diff --git a/README.md b/README.md index 1e62b71..a80c3c4 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,7 +9,8 @@ A Minimalist Text Adventure Game [French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) | [Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es) | - [Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) + [Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) | + [Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) ] diff --git a/lang/langs.js b/lang/langs.js index 89b592f..584923b 100644 --- a/lang/langs.js +++ b/lang/langs.js @@ -5,5 +5,6 @@ var langs = { 'es': 'español', 'uk':'українська', //'jp':'日本語', - 'ru':'русский' + 'ru':'русский', + 'pl':'polski' }; diff --git a/lang/pl/strings.js b/lang/pl/strings.js new file mode 100644 index 0000000..e82592f --- /dev/null +++ b/lang/pl/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"water tank": "zbiornik na wod\u0119", "use meds": "u\u017cyj medykament\u00f3w", "the room is {0}": "w pokoju jest {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej", "The Nomad": "Koczownik", "more traps won't help now": "wi\u0119ksza ilo\u015b\u0107 pu\u0142apek teraz nie pomo\u017ce", "only a few die.": "tylko kilku umiera.", "mild": "przytulnie", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "cia\u0142a w\u0119drowc\u00f3w, kt\u00f3rzy tutaj \u017cyli, s\u0105 ci\u0105gle widoczne w p\u0142omieniach.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u015bciany s\u0105 przypalone od starej bitwy.", "bait": "przyn\u0119ta", "not enough fur": "za ma\u0142o futra", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "zamaskowany \u017co\u0142nierz siedzi w k\u0105cie, trzyma w r\u0119ku bro\u0144.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "wielka dziura jest wydr\u0105\u017cona g\u0142\u0119boko w ziemi, dow\u00f3d na przesz\u0142e \u017cniwa.", "it puts up little resistance before the knife.": "daje to lekki op\u00f3r przed no\u017cem.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "cia\u0142o w\u0119drowca le\u017cy w ma\u0142ej grocie.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 i atakuje z zaskakuj\u0105c\u0105 si\u0142\u0105", "steel's stronger than iron": "stal jest mocniejsza od \u017celaza", "A Strange Bird": "Dziwny Ptak", "not enough alien alloy": "za ma\u0142o kosmicznego stopu", "street above the subway platform is blown away.": "ulica nad stacj\u0105 metra zosta\u0142a zniszczona przez wybuch.", "the soldier is dead": "\u017co\u0142nierz nie \u017cyje", "the footsteps stop.": "kroki cichn\u0105.", "sniper": "snajper", "the warped man lies dead.": "wykrzywiony cz\u0142owiek le\u017cy martwy,", "something's in the store room": "co\u015b jest w pomieszczeniu sklepowym.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "niewyobra\u017calnie ogromna destrukcja, by zaspokoi\u0107 g\u0142\u00f3d w\u0119drowca.", "strange noises can be heard through the walls": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 dziwne d\u017awi\u0119ki", "scout": "zwiadowca", "a destroyed village lies in the dust.": "zniszczona wioska le\u017cy w gruzach.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "sucha trawa zaczyna dominowa\u0107 nad drzewami. po\u017c\u00f3\u0142k\u0142e krzaki powiewaj\u0105 na wietrze.", "save.": "zapisz.", "total score: {0}": "ca\u0142kowita ilo\u015b\u0107 punkt\u00f3w: {0}", "learned to make the most of food": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przyrz\u0105dza\u0107 wi\u0119kszo\u015b\u0107 potraw", "blast": "wysad\u017a", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "niebo jest szare, a wiatr wieje nieub\u0142aganie", "supplies:": "zasoby:", "the feral terror is dead": "dzikie przera\u017cenie jest martwe", "more squatters are crowding around now.": "wi\u0119cej dzikich lokator\u00f3w gromadzi si\u0119 teraz woko\u0142o.", "a safe place in the wilds.": "bezpieczne miejsce w dziczy.", "fur": "futro", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "za \u0142achami w\u0119drowca - kt\u00f3re trzyma w jednej ze swoich r\u0105k - b\u0142yszczy stal.", "buy scales": "kup \u0142uski", "not enough cloth": "za ma\u0142o materia\u0142u", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "sza\u0142as my\u015bliwski