5c0f\u5c4b\u7684\u7a7a\u5730\u4e86", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u4e00\u96bb\u5de8\u5927\u7684\u751f\u7269\u8972\u4f86\uff0c\u722a\u5b50\u4e0a\u9bae\u8840\u6dcb\u6f13", "a sick man hobbles up": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u904e\u4f86", "An Abandoned Town": "\u5c0f\u93ae", "cart": "\u8ca8\u8eca", "the wood has run out": "\u6728\u982d\u7528\u5149\u4e86", "The Master": "\u5b97\u5e2b", "thrust": "\u624e\u523a", "a soldier opens fire from across the desert": "\u58eb\u5175\u5f9e\u6c99\u6f20\u90a3\u908a\u958b\u706b", "go twice as far without drinking": "\u4e0d\u559d\u6c34\u80fd\u5805\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u96e2\u7ffb\u500d", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u6c11\u64a4\u4e86\u56de\u4f86\uff0c\u60bc\u5ff5\u90a3\u4e9b\u6b7b\u53bb\u7684\u4eba", "A Modest Village": "\u4e2d\u578b\u6751\u843d", "swing": "\u63ee\u65ac", "alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u5c0e\u51fa\u6216\u5c0e\u5165\u5b58\u6a94\u6587\u4ef6\uff0c\u7528\u65bc\u5099\u4efd", "smokehouse": "\u718f\u8089\u623f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6a21\u7cca\u7684\u8eab\u5f71\u63a0\u904e\uff0c\u6d88\u5931\u5728\u8996\u91ce\u5916", "Wanderer": "\u6f2b\u904a\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u5927\u5730\u88c2\u958b\uff0c\u5b9b\u5982\u53e4\u8001\u7684\u50b7\u75d5", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u6c92\u6709\u59a5\u5584\u9632\u8b77\u96e2\u958b\u6751\u5b50\u9019\u9ebc\u9060\u5f88\u5371\u96aa", "the compass points southeast": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u6771\u5357", "barbarian": "\u91ce\u883b\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e36\u8457\u6eff\u8f09\u6bdb\u76ae\u7684\u8ca8\u8eca\u96e2\u958b\u4e86", "there are still supplies inside.": "\u88e1\u982d\u4f3c\u4e4e\u9084\u6709\u4e9b\u7269\u8cc7", "traps are more effective with bait.": "\u4e0a\u990c\u9677\u9631\u66f4\u6709\u6548\u7387", "a sickness is spreading through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "tangle": "\u727d\u7d46", "miss": "\u5931\u624b", "the meat has run out": "\u8089\u5df2\u7d93\u5403\u5b8c\u4e86", "A Murky Swamp": "\u6cbc\u6fa4", "go inside": "\u9032\u5165", "turn her away": "\u6506\u8d70\u5979", "reinforce hull": "\u52a0\u56fa\u8239\u8eab", "not enough wood to get the fire going": "\u751f\u706b\u7684\u6728\u982d\u4e0d\u5920\u4e86", "a stranger arrives in the night": "\u964c\u751f\u4eba\u5728\u591c\u88e1\u62b5\u9054", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u9677\u9631\u5e2b", "rifle": "\u6b65\u69cd", "sulphur": "\u786b\u78fa", "steel": "\u92fc", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u90a3\u540d\u964c\u751f\u4eba\u51fa\u73fe\u5728\u706b\u5806\u524d.\u5979\u8aaa\u5979\u53ef\u4ee5\u5e6b\u5fd9\u5efa\u4e9b\u6771\u897f", "the sickness is cured in time.": "\u75ab\u75c5\u53ca\u6642\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the only hope is a quick death.": "\u4eba\u5011\u53ea\u6c42\u901f\u6b7b", "the lizard is dead": "\u5de8\u8725\u5012\u4e0b\u4e86", "iron": "\u9435", "light fire": "\u751f\u706b", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u964c\u751f\u4eba\u745f\u745f\u767c\u6296\uff0c\u5462\u5583\u4e0d\u5df2\uff0c\u807d\u4e0d\u6e05\u5728\u8aaa\u4e9b\u4ec0\u9ebc", "A Firelit Room": "\u751f\u706b\u9593", "some wood is missing.": "\u6709\u4e9b\u6728\u982d\u4e0d\u898b\u4e86", "The Beggar": "\u4e5e\u4e10", "ripe for the picking.": "\u662f\u6642\u5019\u63a1\u6458\u5b83\u5011\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u838a", "coal miner": "\u7164\u7926\u5de5\u4eba", "not enough teeth": "\u7259\u9f52\u4e0d\u5920\u4e86", "all he has are some scales.": "\u5168\u662f\u4e9b\u9c57\u7247", "learned to predict their movement": "\u5b78\u6703\u9810\u5224\u4ed6\u4eba\u7684\u52d5\u4f5c", "the barrens break at a sea of\u200b\u200b dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u8352\u8349\u5982\u6d77\uff0c\u5728\u71e5\u71b1\u7684\u98a8\u4e2d\u6416\u66f3\u8457\uff0c\u4e2d\u9593\u73fe\u51fa\u4e86\u4e00\u7247\u8352\u5730", "the nights are rent with screams.": "\u5c16\u53eb\u97ff\u5fb9\u9ed1\u591c", "take": "\u5e36\u8d70", "the scavenger is dead": "\u62fe\u8352\u8005\u88ab\u6d88\u6ec5\u4e86", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6162\u541e\u541e\u5730\u51fa\u73fe\u5728\u8996\u91ce\u4e2d\uff0c\u5e36\u8457\u8a31\u591a\u7528\u7c97\u9ebb\u7dda\u7d2e\u8d77\u4f86\u7684\u81e8\u6642\u53e3\u888b", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u8eca\u968a\u6b77\u7d93\u78e8\u96e3\u4f86\u5230\u4e86\u5c0f\u93ae\uff0c\u61f7\u8457\u548c\u64d4\u6182\u540c\u7b49\u7684\u5e0c\u671b", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u5716\u4e0a\u5df2\u63a2\u77e5\u7684\u5730\u65b9\u64f4\u5927\u4e86\u4e00\u9ede", "the sounds stop.": "\u5b89\u975c\u4e0b\u4f86\u4e86", "rucksack": "\u96d9\u80a9\u5305", "lights on.": "\u958b\u71c8", "a torch to keep the dark away": "\u9a45\u6563\u9ed1\u6697\u7684\u706b\u628a", "starvation sets in": "\u98e2\u9913\u8972\u4f86", "charm": "\u7b26\u5492", "the sniper is dead": "\u72d9\u64ca\u624b\u88ab\u6ec5", "nothing": "\u4e00\u7121\u6240\u7372", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u64da\u8aaa\u4ed6\u7684\u540c\u5925\u5011\u65e9\u5df2\u7d93\u9806\u8d70\u8a31\u591a\u8ca8\u7269", "Restart?": "\u91cd\u958b?", "this is irreversible.": "\u6b64\u64cd\u4f5c\u4e0d\u53ef\u64a4\u92b7\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u93ae\u5b50\u7e41\u69ae\u71b1\u9b27\uff0c\u6d88\u606f\u4e0d\u811b\u800c\u8d70", "Dropbox connection": "dropbox\u9023\u63a5", "iron miner": "\u9435\u7926\u5de5\u4eba", "give 100": "\u7d66100", "Export": "\u5c0e\u51fa", "A Sniper": "\u72d9\u64ca\u624b", "Saddly, all residents in the hut perished in the fire.": "\u4e0d\u5e78\u7684\u662f,\u5c4b\u5167\u7684\u6240\u6709\u4eba\u90fd\u6b7b\u65bc\u706b\u707d\u4e2d", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u4f86\u4e86\uff0c\u8ca8\u8eca\u4e0a\u6728\u982d\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "precise": "\u7cbe\u5bc6", "convoy": "\u8eca\u968a", "stunned": "\u9a5a\u5687", "a thief is caught": "\u6293\u5230\u4e00\u540d\u5c0f\u5077", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u4e10\u5f98\u5f8a\u5728\u9580\u524d", "the strange bird is dead": "\u602a\u9ce5\u5012\u4e0b\u4e86", "*** EVENT ***": "*** \u6d88\u606f ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u8349\u53e2\u760b\u6416\uff0c\u4e00\u96bb\u5de8\u8725\u64b2\u4e86\u51fa\u4f86", "medicine is needed immediately.": "\u4e9f\u9700\u85e5\u5291", "give 1 medicine": "\u5206\u7d66\u4ed6\u4e00\u652f\u85e5\u5291", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u9019\u584a\u820a\u7f85\u76e4\u7834\u640d\u8499\u5875\uff0c\u4f46\u770b\u8d77\u4f86\u9084\u80fd\u7528", "wood": "\u6728\u982d", "lodge": "\u65c5\u9928", "a scout stops for the night": "\u5075\u5bdf\u5175\u591c\u5bbf\u65bc\u6b64", "a gunshot rings through the trees.": "\u69cd\u8072\u562f\u904e\u6a39\u6797", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u788e\u96f2\u4e4b\u4e0a\u4e0d\u77e5\u8655\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u8266\u968a\u6b63\u76e4\u65cb.\u5df2\u7d93\u5728\u9019\u584a\u5927\u5ca9\u77f3\u4e0a\u5f85\u5f97\u592a\u4e45\u4e86", "iron mine": "\u9435\u7926", "freezing": "\u5bd2\u51b7\u523a\u9aa8", "the world fades": "\u773c\u524d\u7684\u4e16\u754c\u7159\u6d88\u96f2\u6563", "some of the traps have been torn apart.": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u640d\u6bc0\u4e86", "not enough iron": "\u9435\u4e0d\u5920\u4e86", "compass": "\u7f85\u76e4", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u6210\u529f\u4fdd\u5b58\u5230dropbox", "bring your friends.": "\u5206\u4eab\u7d66\u4f60\u7684\u597d\u53cb", "a mysterious wanderer arrives": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005\u4f86\u4e86", "leather": "\u76ae\u9769", "investigate": "\u8abf\u67e5", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a74\u72f9\u7a84\uff0c\u5e7e\u7121\u7acb\u8db3\u4e4b\u5730", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u528d\u5f88\u92d2\u5229\uff0c\u80fd\u5920\u5728\u91ce\u5916\u63d0\u4f9b\u4e0d\u932f\u7684\u9632\u8b77", "A Damp Cave": "\u6d1e\u7a74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u4e00\u540d\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u904e\u4f86\uff0c\u773c\u5e95\u6d41\u9732\u51fa\u760b\u72c2", "A Military Raid": "\u8ecd\u4e8b\u7a81\u8972", "the walls are moist and moss-covered": "\u5ca9\u58c1\u6f6e\u6fd5\uff0c\u8986\u84cb\u8457\u82d4\u861a", "not enough wood": "\u6728\u982d\u4e0d\u5920\u4e86", "close": "\u95dc\u9589", "strange scales": "\u53e4\u602a\u9c57\u7247", "learned to throw punches with purpose": "\u5b78\u6703\u4e86\u6709\u610f\u8b58\u5730\u51fa\u62f3", "a shack stands at the center of the village.": "\u4e00\u68df\u5c0f\u68da\u5b50\u77d7\u7acb\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u592e", "spare him": "\u91cb\u653e\u4ed6", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u4ed6\u9762\u5e36\u548c\u7166\u7684\u5fae\u7b11\uff0c\u8acb\u6c42\u7559\u5bbf\u4e00\u665a", "stealthy": "\u6f5b\u884c", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u5b50\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "A Shivering Man": "\u986b\u6296\u7684\u7537\u5b50", "import": "\u5c0e\u5165", "available": "\u53ef\u7528", "reddit": "\u7d05\u8fea", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5728\u96e2\u958b\u524d\u4ed6\u5206\u4eab\u4e86\u6709\u95dc\u6f5b\u884c\u7684\u5fc3\u5f97", "the rest bury them.": "\u5269\u4e0b\u7684\u4eba\u57cb\u846c\u4e86\u4ed6\u5011", "smoldering": "\u958b\u59cb\u5192\u7159", "A Tiny Village": "\u5c0f\u578b\u6751\u843d", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u60a8\u5df2\u7528\u6b64\u8cec\u6236/\u96fb\u5b50\u90f5\u4ef6\u9023\u63a5\u5230dropbox: ", "Mesosphere": "\u4e2d\u6c23\u5c64", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u4e00\u96bb\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u7378\u5f9e\u704c\u6728\u53e2\u88e1\u8ea5\u4e86\u51fa\u4f86", "got it": "\u5df2\u5b8c\u6210", "l armour": "\u76ae\u7532", "steelworks": "\u7149\u92fc\u574a", "Noises": "\u5608\u96dc", "village": "\u6751\u843d", "cancel": "\u53d6\u6d88", "put the save code here.": "\u6b64\u8655\u53ef\u586b\u5165\u5b58\u6a94\u4ee3\u78bc", "buy medicine": "\u8cfc\u8cb7\u85e5\u5291", "hang him": "\u7d5e\u6b7b\u4ed6", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u9019\u67c4\u6a19\u69cd\u4e0d\u600e\u9ebc\u7cbe\u7dfb\uff0c\u4f46\u7528\u4f86\u6233\u523a\u624b\u611f\u4e0d\u932f", "land blows more often": "\u547d\u4e2d\u7387\u63d0\u9ad8", "gatherer": "\u63a1\u96c6\u8005", "the night is silent.": "\u9ed1\u591c\u91cd\u6b78\u975c\u8b10", "never go thirsty again": "\u518d\u4e5f\u4e0d\u64d4\u5fc3\u53e3\u6e34", "learned to love the dry air": "\u5b78\u6703\u53bb\u611b\u9019\u4e7e\u71e5\u7684\u7a7a\u6c23", "workshop": "\u5de5\u574a", "A Barren World": "\u8352\u856a\u4e16\u754c", "see farther": "\u770b\u5f97\u66f4\u9060", "bolas": "\u5957\u7d22", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u8457\u5e03\u7247", "A Large Village": "\u5927\u578b\u6751\u843d", "precision": "\u7cbe\u5bc6", "the sickness spreads through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u4ed6\u5011\u6c92\u6709\u63d0\u53ca\u4f86\u8655\uff0c\u4f46\u986f\u7136\u4e0d\u6703\u9017\u7559\u5f88\u4e45", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u63a5\u904e\u7b26\u5492\uff0c\u7de9\u7de9\u9ede\u4e86\u9ede\u982d", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u4f86\u4e86\uff0c\u8ca8\u8eca\u4e0a\u6bdb\u76ae\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "armoury": "\u8ecd\u68b0\u574a", "safer here": "\u9019\u88e1\u53ef\u7b97\u5b89\u5168\u4e86", "Export / Import": "\u5c0e\u51fa/\u5c0e\u5165", "fur": "\u6bdb\u76ae", "the man-eater is dead": "\u98df\u4eba\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "learned to