From 9d2c4fc1255e0b901620cab0577589f07810657c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olexandr Nesterenko Date: Wed, 21 Sep 2016 18:31:36 +0300 Subject: [PATCH] Update Ukrainian --- lang/uk/strings.po | 694 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 337 deletions(-) diff --git a/lang/uk/strings.po b/lang/uk/strings.po index 8fc17e6..19e365f 100644 --- a/lang/uk/strings.po +++ b/lang/uk/strings.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-21 18:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 18:29+0300\n" "Last-Translator: Olexandr Nesterenko \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" @@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "боксер" msgid "punches do more damage" msgstr "удари мають більшу силу" +#. TRANSLATORS : means with more force. #: ../../script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "навчає, як завдавати більш влучні удари" @@ -110,6 +111,7 @@ msgstr "удари завдають набагато більшої шкоди." msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "навчає ефективно битися без зброї" +#. TRANSLATORS : master of unarmed combat #: ../../script/engine.js:27 msgid "unarmed master" msgstr "обеззброєний майстер" @@ -220,17 +222,17 @@ msgstr "відновлює більше здоров'я під час вжива msgid "learned to make the most of food" msgstr "навчає, як приготувати більше їжі" -#: ../../script/engine.js:138 ../../script/space.js:450 -msgid "app store." -msgstr "app store." +#: ../../script/engine.js:138 +msgid "get the app." +msgstr "отримати додаток" -#: ../../script/engine.js:144 ../../script/engine.js:485 +#: ../../script/engine.js:144 ../../script/engine.js:512 msgid "lights off." msgstr "затемнити." -#: ../../script/engine.js:150 ../../script/engine.js:521 +#: ../../script/engine.js:150 ../../script/engine.js:548 msgid "hyper." -msgstr "" +msgstr "швидк." #: ../../script/engine.js:156 ../../script/space.js:442 msgid "restart." @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "dropbox." #: ../../script/engine.js:184 msgid "github." -msgstr "" +msgstr "github." #: ../../script/engine.js:268 msgid "Export / Import" @@ -293,12 +295,12 @@ msgid "this is irreversible." msgstr "це неможливо скасувати." #: ../../script/engine.js:311 ../../script/engine.js:380 -#: ../../script/engine.js:499 +#: ../../script/engine.js:526 msgid "yes" msgstr "так" #: ../../script/engine.js:316 ../../script/engine.js:385 -#: ../../script/engine.js:504 +#: ../../script/engine.js:531 msgid "no" msgstr "ні" @@ -315,122 +317,148 @@ msgid "restart the game?" msgstr "перезапустити гру?" #: ../../script/engine.js:408 +msgid "Get the App" +msgstr "Отримати додаток" + +#: ../../script/engine.js:411 +msgid "bring the room with you." +msgstr "" + +#: ../../script/engine.js:414 +msgid "ios" +msgstr "ios" + +#: ../../script/engine.js:421 +msgid "android" +msgstr "android" + +#: ../../script/engine.js:435 msgid "Share" msgstr "Розповісти" -#: ../../script/engine.js:411 +#: ../../script/engine.js:438 msgid "bring your friends." msgstr "сповістити своїх друзів." -#: ../../script/engine.js:414 +#: ../../script/engine.js:441 msgid "facebook" msgstr "facebook" -#: ../../script/engine.js:421 +#: ../../script/engine.js:448 msgid "google+" msgstr "google+" -#: ../../script/engine.js:428 +#: ../../script/engine.js:455 msgid "twitter" msgstr "twitter" -#: ../../script/engine.js:435 +#: ../../script/engine.js:462 msgid "reddit" msgstr "reddit" -#: ../../script/engine.js:442 +#: ../../script/engine.js:469 msgid "close" msgstr "закрити" -#: ../../script/engine.js:476 ../../script/engine.js:480 +#: ../../script/engine.js:503 ../../script/engine.js:507 msgid "lights on." msgstr "освітлити." -#: ../../script/engine.js:493 +#: ../../script/engine.js:520 msgid "Go Hyper?" -msgstr "" +msgstr "Пришвидшити?" -#: ../../script/engine.js:496 +#: ../../script/engine.js:523 msgid "" "turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?" msgstr "" +"увімкнувши прищвидшений режим підніме швидкість гри в 2 рази. бажаєте " +"зробити це?" -#: ../../script/engine.js:519 +#: ../../script/engine.js:546 msgid "classic." -msgstr "" +msgstr "класич." -#: ../../script/engine.js:620 +#: ../../script/engine.js:647 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} за {1}сек." -#: ../../script/events.js:130 +#: ../../script/events.js:197 +msgid "pause." +msgstr "пауза." + +#: ../../script/events.js:228 msgid "eat meat" msgstr "з'їсти м'ясо" -#: ../../script/events.js:150 +#: ../../script/events.js:248 msgid "use meds" msgstr "прийняти ліки" -#: ../../script/events.js:350 ../../script/events.js:395 +#: ../../script/events.js:432 msgid "miss" msgstr "промах" -#: ../../script/events.js:363 ../../script/events.js:408 +#: ../../script/events.js:446 msgid "stunned" msgstr "оплутано" -#: ../../script/events.js:482 ../../script/events.js:653 -#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59 -#: ../../script/events/room.js:142 ../../script/events/room.js:162 -#: ../../script/events/room.js:182 ../../script/events/setpieces.js:25 -#: ../../script/events/setpieces.js:48 ../../script/events/setpieces.js:65 -#: ../../script/events/setpieces.js:83 ../../script/events/setpieces.js:106 -#: ../../script/events/setpieces.js:536 ../../script/events/setpieces.js:1254 -#: ../../script/events/setpieces.js:2948 ../../script/events/setpieces.js:2982 -#: ../../script/events/setpieces.js:3005 ../../script/events/setpieces.js:3042 -#: ../../script/events/setpieces.js:3095 ../../script/events/setpieces.js:3124 -#: ../../script/events/setpieces.js:3170 ../../script/events/setpieces.js:3297 -#: ../../script/events/setpieces.js:3319 ../../script/events/setpieces.js:3439 -#: ../../script/events/setpieces.js:3463 ../../script/events/setpieces.js:3496 -#: ../../script/events/setpieces.js:3515 ../../script/events/setpieces.js:3539 -#: ../../script/events/setpieces.js:3567 +#: ../../script/events.js:563 ../../script/events/global.js:42 +#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142 +#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182 +#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48 +#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83 +#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:536 +#: ../../script/events/setpieces.js:1254 ../../script/events/setpieces.js:2948 +#: ../../script/events/setpieces.js:2982 ../../script/events/setpieces.js:3005 +#: ../../script/events/setpieces.js:3042 ../../script/events/setpieces.js:3095 +#: ../../script/events/setpieces.js:3124 ../../script/events/setpieces.js:3170 +#: ../../script/events/setpieces.js:3297 ../../script/events/setpieces.js:3319 +#: ../../script/events/setpieces.js:3439 ../../script/events/setpieces.js:3463 +#: ../../script/events/setpieces.js:3496 ../../script/events/setpieces.js:3515 +#: ../../script/events/setpieces.js:3539 ../../script/events/setpieces.js:3567 msgid "leave" msgstr "покинути" -#: ../../script/events.js:511 +#: ../../script/events.js:601 msgid "drop:" msgstr "кинути:" -#: ../../script/events.js:536 ../../script/events/room.js:523 +#: ../../script/events.js:626 ../../script/events/room.js:526 msgid "nothing" msgstr "нічого" -#: ../../script/events.js:567 ../../script/events/setpieces.js:3551 +#: ../../script/events.js:657 ../../script/events/setpieces.js:3551 msgid "take" msgstr "взяти" -#: ../../script/events.js:577 +#: ../../script/events.js:667 msgid "take:" msgstr "взяти:" -#: ../../script/events.js:599 +#: ../../script/events.js:690 #, fuzzy msgid "nothing to take" msgstr "нічого" -#: ../../script/events.js:627 +#: ../../script/events.js:720 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "все" -#: ../../script/events.js:649 +#: ../../script/events.js:738 msgid "take everything" +msgstr "взяти все" + +#: ../../script/events.js:738 +msgid "take all you can" msgstr "" -#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627 +#. TRANSLATORS : Mind the whitespaces at the beginning and end. +#: ../../script/events.js:744 ../../script/outside.js:627 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " і " -#: ../../script/events.js:896 +#: ../../script/events.js:988 msgid "*** EVENT ***" msgstr "*** ПОДІЯ ***" @@ -675,7 +703,7 @@ msgstr "в лісі тихо-тихо." #: ../../script/events/outside.js:40 msgid "nothing was found" -msgstr "" +msgstr "нічого не знайдено" #: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61 #: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144 @@ -700,28 +728,27 @@ msgstr "гарчащий звір загинув" #: ../../script/events/outside.js:69 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Вогонь" #: ../../script/events/outside.js:76 msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." -msgstr "" +msgstr "полум’я перекинулось на одну із хатинок, зруйнувавши її." #: ../../script/events/outside.js:77 msgid "all residents in the hut perished in the fire." -msgstr "" +msgstr "всі мешканці намету загинули у вогні." #: ../../script/events/outside.js:79 msgid "a fire has started" -msgstr "" +msgstr "почалася пожежа" #: ../../script/events/outside.js:86 -#, fuzzy msgid "mourn" -msgstr "захист" +msgstr "траур" #: ../../script/events/outside.js:87 msgid "some villagers have died" -msgstr "" +msgstr "дехто з поселенців загинули" #: ../../script/events/outside.js:95 msgid "Sickness" @@ -780,14 +807,12 @@ msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "жахлива епідемія шириться поселенням." #: ../../script/events/outside.js:163 -#, fuzzy msgid "a plague afflicts the village" -msgstr "епідемія шириться селищем, вбиваючи всіх." +msgstr "епідемія шириться селищем" #: ../../script/events/outside.js:168 -#, fuzzy msgid "buy medicine" -msgstr "1 аптечка" +msgstr "придбати ліки" #: ../../script/events/outside.js:174 msgid "5 medicine" @@ -919,9 +944,9 @@ msgstr "старий компас пом'ятий та запилений, ал #: ../../script/events/room.js:240 ../../script/events/room.js:253 #: ../../script/events/room.js:309 ../../script/events/room.js:332 #: ../../script/events/room.js:388 ../../script/events/room.js:411 -#: ../../script/events/room.js:450 ../../script/events/room.js:568 -#: ../../script/events/room.js:584 ../../script/events/room.js:600 -#: ../../script/events/room.js:611 +#: ../../script/events/room.js:453 ../../script/events/room.js:571 +#: ../../script/events/room.js:587 ../../script/events/room.js:603 +#: ../../script/events/room.js:614 msgid "say goodbye" msgstr "попрощатися" @@ -1022,7 +1047,7 @@ msgid "give 100" msgstr "надати 100" #: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286 -#: ../../script/events/room.js:482 +#: ../../script/events/room.js:485 msgid "turn him away" msgstr "відправити геть" @@ -1120,102 +1145,102 @@ msgstr "розвідник лишився на ніч" msgid "buy map" msgstr "придбати мапу" -#: ../../script/events/room.js:436 +#: ../../script/events/room.js:439 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "мапа відкриває частину світу" -#: ../../script/events/room.js:440 +#: ../../script/events/room.js:443 msgid "learn scouting" msgstr "вивчити розвідку" -#: ../../script/events/room.js:459 +#: ../../script/events/room.js:462 msgid "The Master" msgstr "Майстер" -#: ../../script/events/room.js:466 +#: ../../script/events/room.js:469 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "прибув старий мандрівник." -#: ../../script/events/room.js:467 +#: ../../script/events/room.js:470 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "він усміхнений і просить пустити на ночівлю." -#: ../../script/events/room.js:469 +#: ../../script/events/room.js:472 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "прибув старий мандрівник" -#: ../../script/events/room.js:473 +#: ../../script/events/room.js:476 msgid "agree" msgstr "дозволити" -#: ../../script/events/room.js:489 +#: ../../script/events/room.js:492 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "в обмін на ночівлю, мандрівник пропонує свою мудрість." -#: ../../script/events/room.js:493 +#: ../../script/events/room.js:496 msgid "evasion" msgstr "ухиляння" -#: ../../script/events/room.js:503 +#: ../../script/events/room.js:506 msgid "precision" msgstr "влучність" -#: ../../script/events/room.js:513 +#: ../../script/events/room.js:516 msgid "force" msgstr "сила" -#: ../../script/events/room.js:532 +#: ../../script/events/room.js:535 