zbudowany w lesie poza miastem", "leave": "odejd\u017a", "the convoy can haul mostly everything": "konw\u00f3j mo\u017ce ci\u0105gn\u0105\u0107 praktycznie wszystko", "learned to strike faster without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 szybciej go\u0142ymi pi\u0119\u015bciami", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ocala\u0142 tutaj stary dom, niegdy\u015b bia\u0142y, obecnie po\u017c\u00f3\u0142k\u0142y i wyniszczony.", "ignore them": "zignoruj je", "willing to talk about it, for a price.": "za pieni\u0105dze ch\u0119tnie o tym porozmawia", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "bestia, bardziej dzika ni\u017c jeste\u015b sobie w stanie wyobrazi\u0107, wybucha z li\u015bci.", "go home": "id\u017a do domu", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u017co\u0142nierz, trzymaj\u0105cy karabin pionowo do g\u00f3ry, wychodzi spomi\u0119dzy budynk\u00f3w.", "force": "si\u0142a", "A Murky Swamp": "Mroczne Bagno", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w k\u0105cie", "not enough leather": "za ma\u0142o sk\u00f3ry", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "walka jest kr\u00f3tka i krwawa, ale bestie s\u0105 odra\u017caj\u0105ce.", "the wood is running out": "ko\u0144czy si\u0119 drewno", "A Borehole": "Odwiert", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu", "a trading post would make commerce easier": "punkt handlowy mo\u017ce u\u0142atwi\u0107 handel", "not enough steel": "za ma\u0142o stali", "perks:": "umiej\u0119tno\u015bci:", "the torch goes out": "pochodnia ga\u015bnie", "saved.": "zapisano.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "po potyczce zostaj\u0105 oni przegonieni, ale nie bez strat.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "wojsko ju\u017c ustanowi\u0142o pozycj\u0119 przy wej\u015bciu do kopalni.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garbarnia zostaje szybko postawiona na kra\u0144cu wioski", "learned to fight quite effectively without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 do\u015b\u0107 dobrze walczy\u0107 bez broni", "charred bodies litter the ground.": "zw\u0119glone cia\u0142a za\u015bmiecaj\u0105 okolic\u0119.", "someone throws a stone.": "kto\u015b rzuca kamieniem", "leaves a pile of small teeth behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych z\u0119b\u00f3w.", "leave city": "opu\u015b\u0107 miasto", "not enough scales": "za ma\u0142o \u0142usek", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "kto\u015b zablokowa\u0142 i zabarykadowa\u0142 drzwi do tej sali operacyjnej.", "leave cave": "opu\u015b\u0107 jaskini\u0119", "a lone frog sits in the muck, silently.": "samotna \u017caba siedzi cicho na b\u0142ocie.", "the steel is strong, and the blade true.": "stal jest mocna, a ostrze solidne", "a shame to let what he'd found go to waste.": "wstyd zostawia\u0107 to, co znale\u017ali\u015bmy, na pastw\u0119 losu.", "learned how to ignore the hunger": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 ignorowa\u0107 g\u0142\u00f3d", "punch": "uderz", "water": "woda", "An Outpost": "Kolonia", "explore": "eksploruj", "not much here.": "niewiele tutaj.", "punches do even more damage.": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "roaring": "ostro bucha", "something's in there.": "co\u015b tam jest.", "A Huge Borehole": "Wielki odwiert.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "kupka patyk\u00f3w le\u017cy zaraz za progiem, przewi\u0105zana grubymi futrami.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce drobniejsze rzeczy m\u00f3g\u0142by zrobi\u0107, gdyby mia\u0142a narz\u0119dzia", "soldier": "\u017co\u0142nierz", "learn scouting": "naucz si\u0119 zwiadu", "share.": "podziel si\u0119.", "A Murky Swamp": "Ciemne bagno", "iron sword": "\u017celazny miecz", "scales": "\u0142uski", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "trawy si\u0119 rozrzedzaj\u0105. wkr\u00f3tce pozostanie tylko kurz.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "s\u0142yszysz \u015bwist strza\u0142u, gdzie\u015b z wysokiej trawy.