swing weapons with force": "\u5b78\u6703\u77ad\u5982\u4f55\u767c\u63ee\u52c1\u529b\uff0c\u63ee\u821e\u6b66\u5668", "a crudely made charm": "\u505a\u5de5\u7c97\u7cd9\u7684\u7b26\u5492", "cask": "\u6c34\u6876", "engine:": "\u5f15\u64ce:", "lizard": "\u5de8\u8725", "Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u7926", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u5c0e\u51fa\u6216\u5c0e\u5165\u5b58\u6a94\u6587\u4ef6\u5230dropbox", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u52a9\u71c3\u5668\u7684\u91d1\u5c6c\u67b6\u4f38\u4e86\u51fa\u4f86\uff0c\u61f8\u5728\u7a7a\u4e2d", "large prints lead away, into the forest.": "\u5de8\u5927\u7684\u8db3\u5370\u5ef6\u4f38\u81f3\u68ee\u6797", "a startled beast defends its home": "\u53d7\u5230\u9a5a\u5687\u7684\u91ce\u7378\u6b63\u8981\u634d\u885b\u5b83\u7684\u5de2\u7a74", "his time here, now, is his penance.": "\u800c\u5982\u4eca\uff0c\u4ed6\u5f85\u5728\u9019\u88e1\u7684\u6642\u5149\u90fd\u5728\u70ba\u6b64\u8d16\u7f6a", "hull:": "\u5916\u6bbc:", "scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u5b97\u5e2b", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u9019\u50a2\u4f19\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6\uff0c\u8aaa\u4ed6\u518d\u4e5f\u4e0d\u6703\u4f86\u884c\u7aca\u4e86", "laser rifle": "\u6fc0\u5149\u6b65\u69cd", "sulphur mine": "\u786b\u78fa\u7926", "buy compass": "\u8cfc\u8cb7\u7f85\u76e4", "buy map": "\u8cfc\u8cb7\u5730\u5716", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u5009\u5eab\u91cc\u50b3\u51fa\u6089\u6089\u7d22\u7d22\u7684\u8072\u97f3", "steel sword": "\u92fc\u528d", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u7948\u6c42\u80fd\u65bd\u6368\u7d66\u4ed6\u4e00\u4e9b\u591a\u9918\u7684\u6bdb\u76ae\uff0c\u597d\u8b93\u4ed6\u4e0d\u5728\u591c\u88e1\u53d7\u51cd", "A Raucous Village": "\u55a7\u56c2\u5c0f\u93ae", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u4e10\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u8352\u91ce\u65c5\u884c\u6642\u651c\u5e36\u66f4\u591a\u7269\u8cc7", "free {0}/{1}": "\u80cc\u5305\u5269\u9918\u7a7a\u9593: {0}/{1}", "Room": "\u623f\u9593", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u721b\u7684\u8606\u8349\u5192\u51fa\u6cbc\u6fa4", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u8ecd\u68b0\u574a\u5efa\u597d\u4e86\uff0c\u6b61\u8fce\u4f7f\u7528\u9019\u4e9b\u904e\u6642\u7684\u6b66\u5668", "A Damp Cave": "\u6f6e\u6fd5\u6d1e\u7a74", "slow metabolism": "\u6e1b\u7de9\u4ee3\u8b1d", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u53e3\u5bec\u655e\u800c\u9ed1\u6697", "not enough sulphur": "\u786b\u78fa\u4e0d\u5920\u4e86", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u78ba\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u4ed6", "evasion": "\u907f\u5be6\u5c31\u865b", "buy bait": "\u8cfc\u8cb7\u8a98\u990c", "builder": "\u5efa\u9020\u8005", "waterskin": "\u6c34\u58fa", "scattered teeth": "\u6b98\u7f3a\u7259\u9f52", "buy:": "\u8cfc\u8cb7:", "load": "\u52a0\u8f09", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u4e00\u6236\u98fd\u7d93\u98a8\u96e8\u7684\u4eba\u5bb6\u4f4f\u9032\u4e00\u68df\u5c0f\u5c4b", "stores": "\u5eab\u5b58", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u73fe\u5728\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6709\u5730\u65b9\u5b89\u71df\u624e\u5be8\u8a2d\u7acb\u5546\u8216\u4e86\uff0c\u4ed6\u5011\u4e5f\u8a31\u6703\u591a\u9017\u7559\u4e00\u6bb5\u6642\u9593", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6a39\u6728\u90fd\u6d88\u5931\u4e86\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u4e7e\u88c2\u7684\u5927\u5730\u548c\u98db\u63da\u7684\u5875\u571f", "armour": "\u8b77\u7532", "A Man-Eater": "\u98df\u4eba\u602a", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u64c1\u6709\u7a69\u5b9a\u7684\u5f48\u85e5\u4f86\u6e90\u5f88\u6709\u5fc5\u8981", "the compass points south": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u5357\u65b9", "the compass points north": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u5317\u65b9", "The Sick Man": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50", "yes": "\u662f", "martial artist": "\u6b66\u9b25\u5bb6", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u5979\u80fd\u5920\u88fd\u505a\u9677\u9631\u4f86\u6355\u6349\u90a3\u4e9b\u4ecd\u5728\u91ce\u5916\u6d3b\u52d5\u7684\u91ce\u7378", "the compass points northeast": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u6771\u5317", "he begs for medicine.": "\u4ed6\u7948\u6c42\u5206\u7d66\u4ed6\u4e00\u652f\u85e5\u5291", "save": "\u4fdd\u5b58", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u8d77\u78bc\u80fd\u88dd\u90a3\u9ebc\u9ede\u5152\u6c34", "turn him away": "\u6506\u8d70\u4ed6", "shivering man": "\u986b\u6296\u7684\u7537\u5b50", "The Mysterious Wanderer": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u8725", "boxer": "\u62f3\u64ca\u624b", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "not enough meat": "\u8089\u4e0d\u5920\u4e86", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u64bf\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u91d1\u5c6c", "something's in there.": "\u6709\u4ec0\u9ebc\u5728\u90a3\u88e1", "restore more health when eating": "\u9032\u98df\u6062\u5fa9\u66f4\u591a\u751f\u547d", "A Snarling Beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u7378", "Share": "\u5206\u4eab", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u7149\u92fc\u574a\u958b\u5de5\u5f8c\uff0c\u4e00\u7e37\u9ed1\u7159\u98c4\u5411\u6751\u838a\u4e0a\u7a7a", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u4e00\u540d\u5e74\u9081\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u5750\u5728\u88e1\u982d\uff0c\u770b\u8d77\u4f86\u6b63\u5728\u767c\u5446", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u7d66\u6751\u6c11\u5de5\u5177\u7684\u8a71\u4ed6\u5011\u5c31\u80fd\u5e6b\u5fd9\u7149\u92fc", "continue": "\u7e7c\u7e8c\u6df1\u5165", "there is no more water": "\u6c34\u5df2\u8017\u76e1", "flickering": "\u5192\u51fa\u706b\u82d7", "go back inside": "\u56de\u5c4b", "save this.": "\u4fdd\u5b58\u6b64\u4ee3\u78bc", "twitter": "\u63a8\u7279", "baited trap": "\u4e0a\u990c\u9677\u9631", "dead": "\u7184\u6ec5\u4e86", "export": "\u5c0e\u51fa", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u5916\u4e0d\u9060\u8655\u8eba\u8457\u4e00\u96bb\u5de8\u7378\uff0c\u5b83\u7684\u6bdb\u76ae\u4e0a\u67d3\u6eff\u4e86\u9bae\u8840", "s armour": "\u92fc\u7532", "say he should be strung up as an example.": "\u4ed6\u5011\u8aaa\u61c9\u8a72\u7d5e\u6b7b\u4ed6\u4ee5\u5106\u6548\u5c24", "Fire": "\u8457\u706b\u4e86", "A Ruined Trap": "\u640d\u6bc0\u7684\u9677\u9631", "not enough coal": "\u7164\u70ad\u4e0d\u5920\u4e86", "slash": "\u5288\u780d", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u5979\u80fd\u5920\u88fd\u9020\u51fa\u8ca8\u8eca\uff0c\u7528\u4f86\u904b\u8f09\u6728\u982d", "trap": "\u9677\u9631", "builder stokes the fire": "\u5efa\u9020\u8005\u6dfb\u4e86\u67f4\u706b", "say goodbye": "\u9053\u5225", "A Silent Forest": "\u975c\u8b10\u68ee\u6797", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u78ba\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u5979", "trees loom on the horizo\u200b\u200bn. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u5730\u5e73\u7dda\u4e0a\u96b1\u7d04\u77a7\u898b\u6a39\u6797.\u8349\u5730\u6f38\u6f38\u7a00\u758f\uff0c\u66ff\u4ee3\u4ee5\u92ea\u8457\u67af\u679d\u6557\u8449\u7684\u68ee\u6797", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u6b64\u8209\u5353\u6709\u6210\u6548.\u6578\u65e5\u5f8c\uff0c\u907a\u5931\u7684\u7269\u8cc7\u90fd\u88ab\u9084\u4e86\u56de\u4f86", "the plague rips through the village.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5e2d\u6372\u6751\u843d", "an old wanderer arrives.": "\u4e00\u540d\u5e74\u9081\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u62b5\u9054\u4e86", "the compass points southwest": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u897f\u5357", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e36\u8457\u6eff\u8f09\u6728\u982d\u7684\u8ca8\u8eca\u96e2\u958b\u4e86", "Dropbox Export / Import": "dropbox\u5c0e\u51fa/\u5c0e\u5165", "google+": "\u74b0\u804a", "ok": "\u78ba\u8a8d", "a man hobbles up, coughing.": "\u7537\u5b50\u54b3\u55fd\u8457\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u904e\u4f86", "i armour": "\u9435\u7532", "The Scout": "\u5075\u5bdf\u5175", "leaves a pile of small scales behind.": "\u7559\u7d66\u6211\u5011\u4e00\u5806\u5c0f\u9c57\u7247", "pockets": "\u80cc\u5305", "stab": "\u6233\u523a", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u8457\u5c0f\u9c57\u7247", "iron's stronger than leather": "\u9435\u53ef\u6bd4\u76ae\u7d50\u5be6", "a nomad arrives, looking to trade": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u62b5\u9054\uff0c\u60f3\u8981\u9032\u884c\u8cbf\u6613", "black powder and bullets, like the old days.": "\u9ed1\u706b\u85e5\u548c\u5b50\u5f48\uff0c\u5c31\u50cf\u904e\u53bb\u90a3\u6a23", "restart the game?": "\u91cd\u958b\u904a\u6232?", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02", "energy cell": "\u80fd\u91cf\u5143\u4ef6", "the compass points west": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u897f\u65b9", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u8cbc\u4e86\u904e\u4f86\uff0c\u60f3\u8981\u767c\u8d77\u5077\u8972", "Sickness": "\u761f\u75ab", "build:": "\u5efa\u7bc9\u7269:", "feral terror": "\u5147\u602a", "signout": "\u767b\u51fa", "A Beast Attack": "\u91ce\u7378\u4f86\u8972", "Ready to Leave?": "\u6e96\u5099\u597d\u8981\u96e2\u958b\u4e86\u55ce?", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u662f\u6642\u5019\u96e2\u958b\u9019\u88e1\u4e86.\u518d\u4e5f\u4e0d\u6703\u56de\u982d", "the compass points northwest": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411\u897f\u5317", "the thirst becomes unbearable": "\u53e3\u6e34\u96e3\u8010", "a beggar arrives": "\u4e5e\u4e10\u4f86\u4e86", "he leaves a reward.": "\u4ed6\u7559\u4e0b\u5831\u916c\u8d70\u4e86", "the scout says she's been all over.": "\u5075\u5bdf\u5175\u8aaa\u5979\u66fe\u74b0\u904a\u4e16\u754c", "cloth": "\u5e03\u6599", "Troposphere": "\u5c0d\u6d41\u5c64", "squeeze": "\u64e0\u5165\u6df1\u8655", "scraps of fur": "\u76ae\u6bdb\u788e\u7247", "the wind howls outside": "\u5c4b\u5916\u5bd2\u98a8\u547c\u562f", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u7bf7\u8eca\u80fd\u5920\u651c\u5e36\u8a31\u591a\u7269\u8cc7", "A Battlefield": "\u6230\u5834", "the shivering man is dead": "\u986b\u6296\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u9020\u8005\u9020\u597d\u4e86\u718f\u8089\u623f\uff0c\u5979\u770b\u8d77\u4f86\u98e2\u8178\u8f46\u8f46", "agree": "\u540c\u610f\u8001\u4eba\u7684\u8acb\u6c42", "the forest is silent.": "\u68ee\u6797\u6b78\u65bc\u975c\u8b10", "Space": "\u592a\u7a7a", "Thermosphere": "\u589e\u6eab\u5c64", "5 medicine": "5\u652f\u85e5\u5291", "do nothing": "\u7f6e\u4e4b\u4e0d\u7406", "A Gaunt Man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "Outside": "\u91ce\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u7378\u5012\u4e0b\u4e86", "no": "\u5426", "{0} per {1}s": "{0}/{1}\u79d2", "track them": "\u8ffd\u8e2a", "Exosphere": "\u5916\u9038\u5c64", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u4ed6\u8ac7\u8d77\u66fe\u7387\u9818\u4e00\u652f\u5049\u5927\u7684\u8266\u968a\u524d\u5f80\u65b0\u4e16\u754c", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u9019\u88e1\u6709\u8a31\u591a\u6d41\u6d6a\u8005\uff0c\u4ed6\u5011\u4e5f\u6703\u4f86\u5de5\u4f5c", "evasive": "\u907f\u5be6\u5c31\u865b", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u9081\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u51fa\u73fe\u4e86", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u5608\u96dc\u8072\u900f\u7246\u50b3\u4f86", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u6230\u6b66\u5668\u9020\u6210\u66f4\u9ad8\u50b7\u5bb3", "the compass points ": "\u7f85\u76e4\u6307\u5411:", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u5b50\u8feb\u4e0d\u53ca\u5f85\u56a5\u4e0b\u4e86\u85e5\u5291", "the days are spent with burials.": "\u846c\u79ae\u63a5\u8457\u846c\u79ae", "more traps to catch more creatures": "\u9677\u9631\u8d8a\u591a\uff0c\u6293\u5230\u7684\u7375\u7269\u5c31\u8d8a\u591a", "bullets": "\u5b50\u5f48", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u5149\u6620\u51fa\u7a97\u5916\uff0c\u6295\u5165\u9ed1\u6697\u4e4b\u4e2d", "tell him to leave": "\u8acb\u4ed6\u96e2\u958b", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u6797\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u8457\u67af\u679d\u6557\u8449", "tattered cloth": "\u7834\u721b\u5e03\u6599", "tanner": "\u76ae\u9769\u5e2b", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u61c9\u8a72\u628a\u8089\u718f\u4e00\u4e0b\uff0c\u5426\u5247\u6703\u8150\u58de\u6389.