msgid "The Sick Man" msgstr "Хворий чоловік" -#: ../../script/events/room.js:539 +#: ../../script/events/room.js:542 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "прийшов хворий чоловік, він кульгає й кашляє." -#: ../../script/events/room.js:540 +#: ../../script/events/room.js:543 msgid "he begs for medicine." msgstr "він просить надати йому ліки." -#: ../../script/events/room.js:542 +#: ../../script/events/room.js:545 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "прийшов хворий чоловік" -#: ../../script/events/room.js:546 +#: ../../script/events/room.js:549 msgid "give 1 medicine" msgstr "надати одну аптечку" -#: ../../script/events/room.js:548 +#: ../../script/events/room.js:551 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "чоловік ковтає ліки" -#: ../../script/events/room.js:552 +#: ../../script/events/room.js:555 msgid "tell him to leave" msgstr "попросити його піти" -#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575 -#: ../../script/events/room.js:591 +#: ../../script/events/room.js:562 ../../script/events/room.js:578 +#: ../../script/events/room.js:594 msgid "the man is thankful." msgstr "чоловік вдячний вам." -#: ../../script/events/room.js:560 ../../script/events/room.js:576 -#: ../../script/events/room.js:592 +#: ../../script/events/room.js:563 ../../script/events/room.js:579 +#: ../../script/events/room.js:595 msgid "he leaves a reward." msgstr "він залишає нагороду." -#: ../../script/events/room.js:561 +#: ../../script/events/room.js:564 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "якийсь дивний метал, підібраний під час мандрів." -#: ../../script/events/room.js:577 +#: ../../script/events/room.js:580 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "" "якісь дивні коробки, які світяться в темряві, він підібрав під час мандрів." -#: ../../script/events/room.js:593 +#: ../../script/events/room.js:596 msgid "all he has are some scales." msgstr "все, що він має, це трохи луски." -#: ../../script/events/room.js:607 +#: ../../script/events/room.js:610 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "людина щиро дякує і йде геть." @@ -1376,6 +1401,7 @@ msgstr "в печері лежить тіло мандрівника." msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "гниття довершило свою справу, деякі частини тіла відсутні." +#. TRANSLATORS : 'it' is a rotting wanderer's body #: ../../script/events/setpieces.js:202 msgid "can't tell what left it here." msgstr "неможливо сказати, що саме лишило його тут." @@ -1470,172 +1496,171 @@ msgstr "на вулиці була засідка." #: ../../script/events/setpieces.js:601 msgid "a squat building up ahead." -msgstr "" +msgstr "попереду якась будівля." #: ../../script/events/setpieces.js:602 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." -msgstr "" +msgstr "за її брудними вікнами ледь видно зелений хрест." #: ../../script/events/setpieces.js:618 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." -msgstr "" +msgstr "в середині заіржавілої шафки лежить трохи речей." #: ../../script/events/setpieces.js:680 msgid "a scavenger waits just inside the door." -msgstr "" +msgstr "сміттяр чекав вас біля дверей." #: ../../script/events/setpieces.js:714 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." -msgstr "" +msgstr "посеред закинутого парку стоїть одинокий звір." #: ../../script/events/setpieces.js:730 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." -msgstr "" +msgstr "на дорозі лежить перевернутий караван." #: ../../script/events/setpieces.js:731 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." -msgstr "" +msgstr "хоча він і розграбований сміттярями, там ще щось лишилось." #: ../../script/events/setpieces.js:793 msgid "a madman attacks, screeching." -msgstr "" +msgstr "навіжений з криком атакує вас." #: ../../script/events/setpieces.js:832 msgid "a thug moves out of the shadows." -msgstr "" +msgstr "грабіжник виходить з темряви." #: ../../script/events/setpieces.js:866 -#, fuzzy msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." -msgstr "велика тварюка виходить із пітьми" +msgstr "звір вибігає на вас з розграбованого класу." #: ../../script/events/setpieces.js:882 -#, fuzzy msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." -msgstr "через стіни чути шурхіт, ніби хтось пересувається." +msgstr "крізь великі двері спортивного залу чути чиїсь кроки." #: ../../script/events/setpieces.js:883 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." -msgstr "" +msgstr "смолоскип палає, освітлюючи коридор." #: ../../script/events/setpieces.js:884 -#, fuzzy msgid "the footsteps stop." -msgstr "звуки припинилися." +msgstr "кроки зупинились." #: ../../script/events/setpieces.js:917 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." -msgstr "" +msgstr "ще один звір, почувши шум, виплигнув з-за дерев." #: ../../script/events/setpieces.js:933 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." -msgstr "" +msgstr "вниз по дорозі щось відбувається." #: ../../script/events/setpieces.js:934 msgid "a fight, maybe." -msgstr "" +msgstr "це бійка, можливо." #: ../../script/events/setpieces.js:949 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." -msgstr "" +msgstr "під лавкою в парку схована торбинка з їжею, до неї причеплена записка." #: ../../script/events/setpieces.js:950 msgid "can't read the words." -msgstr "" +msgstr "але жодного слова на ній не розібрати." #: ../../script/events/setpieces.js:997 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." -msgstr "" +msgstr "сміттяр, в паніці, з криком вривається з дверей." #: ../../script/events/setpieces.js:1036 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." -msgstr "" +msgstr "чоловік стоїть над мертвим мандрівником. як раптом, він помічає вас." #: ../../script/events/setpieces.js:1052 msgid "scavenger had a small camp in the school." -msgstr "" +msgstr "сміттяр мав невеличкий табір в школі." #: ../../script/events/setpieces.js:1053 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." -msgstr "" +msgstr "зібрані ним речі розкидані так, наче вони впали з неба." #: ../../script/events/setpieces.js:1095 