mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-06-04 03:27:13 +08:00
+1
-1
File diff suppressed because one or more lines are too long
+110
-98
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 17:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 08:47+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 09:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "передбачливий"
|
|||||||
# description pour la précision ...
|
# description pour la précision ...
|
||||||
#: ../../script/engine.js:57
|
#: ../../script/engine.js:57
|
||||||
msgid "land blows more often"
|
msgid "land blows more often"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дозволяє частіше наносити удари"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:58
|
#: ../../script/engine.js:58
|
||||||
msgid "learned to predict their movement"
|
msgid "learned to predict their movement"
|
||||||
@@ -353,6 +353,14 @@ msgstr "з'їсти м'ясо"
|
|||||||
msgid "use meds"
|
msgid "use meds"
|
||||||
msgstr "прийняти ліки"
|
msgstr "прийняти ліки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
|
||||||
|
msgid "miss"
|
||||||
|
msgstr "промах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
|
||||||
|
msgid "stunned"
|
||||||
|
msgstr "оплутано"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42
|
#: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42
|
||||||
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
|
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
|
||||||
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
|
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
|
||||||
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "повернутись в середину"
|
|||||||
#: ../../script/events/room.js:91
|
#: ../../script/events/room.js:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
||||||
msgstr "біля порогу лежить купка хмизу, загорнутих в шкуру."
|
msgstr "біля порогу лежить купа дров, загорнутих в шкуру."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/room.js:92
|
#: ../../script/events/room.js:92
|
||||||
msgid "the night is silent."
|
msgid "the night is silent."
|
||||||
@@ -2182,206 +2190,226 @@ msgid "coal"
|
|||||||
msgstr "вугілля"
|
msgstr "вугілля"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:17
|
#: ../../script/localization.js:17
|
||||||
msgid "enegy cell"
|
msgid "sulphur"
|
||||||
msgstr "енергетична комірка"
|
msgstr "сірка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:18 ../../script/room.js:161
|
#: ../../script/localization.js:18
|
||||||
|
msgid "energy cell"
|
||||||
|
msgstr "батарея"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
|
||||||
msgid "torch"
|
msgid "torch"
|
||||||
msgstr "смолоскип"
|
msgstr "смолоскип"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:19
|
#: ../../script/localization.js:20
|
||||||
msgid "medicine"
|
msgid "medicine"
|
||||||
msgstr "ліки"
|
msgstr "ліки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:20 ../../script/outside.js:20
|
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:20
|
||||||
msgid "hunter"
|
msgid "hunter"
|
||||||
msgstr "мисливці"
|
msgstr "мисливці"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:28
|
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:28
|
||||||
msgid "trapper"
|
msgid "trapper"
|
||||||
msgstr "ловчі"
|
msgstr "ловчі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:36
|
#: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:36
|
||||||
msgid "tanner"
|
msgid "tanner"
|
||||||
msgstr "кожум'яки"
|
msgstr "кожум'яки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:23
|
#: ../../script/localization.js:24
|
||||||
msgid "grenade"
|
msgid "grenade"
|
||||||
msgstr "граната"
|
msgstr "граната"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:24
|
#: ../../script/localization.js:25
|
||||||
msgid "bolas"
|
msgid "bolas"
|
||||||
msgstr "болас"
|
msgstr "болас"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:25 ../../script/outside.js:44
|
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:44
|
||||||
msgid "charcutier"
|
msgid "charcutier"
|
||||||
msgstr "коптярі"
|
msgstr "коптярі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53
|
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:53
|
||||||
msgid "iron miner"
|
msgid "iron miner"
|
||||||
msgstr "рудокопи"
|
msgstr "рудокопи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61
|
#: ../../script/localization.js:28
|
||||||
|
msgid "iron mine"
|
||||||
|
msgstr "залізна копальня"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:61
|
||||||
msgid "coal miner"
|
msgid "coal miner"
|
||||||
msgstr "вуглекопи"
|
msgstr "вуглекопи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69
|
#: ../../script/localization.js:30
|
||||||
|
msgid "coal mine"
|
||||||
|
msgstr "вугільна копальня"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/outside.js:69
|
||||||
msgid "sulphur miner"
|
msgid "sulphur miner"
|
||||||
msgstr "хіміки"
|
msgstr "хіміки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86
|
#: ../../script/localization.js:32
|
||||||
|
msgid "sulphur mine"
|
||||||
|