\u5efa\u9020\u8005\u8aaa\u5979\u80fd\u5e6b\u5fd9\u641e\u5b9a\u9019\u500b", "or migrating computers": "\u6216\u5225\u8655\u7684\u96fb\u8166", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "teeth": "\u7259\u9f52", "villagers could help hunt, given the means": "\u5047\u5982\u5de5\u5177\u9f4a\u5099\uff0c\u6751\u6c11\u4e5f\u80fd\u5e6b\u5fd9\u72e9\u7375"}); diff --git a/lang/zh_tw/strings.po b/lang/zh_tw/strings.po new file mode 100644 index 0000000..6a7d0ba --- /dev/null +++ b/lang/zh_tw/strings.po @@ -0,0 +1,2336 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: adarkroom\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n" +"Last-Translator: Yuki Usagi \n" +"Language: zh_tw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421483365.000000\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" + +#: ../../script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "野外" + +#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41 +msgid "gatherer" +msgstr "採集者" + +#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21 +msgid "hunter" +msgstr "獵人" + +#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22 +msgid "trapper" +msgstr "陷阱師" + +#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23 +msgid "tanner" +msgstr "皮革師" + +#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27 +msgid "charcutier" +msgstr "熏肉師" + +#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28 +msgid "iron miner" +msgstr "鐵礦工人" + +#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30 +msgid "coal miner" +msgstr "煤礦工人" + +#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32 +msgid "sulphur miner" +msgstr "硫磺礦工" + +#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35 +msgid "steelworker" +msgstr "煉鋼工人" + +#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34 +msgid "armourer" +msgstr "軍械工人" + +#: ../../script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "皮毛碎片" + +#: ../../script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "小片肉" + +#: ../../script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "古怪鱗片" + +#: ../../script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "殘缺牙齒" + +#: ../../script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "破爛布料" + +#: ../../script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "做工粗糙的符咒" + +#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "靜謐森林" + +#: ../../script/outside.js:166 +msgid "gather wood" +msgstr "伐木" + +#: ../../script/outside.js:183 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "陌生人在夜裡抵達" + +#: ../../script/outside.js:185 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "一戶飽經風雨的人家住進一棟小屋" + +#: ../../script/outside.js:187 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "一群瘦骨嶙峋,風塵僕僕的人抵達了" + +#: ../../script/outside.js:189 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "車隊歷經磨難來到了小鎮,懷著和擔憂同等的希望" + +#: ../../script/outside.js:191 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "鎮子繁榮熱鬧,消息不脛而走" + +#: ../../script/outside.js:510 +msgid "check traps" +msgstr "查看陷阱" + +#: ../../script/outside.js:531 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "孤獨小屋" + +#: ../../script/outside.js:533 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "小型村落" + +#: ../../script/outside.js:535 +msgid "A Modest Village" +msgstr "中型村落" + +#: ../../script/outside.js:537 +msgid "A Large Village" +msgstr "大型村落" + +#: ../../script/outside.js:539 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "喧囂小鎮" + +#: ../../script/outside.js:551 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "天色陰沉,風無情地刮著" + +#: ../../script/outside.js:561 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "林地上散落著枯枝敗葉" + +#: ../../script/path.js:43 +msgid "embark" +msgstr "出發" + +#: ../../script/path.js:60 +msgid "the compass points " +msgstr "羅盤指向:" + +#: ../../script/path.js:132 +msgid "none" +msgstr "空" + +#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15 +msgid "steel" +msgstr "鋼" + +#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14 +msgid "iron" +msgstr "鐵" + +#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13 +msgid "leather" +msgstr "皮革" + +#: ../../script/path.js:142 +msgid "armour" +msgstr "護甲" + +#: ../../script/path.js:153 +msgid "water" +msgstr "水" + +#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "背包剩餘空間: {0}/{1}" + +#: ../../script/path.js:254 +msgid "weight" +msgstr "負重" + +#: ../../script/path.js:256 +msgid "available" +msgstr "可用" + +#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389 +msgid "miss" +msgstr "失手" + +#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402 +msgid "stunned" +msgstr "驚嚇" + +#: ../../script/events.js:746 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** 消息 ***" + +#: ../../script/world.js:46 +msgid "punch" +msgstr "揮拳" + +#: ../../script/world.js:52 +msgid "stab" +msgstr "戳刺" + +#: ../../script/world.js:58 +msgid "swing" +msgstr "揮斬" + +#: ../../script/world.js:64 +msgid "slash" +msgstr "劈砍" + +#: ../../script/world.js:70 +msgid "thrust" +msgstr "扎刺" + +#: ../../script/world.js:76 +msgid "shoot" +msgstr "開火" + +#: ../../script/world.js:83 +msgid "blast" +msgstr "引爆" + +#: ../../script/world.js:90 +msgid "lob" +msgstr "投擲" + +#: ../../script/world.js:97 +msgid "tangle" +msgstr "牽絆" + +#: ../../script/world.js:119 +msgid "An Outpost" +msgstr "前哨" + +#: ../../script/world.js:120 +msgid "Iron Mine" +msgstr "鐵礦" + +#: ../../script/world.js:121 +msgid "Coal Mine" +msgstr "煤礦" + +#: ../../script/world.js:122 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "硫磺礦" + +#: ../../script/world.js:123 +msgid "An Old House" +msgstr "廢棄小屋" + +#: ../../script/world.js:124 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "洞穴" + +#: ../../script/world.js:125 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "小鎮" + +#: ../../script/world.js:126 +msgid "A Ruined City" +msgstr "城市" + +#: ../../script/world.js:127 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "墜毀星艦" + +#: ../../script/world.js:128 +msgid "A Borehole" +msgstr "巨坑" + +#: ../../script/world.js:129 +msgid "A Battlefield" +msgstr "戰場" + +#: ../../script/world.js:130 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "沼澤" + +#: ../../script/world.js:134 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "村莊" + +#: ../../script/world.js:250 +msgid "water:{0}" +msgstr "水:{0}" + +#: ../../script/world.js:277 +msgid "pockets" +msgstr "背包" + +#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223 +msgid "rucksack" +msgstr "雙肩包" + +#: ../../script/world.js:301 +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "生命: {0}/{1}" + +#: ../../script/world.js:308 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: ../../script/world.js:343 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "沒有妥善防護離開村子這麼遠很危險" + +#: ../../script/world.js:345 +msgid "safer here" +msgstr "這裡可算安全了" + +#: ../../script/world.js:445 +msgid "the meat has run out" +msgstr "肉已經吃完了" + +#: ../../script/world.js:450 +msgid "starvation sets in" +msgstr "飢餓襲來" + +#: ../../script/world.js:475 +msgid "there is no more water" +msgstr "水已耗盡" + +#: ../../script/world.js:479 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "口渴難耐" + +#: ../../script/world.js:552 +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "樹木歪倒在乾草叢中,枯黃的灌木在風中沙沙作響" + +#: ../../script/world.js:555 +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "樹木都消失了,唯留下乾裂的大地和飛揚的塵土" + +#: ../../script/world.js:562 +msgid "" +"trees loom on the horizo​​n. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "地平線上隱約瞧見樹林.草地漸漸稀疏,替代以鋪著枯枝敗葉的森林" + +#: ../../script/world.js:565 +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "草地很快稀疏了起來,唯留下漫天揚塵" + +#: ../../script/world.js:572 +msgid "the barrens break at a sea of​​ dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "荒草如海,在燥熱的風中搖曳著,中間現出了一片荒地" + +#: ../../script/world.js:575 +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "塵土中長出了結瘤的樹牆,枝幹在頭頂纏繞成骨骼般的穹頂" + +#: ../../script/world.js:777 +msgid "Wanderer" +msgstr "漫遊者" + +#: ../../script/world.js:782 +msgid "The Village" +msgstr "村莊" + +#: ../../script/world.js:811 +msgid "the world fades" +msgstr "眼前的世界煙消雲散" + +#: ../../script/world.js:939 +msgid "A Barren World" +msgstr "荒蕪世界" + +#: ../../script/room.js:16 +msgid "trap" +msgstr "陷阱" + +#: ../../script/room.js:19 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "建造者說她能夠製做陷阱來捕捉那些仍在野外活動的野獸" + +#: ../../script/room.js:20 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "陷阱越多,抓到的獵物就越多" + +#: ../../script/room.js:21 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "再增加陷阱已毫無裨益" + +#: ../../script/room.js:31 +msgid "cart" +msgstr "貨車" + +#: ../../script/room.js:34 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "建造者說她能夠製造出貨車,用來運載木頭" + +#: ../../script/room.js:35 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "搖搖晃晃的貨車滿載從森林運出的木頭" + +#: ../../script/room.js:44 +msgid "hut" +msgstr "小屋" + +#: ../../script/room.js:47 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "建造者說這裡有許多流浪者,他們也會來工作" + +#: ../../script/room.js:48 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "建造者在林中建起一棟小屋,她說消息很快就會流傳出去" + +#: ../../script/room.js:49 +msgid "no more room for huts." +msgstr "再沒有可以建小屋的空地了" + +#: ../../script/room.js:59 +msgid "lodge" +msgstr "旅館" + +#: ../../script/room.js:62 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "假如工具齊備,村民也能幫忙狩獵" + +#: ../../script/room.js:63 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "供獵人居住的旅館已經矗立在林中,距離村子不遠" + +#: ../../script/room.js:74 +msgid "trading post" +msgstr "貿易站" + +#: ../../script/room.js:77 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "貿易站讓貿易變得更加便捷" + +#: ../../script/room.js:78 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "現在游牧部落有地方安營扎寨設立商舖了,他們也許會多逗留一段時間" + +#: ../../script/room.js:88 +msgid "tannery" +msgstr "制革屋" + +#: ../../script/room.js:91 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "建造者說皮革會很有用,而且村民也會做" + +#: ../../script/room.js:92 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "制革屋很快在村子一角建立了起來" + +#: ../../script/room.js:102 +msgid "smokehouse" +msgstr "熏肉房" + +#: ../../script/room.js:105 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "應該把肉熏一下,否則會腐壞掉.建造者說她能幫忙搞定這個" + +#: ../../script/room.js:106 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "建造者造好了熏肉房,她看起來飢腸轆轆" + +#: ../../script/room.js:116 +msgid "workshop" +msgstr "工坊" + +#: ../../script/room.js:119 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "建造者說如果她有工具的話能做出一些更精良的東西" + +#: ../../script/room.js:120 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "工坊終於建好了.