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." -msgstr "" +msgstr "схоже, що сміттяр шукав тут корисні речі." #: ../../script/events/setpieces.js:1096 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." -msgstr "" +msgstr "шкода, що це все було марно." #: ../../script/events/setpieces.js:1128 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." -msgstr "" +msgstr "в ганчірці, яку тримав мандрівник, було замотане щось зі сталі." #: ../../script/events/setpieces.js:1129 msgid "worth killing for, it seems." -msgstr "" +msgstr "можливо, за це варто було померти." #: ../../script/events/setpieces.js:1156 msgid "eye for an eye seems fair." -msgstr "" +msgstr "око за око - це досить справедливо." #: ../../script/events/setpieces.js:1157 msgid "always worked before, at least." -msgstr "" +msgstr "раніше це хоча б спрацьовувало." #: ../../script/events/setpieces.js:1158 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." -msgstr "" +msgstr "серед кісток, ви знаходите деякі корисні речі." #: ../../script/events/setpieces.js:1200 msgid "some medicine abandoned in the drawers." -msgstr "" +msgstr "в коробках лишились деякі ліки." #: ../../script/events/setpieces.js:1222 msgid "the clinic has been ransacked." -msgstr "" +msgstr "лікарня вже розграбована." #: ../../script/events/setpieces.js:1223 msgid "only dust and stains remain." -msgstr "" +msgstr "лиш пил та плями лишились в середині." #: ../../script/events/setpieces.js:1239 -#, fuzzy msgid "A Ruined City" -msgstr "Зруйновані пастки" +msgstr "Зруйноване Місто" #: ../../script/events/setpieces.js:1243 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "" +"зламаний придорожній вказівник стоїть на сторожі того, що раніше було " +"чудовим містом." #: ../../script/events/setpieces.js:1244 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." msgstr "" +"башти, ще не зруйновані часом, нависають над містом, наче кістяк древнього " +"звіра." #: ../../script/events/setpieces.js:1245 msgid "might be things worth having still inside." -msgstr "" +msgstr "можливо в середині хоч щось лишилось." #: ../../script/events/setpieces.js:1247 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" -msgstr "" +msgstr "башти міста, що руйнується, закриває горизонт" #: ../../script/events/setpieces.js:1261 -#, fuzzy msgid "the streets are empty." -msgstr "ті хто лишились ховають померлих." +msgstr "вулиці порожні." #: ../../script/events/setpieces.js:1262 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." -msgstr "" +msgstr "подув сильний вітер, який затягнув все пилюкою." #: ../../script/events/setpieces.js:1270 ../../script/events/setpieces.js:1286 #: ../../script/events/setpieces.js:1302 ../../script/events/setpieces.js:1318 @@ -1662,604 +1687,591 @@ msgstr "" #: ../../script/events/setpieces.js:2741 ../../script/events/setpieces.js:2790 #: ../../script/events/setpieces.js:2835 ../../script/events/setpieces.js:2881 #: ../../script/events/setpieces.js:2925 -#, fuzzy msgid "leave city" -msgstr "покинути печеру" +msgstr "покинути містечко" #: ../../script/events/setpieces.js:1277 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." -msgstr "" +msgstr "руді дорожні конуси розставлені по дорозі, облущені і зламані." #: ../../script/events/setpieces.js:1278 msgid "lights flash through the alleys between buildings." -msgstr "" +msgstr "поміж будівель, попереду, блимає якесь світло." #: ../../script/events/setpieces.js:1293 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." -msgstr "" +msgstr "величезні зруйновані башти розвалилися по всьому місту." #: ../../script/events/setpieces.js:1294 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." -msgstr "" +msgstr "обличчя, почорнілі від крові та сажі виглядають з хижок." #: ../../script/events/setpieces.js:1309 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." -msgstr "" +msgstr "попереду видно місцевий шпиталь." #: ../../script/events/setpieces.js:1325 msgid "the old tower seems mostly intact." -msgstr "" +msgstr "стара башта виглядає ще не розграбованою." #: ../../script/events/setpieces.js:1326 msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." -msgstr "" +msgstr "залишки спаленого авто перекрили вхід." #: ../../script/events/setpieces.js:1327 msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." -msgstr "" +msgstr "але більшість вікон першого поверху відкриті." #: ../../script/events/setpieces.js:1342 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." -msgstr "" +msgstr "величезна ящірка виповзає з темряви старої станції метро." #: ../../script/events/setpieces.js:1368 msgid "descend" -msgstr "" +msgstr "спуститись" #: ../../script/events/setpieces.js:1380 msgid "the shot echoes in the empty street." -msgstr "" +msgstr "чути відлуння пострілу на пустій вулиці." #: ../../script/events/setpieces.js:1420 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." -msgstr "" +msgstr "солдат з'являється між двома будівлями і відкриває вогонь з рушниці." #: ../../script/events/setpieces.js:1460 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." -msgstr "" +msgstr "вам перекриває шлях досить худий чоловік." #: ../../script/events/setpieces.js:1505 msgid "nothing but downcast eyes." -msgstr "" +msgstr "тут нічого, крім опущених очей, немає." #: ../../script/events/setpieces.js:1506 msgid "the people here were broken a long time ago." -msgstr "" +msgstr "люди пішли звідси вже досить давно." #: ../../script/events/setpieces.js:1521 msgid "empty corridors." -msgstr "" +msgstr "коридори пусті." #: ../../script/events/setpieces.js:1522 msgid "the place has been swept clean by scavengers." -msgstr "" +msgstr "це місце було розграбоване сміттярями." #: ../../script/events/setpieces.js:1536 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." -msgstr "" +msgstr "старий чолов'яга, зі скальпелем у руці, вривається у двері." #: ../../script/events/setpieces.js:1575 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." -msgstr "" +msgstr "з-за протилежної стіни вибігає бандит і атакує вас." #: ../../script/events/setpieces.js:1615 -#, fuzzy msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." -msgstr "із гарчанням