Merge pull request #144 from burunduk/master

Fix translation
This commit is contained in:
Michael Townsend
2014-09-02 09:34:53 -04:00
3 changed files with 112 additions and 99 deletions
+1 -1
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+110 -98
View File
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "передбачливий"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:57
msgid "land blows more often"
msgstr ""
msgstr "дозволяє частіше наносити удари"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "learned to predict their movement"
@@ -353,6 +353,14 @@ msgstr "з'їсти м'ясо"
msgid "use meds"
msgstr "прийняти ліки"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "оплутано"
#: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "повернутись в середину"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "біля порогу лежить купка хмизу, загорнутих в шкуру."
msgstr "біля порогу лежить купа дров, загорнутих в шкуру."
#: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
@@ -2182,206 +2190,226 @@ msgid "coal"
msgstr "вугілля"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "enegy cell"
msgstr "енергетична комірка"
msgid "sulphur"
msgstr "сірка"
#: ../../script/localization.js:18 ../../script/room.js:161
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "батарея"
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
msgid "torch"
msgstr "смолоскип"
#: ../../script/localization.js:19
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "ліки"
#: ../../script/localization.js:20 ../../script/outside.js:20
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "мисливці"
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:28
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "ловчі"
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:36
#: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "кожум'яки"
#: ../../script/localization.js:23
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:24
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:25 ../../script/outside.js:44
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "коптярі"
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "рудокопи"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61
#: ../../script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "залізна копальня"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69
#: ../../script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "вугільна копальня"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "хіміки"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86
#: ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "сірчана копальня"
#: ../../script/localization.js:33 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "зброярі"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:77
#: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "сталевари"
#: ../../script/localization.js:30
#: ../../script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/localization.js:38
#: ../../script/localization.js:36 ../../script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "копченина"
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/localization.js:37
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "луска"
#: ../../script/localization.js:33
#: ../../script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:34
#: ../../script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерна рушниця"
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:13
#: ../../script/localization.js:40 ../../script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "збирачі"
#: ../../script/localization.js:36
#: ../../script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "шмаття"
#: ../../script/localization.js:39
#: ../../script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "злодії"
#: ../../script/localization.js:40
#: ../../script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "не достатньо шкур"
#: ../../script/localization.js:41
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "недостатньо дерева"
#: ../../script/localization.js:42
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "недостатньо вугілля"
#: ../../script/localization.js:43
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "недостатньо заліза"
#: ../../script/localization.js:44
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "недостатньо сталі"
#: ../../script/localization.js:45
#: ../../script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "пастки з приманкою"
#: ../../script/localization.js:46
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "недостатньо луски"
#: ../../script/localization.js:47
#: ../../script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостатньо шмаття"
#: ../../script/localization.js:47
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостатньо іклів"
#: ../../script/localization.js:48
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "не достатньо шкіри"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "the compass points east."
msgstr "компас вказує на схід."
#: ../../script/localization.js:50
msgid "the compass points west."
msgstr "компас вказує на захід."
#: ../../script/localization.js:51
msgid "the compass points north."
msgstr "компас вказує на північ."
#: ../../script/localization.js:52
msgid "the compass points south."
msgstr "компас вказує на південь."
#: ../../script/localization.js:53
msgid "the compass points northeast."
msgstr "компас вказує на північний схід."
#: ../../script/localization.js:54
msgid "the compass points northwest."
msgstr "компас вказує на північний захід."
#: ../../script/localization.js:55
msgid "the compass points southeast."
msgstr "компас вказує на південний схід."
msgid "not enough meat"
msgstr "не достатньо м'яса"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "the compass points southwest."
msgstr "компас вказує на південний захід."
msgid "the compass points east"
msgstr "компас вказує на схід"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "компас вказує на захід"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "компас вказує на північ"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "компас вказує на південь"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас вказує на північний схід"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас вказує на північний захід"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас вказує на південний схід"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас вказує на південний захід"
#: ../../script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "комора"
#: ../../script/localization.js:64
#: ../../script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "зброя"
#: ../../script/localization.js:65
#: ../../script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "будівлі:"
#: ../../script/localization.js:66
#: ../../script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "крам:"
#: ../../script/localization.js:67
#: ../../script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "придбати:"
#: ../../script/localization.js:68
#: ../../script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:69
#: ../../script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:70
#: ../../script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "взяти:"
#: ../../script/localization.js:71
#: ../../script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "кинути:"
#: ../../script/localization.js:72
#: ../../script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "ліс"
#: ../../script/localization.js:73
#: ../../script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "поселення"
@@ -2419,7 +2447,7 @@ msgstr "Тихий ліс"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "зібрати хмиз"
msgstr "зібрати дрова"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
@@ -2439,7 +2467,7 @@ msgstr "прибув конвой, сповнений одночасно хви
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr ""
msgstr "місто розростається, чутки про нього ширяться."
#: ../../script/outside.js:419
msgid "pop "
@@ -2475,7 +2503,7 @@ msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинн
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухий хмиз та зламані гілки встелили ліс"
msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс"
#: ../../script/outside.js:587
msgid "the traps contain "
@@ -2493,6 +2521,7 @@ msgstr "Пустельний шлях"
msgid "embark"
msgstr "в дорогу"
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "компас вказує на "
@@ -2862,7 +2891,7 @@ msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "з вікна світло від полум'я розганяє навколишню пітьму"
msgstr "світло від вогню розганяє навколишню пітьму за вікном"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
@@ -2889,6 +2918,7 @@ msgstr "дивна незнайомка тремтить і щось нероз
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось."
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/room.js:889 ../../script/room.js:937
msgid "not enough "
msgstr "не достатньо "
@@ -3083,7 +3113,7 @@ msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr ""
msgstr "кармани"
#: ../../script/world.js:301
#, python-brace-format
@@ -3167,21 +3197,3 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Безплідний світ"
#~ msgid "miss"
#~ msgstr "промах"
#~ msgid "stunned"
#~ msgstr "оплутано"
#~ msgid "iron mine"
#~ msgstr "залізна копальня"
#~ msgid "coal mine"
#~ msgstr "вугільна копальня"
#~ msgid "sulphur mine"
#~ msgstr "сірчана копальня"
#~ msgid "sulphur"
#~ msgstr "сірка"
+1
View File
@@ -52,6 +52,7 @@
_('not enough cloth'),
_('not enough teeth'),
_('not enough leather'),
_('not enough meat'),
_('the compass points east'),
_('the compass points west'),
_('the compass points north'),