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u015bciana powyginanych drzew wyrasta z py\u0142u, a ich ga\u0142\u0119zie tworz\u0105 co\u015b na kszta\u0142t baldahimu.", "learned to predict their movement": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przewidywa\u0107 ich posuni\u0119cia", "with a little effort, it might fly again.": "z ma\u0142ym wysi\u0142kiem zn\u00f3w b\u0119dzie mog\u0142o lata\u0107.", "A Scavenger": "Padlino\u017cerca", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z drewnem, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zbieranie ko\u015bci pozwala na znalezienie r\u00f3\u017cnych u\u017cytecznych bibelot\u00f3w.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "pozosta\u0142o\u015bci opuszczonego szpitala czekaj\u0105 na zwiedzenie.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "wie\u015bniacy powiesili z\u0142odzieja zaraz przed wej\u015bciem do sklepu.", "eye for an eye seems fair.": "oko za oko wydaje si\u0119 by\u0107 fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "stary cz\u0142owiek wybucha przez drzwi dzier\u017c\u0105c skalpel w d\u0142oni.", "1 medicine": "1 lek", "the small military outpost is well supplied.": "ma\u0142a plac\u00f3wka wojskowa jest dobrze zaopatrzona.", "the clinic has been ransacked.": "klinika zosta\u0142a spl\u0105drowana.", "feral terror": "dzikie przera\u017cenie", "leaves some scraps of cloth behind.": "zostawia za sob\u0105 jakie\u015b skrawki materia\u0142\u00f3w.", "are you sure?": "jeste\u015b pewien?", "charcutier": "rze\u017anik", "a military perimeter is set up around the mine.": "wojskowy okr\u0105g jest ustanowiony wok\u00f3\u0142 kopalni.", "trading post": "stoisko handlowe", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z futrami, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "w ramach wymiany, w\u0119drowiec oferuje swoj\u0105 m\u0105dro\u015b\u0107.", "sulphur miner": "kopacz siarki", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ma\u0142y koszyk jedzenia z do\u0142\u0105czon\u0105 karteczk\u0105 jest ukryty pod \u0142awk\u0105 w parku.", "warm": "ciep\u0142o", "A Feral Terror": "Dzikie Przera\u017cenie", "the sound of gunfire carries on the wind.": "wiatr niesie d\u017awi\u0119ki strzelaniny.", "stoke fire": "napal w piecu", "lift off": "oderwij si\u0119 od ziemi", "shoot": "strzel", "none": "nic", "leave town": "opu\u015b\u0107 miasto", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "wi\u0119kszo\u015b\u0107 okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta.", "a strange looking bird speeds across the plains": "dziwnie wygl\u0105daj\u0105cy ptak p\u0119dzi przez r\u00f3wniny", "linger": "przeczekaj", "take:": "we\u017a:", "strange bird": "dziwny ptak", "if the code is invalid, all data will be lost.": "je\u015bli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostan\u0105 utracone", "a swamp festers in the stagnant air.": "bagno \u015bmierdzi zgnilizn\u0105 w cichym powietrzu.", "can't see what's inside.": "ci\u0119\u017cko dostrzec, co jest w \u015brodku.", "a large beast charges out of the dark": "ogromna bestia szar\u017cuje z ciemno\u015bci", "salvage": "Ocalenie", "worth killing for, it seems.": "wydaje si\u0119 by\u0107 warty zabicia.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "nieznajoma w pokoju przestaje dr\u017ce\u0107, a jej oddech staje si\u0119 spokojniejszy", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "przed tob\u0105 jest ma\u0142e przedmie\u015bcie, puste domy s\u0105 spalone na w\u0119giel.", "the compass points southeast.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy wsch\u00f3d.", "gaunt man": "wychudzony cz\u0142owiek", "a squat building up ahead.": "przed tob\u0105 niski budynek.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "mieszka\u0144cy wioski wycofuj\u0105 si\u0119, aby op\u0142akiwa\u0107 zmar\u0142ych.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal mo\u017ce si\u0119 znale\u017a\u0107.", " and ": " i ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "na chodniku znajduje si\u0119 improwizowany sklepik.", "cured meat": "peklowane mi\u0119so", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "budowniczy stawia sza\u0142as w lesie. wie\u015b\u0107 si\u0119 rozniesie.\n", "learned how not to be seen": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 niedostrzegalnym", "punches do more damage": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "only dust and stains remain.": "zosta\u0142 tylko py\u0142 i plamy.