звір кидається з-за кущів" +msgstr "дикий звір вистрибує з-за автомобіля." #: ../../script/events/setpieces.js:1656 msgid "street above the subway platform is blown away." -msgstr "" +msgstr "вулиця над станцією метро знищена." #: ../../script/events/setpieces.js:1657 msgid "lets some light down into the dusty haze." -msgstr "" +msgstr "світло смолоскипу освітлює копальню." #: ../../script/events/setpieces.js:1658 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." -msgstr "" +msgstr "з тунелю чути якійсь звук." #: ../../script/events/setpieces.js:1675 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." -msgstr "" +msgstr "схоже попереду якийсь табір." +#. TRANSLATORS : chainlink is a type of metal fence. #: ../../script/events/setpieces.js:1677 msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." -msgstr "" +msgstr "навколо алеї стоїть паркан." #: ../../script/events/setpieces.js:1678 msgid "fires burn in the courtyard beyond." -msgstr "" +msgstr "за ним у дворі горить вогонь." #: ../../script/events/setpieces.js:1694 -#, fuzzy msgid "more voices can be heard ahead." -msgstr "дивний шурхіт чути за стінами" +msgstr "навколо чути все більше голосів." #: ../../script/events/setpieces.js:1695 msgid "they must be here for a reason." -msgstr "" +msgstr "схоже це не просто так." #: ../../script/events/setpieces.js:1711 -#, fuzzy msgid "the sound of gunfire carries on the wind." -msgstr "подвійні двері невпинно скриплять від вітру." +msgstr "вітер доносить звук рушничного пострілу." #: ../../script/events/setpieces.js:1712 msgid "the street ahead glows with firelight." -msgstr "" +msgstr "вулиця попереду освічується полум'ям." +#. TRANSLATORS : squatters occupy abandoned dwellings they don't own. #: ../../script/events/setpieces.js:1729 msgid "more squatters are crowding around now." -msgstr "" +msgstr "навколо вас зібралися поселенці, вони про щось шушукаються." #: ../../script/events/setpieces.js:1730 msgid "someone throws a stone." -msgstr "" +msgstr "хтось жбурнув каменюкою." #: ../../script/events/setpieces.js:1746 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." -msgstr "" +msgstr "на тротуарі знаходиться невеличкий магазин." #: ../../script/events/setpieces.js:1747 -#, fuzzy msgid "the owner stands by, stoic." -msgstr "звуки припинилися." +msgstr "біля нього стоїть хазяїн." #: ../../script/events/setpieces.js:1792 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." -msgstr "" +msgstr "на одній стороні вулиці розвішані смужки м'яса." #: ../../script/events/setpieces.js:1793 msgid "the people back away, avoiding eye contact." -msgstr "" +msgstr "люди вирішили піти, уникаючи дивитись вам в очі." #: ../../script/events/setpieces.js:1818 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." -msgstr "" +msgstr "хтось закрив двері в операційну і забарикадувався." #: ../../script/events/setpieces.js:1833 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." -msgstr "" +msgstr "тут розташований табір старих переселенців." #: ../../script/events/setpieces.js:1874 -#, fuzzy msgid "a pack of lizards rounds the corner." -msgstr "зграя диких звірів вийшла з лісу." +msgstr "зграя ящірок підповзає до вас з-за кутка." #: ../../script/events/setpieces.js:1916 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." -msgstr "" +msgstr "тут розвішані смужки м'яса для сушки." #: ../../script/events/setpieces.js:1940 -#, fuzzy msgid "a large bird nests at the top of the stairs." -msgstr "велика тварюка виходить із пітьми" +msgstr "на горі драбини розташоване пташине гніздо." #: ../../script/events/setpieces.js:1971 msgid "the debris is denser here." -msgstr "" +msgstr "сміття тут набагато більше." #: ../../script/events/setpieces.js:1972 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." -msgstr "" +msgstr "може знайдеться щось корисне." #: ../../script/events/setpieces.js:2011 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." -msgstr "" +msgstr "зграя щурів біжить вверх по тунелю." #: ../../script/events/setpieces.js:2047 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." -msgstr "" +msgstr "здоровезна людина атакує, розмахуючи штиком." #: ../../script/events/setpieces.js:2082 msgid "a second soldier opens fire." -msgstr "" +msgstr "другий солдат відкриває вогонь." #: ../../script/events/setpieces.js:2123 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" -msgstr "" +msgstr "солдат в масці завертає за кут, він озброєний" #: ../../script/events/setpieces.js:2164 msgid "the crowd surges forward." -msgstr "" +msgstr "натовп біжить на вас." #: ../../script/events/setpieces.js:2200 msgid "a youth lashes out with a tree branch." -msgstr "" +msgstr "група підлітків зістрибує з дерева." #: ../../script/events/setpieces.js:2235 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." -msgstr "" +msgstr "поселенець перекриває вхід в маленьку хижку." #: ../../script/events/setpieces.js:2270 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." -msgstr "" +msgstr "перед дверима з'являється скалічена людина, він атакує вас." #: ../../script/events/setpieces.js:2310 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." -msgstr "" +msgstr "як тільки двері відкриваються, з-за них вистрибують сотні щупалець." #: ../../script/events/setpieces.js:2337 msgid "bird must have liked shiney things." -msgstr "" +msgstr "схоже пташці подобаються блискучі речі." #: ../../script/events/setpieces.js:2338 msgid "some good stuff woven into its nest." -msgstr "" +msgstr "декілька гарних речей вплетено в гніздо." #: ../../script/events/setpieces.js:2372 -#, fuzzy msgid "not much here." -msgstr "недостатньо шкіри" +msgstr "не так вже і багато." #: ../../script/events/setpieces.js:2373 msgid "scavengers must have gotten to this place already." -msgstr "" +msgstr "схоже, що сміттярі вже розграбували це місце." +#. TRANSLATORS : a platform in the subway #: ../../script/events/setpieces.js:2403 msgid "the tunnel opens up at another platform." -msgstr "" +msgstr "тунель веде до іншої платформи." #: ../../script/events/setpieces.js:2404 msgid "the walls are scorched from an old battle." -msgstr "" +msgstr "всі