Merge pull request #144 from burunduk/master

Fix translation
This commit is contained in:
Michael Townsend
2014-09-02 09:34:53 -04:00
3 changed files with 112 additions and 99 deletions
+1 -1
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+110 -98
View File
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n" "Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 17:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-02 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "передбачливий"
# description pour la précision ... # description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:57 #: ../../script/engine.js:57
msgid "land blows more often" msgid "land blows more often"
msgstr "" msgstr "дозволяє частіше наносити удари"
#: ../../script/engine.js:58 #: ../../script/engine.js:58
msgid "learned to predict their movement" msgid "learned to predict their movement"
@@ -353,6 +353,14 @@ msgstr "з'їсти м'ясо"
msgid "use meds" msgid "use meds"
msgstr "прийняти ліки" msgstr "прийняти ліки"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "оплутано"
#: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42 #: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142 #: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182 #: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "повернутись в середину"
#: ../../script/events/room.js:91 #: ../../script/events/room.js:91
msgid "" msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "біля порогу лежить купка хмизу, загорнутих в шкуру." msgstr "біля порогу лежить купа дров, загорнутих в шкуру."
#: ../../script/events/room.js:92 #: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent." msgid "the night is silent."
@@ -2182,206 +2190,226 @@ msgid "coal"
msgstr "вугілля" msgstr "вугілля"
#: ../../script/localization.js:17 #: ../../script/localization.js:17
msgid "enegy cell" msgid "sulphur"
msgstr "енергетична комірка" msgstr "сірка"
#: ../../script/localization.js:18 ../../script/room.js:161 #: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "батарея"
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
msgid "torch" msgid "torch"
msgstr "смолоскип" msgstr "смолоскип"
#: ../../script/localization.js:19 #: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine" msgid "medicine"
msgstr "ліки" msgstr "ліки"
#: ../../script/localization.js:20 ../../script/outside.js:20 #: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:20
msgid "hunter" msgid "hunter"
msgstr "мисливці" msgstr "мисливці"
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:28 #: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:28
msgid "trapper" msgid "trapper"
msgstr "ловчі" msgstr "ловчі"
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:36 #: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:36
msgid "tanner" msgid "tanner"
msgstr "кожум'яки" msgstr "кожум'яки"
#: ../../script/localization.js:23 #: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade" msgid "grenade"
msgstr "граната" msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:24 #: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas" msgid "bolas"
msgstr "болас" msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:25 ../../script/outside.js:44 #: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:44
msgid "charcutier" msgid "charcutier"
msgstr "коптярі" msgstr "коптярі"
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53 #: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner" msgid "iron miner"
msgstr "рудокопи" msgstr "рудокопи"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61 #: ../../script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "залізна копальня"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner" msgid "coal miner"
msgstr "вуглекопи" msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69 #: ../../script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "вугільна копальня"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner" msgid "sulphur miner"
msgstr "хіміки" msgstr "хіміки"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86 #: ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "сірчана копальня"
#: ../../script/localization.js:33 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer" msgid "armourer"
msgstr "зброярі" msgstr "зброярі"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:77 #: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:77
msgid "steelworker" msgid "steelworker"
msgstr "сталевари" msgstr "сталевари"
#: ../../script/localization.js:30 #: ../../script/localization.js:35
msgid "bait" msgid "bait"
msgstr "приманка" msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/localization.js:38 #: ../../script/localization.js:36 ../../script/localization.js:43