建造者激動不已" + +#: ../../script/room.js:131 +msgid "steelworks" +msgstr "煉鋼坊" + +#: ../../script/room.js:134 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "建造者說給村民工具的話他們就能幫忙煉鋼" + +#: ../../script/room.js:135 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "煉鋼坊開工後,一縷黑煙飄向村莊上空" + +#: ../../script/room.js:146 +msgid "armoury" +msgstr "軍械坊" + +#: ../../script/room.js:149 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "建造者說擁有穩定的彈藥來源很有必要" + +#: ../../script/room.js:150 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "軍械坊建好了,歡迎使用這些過時的武器" + +#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19 +msgid "torch" +msgstr "火把" + +#: ../../script/room.js:164 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "驅散黑暗的火把" + +#: ../../script/room.js:173 +msgid "waterskin" +msgstr "水壺" + +#: ../../script/room.js:177 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "起碼能裝那麼點兒水" + +#: ../../script/room.js:185 +msgid "cask" +msgstr "水桶" + +#: ../../script/room.js:189 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "為更長的探索之旅提供充足的水源" + +#: ../../script/room.js:198 +msgid "water tank" +msgstr "水罐" + +#: ../../script/room.js:202 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "再也不擔心口渴" + +#: ../../script/room.js:211 +msgid "bone spear" +msgstr "骨槍" + +#: ../../script/room.js:214 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "這柄標槍不怎麼精緻,但用來戳刺手感不錯" + +#: ../../script/room.js:227 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "荒野旅行時攜帶更多物資" + +#: ../../script/room.js:235 +msgid "wagon" +msgstr "篷車" + +#: ../../script/room.js:239 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "篷車能夠攜帶許多物資" + +#: ../../script/room.js:248 +msgid "convoy" +msgstr "車隊" + +#: ../../script/room.js:252 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "車隊幾乎能把所有東西都裝下" + +#: ../../script/room.js:262 +msgid "l armour" +msgstr "皮甲" + +#: ../../script/room.js:265 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "皮革不算結實,但總比披塊破布強吧" + +#: ../../script/room.js:274 +msgid "i armour" +msgstr "鐵甲" + +#: ../../script/room.js:277 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "鐵可比皮結實" + +#: ../../script/room.js:286 +msgid "s armour" +msgstr "鋼甲" + +#: ../../script/room.js:289 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "鋼的總比鐵的強" + +#: ../../script/room.js:298 +msgid "iron sword" +msgstr "鐵劍" + +#: ../../script/room.js:301 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "劍很鋒利,能夠在野外提供不錯的防護" + +#: ../../script/room.js:311 +msgid "steel sword" +msgstr "鋼劍" + +#: ../../script/room.js:314 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "好鋼出利刃" + +#: ../../script/room.js:324 +msgid "rifle" +msgstr "步槍" + +#: ../../script/room.js:326 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "黑火藥和子彈,就像過去那樣" + +#: ../../script/room.js:458 +msgid "Room" +msgstr "房間" + +#: ../../script/room.js:496 +msgid "light fire" +msgstr "生火" + +#: ../../script/room.js:506 +msgid "stoke fire" +msgstr "添柴" + +#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701 +#: ../../script/room.js:705 +msgid "the room is {0}" +msgstr "房間{0}" + +#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "火堆{0}" + +#: ../../script/room.js:563 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "那名陌生人出現在火堆前.她說她可以幫忙建些東西" + +#: ../../script/room.js:578 +msgid "freezing" +msgstr "寒冷刺骨" + +#: ../../script/room.js:579 +msgid "cold" +msgstr "很冷" + +#: ../../script/room.js:580 +msgid "mild" +msgstr "很宜人" + +#: ../../script/room.js:581 +msgid "warm" +msgstr "暖和" + +#: ../../script/room.js:582 +msgid "hot" +msgstr "很熱" + +#: ../../script/room.js:594 +msgid "dead" +msgstr "熄滅了" + +#: ../../script/room.js:595 +msgid "smoldering" +msgstr "開始冒煙" + +#: ../../script/room.js:596 +msgid "flickering" +msgstr "冒出火苗" + +#: ../../script/room.js:597 +msgid "burning" +msgstr "燃燒著" + +#: ../../script/room.js:598 +msgid "roaring" +msgstr "熊熊燃燒" + +#: ../../script/room.js:602 +msgid "A Dark Room" +msgstr "小黑屋" + +#: ../../script/room.js:602 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "生火間" + +#: ../../script/room.js:640 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "生火的木頭不夠了" + +#: ../../script/room.js:653 +msgid "the wood has run out" +msgstr "木頭用光了" + +#: ../../script/room.js:673 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "火光映出窗外,投入黑暗之中" + +#: ../../script/room.js:686 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "建造者添了柴火" + +#: ../../script/room.js:716 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "屋外寒風呼嘯" + +#: ../../script/room.js:717 +msgid "the wood is running out" +msgstr "木頭就快燒完了" + +#: ../../script/room.js:724 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "衣衫襤褸的陌生人步履蹣跚地步入門來,癱倒在角落裡" + +#: ../../script/room.js:732 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "陌生人瑟瑟發抖,呢喃不已,聽不清在說些什麼" + +#: ../../script/room.js:735 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "角落裡的陌生人不再顫抖了,她的呼吸平靜了下來" + +#: ../../script/space.js:42 +msgid "hull: " +msgstr "船身:" + +#: ../../script/space.js:76 +msgid "Troposphere" +msgstr "對流層" + +#: ../../script/space.js:78 +msgid "Stratosphere" +msgstr "平流層" + +#: ../../script/space.js:80 +msgid "Mesosphere" +msgstr "中氣層" + +#: ../../script/space.js:82 +msgid "Thermosphere" +msgstr "增溫層" + +#: ../../script/space.js:84 +msgid "Exosphere" +msgstr "外逸層" + +#: ../../script/space.js:86 +msgid "Space" +msgstr "太空" + +#: ../../script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "飛船" + +#: ../../script/ship.js:27 +msgid "An Old Starship" +msgstr "破舊星艦" + +#: ../../script/ship.js:38 +msgid "hull:" +msgstr "外殼:" + +#: ../../script/ship.js:44 +msgid "engine:" +msgstr "引擎:" + +#: ../../script/ship.js:51 +msgid "reinforce hull" +msgstr "加固船身" + +#: ../../script/ship.js:60 +msgid "upgrade engine" +msgstr "升級引擎" + +#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 +msgid "lift off" +msgstr "點火起飛" + +#: ../../script/ship.js:91 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "碎雲之上不知處,流浪者的艦隊正盤旋.已經在這塊大岩石上待得太久了" + +#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "外星合金不足" + +#: ../../script/ship.js:134 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "準備好要離開了嗎?" + +#: ../../script/ship.js:138 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "是時候離開這裡了.再也不會回頭" + +#: ../../script/ship.js:150 +msgid "linger" +msgstr "裹足徘徊" + +#: ../../script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "已保存" + +#: ../../script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "木頭" + +#: ../../script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "建造者" + +#: ../../script/localization.js:7 +msgid "teeth" +msgstr "牙齒" + +#: ../../script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "肉" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "毛皮" + +#: ../../script/localization.js:10 +msgid "alien alloy" +msgstr "外星合金" + +#: ../../script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "子彈" + +#: ../../script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "符咒" + +#: ../../script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "煤" + +#: ../../script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "硫磺" + +#: ../../script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "能量元件" + +#: ../../script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "藥劑" + +#: ../../script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "手雷" + +#: ../../script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "套索" + +#: ../../script/localization.js:26 +msgid "bayonet" +msgstr "刺刀" + +#: ../../script/localization.js:29 +msgid "iron mine" +msgstr "鐵礦" + +#: ../../script/localization.js:31 +msgid "coal mine" +msgstr "煤礦" + +#: ../../script/localization.js:33 +msgid "sulphur mine" +msgstr "硫磺礦" + +#: ../../script/localization.js:36 +msgid "bait" +msgstr "誘餌" + +#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44 +msgid "cured meat" +msgstr "熏肉" + +#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43 +msgid "scales" +msgstr "鱗片" + +#: ../../script/localization.js:39 +msgid "compass" +msgstr "羅盤" + +#: ../../script/localization.js:40 +msgid "laser rifle" +msgstr "激光步槍" + +#: ../../script/localization.js:42 +msgid "cloth" +msgstr "布料" + +#: ../../script/localization.js:45 +msgid "thieves" +msgstr "小偷" + +#: ../../script/localization.js:46 +msgid "not enough fur" +msgstr "皮毛不夠了" + +#: ../../script/localization.js:47 +msgid "not enough wood" +msgstr "木頭不夠了" + +#: ../../script/localization.js:48 +msgid "not enough coal" +msgstr "煤炭不夠了" + +#: ../../script/localization.js:49 +msgid "not enough iron" +msgstr "鐵不夠了" + +#: ../../script/localization.js:50 +msgid "not enough steel" +msgstr "鋼不夠了" + +#: ../../script/localization.js:51 +msgid "not enough sulphur" +msgstr "硫磺不夠了" + +#: ../../script/localization.js:52 +msgid "baited trap" +msgstr "上餌陷阱" + +#: ../../script/localization.js:53 +msgid "not enough scales" +msgstr "鱗片不夠了" + +#: ../../script/localization.js:54 +msgid "not enough cloth" +msgstr "布料不夠了" + +#: ../../script/localization.js:55 +msgid "not enough teeth" +msgstr "牙齒不夠了" + +#: ../../script/localization.js:56 +msgid "not enough leather" +msgstr "皮革不夠了" + +#: ../../script/localization.js:57 +msgid "not enough meat" +msgstr "肉不夠了" + +#: ../../script/localization.js:58 +msgid "the compass points east" +msgstr "羅盤指向東方" + +#: ../../script/localization.js:59 +msgid "the compass points west" +msgstr "羅盤指向西方" + +#: ../../script/localization.js:60 +msgid "the compass points north" +msgstr "羅盤指向北方" + +#: ../../script/localization.js:61 +msgid "the compass points south" +msgstr "羅盤指向南方" + +#: ../../script/localization.js:62 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "羅盤指向東北" + +#: ../../script/localization.js:63 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "羅盤指向西北" + +#: ../../script/localization.js:64 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "羅盤指向東南" + +#: ../../script/localization.js:65 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "羅盤指向西南" + +#: ../../script/localization.js:72 +msgid "stores" +msgstr "庫存" + +#: ../../script/localization.js:73 +msgid "weapons" +msgstr "武器" + +#: ../../script/localization.js:74 +msgid "build:" +msgstr "建築物:" + +#: ../../script/localization.js:75 +msgid "craft:" +msgstr "製造:" + +#: ../../script/localization.js:76 +msgid "buy:" +msgstr "購買:" + +#: ../../script/localization.js:77 +msgid "supplies:" +msgstr "供應:" + +#: ../../script/localization.js:78 +msgid "perks:" +msgstr "能力:" + +#: ../../script/localization.js:79 +msgid "take:" +msgstr "獲得:" + +#: ../../script/localization.js:80 +msgid "drop:" +msgstr "丟棄:" + +#: ../../script/localization.js:81 +msgid "forest" +msgstr "樹林" + +#: ../../script/localization.js:82 +msgid "village" +msgstr "村落" + +#: ../../script/dropbox.js:62 +msgid "Dropbox connection" +msgstr "dropbox連接" + +#: ../../script/dropbox.js:65 +msgid "connect game to dropbox local storage" +msgstr "連接到dropbox雲存儲" + +#: ../../script/dropbox.js:68 +msgid "connect" +msgstr "連接" + +#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107 +#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303 +msgid "cancel" +msgstr "取消" + +#: ../../script/dropbox.js:86 +msgid "Dropbox Export / Import" +msgstr "dropbox導出/導入" + +#: ../../script/dropbox.js:89 +msgid "export or import save data to dropbox datastorage" +msgstr "導出或導入存檔文件到dropbox" + +#: ../../script/dropbox.js:90 +msgid "your are connected to dropbox with account / email " +msgstr "您已用此賬戶/電子郵件連接到dropbox: " + +#: ../../script/dropbox.js:93 +msgid "save" +msgstr "保存" + +#: ../../script/dropbox.js:97 +msgid "load" +msgstr "加載" + +#: ../../script/dropbox.js:102 +msgid "signout" +msgstr "登出" + +#: ../../script/dropbox.js:113 +msgid "choose one slot to save to" +msgstr "選擇保存位置" + +#: ../../script/dropbox.js:119 +msgid "save to slot" +msgstr "保存到位置" + +#: ../../script/dropbox.js:179 +msgid "successfully saved to dropbox datastorage" +msgstr "成功保存到dropbox" + +#: ../../script/dropbox.js:180 +msgid "error while saving to dropbox datastorage" +msgstr "保存到dropbox出錯" + +#: ../../script/dropbox.js:183 +msgid "ok" +msgstr "確認" + +#: ../../script/engine.js:15 +msgid "boxer" +msgstr "拳擊手" + +#: ../../script/engine.js:16 +msgid "punches do more damage" +msgstr "徒手造成更多傷害" + +#: ../../script/engine.js:18 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "學會了有意識地出拳" + +#: ../../script/engine.js:21 +msgid "martial artist" +msgstr "武鬥家" + +#: ../../script/engine.js:22 