msgstr "сірчана копальня"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:33 ../../script/outside.js:86
|
||||||
msgid "armourer"
|
msgid "armourer"
|
||||||
msgstr "зброярі"
|
msgstr "зброярі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:77
|
#: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:77
|
||||||
msgid "steelworker"
|
msgid "steelworker"
|
||||||
msgstr "сталевари"
|
msgstr "сталевари"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:30
|
#: ../../script/localization.js:35
|
||||||
msgid "bait"
|
msgid "bait"
|
||||||
msgstr "приманка"
|
msgstr "приманка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/localization.js:38
|
#: ../../script/localization.js:36 ../../script/localization.js:43
|
||||||
msgid "cured meat"
|
msgid "cured meat"
|
||||||
msgstr "копченина"
|
msgstr "копченина"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/localization.js:37
|
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:42
|
||||||
msgid "scales"
|
msgid "scales"
|
||||||
msgstr "луска"
|
msgstr "луска"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:33
|
#: ../../script/localization.js:38
|
||||||
msgid "compass"
|
msgid "compass"
|
||||||
msgstr "компас"
|
msgstr "компас"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:34
|
#: ../../script/localization.js:39
|
||||||
msgid "laser rifle"
|
msgid "laser rifle"
|
||||||
msgstr "лазерна рушниця"
|
msgstr "лазерна рушниця"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:13
|
#: ../../script/localization.js:40 ../../script/outside.js:13
|
||||||
msgid "gatherer"
|
msgid "gatherer"
|
||||||
msgstr "збирачі"
|
msgstr "збирачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:36
|
#: ../../script/localization.js:41
|
||||||
msgid "cloth"
|
msgid "cloth"
|
||||||
msgstr "шмаття"
|
msgstr "шмаття"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:39
|
#: ../../script/localization.js:44
|
||||||
msgid "thieves"
|
msgid "thieves"
|
||||||
msgstr "злодії"
|
msgstr "злодії"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:40
|
#: ../../script/localization.js:45
|
||||||
msgid "not enough fur"
|
msgid "not enough fur"
|
||||||
msgstr "не достатньо шкур"
|
msgstr "не достатньо шкур"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:41
|
#: ../../script/localization.js:46
|
||||||
msgid "not enough wood"
|
msgid "not enough wood"
|
||||||
msgstr "недостатньо дерева"
|
msgstr "недостатньо дерева"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:42
|
#: ../../script/localization.js:47
|
||||||
msgid "not enough coal"
|
msgid "not enough coal"
|
||||||
msgstr "недостатньо вугілля"
|
msgstr "недостатньо вугілля"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:43
|
#: ../../script/localization.js:48
|
||||||
msgid "not enough iron"
|
msgid "not enough iron"
|
||||||
msgstr "недостатньо заліза"
|
msgstr "недостатньо заліза"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:44
|
#: ../../script/localization.js:49
|
||||||
msgid "not enough steel"
|
msgid "not enough steel"
|
||||||
msgstr "недостатньо сталі"
|
msgstr "недостатньо сталі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:45
|
#: ../../script/localization.js:50
|
||||||
msgid "baited trap"
|
msgid "baited trap"
|
||||||
msgstr "пастки з приманкою"
|
msgstr "пастки з приманкою"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:46
|
#: ../../script/localization.js:51
|
||||||
msgid "not enough scales"
|
msgid "not enough scales"
|
||||||
msgstr "недостатньо луски"
|
msgstr "недостатньо луски"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:47
|
#: ../../script/localization.js:52
|
||||||
msgid "not enough cloth"
|
msgid "not enough cloth"
|
||||||
msgstr "недостатньо шмаття"
|
msgstr "недостатньо шмаття"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:47
|
#: ../../script/localization.js:53
|
||||||
msgid "not enough teeth"
|
msgid "not enough teeth"
|
||||||
msgstr "недостатньо іклів"
|
msgstr "недостатньо іклів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:48
|
#: ../../script/localization.js:54
|
||||||
msgid "not enough leather"
|
msgid "not enough leather"
|
||||||
msgstr "не достатньо шкіри"
|
msgstr "не достатньо шкіри"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:49
|
|
||||||
msgid "the compass points east."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на схід."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:50
|
|
||||||
msgid "the compass points west."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на захід."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:51
|
|
||||||
msgid "the compass points north."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на північ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:52
|
|
||||||
msgid "the compass points south."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на південь."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:53
|
|
||||||
msgid "the compass points northeast."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на північний схід."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:54
|
|
||||||
msgid "the compass points northwest."