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "dobrze uzbrojeni m\u0119\u017cczy\u017ani wybiegaj\u0105 z lasu, strzelaj\u0105c w t\u0142um.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "g\u0142\u0119boko w bagnie znajduje si\u0119 chatka pokryta mchem.", "app store.": "sklep z aplikacjami.", "An Old Starship": "Stary statek kosmiczny", "ignore it": "zignoruj to", "hot": "gor\u0105co", "upgrade engine": "ulepsz silnik", "forest": "las", "give 500": "daj 500", "A Dark Room": "Mroczny pok\u00f3j", "a battle was fought here, long ago.": "bitwa zosta\u0142a tutaj rozegrana dawno temu.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce sk\u00f3ra mo\u017ce by\u0107 przydatna, a mieszka\u0144cy mog\u0105 co\u015b z niej zrobi\u0107", "craft:": "stw\u00f3rz:", "Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza", "bits of meat": "kawa\u0142ki mi\u0119sa", "scavengers must have gotten to this place already.": "padlino\u017cercy ju\u017c musieli dotrze\u0107 do tego miejsca.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "pozosta\u0142o\u015bci starego obozu znajduj\u0105 si\u0119 tu\u017c przy wyj\u015bciu z jaskini.", "The Village": "Wioska", "snarling beast": "warcz\u0105ca bestia", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u017co\u0142nierze patroluj\u0105 okolic\u0119, karabiny maj\u0105 przewieszone przez ramiona.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "mn\u00f3stwo szczur\u00f3w p\u0119dzi tunelem.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "twarze, \u015bciemnione przez sadz\u0119 i krew, wygl\u0105daj\u0105 z krzywo zbudowanych sza\u0142as\u00f3w.", "embark": "wsi\u0105d\u017a na statek", "coal": "w\u0119giel", "Stratosphere": "Stratosfera", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "odpady z mamucich wierte\u0142 wci\u0105\u017c s\u0105 przy kraw\u0119dziach przepa\u015bci.", "can't tell what they're up to.": "nie wiem co oni zamierzaj\u0105.", "enter": "wejd\u017a", "Ship": "Statek", "better avoid conflict in the wild": "lepiej unika\u0107 konflikt\u00f3w w dziczy", "talk": "porozmawiaj", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez ha\u0142as, wyskakuje z zagajnika.", "A Soldier": "\u017bo\u0142nierz", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "m\u0119\u017cczyzna dzi\u0119kuje ci i odchodzi.", "a gunshot rings through the trees.": "s\u0142yszysz strza\u0142 z broni palnej spomi\u0119dzy drzew.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "poobijane i niedzia\u0142aj\u0105ce urz\u0105dzenia le\u017c\u0105 porozrzucane po zniszczonym wybuchem krajobrazie.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "wie\u015bniacy wyci\u0105gaj\u0105 brudnego m\u0119\u017cczyzn\u0119 z pokoju w sklepie.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 w tym oddziale, aby si\u0119 wysuszy\u0142y.", "all the work of a previous generation is here.": "ca\u0142a praca poprzedniej generacji jest tutaj.", "cold": "zimno", "the iron mine is clear of dangers": "kopalnia \u017celaza jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "the military presence has been cleared.": "miejsce zosta\u0142o wyczyszczone z wojskowych.", "A Crashed Starship": "Rozbity Statek Kosmiczny", "the fire is {0}": "ogie\u0144 {0}", "A Lonely Hut": "Samotny sza\u0142as", "buy teeth": "kup z\u0119by", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u0142y zasobnik jest schowany z ty\u0142u jaskini", "burning": "p\u0142onie", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "podarte i brudne \u015bpiwory le\u017c\u0105 pod cienk\u0105 warstw\u0105 kurzu.", "dodge attacks more effectively": "unikaj atak\u00f3w efektywniej", "hull: ": "kad\u0142ub: ", "a madman attacks, screeching.": "szaleniec atakuje wrzeszcz\u0105c.", "thieves": "z\u0142odzieje", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "wie\u017ce, kt\u00f3re si\u0119 nie rozpad\u0142y, zupe\u0142nie jak klatki piersiowe jakich\u015b staro\u017cytnych bestii.", "lights off.": "zga\u015b \u015bwiat\u0142a.", "learned to look ahead": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 bardziej spostrzegawczym", "the mine is now safe for workers.": "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracownik\u00f3w/.", "Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "empty corridors.": "puste korytarze.", "the owner stands by, stoic.": "w\u0142a\u015bciciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem.", "hunter": "\u0142owca", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 susz\u0105c si\u0119 od strony ulicy.", "the coal mine is clear of dangers": "kopalnia w\u0119gla jest wolna od zagro\u017ce\u0144.