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "徒手造成更多更多的傷害" + +#: ../../script/engine.js:23 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "學會了高效率的徒手搏擊" + +#: ../../script/engine.js:27 +msgid "unarmed master" +msgstr "徒手宗師" + +#: ../../script/engine.js:28 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "出拳速度翻倍,力道也更大" + +#: ../../script/engine.js:29 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "學會瞭如何更快速地出拳" + +#: ../../script/engine.js:32 +msgid "barbarian" +msgstr "野蠻人" + +#: ../../script/engine.js:33 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "近戰武器造成更高傷害" + +#: ../../script/engine.js:34 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "學會瞭如何發揮勁力,揮舞武器" + +# contexte ? +#: ../../script/engine.js:37 +msgid "slow metabolism" +msgstr "減緩代謝" + +#: ../../script/engine.js:38 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "不吃東西能堅持走的距離翻倍" + +#: ../../script/engine.js:39 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "學會如何忍飢挨餓" + +#: ../../script/engine.js:42 +msgid "desert rat" +msgstr "荒漠跳鼠" + +#: ../../script/engine.js:43 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "不喝水能堅持走的距離翻倍" + +#: ../../script/engine.js:44 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "學會去愛這乾燥的空氣" + +#: ../../script/engine.js:47 +msgid "evasive" +msgstr "避實就虛" + +#: ../../script/engine.js:48 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "更高效地閃避襲擊" + +#: ../../script/engine.js:49 +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "學會了閃到對手打不著的地方" + +#: ../../script/engine.js:52 +msgid "precise" +msgstr "精密" + +# description pour la précision ... +#: ../../script/engine.js:53 +msgid "land blows more often" +msgstr "命中率提高" + +#: ../../script/engine.js:54 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "學會預判他人的動作" + +#: ../../script/engine.js:57 +msgid "scout" +msgstr "偵查術" + +#: ../../script/engine.js:58 +msgid "see farther" +msgstr "看得更遠" + +#: ../../script/engine.js:59 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "學會往前看" + +#: ../../script/engine.js:62 +msgid "stealthy" +msgstr "潛行" + +#: ../../script/engine.js:63 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "更好地迴避荒野中的衝突" + +#: ../../script/engine.js:64 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "學會了隱匿身形" + +#: ../../script/engine.js:67 +msgid "gastronome" +msgstr "美食家" + +#: ../../script/engine.js:68 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "進食恢復更多生命" + +#: ../../script/engine.js:69 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "學會充分消化食物" + +#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473 +msgid "lights off." +msgstr "熄燈." + +#: ../../script/engine.js:143 +msgid "restart." +msgstr "重啟." + +#: ../../script/engine.js:149 +msgid "share." +msgstr "分享." + +#: ../../script/engine.js:155 +msgid "save." +msgstr "保存." + +#: ../../script/engine.js:164 +msgid "dropbox." +msgstr "dropbox." + +#: ../../script/engine.js:171 +msgid "app store." +msgstr "應用商店." + +#: ../../script/engine.js:177 +msgid "github." +msgstr "github." + +#: ../../script/engine.js:253 +msgid "Export / Import" +msgstr "導出/導入" + +#: ../../script/engine.js:257 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "導出或導入存檔文件,用於備份" + +#: ../../script/engine.js:258 +msgid "or migrating computers" +msgstr "或別處的電腦" + +#: ../../script/engine.js:262 +msgid "export" +msgstr "導出" + +#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298 +msgid "import" +msgstr "導入" + +#: ../../script/engine.js:277 +msgid "are you sure?" +msgstr "您確定嗎?" + +#: ../../script/engine.js:278 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "如果存檔代碼無效,所有數據均會丟失。" + +#: ../../script/engine.js:279 +msgid "this is irreversible." +msgstr "此操作不可撤銷。" + +#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: ../../script/engine.js:294 +msgid "put the save code here." +msgstr "此處可填入存檔代碼" + +#: ../../script/engine.js:326 +msgid "Export" +msgstr "導出" + +#: ../../script/engine.js:329 +msgid "save this." +msgstr "保存此代碼" + +#: ../../script/engine.js:334 +msgid "got it" +msgstr "已完成" + +#: ../../script/engine.js:363 +msgid "Restart?" +msgstr "重開?" + +#: ../../script/engine.js:366 +msgid "restart the game?" +msgstr "重開遊戲?" + +#: ../../script/engine.js:397 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: ../../script/engine.js:400 +msgid "bring your friends." +msgstr "分享給你的好友" + +#: ../../script/engine.js:403 +msgid "facebook" +msgstr "臉書" + +#: ../../script/engine.js:410 +msgid "google+" +msgstr "環聊" + +#: ../../script/engine.js:417 +msgid "twitter" +msgstr "推特" + +#: ../../script/engine.js:424 +msgid "reddit" +msgstr "紅迪" + +#: ../../script/engine.js:431 +msgid "close" +msgstr "關閉" + +#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469 +msgid "lights on." +msgstr "開燈" + +#: ../../script/engine.js:571 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0}/{1}秒" + +#: ../../script/events/outside.js:6 +msgid "A Ruined Trap" +msgstr "損毀的陷阱" + +#: ../../script/events/outside.js:13 +msgid "some of the traps have been torn apart." +msgstr "一些陷阱損毀了" + +#: ../../script/events/outside.js:14 +msgid "large prints lead away, into the forest." +msgstr "巨大的足印延伸至森林" + +#: ../../script/events/outside.js:22 +msgid "some traps have been destroyed" +msgstr "一些陷阱損毀了" + +#: ../../script/events/outside.js:26 +msgid "track them" +msgstr "追踪" + +#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101 +#: ../../script/events/room.js:152 +msgid "ignore them" +msgstr "忽略" + +#: ../../script/events/outside.js:37 +msgid "the tracks disappear after just a few minutes." +msgstr "數分鐘後足印消失了" + +#: ../../script/events/outside.js:38 +msgid "the forest is silent." +msgstr "森林歸於靜謐" + +#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59 +#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 +#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183 +#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247 +msgid "go home" +msgstr "返回" + +#: ../../script/events/outside.js:49 +msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." +msgstr "村外不遠處躺著一隻巨獸,它的毛皮上染滿了鮮血" + +#: ../../script/events/outside.js:50 +msgid "it puts up little resistance before the knife." +msgstr "它無力掙扎任人宰割" + +#: ../../script/events/outside.js:68 +msgid "Sickness" +msgstr "瘟疫" + +#: ../../script/events/outside.js:75 +msgid "a sickness is spreading through the village." +msgstr "瘟疫在村子中蔓延" + +#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132 +msgid "medicine is needed immediately." +msgstr "亟需藥劑" + +#: ../../script/events/outside.js:82 +msgid "1 medicine" +msgstr "1支藥劑" + +#: ../../script/events/outside.js:87 +msgid "ignore it" +msgstr "放任不管" + +#: ../../script/events/outside.js:94 +msgid "the sickness is cured in time." +msgstr "疫病及時得到了控制" + +#: ../../script/events/outside.js:105 +msgid "the sickness spreads through the village." +msgstr "瘟疫在村子中蔓延" + +#: ../../script/events/outside.js:106 +msgid "the days are spent with burials." +msgstr "葬禮接著葬禮" + +#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174 +msgid "the nights are rent with screams." +msgstr "尖叫響徹黑夜" + +#: ../../script/events/outside.js:124 +msgid "Plague" +msgstr "黑死病" + +#: ../../script/events/outside.js:131 +msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." +msgstr "可怕的黑死病迅速地在村子里傳播開來" + +#: ../../script/events/outside.js:138 +msgid "buy medicine" +msgstr "購買藥劑" + +#: ../../script/events/outside.js:144 +msgid "5 medicine" +msgstr "5支藥劑" + +#: ../../script/events/outside.js:149 +msgid "do nothing" +msgstr "置之不理" + +#: ../../script/events/outside.js:156 +msgid "the plague is kept from spreading." +msgstr "黑死病得到了控制" + +#: ../../script/events/outside.js:157 +msgid "only a few die." +msgstr "只有少數人死去" + +#: ../../script/events/outside.js:158 +msgid "the rest bury them." +msgstr "剩下的人埋葬了他們" + +#: ../../script/events/outside.js:173 +msgid "the plague rips through the village." +msgstr "黑死病席捲村落" + +#: ../../script/events/outside.js:175 +msgid "the only hope is a quick death." +msgstr "人們只求速死" + +#: ../../script/events/outside.js:192 +msgid "A Beast Attack" +msgstr "野獸來襲" + +#: ../../script/events/outside.js:199 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "一群咆哮的野獸衝出叢林" + +#: ../../script/events/outside.js:200 +msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." +msgstr "戰鬥短暫而血腥,但獸群潰退了" + +#: ../../script/events/outside.js:201 +msgid "the villagers retreat to mourn the dead." +msgstr "村民撤了回來,悼念那些死去的人" + +#: ../../script/events/outside.js:224 +msgid "A Military Raid" +msgstr "軍事突襲" + +#: ../../script/events/outside.js:231 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "槍聲嘯過樹林" + +#: ../../script/events/outside.js:232 +msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." +msgstr "裝備精良的人衝出樹林,向人群射擊" + +#: ../../script/events/outside.js:233 +msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." +msgstr "雖然他們撤走了,但我們好些人犧牲了" + +#: ../../script/events/setpieces.js:6 +msgid "An Outpost" +msgstr "前哨" + +#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "荒野中安全的地方" + +#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48 +#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83 +#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539 +#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192 +#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59 +msgid "leave" +msgstr "離開" + +#: ../../script/events/setpieces.js:34 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "迷霧沼澤" + +#: ../../script/events/setpieces.js:38 +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "腐爛的蘆草冒出沼澤" + +#: ../../script/events/setpieces.js:39 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "一隻孤獨的蛙蹲坐在淤泥中,一言不發" + +# dur dur dur +#: ../../script/events/setpieces.js:41 +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "凝滯的空氣中,沼澤正在潰爛" + +#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535 +msgid "enter" +msgstr "進入" + +#: ../../script/events/setpieces.js:55 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "沼澤深處現出一棟覆滿苔蘚的小屋" + +#: ../../script/events/setpieces.js:56 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "一名年邁的流浪者坐在裡頭,看起來正在發呆" + +#: ../../script/events/setpieces.js:61 +msgid "talk" +msgstr "對話" + +#: ../../script/events/setpieces.js:72 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "流浪者接過符咒,緩緩點了點頭" + +#: ../../script/events/setpieces.js:73 +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "他談起曾率領一支偉大的艦隊前往新世界" + +#: ../../script/events/setpieces.js:74 +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "以莫測的毀滅之力填補流浪者心中的慾壑" + +#: ../../script/events/setpieces.js:75 +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "而如今,他待在這裡的時光都在為此贖罪" + +#: ../../script/events/setpieces.js:91 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "潮濕洞穴" + +#: ../../script/events/setpieces.js:95 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "洞口寬敞而黑暗" + +#: ../../script/events/setpieces.js:96 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "看不清裡面有什麼" + +#: ../../script/events/setpieces.js:98 +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "大地裂開,宛如古老的傷痕" + +#: ../../script/events/setpieces.js:101 +msgid "go inside" +msgstr "進入" + +#: ../../script/events/setpieces.js:120 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "受到驚嚇的野獸正要捍衛它的巢穴" + +#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186 +msgid "continue" +msgstr "繼續深入" + +#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157 +#: ../../script/events/setpieces.js:191 +msgid "leave cave" +msgstr "離開洞穴" + +#: ../../script/events/setpieces.js:148 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "洞穴狹窄,幾無立足之地" + +#: ../../script/events/setpieces.js:149 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "岩壁潮濕,覆蓋著苔蘚" + +#: ../../script/events/setpieces.js:153 +msgid "squeeze" +msgstr "擠入深處" + +#: ../../script/events/setpieces.js:164 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "洞穴內出現一處老舊營地的遺跡" + +#: ../../script/events/setpieces.js:165 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "污損的睡袋平躺著,佈滿了薄薄的灰塵" + +#: ../../script/events/setpieces.js:199 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "流浪者的屍體躺在狹小的洞穴裡" + +#: ../../script/events/setpieces.js:200 +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "它已經開始腐爛,且遺失了一些肢體" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3532 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "流浪者助燃器的金屬架伸了出來,懸在空中" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3546 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "一棟小棚子矗立在村子中央" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3547 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "裡頭似乎還有些物資" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3551 +msgid "take" +msgstr "帶走" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3558 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "這裡留存著前代人的所有勞動果實" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3559 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "是時候採摘它們了" + +#: ../../script/events/room.js:6 +msgid "The Nomad" +msgstr "游牧部落" + +#: ../../script/events/room.js:13 +msgid "" +"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." +msgstr "游牧部落慢吞吞地出現在視野中,帶著許多用粗麻線紮起來的臨時口袋" + +#: ../../script/events/room.js:14 +msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." +msgstr "他們沒有提及來處,但顯然不會逗留很久" + +#: ../../script/events/room.js:16 +msgid "a nomad arrives, looking to trade" +msgstr "游牧部落抵達,想要進行貿易" + +#: ../../script/events/room.js:20 +msgid "buy scales" +msgstr "購買鱗片" + +#: ../../script/events/room.js:25 +msgid "buy teeth" +msgstr "購買牙齒" + +#: ../../script/events/room.js:30 +msgid "buy bait" +msgstr "購買誘餌" + +#: ../../script/events/room.js:33 +msgid "traps are more effective with bait." +msgstr "上餌陷阱更有效率" + +#: ../../script/events/room.js:39 +msgid "buy compass" +msgstr "購買羅盤" + +#: ../../script/events/room.js:42 +msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." +msgstr "這塊舊羅盤破損蒙塵,但看起來還能用" + +#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257 +#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283 +#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354 +#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425 +#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582 +#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614 +#: ../../script/events/room.js:625 +msgid "say goodbye" +msgstr "道別" + +#: ../../script/events/room.js:54 +msgid "Fire" +msgstr "著火了" + +#: ../../script/events/room.js:61 +msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it." +msgstr "你的小屋要起火了,撲滅它" + +#: ../../script/events/room.js:62 +msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire." +msgstr "不幸的是,屋內的所有人都死於火災中" + +#: ../../script/events/room.js:64 +msgid "a fire has started" +msgstr "火災已經開始" + +#: ../../script/events/room.js:74 +#, fuzzy +msgid "mourn" +msgstr "護甲" + +#: ../../script/events/room.js:75 +msgid "some villagers have died" +msgstr "有一些村民死掉了" + +#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134 +msgid "Noises" +msgstr "嘈雜" + +#: ../../script/events/room.js:90 +msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." +msgstr "嘈雜聲透牆傳來" + +#: ../../script/events/room.js:91 +msgid "can't tell what they're up to." +msgstr "難以分辨來源" + +#: ../../script/events/room.js:93 +msgid "strange noises can be heard through the walls" +msgstr "古怪的聲響透過牆壁傳來" + +#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148 +msgid "investigate" +msgstr "調查" + +#: ../../script/events/room.js:108 +msgid "vague shapes move, just out of sight." +msgstr "模糊的身影掠過,消失在視野外" + +#: ../../script/events/room.js:109 +msgid "the sounds stop." +msgstr "安靜下來了" + +#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126 +msgid "go back inside" +msgstr "回屋" + +#: ../../script/events/room.js:121 +msgid "" +"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." +msgstr "一捆用粗糙的毛皮紮起來的柴火斜倚在門檻上" + +#: ../../script/events/room.js:122 +msgid "the night is silent." +msgstr "黑夜重歸靜謐" + +#: ../../script/events/room.js:141 +msgid "scratching noises can be heard from the store room." +msgstr "倉庫里傳出悉悉索索的聲音" + +#: ../../script/events/room.js:142 +msgid "something's in there." +msgstr "有什麼在那裡" + +#: ../../script/events/room.js:144 +msgid "something's in the store room" +msgstr "不速之客闖入了倉庫" + +#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199 +msgid "some wood is missing." +msgstr "有些木頭不見了" + +#: ../../script/events/room.js:160 +msgid "the ground is littered with small scales" +msgstr "地上散落著小鱗片" + +#: ../../script/events/room.js:200 +msgid "the ground is littered with scraps of cloth" +msgstr "地上散落著布片" + +#: ../../script/events/room.js:220 +msgid "The Beggar" +msgstr "乞丐" + +#: ../../script/events/room.js:227 +msgid "a beggar arrives." +msgstr "乞丐徘徊在門前" + +#: ../../script/events/room.js:228 +msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." +msgstr "祈求能施捨給他一些多餘的毛皮,好讓他不在夜裡受凍" + +#: ../../script/events/room.js:230 +msgid "a beggar arrives" +msgstr "乞丐來了" + +#: ../../script/events/room.js:234 +msgid "give 50" +msgstr "給50" + +#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306 +#: ../../script/events/room.js:377 +msgid "give 100" +msgstr "給100" + +#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316 +#: ../../script/events/room.js:496 +msgid "turn him away" +msgstr "攆走他" + +#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265 +#: ../../script/events/room.js:278 +msgid "the beggar expresses his thanks." +msgstr "乞丐感激涕零" + +#: ../../script/events/room.js:253 +msgid "leaves a pile of small scales behind." +msgstr "留給我們一堆小鱗片" + +#: ../../script/events/room.js:266 +msgid "leaves a pile of small teeth behind." +msgstr "留給我們一堆小牙齒" + +#: ../../script/events/room.js:279 +msgid "leaves some scraps of cloth behind." +msgstr "留給我們一些布料" + +#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363 +msgid "The Mysterious Wanderer" +msgstr "神秘流浪者" + +#: ../../script/events/room.js:299 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " +"back with more." +msgstr "一名流浪者推著貨車來到村子,聲稱如果讓他帶著木頭離開,他會帶回更多木頭" + +#: ../../script/events/room.js:300 +msgid "builder's not sure he's to be trusted." +msgstr "建造者不確定能否信任他" + +#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373 +msgid "a mysterious wanderer arrives" +msgstr "神秘流浪者來了" + +#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382 +msgid "give 500" +msgstr "給500" + +#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" +msgstr "流浪者帶著滿載木頭的貨車離開了" + +#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." +msgstr "神秘的流浪者回來了,貨車上木頭堆得更高了" + +#: ../../script/events/room.js:370 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " +"be back with more." +msgstr "一名流浪者推著貨車來到村子,聲稱如果讓她帶著毛皮離開,她會帶回更多毛皮" + +#: ../../script/events/room.js:371 +msgid "builder's not sure she's to be trusted." +msgstr "建造者不確定能否信任她" + +#: ../../script/events/room.js:387 +msgid "turn her away" +msgstr "攆走她" + +#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" +msgstr "流浪者帶著滿載毛皮的貨車離開了" + +#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." +msgstr "神秘的流浪者回來了,貨車上毛皮堆得更高了" + +#: ../../script/events/room.js:434 +msgid "The Scout" +msgstr "偵察兵" + +#: ../../script/events/room.js:441 +msgid "the scout says she's been all over." +msgstr "偵察兵說她曾環遊世界" + +#: ../../script/events/room.js:442 +msgid "willing to talk about it, for a price." +msgstr "她願意為我們分享她的經歷,只需提供一些報酬" + +#: ../../script/events/room.js:444 +msgid "a scout stops for the night" +msgstr "偵察兵夜宿於此" + +#: ../../script/events/room.js:448 +msgid "buy map" +msgstr "購買地圖" + +#: ../../script/events/room.js:450 +msgid "the map uncovers a bit of the world" +msgstr "地圖上已探知的地方擴大了一點" + +#: ../../script/events/room.js:454 +msgid "learn scouting" +msgstr "學習偵察" + +#: ../../script/events/room.js:473 +msgid "The Master" +msgstr "宗師" + +#: ../../script/events/room.js:480 +msgid "an old wanderer arrives." +msgstr "一名年邁的流浪者抵達了" + +#: ../../script/events/room.js:481 +msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." +msgstr "他面帶和煦的微笑,請求留宿一晚" + +#: ../../script/events/room.js:483 +msgid "an old wanderer arrives" +msgstr "年邁的流浪者出現了" + +#: ../../script/events/room.js:487 +msgid "agree" +msgstr "同意老人的請求" + +#: ../../script/events/room.js:503 +msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." +msgstr "作為回報,流浪者為我們分享了他的智慧" + +#: ../../script/events/room.js:507 +msgid "evasion" +msgstr "避實就虛" + +#: ../../script/events/room.js:517 +msgid "precision" +msgstr "精密" + +#: ../../script/events/room.js:527 +msgid "force" +msgstr "野蠻人" + +#: ../../script/events/room.js:537 +msgid "nothing" +msgstr "一無所獲" + +#: ../../script/events/room.js:546 +msgid "The Sick Man" +msgstr "患病男子" + +#: ../../script/events/room.js:553 +msgid "a man hobbles up, coughing." +msgstr "男子咳嗽著,一瘸一拐地走了過來" + +#: ../../script/events/room.js:554 +msgid "he begs for medicine." +msgstr "他祈求分給他一支藥劑" + +#: ../../script/events/room.js:556 +msgid "a sick man hobbles up" +msgstr "患病男子一瘸一拐地走了過來" + +#: ../../script/events/room.js:560 +msgid "give 1 medicine" +msgstr "分給他一支藥劑" + +#: ../../script/events/room.js:562 +msgid "the man swallows the medicine eagerly" +msgstr "男子迫不及待嚥下了藥劑" + +#: ../../script/events/room.js:566 +msgid "tell him to leave" +msgstr "請他離開" + +#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589 +#: ../../script/events/room.js:605 +msgid "the man is thankful." +msgstr "男子感激涕零" + +#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590 +#: ../../script/events/room.js:606 +msgid "he leaves a reward." +msgstr "他留下報酬走了" + +#: ../../script/events/room.js:575 +msgid "some weird metal he picked up on his travels." +msgstr "那是他在旅途中撿到的一些古怪的金屬" + +#: ../../script/events/room.js:591 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "那是他在旅途中撿到的一些古怪的發光盒子" + +#: ../../script/events/room.js:607 +msgid "all he has are some scales." +msgstr "全是些鱗片" + +#: ../../script/events/room.js:621 +msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." +msgstr "男子表達了他的謝意,一瘸一拐地離開了" + +#: ../../script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "小偷" + +#: ../../script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "村民們從倉庫裡拽出來一個臟兮兮的傢伙" + +#: ../../script/events/global.js:14 +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "據說他的同夥們早已經順走許多貨物" + +#: ../../script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "他們說應該絞死他以儆效尤" + +#: ../../script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "抓到一名小偷" + +#: ../../script/events/global.js:21 +msgid "hang him" +msgstr "絞死他" + +#: ../../script/events/global.js:25 +msgid "spare him" +msgstr "釋放他" + +#: ../../script/events/global.js:32 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "村民們將盜賊絞死,高掛在倉庫門前" + +#: ../../script/events/global.js:33 +msgid "" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +msgstr "此舉卓有成效.