|
|
||||||
msgstr "компас вказує на північний захід."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:55
|
#: ../../script/localization.js:55
|
||||||
msgid "the compass points southeast."
|
msgid "not enough meat"
|
||||||
msgstr "компас вказує на південний схід."
|
msgstr "не достатньо м'яса"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:56
|
#: ../../script/localization.js:56
|
||||||
msgid "the compass points southwest."
|
msgid "the compass points east"
|
||||||
msgstr "компас вказує на південний захід."
|
msgstr "компас вказує на схід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:57
|
||||||
|
msgid "the compass points west"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на захід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:58
|
||||||
|
msgid "the compass points north"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на північ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:59
|
||||||
|
msgid "the compass points south"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на південь"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:60
|
||||||
|
msgid "the compass points northeast"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на північний схід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:61
|
||||||
|
msgid "the compass points northwest"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на північний захід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:62
|
||||||
|
msgid "the compass points southeast"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на південний схід"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:63
|
#: ../../script/localization.js:63
|
||||||
|
msgid "the compass points southwest"
|
||||||
|
msgstr "компас вказує на південний захід"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../script/localization.js:70
|
||||||
msgid "stores"
|
msgid "stores"
|
||||||
msgstr "комора"
|
msgstr "комора"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:64
|
#: ../../script/localization.js:71
|
||||||
msgid "weapons"
|
msgid "weapons"
|
||||||
msgstr "зброя"
|
msgstr "зброя"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:65
|
#: ../../script/localization.js:72
|
||||||
msgid "build:"
|
msgid "build:"
|
||||||
msgstr "будівлі:"
|
msgstr "будівлі:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:66
|
#: ../../script/localization.js:73
|
||||||
msgid "craft:"
|
msgid "craft:"
|
||||||
msgstr "крам:"
|
msgstr "крам:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:67
|
#: ../../script/localization.js:74
|
||||||
msgid "buy:"
|
msgid "buy:"
|
||||||
msgstr "придбати:"
|
msgstr "придбати:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:68
|
#: ../../script/localization.js:75
|
||||||
msgid "supplies:"
|
msgid "supplies:"
|
||||||
msgstr "спорядження:"
|
msgstr "спорядження:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:69
|
#: ../../script/localization.js:76
|
||||||
msgid "perks:"
|
msgid "perks:"
|
||||||
msgstr "навички:"
|
msgstr "навички:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:70
|
#: ../../script/localization.js:77
|
||||||
msgid "take:"
|
msgid "take:"
|
||||||
msgstr "взяти:"
|
msgstr "взяти:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:71
|
#: ../../script/localization.js:78
|
||||||
msgid "drop:"
|
msgid "drop:"
|
||||||
msgstr "кинути:"
|
msgstr "кинути:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:72
|
#: ../../script/localization.js:79
|
||||||
msgid "forest"
|
msgid "forest"
|
||||||
msgstr "ліс"
|
msgstr "ліс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/localization.js:73
|
#: ../../script/localization.js:80
|
||||||
msgid "village"
|
msgid "village"
|
||||||
msgstr "поселення"
|
msgstr "поселення"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2419,7 +2447,7 @@ msgstr "Тихий ліс"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:166
|
#: ../../script/outside.js:166
|
||||||
msgid "gather wood"
|
msgid "gather wood"
|
||||||
msgstr "зібрати хмиз"
|
msgstr "зібрати дрова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:183
|
#: ../../script/outside.js:183
|
||||||
msgid "a stranger arrives in the night"
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
||||||
@@ -2439,7 +2467,7 @@ msgstr "прибув конвой, сповнений одночасно хви
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:191
|
#: ../../script/outside.js:191
|
||||||
msgid "the town's booming. word does get around."