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "jakie\u015b dziwne, \u015bwiec\u0105ce pude\u0142ko, kt\u00f3re znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "spanikowany padlino\u017cerca wybucha przez drzwi krzycz\u0105c.", "give 50": "daj 50", "wagon": "furgon", "An Old House": "Stary Dom", "a soldier, alerted, opens fire.": "zaalarmowany \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "meat": "mi\u0119so", "the tunnel opens up at another platform.": "na innej platformie znajduje si\u0119 wej\u015bcie do tunelu.", "the old tower seems mostly intact.": "stara wie\u017ca wydaje si\u0119 by\u0107 praktycznie nienaruszona", "the gaunt man is dead": "wychudzony cz\u0142owiek jest martwy", "bone spear": "ko\u015bciana dzida", "leather's not strong. better than rags, though.": "sk\u00f3ra nie jest mocna, ale jest lepsza ni\u017c \u0142achy", "the street ahead glows with firelight.": "ulica z przodu mieni si\u0119 \u015bwiat\u0142em p\u0142omieni.", "armourer": "p\u0142atnerz", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ogromne miasto sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z ruder rozci\u0105ga si\u0119 prostopadle do ulic.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "karoseria spalonego samochodu blokuje wej\u015bcie.", "a small group arrives, all dust and bones.": "pojawia si\u0119 ma\u0142a grupka, wsz\u0119dzie kurz i ko\u015bci", "weight": "waga", "torch": "pochodnia", "The Thief": "Z\u0142odziej", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u0142odzieniec wyskakuje, trzymaj\u0105c w r\u0119ku ga\u0142\u0105\u017a.", "the rest of the hospital is empty.": "reszta szpitala jest pusta.", "learned to be where they're not": "nauczy\u0142 si\u0119 by\u0107 tam, gdzie ich nie ma", "go twice as far without eating": "id\u017a dwa razy dalej bez jedzenia", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "wygl\u0105da na to, \u017ce padlino\u017cerca szuka\u0142 tutaj materia\u0142\u00f3w.", "the plague is kept from spreading.": "plaga nie rozprzestrzenia si\u0119.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bary\u0142ka posiada wystarczaj\u0105c\u0105 ilo\u015b\u0107 wody na d\u0142u\u017csze wyprawy", "check traps": "sprawd\u017a pu\u0142apki", "Plague": "plaga", "the forest is silent.": "las jest cicho.", "medicine": "lekarstwo", "the old man had a small cache of interesting items.": "stary cz\u0142owiek ma ma\u0142\u0105 kryj\u00f3wk\u0119 ciekawych przedmiot\u00f3w.", "tannery": "garbarnia", "the compass points northwest.": "kompas wskazuje na p\u00f3\u0142nocny zach\u00f3d.", "no more room for huts.": "nie ma wi\u0119cej miejsca dla sza\u0142as\u00f3w.", "they took what they came for, and left.": "wzi\u0119li to, po co przyszli, i poszli.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "zza ogromnych drzwi gimnazjum mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czyje\u015b kroki.", "someone had been stockpiling loot here.": "kto\u015b sk\u0142adowa\u0142 tutaj sw\u00f3j \u0142up.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "zielony krzy\u017c jest ledwo widoczny z umorusanych okien.", "a sick man hobbles up": "chory m\u0119\u017cczyzna si\u0119 podczo\u0142guje.", "An Abandoned Town": "Opuszczone Miasto", "cart": "w\u00f3zek", "might be things worth having still inside.": "wewn\u0105trz mog\u0105 by\u0107 rzeczy, kt\u00f3re warto zebra\u0107.", "the wood has run out": "drewno si\u0119 sko\u0144czy\u0142o", "the compass points north.