數日後,遺失的物資都被還了回來" + +#: ../../script/events/global.js:49 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "這傢伙感激涕零,說他再也不會來行竊了" + +#: ../../script/events/global.js:50 +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "在離開前他分享了有關潛行的心得" + +#: ../../script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "咆哮的野獸" + +#: ../../script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "咆哮的野獸" + +#: ../../script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "咆哮的野獸倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "一隻咆哮的野獸從灌木叢裡躥了出來" + +#: ../../script/events/encounters.js:44 +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "憔悴的男子" + +#: ../../script/events/encounters.js:52 +msgid "gaunt man" +msgstr "憔悴的男子" + +#: ../../script/events/encounters.js:53 +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "憔悴的男子倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "一名憔悴的男子靠了過來,眼底流露出瘋狂" + +#: ../../script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "怪鳥" + +#: ../../script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "怪鳥" + +#: ../../script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "怪鳥倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "一隻模樣古怪的鳥快速掠過平原" + +#: ../../script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "顫抖的男子" + +#: ../../script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "顫抖的男子" + +#: ../../script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "顫抖的男子倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "一名顫抖的男子靠了過來,以令人吃驚的怪力發起襲擊" + +#: ../../script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "食人怪" + +#: ../../script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "食人怪" + +#: ../../script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "食人怪倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "一隻巨大的生物襲來,爪子上鮮血淋漓" + +#: ../../script/events/encounters.js:198 +msgid "A Scavenger" +msgstr "拾荒者" + +#: ../../script/events/encounters.js:206 +msgid "scavenger" +msgstr "拾荒者" + +#: ../../script/events/encounters.js:207 +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "拾荒者被消滅了" + +#: ../../script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "一名拾荒者貼了過來,想要發起偷襲" + +#: ../../script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "巨蜥" + +#: ../../script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "巨蜥" + +#: ../../script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "巨蜥倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:272 +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "草叢瘋搖,一隻巨蜥撲了出來" + +#: ../../script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "兇怪" + +#: ../../script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "兇怪" + +#: ../../script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "兇怪倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:310 +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "一隻兇怪超乎想像的狂野,從林中撲將出來" + +#: ../../script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "士兵" + +#: ../../script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "士兵" + +#: ../../script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "士兵倒下了" + +#: ../../script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "士兵從沙漠那邊開火" + +#: ../../script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "狙擊手" + +#: ../../script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "狙擊手" + +#: ../../script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "狙擊手被滅" + +#: ../../script/events/encounters.js:396 +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "深草叢的某處射出了一發子彈" + +#~ msgid "choose one slot to load from" +#~ msgstr "選擇加載位置" + +#~ msgid "load from slot" +#~ msgstr "加載" + +#~ msgid "eat meat" +#~ msgstr "吃肉" + +#~ msgid "use meds" +#~ msgstr "服藥" + +#~ msgid "pop " +#~ msgstr "人口 " + +#~ msgid "the traps contain " +#~ msgstr "陷阱捕獲到" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr "以及" + +#~ msgid "A Dusty Path" +#~ msgstr "漫漫塵途" + +#~ msgid "not enough " +#~ msgstr "不夠了" + +#~ msgid "builder just shivers" +#~ msgstr "建造者還在瑟瑟發抖" + +#~ msgid "score for this game: {0}" +#~ msgstr "遊戲得分: {0}" + +#~ msgid "total score: {0}" +#~ msgstr "總分: {0}" + +#~ msgid "water replenished" +#~ msgstr "水補充好了" + +#~ msgid "the ground is littered with small teeth" +#~ msgstr "地上散落著小牙齒" + +#~ msgid "can't tell what left it here." +#~ msgstr "難說這裡還留下了什麼" + +#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +#~ msgstr "火把劈啪作響,熄滅在了潮濕的空氣中" + +#~ msgid "the darkness is absolute" +#~ msgstr "漆黑一片" + +#~ msgid "the torch goes out" +#~ msgstr "火把燃盡了" + +#~ msgid "a cave lizard attacks" +#~ msgstr "一頭洞穴蜥蜴襲來" + +#~ msgid "a large beast charges out of the dark" +#~ msgstr "一頭巨獸衝出黑暗" + +#~ msgid "a giant lizard shambles forward" +#~ msgstr "一頭洞穴蜥蜴跌跌撞撞地襲來" + +#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +#~ msgstr "巨獸的巢穴就位於洞穴後方" + +#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +#~ msgstr "一個小型供給點藏在洞穴後方" + +#~ msgid "" +#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +#~ msgstr "岩石下嵌著一個舊盒子,上面覆滿一層薄灰" + +#~ msgid "A Deserted Town" +#~ msgstr "沙漠小鎮" + +#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +#~ msgstr "前面是一小片住宅區,空無一人,徒留燒焦的殘垣斷壁" + +#~ msgid "" +#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a " +#~ "long time." +#~ msgstr "早就損壞的街燈屹立著,鏽跡斑斑.光明已經很久沒有眷顧這裡" + +#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" +#~ msgstr "這裡的小鎮早就被遺棄,鎮上的居民已經死去多時" + +#~ msgid "explore" +#~ msgstr "探索小鎮" + +#~ msgid "" +#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +#~ "with soot." +#~ msgstr "校舍的窗玻璃並沒有碎掉,但卻被煙熏黑了" + +#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +#~ msgstr "雙開門在風中不停地咯吱作響" + +#~ msgid "leave town" +#~ msgstr "離開小鎮" + +#~ msgid "ambushed on the street." +#~ msgstr "街頭有埋伏" diff --git a/script/Button.js b/script/Button.js index 845c690..35d46ef 100644 --- a/script/Button.js +++ b/script/Button.js @@ -24,6 +24,9 @@ var Button = { el.append($("
").addClass('cooldown')); + // waiting for expiry of residual cooldown detected in state + Button.cooldown(el, 'state'); + if(options.cost) { var ttPos = options.ttPos ? options.ttPos : "bottom right"; var costTooltip = $('
').addClass('tooltip ' + ttPos); @@ -43,6 +46,8 @@ var Button = { return el; }, + saveCooldown: true, + setDisabled: function(btn, disabled) { if(btn) { if(!disabled && !btn.data('onCooldown')) { @@ -61,29 +66,57 @@ var Button = { return false; }, - cooldown: function(btn) { + cooldown: function(btn, option) { var cd = btn.data("cooldown"); + var id = 'cooldown.'+ btn.attr('id'); if(cd > 0) { - milliseconds = cd * 1000; - if (Engine.options.doubleTime){ - milliseconds /= 2; + // param "start" takes value from cooldown time if not specified + var start, left; + switch(option){ + // a switch will allow for several uses of cooldown function + case 'state': + if(!$SM.get(id)){ + return; + } + start = Math.min($SM.get(id), cd); + left = (start / cd).toFixed(4); + break; + default: + start = cd; + left = 1; } - - $('div.cooldown', btn).stop(true, true).width("100%").animate({width: '0%'}, milliseconds, 'linear', function() { - var b = $(this).closest('.button'); - b.data('onCooldown', false); - if(!b.data('disabled')) { - b.removeClass('disabled'); - } + Button.clearCooldown(btn); + if(Button.saveCooldown){ + $SM.set(id,start); + // residual value is measured in seconds + // saves program performance + btn.data('countdown', Engine.setInterval(function(){ + $SM.set(id, $SM.get(id, true) - 0.5, true); + },500)); + } + var time = start; + if (Engine.options.doubleTime){ + time /= 2; + } + $('div.cooldown', btn).width(left * 100 +"%").animate({width: '0%'}, time * 1000, 'linear', function() { + Button.clearCooldown(btn, true); }); btn.addClass('disabled'); btn.data('onCooldown', true); } }, - clearCooldown: function(btn) { - $('div.cooldown', btn).stop(true, true); + clearCooldown: function(btn, ended) { + var ended = ended || false; + if(!ended){ + $('div.cooldown', btn).stop(true, true); + } btn.data('onCooldown', false); + if(btn.data('countdown')){ + window.clearInterval(btn.data('countdown')); + $SM.remove('cooldown.'+ btn.attr('id')); + btn.removeData('countdown'); + } if(!btn.data('disabled')) { btn.removeClass('disabled'); } diff --git a/script/events.js b/script/events.js index ee70bd5..11d077d 100644 --- a/script/events.js +++ b/script/events.js @@ -955,6 +955,7 @@ var Events = { Engine.event('game event', 'event'); Engine.keyLock = true; Engine.tabNavigation = false; + Button.saveCooldown = false; Events.eventStack.unshift(event); event.eventPanel = $('
').attr('id', 'event').addClass('eventPanel').css('opacity', '0'); if(options != null && options.width != null) { @@ -988,6 +989,7 @@ var Events = { Engine.log(Events.eventStack.length + ' events remaining'); Engine.keyLock = false; Engine.tabNavigation = true; + Button.saveCooldown = true; if (Events.BLINK_INTERVAL) { Events.stopTitleBlink(); } diff --git a/script/outside.js b/script/outside.js index 6ab8e2b..4fdfa0e 100644 --- a/script/outside.js +++ b/script/outside.js @@ -171,6 +171,8 @@ var Outside = { cooldown: Outside._GATHER_DELAY, width: '80px' }).appendTo('div#outsidePanel'); + + Outside.updateTrapButton(); }, getMaxPopulation: function() { diff --git a/script/room.js b/script/room.js index 46598db..d569154 100644 --- a/script/room.js +++ b/script/room.js @@ -885,6 +885,7 @@ var Room = { updateIncomeView: function() { var stores = $('div#resources'); + var totalIncome = {}; if(stores.length === 0 || typeof $SM.get('income') == 'undefined') return; $('div.storeRow', stores).each(function(index, el) { el = $(el); @@ -900,10 +901,18 @@ var Room = { .addClass('row_val') .text(Engine.getIncomeMsg(income.stores[store], income.delay)) .appendTo(tt); + if (!totalIncome[store] || totalIncome[store].income === undefined) { + totalIncome[store] = { income: 0 }; + } + totalIncome[store].income += Number(income.stores[store]); + totalIncome[store].delay = income.delay; } } } if(tt.children().length > 0) { + var total = totalIncome[storeName].income; + $('
').addClass('total row_key').text(_('total')).appendTo(tt); + $('
').addClass('total row_val').text(Engine.getIncomeMsg(total, totalIncome[storeName].delay)).appendTo(tt); tt.appendTo(el); } }); diff --git a/script/state_manager.js b/script/state_manager.js index b57fdcd..6d31aac 100644 --- a/script/state_manager.js +++ b/script/state_manager.js @@ -28,17 +28,18 @@ var StateManager = { //create categories var cats = [ - 'features', //big features like buildings, location availability, unlocks, etc - 'stores', //little stuff, items, weapons, etc - 'character', //this is for player's character stats such as perks + 'features', // big features like buildings, location availability, unlocks, etc + 'stores', // little stuff, items, weapons, etc + 'character', // this is for player's character stats such as perks 'income', 'timers', - 'game', //mostly location related: fire temp, workers, population, world map, etc - 'playStats', //anything play related: play time, loads, etc + 'game', // mostly location related: fire temp, workers, population, world map, etc + 'playStats', // anything play related: play time, loads, etc 'previous', // prestige, score, trophies (in future), achievements (again, not yet), etc - 'outfit', // used to temporarily store the items to be taken on the path + 'outfit', // used to temporarily store the items to be taken on the path 'config', - 'wait' // mysterious wanderers are coming back + 'wait', // mysterious wanderers are coming back + 'cooldown' // residual values for cooldown buttons ]; for(var which in cats) { @@ -193,7 +194,7 @@ var StateManager = { } }, - removeBranch(stateName, noEvent) { + removeBranch: function(stateName, noEvent) { for(var i in $SM.get(stateName)){ if(typeof $SM.get(stateName)[i] == 'object'){ $SM.removeBranch(stateName +'["'+ i +'"]'); diff --git a/script/world.js b/script/world.js index 948fa3b..f0f21d9 100644 --- a/script/world.js +++ b/script/world.js @@ -1,5 +1,5 @@ var World = { - + RADIUS: 30, VILLAGE_POS: [30, 30], TILE: { @@ -101,7 +101,7 @@ var World = { cost: { 'bolas': 1 } } }, - + name: 'World', options: {}, // Nothing for now init: function(options) { @@ -109,12 +109,12 @@ var World = { this.options, options ); - + // Setup probabilities. Sum must equal 1. World.TILE_PROBS[World.TILE.FOREST] = 0.15; World.TILE_PROBS[World.TILE.FIELD] = 0.35; World.TILE_PROBS[World.TILE.BARRENS] = 0.5; - + // Setpiece definitions World.LANDMARKS[World.TILE.OUTPOST] = { num: 0, minRadius: 0, maxRadius: 0, scene: 'outpost', label: _('An Outpost') }; World.LANDMARKS[World.TILE.IRON_MINE] = { num: 1, minRadius: 5, maxRadius: 5, scene: 'ironmine', label: _('Iron Mine') }; @@ -128,12 +128,12 @@ var World = { World.LANDMARKS[World.TILE.BOREHOLE] = { num: 10, minRadius: 15, maxRadius: World.RADIUS * 1.5, scene: 'borehole', label: _('A Borehole')}; World.LANDMARKS[World.TILE.BATTLEFIELD] = { num: 5, minRadius: 18, maxRadius: World.RADIUS * 1.5, scene: 'battlefield', label: _('A Battlefield')}; World.LANDMARKS[World.TILE.SWAMP] = { num: 1, minRadius: 15, maxRadius: World.RADIUS * 1.5, scene: 'swamp', label: _('A Murky Swamp')}; - + // Only add the cache if there is prestige data if($SM.get('previous.stores')) { World.LANDMARKS[World.TILE.CACHE] = { num: 1, minRadius: 10, maxRadius: World.RADIUS * 1.5, scene: 'cache', label: _('A Destroyed Village')}; } - + if(typeof $SM.get('features.location.world') == 'undefined') { $SM.set('features.location.world', true); $SM.setM('game.world', { @@ -141,37 +141,37 @@ var World = { mask: World.newMask() }); } - + // Create the World panel this.panel = $('