msgid "cured meat" msgid "cured meat"
msgstr "копченина" msgstr "копченина"
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/localization.js:37 #: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:42
msgid "scales" msgid "scales"
msgstr "луска" msgstr "луска"
#: ../../script/localization.js:33 #: ../../script/localization.js:38
msgid "compass" msgid "compass"
msgstr "компас" msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:34 #: ../../script/localization.js:39
msgid "laser rifle" msgid "laser rifle"
msgstr "лазерна рушниця" msgstr "лазерна рушниця"
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:13 #: ../../script/localization.js:40 ../../script/outside.js:13
msgid "gatherer" msgid "gatherer"
msgstr "збирачі" msgstr "збирачі"
#: ../../script/localization.js:36 #: ../../script/localization.js:41
msgid "cloth" msgid "cloth"
msgstr "шмаття" msgstr "шмаття"
#: ../../script/localization.js:39 #: ../../script/localization.js:44
msgid "thieves" msgid "thieves"
msgstr "злодії" msgstr "злодії"
#: ../../script/localization.js:40 #: ../../script/localization.js:45
msgid "not enough fur" msgid "not enough fur"
msgstr "не достатньо шкур" msgstr "не достатньо шкур"
#: ../../script/localization.js:41 #: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough wood" msgid "not enough wood"
msgstr "недостатньо дерева" msgstr "недостатньо дерева"
#: ../../script/localization.js:42 #: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough coal" msgid "not enough coal"
msgstr "недостатньо вугілля" msgstr "недостатньо вугілля"
#: ../../script/localization.js:43 #: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough iron" msgid "not enough iron"
msgstr "недостатньо заліза" msgstr "недостатньо заліза"
#: ../../script/localization.js:44 #: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough steel" msgid "not enough steel"
msgstr "недостатньо сталі" msgstr "недостатньо сталі"
#: ../../script/localization.js:45 #: ../../script/localization.js:50
msgid "baited trap" msgid "baited trap"
msgstr "пастки з приманкою" msgstr "пастки з приманкою"
#: ../../script/localization.js:46 #: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough scales" msgid "not enough scales"
msgstr "недостатньо луски" msgstr "недостатньо луски"
#: ../../script/localization.js:47 #: ../../script/localization.js:52
msgid "not enough cloth" msgid "not enough cloth"
msgstr "недостатньо шмаття" msgstr "недостатньо шмаття"
#: ../../script/localization.js:47 #: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough teeth" msgid "not enough teeth"
msgstr "недостатньо іклів" msgstr "недостатньо іклів"
#: ../../script/localization.js:48 #: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough leather" msgid "not enough leather"
msgstr "не достатньо шкіри" msgstr "не достатньо шкіри"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "the compass points east."
msgstr "компас вказує на схід."
#: ../../script/localization.js:50
msgid "the compass points west."
msgstr "компас вказує на захід."
#: ../../script/localization.js:51
msgid "the compass points north."
msgstr "компас вказує на північ."
#: ../../script/localization.js:52
msgid "the compass points south."
msgstr "компас вказує на південь."
#: ../../script/localization.js:53
msgid "the compass points northeast."
msgstr "компас вказує на північний схід."
#: ../../script/localization.js:54
msgid "the compass points northwest."
msgstr "компас вказує на північний захід."
#: ../../script/localization.js:55 #: ../../script/localization.js:55
msgid "the compass points southeast." msgid "not enough meat"
msgstr "компас вказує на південний схід." msgstr "не достатньо м'яса"
#: ../../script/localization.js:56 #: ../../script/localization.js:56
msgid "the compass points southwest." msgid "the compass points east"
msgstr "компас вказує на південний захід." msgstr "компас вказує на схід"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "компас вказує на захід"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "компас вказує на північ"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "компас вказує на південь"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас вказує на північний схід"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас вказує на північний захід"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас вказує на південний схід"
#: ../../script/localization.js:63 #: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас вказує на південний захід"
#: ../../script/localization.js:70
msgid "stores" msgid "stores"
msgstr "комора" msgstr "комора"