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142noc.", "The Master": "Mistrz", "thrust": "pchnij", "water replenished": "odnowiono zasoby wody", "a soldier opens fire from across the desert": "\u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144 po drugiej strony pustyni.", "go twice as far without drinking": "id\u017a dwa razy dalej bez picia", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "okropna plaga szybko rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "the tentacular horror is defeated.": "mackowy horror zosta\u0142 pokonany", "Sickness": "choroba", "a thug moves out of the shadows.": "bandyta wy\u0142ania si\u0119 z cieni.", "A Modest Village": "Skromna wie\u015b", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "swing": "zamachnij si\u0119", "alien alloy": "kosmiczny stop", "export or import save data, for backing up": "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzy\u0107 kopi\u0119 zapasow\u0105,", "smokehouse": "w\u0119dzarnia", "vague shapes move, just out of sight.": "dziwne kszta\u0142ty ruszaj\u0105 si\u0119 poza zasi\u0119giem wzroku.", "Wanderer": "W\u0119drowiec", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "ziemia tutaj p\u0119k\u0142a na dwie cz\u0119\u015bci, zupe\u0142nie jakby mia\u0142a na sobie pradawn\u0105 ran\u0119", "barbarian": "barbarzy\u0144ca", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany futrem", "there are still supplies inside.": "w \u015brodku nadal s\u0105 jakie\u015b materia\u0142y.", "traps are more effective with bait.": "pu\u0142apki s\u0105 bardziej efektywne przy u\u017cyciu przyn\u0119ty", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "zardzewia\u0142y, druciany p\u0142ot rozci\u0105ga si\u0119 przez alejk\u0119.", "a sickness is spreading through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "tangle": "zapl\u0105cz", "the meat has run out": "sko\u0144czy\u0142o si\u0119 mi\u0119so", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "bestia wyskakuje ze spl\u0105drowanej klasy.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "szcz\u0119\u015bcie, \u017ce tubylcy nie potrafi\u0105 u\u017cywa\u0107 mechanizm\u00f3w.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "rozklekotany w\u00f3zek pozwoli wozi\u0107 wi\u0119cej drzew z lasu", "just as deadly now as they were then.": "dok\u0142adnie tak \u015bmiertelne teraz, jak oni byli wtedy.", "builder just shivers": "pracownik po prostu dr\u017cy", "a second soldier joins the fight.": "drugi \u017co\u0142nierz do\u0142\u0105cza si\u0119 do walki.", "attack": "atak", "go inside": "wejd\u017a do \u015brodka", "turn her away": "sp\u0142aw j\u0105", "reinforce hull": "wzmocnij kad\u0142ub", "not enough wood to get the fire going": "niewystarczaj\u0105co du\u017co drewna by podtrzyma\u0107 ogie\u0144", "a stranger arrives in the night": "nieznajomy przybywa w nocy", "hut": "sza\u0142as", "trapper": "traper", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "zniszczony znak drogowy pilnuje wej\u015bcia do tego niegdy\u015b wspania\u0142ego miasta.", "rifle": "karabin", "A Ruined Trap": "Zniszczona Pu\u0142apka", "enegy cell": "bateria", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "zdeformowane figury za drzwiami budz\u0105 si\u0119 i atakuj\u0105.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, \u017ce mo\u017ce pom\u00f3c. twierdzi, \u017ce mo\u017ce budowa\u0107.", "the sickness is cured in time.": "choroba zosta\u0142a uleczona na czas.", "the only hope is a quick death.": "jedyn\u0105 nadziej\u0105 jest szybka \u015bmier\u0107.", "score for this game: {0}": "punkty za t\u0119 gr\u0119: {0}", "the lizard is dead": "jaszczurka nie \u017cyje", "iron": "\u017celazo", "the compass points east.": "kompas wskazuje wsch\u00f3d.", "light fire": "rozpal ogie\u0144", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "ogromna bestia rzuca si\u0119 na ciebie, \u015bwiat\u0142o pochodni doskonale eksponuje jej mi\u0119\u015bnie", "waterskin": "buk\u0142ak", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "nieznajoma dr\u017cy i cicho mamrocze, a jej s\u0142owa s\u0105 niezrozumia\u0142e", "A Firelit Room": "O\u015bwietlony pok\u00f3j", "some wood is missing.": "cz\u0119\u015b\u0107 drewna znikn\u0119\u0142a.", "The Beggar": "\u017bebrak", "ripe for the picking.": "idealne do zebrania.", "A Destroyed Village": "Zniszczona Wioska", "coal miner": "kopacz w\u0119gla", "not enough teeth": "za ma\u0142o z\u0119b\u00f3w", "all he has are some scales.": "jedyne co ma to kilka \u0142usek.", "a thief is caught": "z\u0142odziej zosta\u0142 z\u0142apany", "he begs for medicine.": "b\u0142aga o lekarstwa.", "take": "we\u017a", "the people back away, avoiding eye contact.": "ludzie wycofuj\u0105 si\u0119, unikaj\u0105c kontaktu wzrokowego.