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "місто розростається, чутки про нього ширяться."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:419
|
#: ../../script/outside.js:419
|
||||||
msgid "pop "
|
msgid "pop "
|
||||||
@@ -2475,7 +2503,7 @@ msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинн
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:561
|
#: ../../script/outside.js:561
|
||||||
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
||||||
msgstr "сухий хмиз та зламані гілки встелили ліс"
|
msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/outside.js:587
|
#: ../../script/outside.js:587
|
||||||
msgid "the traps contain "
|
msgid "the traps contain "
|
||||||
@@ -2493,6 +2521,7 @@ msgstr "Пустельний шлях"
|
|||||||
msgid "embark"
|
msgid "embark"
|
||||||
msgstr "в дорогу"
|
msgstr "в дорогу"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
|
||||||
#: ../../script/path.js:60
|
#: ../../script/path.js:60
|
||||||
msgid "the compass points "
|
msgid "the compass points "
|
||||||
msgstr "компас вказує на "
|
msgstr "компас вказує на "
|
||||||
@@ -2862,7 +2891,7 @@ msgstr "закінчується дерево"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/room.js:673
|
#: ../../script/room.js:673
|
||||||
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
||||||
msgstr "з вікна світло від полум'я розганяє навколишню пітьму"
|
msgstr "світло від вогню розганяє навколишню пітьму за вікном"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/room.js:686
|
#: ../../script/room.js:686
|
||||||
msgid "builder stokes the fire"
|
msgid "builder stokes the fire"
|
||||||
@@ -2889,6 +2918,7 @@ msgstr "дивна незнайомка тремтить і щось нероз
|
|||||||
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
||||||
msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось."
|
msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось."
|
||||||
|
|
||||||
|
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
|
||||||
#: ../../script/room.js:889 ../../script/room.js:937
|
#: ../../script/room.js:889 ../../script/room.js:937
|
||||||
msgid "not enough "
|
msgid "not enough "
|
||||||
msgstr "не достатньо "
|
msgstr "не достатньо "
|
||||||
@@ -3083,7 +3113,7 @@ msgstr "вода:{0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/world.js:277
|
#: ../../script/world.js:277
|
||||||
msgid "pockets"
|
msgid "pockets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "кармани"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/world.js:301
|
#: ../../script/world.js:301
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -3167,21 +3197,3 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
|
|||||||
#: ../../script/world.js:939
|
#: ../../script/world.js:939
|
||||||
msgid "A Barren World"
|
msgid "A Barren World"
|
||||||
msgstr "Безплідний світ"
|
msgstr "Безплідний світ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "miss"
|
|
||||||
#~ msgstr "промах"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "stunned"
|
|
||||||
#~ msgstr "оплутано"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "iron mine"
|
|
||||||
#~ msgstr "залізна копальня"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "coal mine"
|
|
||||||
#~ msgstr "вугільна копальня"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sulphur mine"
|
|
||||||
#~ msgstr "сірчана копальня"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sulphur"
|
|
||||||
#~ msgstr "сірка"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -52,6 +52,7 @@
|
|||||||
_('not enough cloth'),
|
_('not enough cloth'),
|
||||||
_('not enough teeth'),
|
_('not enough teeth'),
|
||||||
_('not enough leather'),
|
_('not enough leather'),
|
||||||
|
_('not enough meat'),
|
||||||
_('the compass points east'),
|
_('the compass points east'),
|
||||||
_('the compass points west'),
|
_('the compass points west'),
|
||||||
_('the compass points north'),
|
_('the compass points north'),
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user