#: ../../script/localization.js:64 #: ../../script/localization.js:71
msgid "weapons" msgid "weapons"
msgstr "зброя" msgstr "зброя"
#: ../../script/localization.js:65 #: ../../script/localization.js:72
msgid "build:" msgid "build:"
msgstr "будівлі:" msgstr "будівлі:"
#: ../../script/localization.js:66 #: ../../script/localization.js:73
msgid "craft:" msgid "craft:"
msgstr "крам:" msgstr "крам:"
#: ../../script/localization.js:67 #: ../../script/localization.js:74
msgid "buy:" msgid "buy:"
msgstr "придбати:" msgstr "придбати:"
#: ../../script/localization.js:68 #: ../../script/localization.js:75
msgid "supplies:" msgid "supplies:"
msgstr "спорядження:" msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:69 #: ../../script/localization.js:76
msgid "perks:" msgid "perks:"
msgstr "навички:" msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:70 #: ../../script/localization.js:77
msgid "take:" msgid "take:"
msgstr "взяти:" msgstr "взяти:"
#: ../../script/localization.js:71 #: ../../script/localization.js:78
msgid "drop:" msgid "drop:"
msgstr "кинути:" msgstr "кинути:"
#: ../../script/localization.js:72 #: ../../script/localization.js:79
msgid "forest" msgid "forest"
msgstr "ліс" msgstr "ліс"
#: ../../script/localization.js:73 #: ../../script/localization.js:80
msgid "village" msgid "village"
msgstr "поселення" msgstr "поселення"
@@ -2419,7 +2447,7 @@ msgstr "Тихий ліс"
#: ../../script/outside.js:166 #: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood" msgid "gather wood"
msgstr "зібрати хмиз" msgstr "зібрати дрова"
#: ../../script/outside.js:183 #: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night" msgid "a stranger arrives in the night"
@@ -2439,7 +2467,7 @@ msgstr "прибув конвой, сповнений одночасно хви
#: ../../script/outside.js:191 #: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around." msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "" msgstr "місто розростається, чутки про нього ширяться."
#: ../../script/outside.js:419 #: ../../script/outside.js:419
msgid "pop " msgid "pop "
@@ -2475,7 +2503,7 @@ msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинн
#: ../../script/outside.js:561 #: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухий хмиз та зламані гілки встелили ліс" msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс"
#: ../../script/outside.js:587 #: ../../script/outside.js:587
msgid "the traps contain " msgid "the traps contain "
@@ -2493,6 +2521,7 @@ msgstr "Пустельний шлях"
msgid "embark" msgid "embark"
msgstr "в дорогу" msgstr "в дорогу"
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/path.js:60 #: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points " msgid "the compass points "
msgstr "компас вказує на " msgstr "компас вказує на "
@@ -2862,7 +2891,7 @@ msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:673 #: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "з вікна світло від полум'я розганяє навколишню пітьму" msgstr "світло від вогню розганяє навколишню пітьму за вікном"
#: ../../script/room.js:686 #: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire" msgid "builder stokes the fire"
@@ -2889,6 +2918,7 @@ msgstr "дивна незнайомка тремтить і щось нероз
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось." msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось."
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/room.js:889 ../../script/room.js:937 #: ../../script/room.js:889 ../../script/room.js:937
msgid "not enough " msgid "not enough "
msgstr "не достатньо " msgstr "не достатньо "
@@ -3083,7 +3113,7 @@ msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:277 #: ../../script/world.js:277
msgid "pockets" msgid "pockets"
msgstr "" msgstr "кармани"
#: ../../script/world.js:301 #: ../../script/world.js:301
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3167,21 +3197,3 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939 #: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World" msgid "A Barren World"
msgstr "Безплідний світ" msgstr "Безплідний світ"
#~ msgid "miss"
#~ msgstr "промах"
#~ msgid "stunned"
#~ msgstr "оплутано"
#~ msgid "iron mine"
#~ msgstr "залізна копальня"
#~ msgid "coal mine"
#~ msgstr "вугільна копальня"
#~ msgid "sulphur mine"
#~ msgstr "сірчана копальня"
#~ msgid "sulphur"
#~ msgstr "сірка"
+1
View File
@@ -52,6 +52,7 @@
_('not enough cloth'), _('not enough cloth'),
_('not enough teeth'), _('not enough teeth'),
_('not enough leather'), _('not enough leather'),
_('not enough meat'),
_('the compass points east'), _('the compass points east'),
_('the compass points west'), _('the compass points west'),
_('the compass points north'), _('the compass points north'),