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "na twoich oczach pojawia si\u0119 koczownik, nosz\u0105cy improwizowane worki przewi\u0105zane sznurami.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "konw\u00f3j zbli\u017ca si\u0119 chwiejnym krokiem, jednocze\u015bnie odczuwasz nadziej\u0119 i strach.", "the map uncovers a bit of the world": "mapa odkrywa kawa\u0142ek \u015bwiata", "man-eater": "ludojad", "the shot echoes in the empty street.": "echo wystrza\u0142u roznosi si\u0119 po pustej ulicy", "the sounds stop.": "d\u017awi\u0119ki cichn\u0105.", "rucksack": "plecak", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "wie\u017ce niszczej\u0105cego miasta zas\u0142aniaj\u0105 krajobraz", "lights on.": "w\u0142\u0105cz \u015bwiat\u0142o.", "a torch to keep the dark away": "pochodnia, kt\u00f3ra roz\u015bwietli mroki", "some good stuff woven into its nest.": "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sie\u0107.", "starvation sets in": "zaczynasz umiera\u0107 z g\u0142odu", "charm": "talizman", "the sniper is dead": "snajper jest martwy", "nothing": "nic", "say his folk have been skimming the supplies.": "powiedz, \u017ce jego ludzie podkradali zasoby.", "Restart?": "Uruchomi\u0107 ponownie?", "this is irreversible.": "tego nie da si\u0119 cofn\u0105\u0107", "the town's booming. word does get around.": "w mie\u015bcie panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniaj\u0105 si\u0119 w b\u0142yskawicznym tempie", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "bronie i amunicja - relikwie z wojny - s\u0105 schludnie ustawione na pod\u0142odze pokoju w sklepie.", "iron miner": "kopacz \u017celaza", "give 100": "daj 100", "Export": "Eksport", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy.", "A Sniper": "Snajper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje zza samochodu.", "precise": "precyzyjny", "looks like a camp of sorts up ahead.": "wygl\u0105da na to, \u017ce przed nami jest jaki\u015b ob\u00f3z", "convoy": "konw\u00f3j", "The Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "znajoma sylwetka w\u0119drownego statku wy\u0142ania si\u0119 spod kurzu i popio\u0142u.", "stealthy": "niepostrze\u017cenie", "the strange bird is dead": "dziwny ptak jest martwy", "Troposphere": "Troposfera", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "trawa miota si\u0119 dziko pod ci\u0119\u017carem przechodz\u0105cego jaszczura.", "medicine is needed immediately.": "leki s\u0105 natychmiast potrzebne.", "A Crashed Ship": "Rozbity Statek", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszka\u0144cy od dawna nie \u017cyj\u0105.", "give 1 medicine": "daj 1 lekarstwo", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygl\u0105da na to, \u017ce dzia\u0142a", "wood": "drewno", "A Forgotten Battlefield": "Zapomniane Pole Bitwy", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "drzewa znikn\u0119\u0142y. sucha ziemia i py\u0142 s\u0142abo je zast\u0119puj\u0105.", "lodge": "sza\u0142as my\u015bliwski", "the debris is denser here.": "jest tutaj wi\u0119cej gruzu", "a scout stops for the night": "zwiadowca zatrzymuje si\u0119 na noc", "steel": "stal", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "gdzie\u015b nad chmur\u0105 \u015bmieci unosi si\u0119 w\u0119drowna flota. by\u0142a ona na tym kamieniu zbyt d\u0142ugo.", "the compass points northeast.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142nocy-wsch\u00f3d.", "freezing": "lodowato", "the world fades": "\u015bwiat ciemnieje ci przed oczami", "some of the traps have been torn apart.": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y rozwalone.", "not enough iron": "za ma\u0142o \u017celaza", "compass": "kompas", "bring your friends.": "zapro\u015b przyjaci\u00f3\u0142", "a mysterious wanderer arrives": "tajemniczy w\u0119drowiec przybywa", "An Old House": "Stary Dom", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "wyja\u015bnia\u0142e ko\u015bci s\u0105 porozrzucane przed wej\u015bciem. wiele z nich ma g\u0142\u0119bokie p\u0119kni\u0119cia.