').attr('id', "worldPanel").addClass('location').appendTo('#outerSlider'); - + // Create the shrink wrapper var outer = $('
').attr('id', 'worldOuter').appendTo(this.panel); - + // Create the bag panel $('
').attr('id', 'bagspace-world').append($('
')).appendTo(outer); $('
').attr('id', 'backpackTitle').appendTo(outer); $('
').attr('id', 'backpackSpace').appendTo(outer); $('
').attr('id', 'healthCounter').appendTo(outer); - + Engine.updateOuterSlider(); - + // Map the ship and show compass tooltip World.ship = World.mapSearch(World.TILE.SHIP,$SM.get('game.world.map'),1); World.dir = World.compassDir(World.ship[0]); // compass tooltip text Room.compassTooltip(World.dir); - + //subscribe to stateUpdates $.Dispatch('stateUpdate').subscribe(World.handleStateUpdates); }, - + clearDungeon: function() { Engine.event('progress', 'dungeon cleared'); World.state.map[World.curPos[0]][World.curPos[1]] = World.TILE.OUTPOST; World.drawRoad(); }, - + drawRoad: function() { var findClosestRoad = function(startPos) { // We'll search in a spiral to find the closest road tile @@ -226,7 +226,7 @@ var World = { xIntersect = closestRoad[0] + xDist; yIntersect = closestRoad[1]; } - + for(var x = 0; x < Math.abs(xDist); x++) { if(World.isTerrain(World.state.map[closestRoad[0] + (xDir*x)][yIntersect])) { World.state.map[closestRoad[0] + (xDir*x)][yIntersect] = World.TILE.ROAD; @@ -239,14 +239,14 @@ var World = { } World.drawMap(); }, - + updateSupplies: function() { var supplies = $('div#bagspace-world > div'); - + if(!Path.outfit) { Path.outfit = {}; } - + // Add water var water = $('div#supply_water'); if(World.water > 0 && water.length === 0) { @@ -257,7 +257,7 @@ var World = { } else { water.remove(); } - + var total = 0; for(var k in Path.outfit) { var item = $('div#supply_' + k.replace(' ', '-'), supplies); @@ -278,18 +278,18 @@ var World = { item.remove(); } } - + // Update label var t = _('pockets'); if($SM.get('stores.rucksack', true) > 0) { t = _('rucksack'); } $('#backpackTitle').text(t); - + // Update bagspace $('#backpackSpace').text(_('free {0}/{1}', Math.floor(Path.getCapacity() - total) , Path.getCapacity())); }, - + setWater: function(w) { World.water = w; if(World.water > World.getMaxWater()) { @@ -297,7 +297,7 @@ var World = { } World.updateSupplies(); }, - + setHp: function(hp) { if(typeof hp == 'number' && !isNaN(hp)) { World.health = hp; @@ -307,35 +307,35 @@ var World = { $('#healthCounter').text(_('hp: {0}/{1}', World.health , World.getMaxHealth())); } }, - + createItemDiv: function(name, num) { var div = $('
').attr('id', 'supply_' + name.replace(' ', '-')) .addClass('supplyItem') .text(_('{0}:{1}',_(name), num)); - + return div; }, - + moveNorth: function() { Engine.log('North'); if(World.curPos[1] > 0) World.move(World.NORTH); }, - + moveSouth: function() { Engine.log('South'); if(World.curPos[1] < World.RADIUS * 2) World.move(World.SOUTH); }, - + moveWest: function() { Engine.log('West'); if(World.curPos[0] > 0) World.move(World.WEST); }, - + moveEast: function() { Engine.log('East'); if(World.curPos[0] < World.RADIUS * 2) World.move(World.EAST); }, - + move: function(direction) { var oldTile = World.state.map[World.curPos[0]][World.curPos[1]]; World.curPos[0] += direction[0]; @@ -352,7 +352,7 @@ var World = { } } }, - + keyDown: function(event) { switch(event.which) { case 38: // Up @@ -412,14 +412,14 @@ var World = { World.moveEast(); } }, - + checkDanger: function() { World.danger = typeof World.danger == 'undefined' ? false: World.danger; if(!World.danger) { if($SM.get('stores["i armour"]', true) === 0 && World.getDistance() >= 8) { World.danger = true; return true; - } + } if($SM.get('stores["s armour"]', true) === 0 && World.getDistance() >= 18) { World.danger = true; return true; @@ -436,7 +436,7 @@ var World = { } return false; }, - + useSupplies: function() { World.foodMove++; World.waterMove++; @@ -501,15 +501,15 @@ var World = { } return true; }, - + meatHeal: function() { return World.MEAT_HEAL * ($SM.hasPerk('gastronome') ? 2 : 1); }, - + medsHeal: function() { return World.MEDS_HEAL; }, - + checkFight: function() { World.fightMove = typeof World.fightMove == 'number' ? World.fightMove : 0; World.fightMove++; @@ -522,7 +522,7 @@ var World = { } } }, - + doSpace: function() { var curTile = World.state.map[World.curPos[0]][World.curPos[1]]; @@ -538,17 +538,17 @@ var World = { } } }, - + getDistance: function(from, to) { from = from || World.curPos; to = to || World.VILLAGE_POS; return Math.abs(from[0] - to[0]) + Math.abs(from[1] - to[1]); }, - + getTerrain: function() { return World.state.map[World.curPos[0]][World.curPos[1]]; }, - + narrateMove: function(oldTile, newTile) { var msg = null; switch(oldTile) { @@ -587,7 +587,7 @@ var World = { Notifications.notify(World, msg); } }, - + newMask: function() { var mask = new Array(World.RADIUS * 2 + 1); for(var i = 0; i <= World.RADIUS * 2; i++) { @@ -596,33 +596,33 @@ var World = { World.lightMap(World.RADIUS, World.RADIUS, mask); return mask; }, - + lightMap: function(x, y, mask) { var r = World.LIGHT_RADIUS; r *= $SM.hasPerk('scout') ? 2 : 1; World.uncoverMap(x, y, r, mask); return mask; }, - + uncoverMap: function(x, y, r, mask) { mask[x][y] = true; for(var i = -r; i <= r; i++) { for(var j = -r + Math.abs(i); j <= r - Math.abs(i); j++) { - if(y + j >= 0 && y + j <= World.RADIUS * 2 && - x + i <= World.RADIUS * 2 && + if(y + j >= 0 && y + j <= World.RADIUS * 2 && + x + i <= World.RADIUS * 2 && x + i >= 0) { mask[x+i][y+j] = true; } } } }, - + applyMap: function() { var x = Math.floor(Math.random() * (World.RADIUS * 2) + 1); var y = Math.floor(Math.random() * (World.RADIUS * 2) + 1); World.uncoverMap(x, y, 5, $SM.get('game.world.mask')); }, - + generateMap: function() { var map = new Array(World.RADIUS * 2 + 1); for(var i = 0; i <= World.RADIUS * 2; i++) { @@ -647,11 +647,11 @@ var World = { x = World.RADIUS - r; y = World.RADIUS + (7 * r) - t; } - + map[x][y] = World.chooseTile(x, y, map); } } - + // Place landmarks for(var k in World.LANDMARKS) { var landmark = World.LANDMARKS[k]; @@ -659,10 +659,10 @@ var World = { var pos = World.placeLandmark(landmark.minRadius, landmark.maxRadius, k, map); } } - + return map; }, - + mapSearch: function(target,map,required){ var max = World.LANDMARKS[target].num; if(!max){ @@ -681,7 +681,7 @@ var World = { // items are listed as they appear in the map, tl-br // each item has relative coordinates and a compass-type direction targets[index] = { - x : i - World.RADIUS, + x : i - World.RADIUS, y : j - World.RADIUS, } index++; @@ -694,7 +694,7 @@ var World = { } return targets; }, - + compassDir: function(pos){ var dir = ''; var horz = pos.x < 0 ? 'west' : 'east'; @@ -708,9 +708,9 @@ var World = { } return dir; }, - + placeLandmark: function(minRadius, maxRadius, landmark, map) { - + var x = World.RADIUS, y = World.RADIUS; while(!World.isTerrain(map[x][y])) { var r = Math.floor(Math.random() * (maxRadius - minRadius)) + minRadius; @@ -728,20 +728,20 @@ var World = { map[x][y] = landmark; return [x, y]; }, - + isTerrain: function(tile) { return tile == World.TILE.FOREST || tile == World.TILE.FIELD || tile == World.TILE.BARRENS; }, - + chooseTile: function(x, y, map) { - + var adjacent = [ y > 0 ? map[x][y-1] : null, y < World.RADIUS * 2 ? map[x][y+1] : null, x < World.RADIUS * 2 ? map[x+1][y] : null, x > 0 ? map[x-1][y] : null ]; - + var chances = {}; var nonSticky = 1; for(var i in adjacent) { @@ -764,7 +764,7 @@ var World = { chances[tile] = cur; } } - + var list = []; for(var t in chances) { list.push(chances[t] + '' + t); @@ -774,7 +774,7 @@ var World = { var n2 = parseFloat(b.substring(0, b.length - 1)); return n2 - n1; }); - + var c = 0; var r = Math.random(); for(var i in list) { @@ -784,14 +784,14 @@ var World = { return prob.charAt(prob.length - 1); } } - + return World.TILE.BARRENS; }, - + markVisited: function(x, y) { World.state.map[x][y] = World.state.map[x][y] + '!'; }, - + drawMap: function() { var map = $('#map'); if(map.length === 0) { @@ -840,7 +840,7 @@ var World = { } map.html(mapString); }, - + die: function() { if(!World.dead) { World.dead = true; @@ -858,8 +858,8 @@ var World = { Engine.activeModule = Room; $('div.headerButton').removeClass('selected'); Room.tab.addClass('selected'); - Engine.setTimeout(function(){ - Room.onArrival(); + Engine.setTimeout(function(){ + Room.onArrival(); $('#outerSlider').animate({opacity:'1'}, 600, 'linear'); Button.cooldown($('#embarkButton')); Engine.keyLock = false; @@ -868,7 +868,7 @@ var World = { }); } }, - + goHome: function() { // Home safe! Commit the changes. $SM.setM('game.world', World.state); @@ -889,31 +889,29 @@ var World = { Engine.event('progress', 'ship'); } World.state = null; - - // Clear the embark cooldown - var btn = Button.clearCooldown($('#embarkButton')); + if(Path.outfit['cured meat'] > 0) { - Button.setDisabled(btn, false); + Button.setDisabled($('#embarkButton'), false); } - + for(var k in Path.outfit) { $SM.add('stores["'+k+'"]', Path.outfit[k]); if(World.leaveItAtHome(k)) { Path.outfit[k] = 0; } } - + $('#outerSlider').animate({left: '0px'}, 300); Engine.activeModule = Path; Path.onArrival(); Engine.restoreNavigation = true; }, - + leaveItAtHome: function(thing) { return thing != 'cured meat' && thing != 'bullets' && thing != 'energy cell' && thing != 'charm' && thing != 'medicine' && typeof World.Weapons[thing] == 'undefined' && typeof Room.Craftables[thing] == 'undefined'; }, - + getMaxHealth: function() { if($SM.get('stores["s armour"]', true) > 0) { return World.BASE_HEALTH + 35; @@ -924,14 +922,14 @@ var World = { } return World.BASE_HEALTH; }, - + getHitChance: function() { if($SM.hasPerk('precise')) { return World.BASE_HIT_CHANCE + 0.1; } return World.BASE_HIT_CHANCE; }, - + getMaxWater: function() { if($SM.get('stores["water tank"]', true) > 0) { return World.BASE_WATER + 50; @@ -942,23 +940,25 @@ var World = { } return World.BASE_WATER; }, - + outpostUsed: function(x, y) { x = typeof x == 'number' ? x : World.curPos[0]; y = typeof y == 'number' ? y : World.curPos[1]; var used = World.usedOutposts[x + ',' + y]; return typeof used != 'undefined' && used === true; }, - + useOutpost: function() { Notifications.notify(null, _('water replenished')); World.setWater(World.getMaxWater()); // Mark this outpost as used World.usedOutposts[World.curPos[0] + ',' + World.curPos[1]] = true; }, - + onArrival: function() { Engine.tabNavigation = false; + // Clear the embark cooldown + Button.clearCooldown($('#embarkButton')); Engine.keyLock = false; // Explore in a temporary world-state. We'll commit the changes if you return home safe. World.state = $.extend(true, {}, $SM.get('game.world')); @@ -977,16 +977,16 @@ var World = { World.updateSupplies(); $('#bagspace-world').width($('#map').width()); }, - + setTitle: function() { document.title = _('A Barren World'); }, - + copyPos: function(pos) { return [pos[0], pos[1]]; }, - + handleStateUpdates: function(e){ - + } };
Available Languages
ChineseChinese (Simplified)Chinese (Traditional) English French
German GreekIndonesian Italian
Japanese Korean Norwegian
Polish
Portuguese Portuguese (Brazil)
Russian SpanishSwedish
Swedish Turkish Ukrainian Vietnamese