стіни обвуглились з минулої битви." #: ../../script/events/setpieces.js:2405 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." -msgstr "" +msgstr "тіла та амуніція обох сторін розкидана навколо по землі." #: ../../script/events/setpieces.js:2449 msgid "the small military outpost is well supplied." -msgstr "" +msgstr "невеликий військовий пост добре озброєний." #: ../../script/events/setpieces.js:2450 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." msgstr "" +"зброя та набої, а також різні трофеї з війни обережно складені в кутку " +"комори." #: ../../script/events/setpieces.js:2451 msgid "just as deadly now as they were then." -msgstr "" +msgstr "такі ж смертельні, як і раніше." #: ../../script/events/setpieces.js:2485 msgid "searching the bodies yields a few supplies." -msgstr "" +msgstr "ви обшукали тіла та знайшли деякі речі." #: ../../script/events/setpieces.js:2486 msgid "more soldiers will be on their way." -msgstr "" +msgstr "ще більше солдат наближається." #: ../../script/events/setpieces.js:2487 msgid "time to move on." -msgstr "" +msgstr "настав час йти звідси." #: ../../script/events/setpieces.js:2526 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." -msgstr "" +msgstr "це невеличке поселення вигоріло вщент." #: ../../script/events/setpieces.js:2527 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." -msgstr "" +msgstr "тіла мандрівників, що жили тут, ще досі видно в полум'ї." #: ../../script/events/setpieces.js:2528 msgid "still time to rescue a few supplies." -msgstr "" +msgstr "ще є час врятувати хоч щось." #: ../../script/events/setpieces.js:2562 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." -msgstr "" +msgstr "ті хто вижив, втекли звідси, полишавши речі." #: ../../script/events/setpieces.js:2563 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." msgstr "" +"тут не так вже і багато речей, але деякі з них можуть статись у пригоді." #: ../../script/events/setpieces.js:2597 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." -msgstr "" +msgstr "молодий переселенець несе з собою торбу." #: ../../script/events/setpieces.js:2598 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." -msgstr "" +msgstr "в ньому цінні речі і трохи простого мотлоху." #: ../../script/events/setpieces.js:2599 ../../script/events/setpieces.js:2635 msgid "there's nothing else here." -msgstr "" +msgstr "більше тут нічого немає." #: ../../script/events/setpieces.js:2633 msgid "inside the hut, a child cries." -msgstr "" +msgstr "в середині хатки плаче дитина." #: ../../script/events/setpieces.js:2634 msgid "a few belongings rest against the walls." -msgstr "" +msgstr "на стіну опираються деякі речі." #: ../../script/events/setpieces.js:2674 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." -msgstr "" +msgstr "в операційній смердить гниллю та смертю." #: ../../script/events/setpieces.js:2675 msgid "a few items are scattered on the ground." -msgstr "" +msgstr "на землі розкидані деякі речі." #: ../../script/events/setpieces.js:2676 -#, fuzzy msgid "there is nothing else here." -msgstr "тут більше води немає" +msgstr "більше тут нічого немає." #: ../../script/events/setpieces.js:2715 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." -msgstr "" +msgstr "в кінці коридору висить аптечка." #: ../../script/events/setpieces.js:2716 msgid "the rest of the hospital is empty." -msgstr "" +msgstr "інша частина шпиталю пуста." #: ../../script/events/setpieces.js:2750 msgid "someone had been stockpiling loot here." -msgstr "" +msgstr "схоже хтось тут вже встиг поживитись." #: ../../script/events/setpieces.js:2799 -#, fuzzy msgid "the tentacular horror is defeated." -msgstr "дике жахіття загинуло" +msgstr "щупальцеподібний монстр переможений." #: ../../script/events/setpieces.js:2800 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." -msgstr "" +msgstr "всередині знаходяться рештки його жертв, вони усюди." +#. TRANSLATORS : warped means extremely disfigured. #: ../../script/events/setpieces.js:2845 -#, fuzzy msgid "the warped man lies dead." -msgstr "худорлявий чоловік загинув" +msgstr "скалічена людина загинула." #: ../../script/events/setpieces.js:2846 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." -msgstr "" +msgstr "в операційній ви знаходите багато корисного обладнання." #: ../../script/events/setpieces.js:2890 msgid "the old man had a small cache of interesting items." -msgstr "" +msgstr "старець має невеличку схованку з різними цікавими речами." #: ../../script/events/setpieces.js:2934 msgid "An Old House" -msgstr "" +msgstr "Старий будинок" #: ../../script/events/setpieces.js:2938 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." -msgstr "" +msgstr "стоїть стара, пожовкла і облущена будівля." #: ../../script/events/setpieces.js:2939 -#, fuzzy msgid "the door hangs open." -msgstr "звуки припинилися." +msgstr "двері лишені відкриті." #: ../../script/events/setpieces.js:2941 -#, fuzzy msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" -msgstr "в середині печери знаходяться залишки старого табору." +msgstr "рештки старої будівлі лишились, як пам'ятка про старі часи" #: ../../script/events/setpieces.js:2955 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." -msgstr "" +msgstr "будівля покинута, але ще не розграбована." #: ../../script/events/setpieces.js:2956 msgid "still a few drops of water in the old well." -msgstr "" +msgstr "в старій криниці лишилось трохи води." -#: ../../script/events/setpieces.js:2961 ../../script/world.js:952 +#: ../../script/events/setpieces.js:2961 ../../script/world.js:985 msgid "water replenished" -msgstr "" +msgstr "запас води оновлено" #: ../../script/events/setpieces.js:2990 msgid "the house has been ransacked." -msgstr "" +msgstr "будівля вже була розграбована." #: ../../script/events/setpieces.js:2991 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." -msgstr "" +msgstr "але під підлогою лишилась торба з ліками." #: ../../script/events/setpieces.js:3019 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" -msgstr "" +msgstr "до вас спускається чоловік, в руці він тримає іржаве лезо" #: ../../script/events/setpieces.js:3051 -#, fuzzy msgid "A Forgotten Battlefield" -msgstr "Поле бою" +msgstr "Покинуте поле битви" #: ../../script/events/setpieces.js:3055 msgid "a battle was fought here, long ago." -msgstr "" +msgstr "колись тут була битва, але це було дуже давно." #: ../../script/events/setpieces.js:3056 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." -msgstr "" +msgstr "поламана техніка обох сторін розкидана по землі." #: ../../script/events/setpieces.js:3104 -#, fuzzy msgid "A Huge Borehole" -msgstr "Свердловина" +msgstr "Величезна свердловина" #: ../../script/events/setpieces.js:3108 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." -msgstr "" +msgstr "величезна діра йде глибоко під землю, скоріш за все тут щось шукали." #: ../../script/events/setpieces.js:3109 msgid "they took what they came for, and left." -msgstr "" +msgstr "вони забрали, що шукали і пішли." #: ../../script/events/setpieces.js:3110 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." -msgstr "" +msgstr "запчастині від здоровезного буру досі лежать на краю прірви." #: ../../script/events/setpieces.js:3133 msgid "A Crashed Ship" -msgstr "" +msgstr "Розбитий корабель" #: ../../script/events/setpieces.js:3142 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " -msgstr "" +msgstr "знайомі мандрівнику форми виступають з пилу та попелу. " #: ../../script/events/setpieces.js:3143 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." -msgstr "" +msgstr "на щастя, місцеві не вміють працювати з механізмами." #: ../../script/events/setpieces.js:3144 msgid "with a little effort, it might fly again." -msgstr "" +msgstr "якщо докласти зусиль, то він знову може літати." #: ../../script/events/setpieces.js:3148 msgid "salvage" -msgstr "" +msgstr "врятувати" #: ../../script/events/setpieces.js:3156 -#, fuzzy msgid "The Sulphur Mine" -msgstr "сірчана копальня" +msgstr "Сірчана Копальня" #: ../../script/events/setpieces.js:3160 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." msgstr "" +"біля входу до копальні стоять військові. схоже вони при повній бойовій " +"готовності." #: ../../script/events/setpieces.js:3161 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." -msgstr "" +msgstr "солдати, з гвинтівками на плечах, патрулюють периметр." #: ../../script/events/setpieces.js:3163 msgid "a military perimeter is set up around the mine." -msgstr "" +msgstr "навколо копальні встановлено військовий периметр." #: ../../script/events/setpieces.js:3166 ../../script/events/setpieces.js:3315 -#, fuzzy msgid "attack" -msgstr "Напад звірів" +msgstr "атакувати" #: ../../script/events/setpieces.js:3201 msgid "a soldier, alerted, opens fire." -msgstr "" +msgstr "солдат, піднятий по тривозі, відкрив вогонь." #: ../../script/events/setpieces.js:3209 ../../script/events/setpieces.js:3249 #: ../../script/events/setpieces.js:3352 ../../script/events/setpieces.js:3386 msgid "run" -msgstr "" +msgstr "тікати" #: ../../script/events/setpieces.js:3241 -#, fuzzy msgid "a second soldier joins the fight." -msgstr "розвідник лишився на ніч" +msgstr "другий солдат приєднався до бою." #: ../../script/events/setpieces.js:3275 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." -msgstr "" +msgstr "сивий солдат атакує, розмахуючи штиком." #: ../../script/events/setpieces.js:3286 msgid "the military presence has been cleared." -msgstr "" +msgstr "військовий периметр зачищено." #: ../../script/events/setpieces.js:3287 ../../script/events/setpieces.js:3429 #: ../../script/events/setpieces.js:3505 -#, fuzzy msgid "the mine is now safe for workers." -msgstr "тут більше води немає" +msgstr "копальня тепер безпечна для робітників." #: ../../script/events/setpieces.js:3289 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" -msgstr "" +msgstr "сірчана копальня тепер безпечна" #: ../../script/events/setpieces.js:3305 -#, fuzzy msgid "The Coal Mine" -msgstr "вугільна копальня" +msgstr "Вугільна Копальня" #: ../../script/events/setpieces.js:3309 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." -msgstr "" +msgstr "біля входу до копальні горить багаття." #: ../../script/events/setpieces.js:3310 msgid "men mill about, weapons at the ready." -msgstr "" +msgstr "біля нього ходить патруль зі зброєю." #: ../../script/events/setpieces.js:3312 -#, fuzzy msgid "this old mine is not abandoned" -msgstr "солдат загинув" +msgstr "ця стара копальня не покинута" #: ../../script/events/setpieces.js:3344 ../../script/events/setpieces.js:3378 -#, fuzzy msgid "a man joins the fight" -msgstr "у ночі прибув незнайомець" +msgstr "чоловік приєднався до бійки" #: ../../script/events/setpieces.js:3417 msgid "only the chief remains." -msgstr "" +msgstr "лишився лише ватажок." #: ../../script/events/setpieces.js:3428 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." -msgstr "" +msgstr "в таборі лишається горіти багаття." #: ../../script/events/setpieces.js:3431 msgid "the coal mine is clear of dangers" -msgstr "" +msgstr "вугільна копальня очищена від небезпеки" #: ../../script/events/setpieces.js:3447 -#, fuzzy msgid "The Iron Mine" -msgstr "залізна копальня" +msgstr "Залізна Копальня" #: ../../script/events/setpieces.js:3451 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." -msgstr "" +msgstr "тут стара залізна копальня, інструменти розкидані і на поживу іржі." #: ../../script/events/setpieces.js:3452 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." msgstr "" +"біля входи розкидані вже побілілі кістки. більшість з яких мають глибокі " +"подряпини." #: ../../script/events/setpieces.js:3453 -#, fuzzy msgid "feral howls echo out of the darkness." -msgstr "велика тварюка виходить із пітьми" +msgstr "дикі крики чути з темряви." #: ../../script/events/setpieces.js:3455 msgid "the path leads to an abandoned mine" -msgstr "" +msgstr "шлях веде до покинутої копальні" #: ../../script/events/setpieces.js:3493 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" msgstr "" +"величезне створіння кидається на вас, його м'язи виблискують в полум'ї " +"смолоскипа" #: ../../script/events/setpieces.js:3504 -#, fuzzy msgid "the beast is dead." -msgstr "гарчащий звір загинув" +msgstr "хижак загинув." #: ../../script/events/setpieces.js:3507 msgid "the iron mine is clear of dangers" -msgstr "" +msgstr "залізна копальня очищена від небезпеки" #: ../../script/events/setpieces.js:3524 -#, fuzzy msgid "A Destroyed Village" -msgstr "Середнє поселення" +msgstr "Знищене Поселення" #: ../../script/events/setpieces.js:3528 -#, fuzzy msgid "a destroyed village lies in the dust." -msgstr "у ночі прибув незнайомець" +msgstr "зруйноване поселення заволокло пилом." #: ../../script/events/setpieces.js:3529 msgid "charred bodies litter the ground." -msgstr "" +msgstr "обпалені тіла поглинула земля." +#. TRANSLATORS : tang = strong metallic smell, wanderer afterburner = ship's engines #: ../../script/events/setpieces.js:3532 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "дивний металічний присмак відчувається в повітрі." @@ -2576,9 +2588,10 @@ msgstr "прибув конвой, сповнений одночасно хви msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "місто розростається, чутки про нього ширяться." +#. TRANSLATORS : pop is short for population. #: ../../script/outside.js:452 msgid "pop " -msgstr "" +msgstr "населення " #: ../../script/outside.js:457 msgid "forest" @@ -2620,13 +2633,14 @@ msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинн msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс" +#. TRANSLATORS : Mind the whitespace at the end. #: ../../script/outside.js:621 msgid "the traps contain " -msgstr "" +msgstr "пастки містили " -#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:298 +#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:310 msgid "A Dusty Path" -msgstr "" +msgstr "Пустощі" #: ../../script/path.js:37 msgid "supplies:" @@ -2657,15 +2671,19 @@ msgstr "захист" msgid "water" msgstr "вода" -#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:290 +#: ../../script/path.js:234 ../../script/world.js:293 msgid "free {0}/{1}" msgstr "вільно {0}/{1}" -#: ../../script/path.js:253 +#: ../../script/path.js:261 +msgid "damage" +msgstr "пошкодження" + +#: ../../script/path.js:267 msgid "weight" msgstr "вага" -#: ../../script/path.js:255 +#: ../../script/path.js:269 msgid "available" msgstr "доступно" @@ -2849,7 +2867,7 @@ msgstr "спис" msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "це й спис не найкраща зброя, але ним не погано штрихати" -#: ../../script/room.js:223 ../../script/world.js:285 +#: ../../script/room.js:223 ../../script/world.js:288 msgid "rucksack" msgstr "рюкзак" @@ -3044,17 +3062,15 @@ msgstr "зброя" #: ../../script/room.js:914 msgid "total" -msgstr "" +msgstr "загалом" #: ../../script/room.js:935 ../../script/room.js:979 -#, fuzzy msgid "not enough " -msgstr "недостатньо шкур" +msgstr "недостатньо" #: ../../script/room.js:951 -#, fuzzy msgid "builder just shivers" -msgstr "будівельниця розпалила вогонь" +msgstr "будівельниця тремтить" #: ../../script/room.js:1054 msgid "build:" @@ -3150,11 +3166,15 @@ msgstr "Відкритий космос" #: ../../script/space.js:424 msgid "score for this game: {0}" -msgstr "" +msgstr "кількість балів за гру: {0}" #: ../../script/space.js:431 msgid "total score: {0}" -msgstr "" +msgstr "балів загалом: {0}" + +#: ../../script/space.js:450 +msgid "app store." +msgstr "app store." # Бити кулаком #: ../../script/world.js:46 @@ -3245,72 +3265,72 @@ msgstr "Темне болото" msgid "A Destroyed Village" msgstr "Знищене поселення" -#: ../../script/world.js:256 +#: ../../script/world.js:259 msgid "water:{0}" msgstr "вода:{0}" -#: ../../script/world.js:283 +#: ../../script/world.js:286 msgid "pockets" msgstr "кармани" -#: ../../script/world.js:307 +#: ../../script/world.js:310 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "здор.: {0}/{1}" -#: ../../script/world.js:314 +#: ../../script/world.js:317 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" -#: ../../script/world.js:349 +#: ../../script/world.js:352 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "небезпечно відходити далеко від поселення без надійного захисту" -#: ../../script/world.js:351 +#: ../../script/world.js:354 msgid "safer here" msgstr "тут безпечніше" -#: ../../script/world.js:451 +#: ../../script/world.js:454 msgid "the meat has run out" msgstr "закінчилося м'ясо" -#: ../../script/world.js:456 +#: ../../script/world.js:459 msgid "starvation sets in" msgstr "почався голод" -#: ../../script/world.js:481 +#: ../../script/world.js:484 msgid "there is no more water" msgstr "тут більше води немає" -#: ../../script/world.js:485 +#: ../../script/world.js:488 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "спрага стає нестерпною" -#: ../../script/world.js:558 +#: ../../script/world.js:565 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "дерева зникають і заміняються сухою травою. пожовкле листя гуляє по вітру." -#: ../../script/world.js:561 +#: ../../script/world.js:568 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "дерев вже немає. залишилась випалена земля та пилюка." -#: ../../script/world.js:568 +#: ../../script/world.js:575 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "на горизонті з'являються дерева, траву змінює ліс з опалим листям." -#: ../../script/world.js:571 +#: ../../script/world.js:578 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "трави все менше і менше. скоро лишиться лише пил." -#: ../../script/world.js:578 +#: ../../script/world.js:585 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "" "степ обривається морем сухої страви, яка колихається від легкого вітерцю." -#: ../../script/world.js:581 +#: ../../script/world.js:588 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." @@ -3318,19 +3338,19 @@ msgstr "" "стіна з корявих дерев підіймається з пилу. їхні криві гілляки схожі на " "кістяки." -#: ../../script/world.js:817 +#: ../../script/world.js:847 msgid "Wanderer" msgstr "Мандрівник" -#: ../../script/world.js:822 +#: ../../script/world.js:852 msgid "The Village" msgstr "Поселення" -#: ../../script/world.js:851 +#: ../../script/world.js:881 msgid "the world fades" msgstr "світ втрачає барви..." -#: ../../script/world.js:982 +#: ../../script/world.js:1015 msgid "A Barren World" msgstr "Безплідний світ"