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tak d\u0142ugo jak drzwi s\u0105 troch\u0119 otwarte, setki macek wybuchaj\u0105.", "leather": "sk\u00f3ra", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "z tunelu s\u0142ycha\u0107 d\u017awi\u0119k maj\u0105cy swoje \u017ar\u00f3d\u0142o zaraz przed tob\u0105.", "investigate": "zbadaj", "the cave narrows a few feet in.": "jaskinia si\u0119 zw\u0119\u017ca o kilka st\u00f3p.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "miecz jest ostry, dobrze si\u0119 nada do obrony", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "pomara\u0144czowe pacho\u0142ki drogowe - zniszczone i pop\u0119kane - s\u0105 porozstawiane na ulicy.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "wielki m\u0119\u017cczyzna atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustaj\u0105cy wiatr.", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "wychudzony cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 z szale\u0144stwem w oczach", "A Military Raid": "Nalot Wojskowy", "the walls are moist and moss-covered": "\u015bciany s\u0105 wilgotne oraz pokryte mchem", "not enough wood": "za ma\u0142o drewna", "a giant lizard shambles forward": "ogromny jaszczur lezie przed siebie", "close": "zamknij", "some medicine abandoned in the drawers.": "troch\u0119 lekarstw zostawionych w szufladach.", "strange scales": "dziwne \u0142uski", "learned to throw punches with purpose": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 z wi\u0119ksz\u0105 precyzj\u0105", "a shack stands at the center of the village.": "chatka stoi na \u015brodku wioski.", "spare him": "oszcz\u0119d\u017a go", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "u\u015bmiecha si\u0119 ciep\u0142o i pyta o kwater\u0119 na noc.", "a beggar arrives.": "\u017cebrak przyby\u0142.", "the sulphur mine is clear of dangers": "kopalnia siarki jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "weapons": "bronie", "the man is thankful.": "m\u0119\u017cczyzna jest wdzi\u0119czny.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "zniszczone latarnie stoj\u0105 i rdzewiej\u0105. od dawna jest tutaj ciemno.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "dzieli si\u0119 wiedz\u0105 o skradaniu si\u0119 zanim odejdzie.", "available": "dost\u0119pne", "A Shivering Man": "Dr\u017c\u0105cy Cz\u0142owiek", "the rest bury them.": "reszta ich chowa pod ziemi\u0119.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ogie\u0144 pali si\u0119 za dziedzi\u0144cem.", "smoldering": "tli si\u0119", "the young settler was carrying a canvas sack.": "m\u0142ody mieszkaniec mia\u0142 przy sobie p\u0142\u00f3cienny worek.", "the ground is littered with small teeth": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi z\u0119bami", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "gniazdo du\u017cego zwierza znajduje si\u0119 z ty\u0142u jaskini.", "A Tiny Village": "Ma\u0142a wie\u015b", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "plemi\u0119 starych skwater\u00f3w zaj\u0119\u0142o oddzia\u0142.", "Mesosphere": "Mezosfera", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje z zaro\u015bli", "the double doors creak endlessly in the wind.": "podw\u00f3jne drzwi wiecznie skrzypi\u0105 w wietrze.", "there's nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "got it": "zrozumia\u0142em", "a cave lizard attacks": "jaskiniowy jaszczur atakuje", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u0119\u017cczyzna faluje przygotowan\u0105 broni\u0105.", "l armour": "sk\u00f3rzana zbroja", "steelworks": "huta", "A Ruined City": "Zrujnowane miasto", "Noises": "Ha\u0142asy", "can't tell what left it here.": "nie jest w stanie powiedzie\u0107, co tutaj zostawi\u0142.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "drzewa wynurzaj\u0105 si\u0119 zza horyzontu. trawy zostaj\u0105 stopniowo zast\u0105pione przez runo le\u015bne sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z suchych ga\u0142\u0119zi i opadni\u0119tych li\u015bci.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "cz\u0142owiek stoi nad martwym w\u0119drowcem. zauwa\u017ca, \u017ce nie jest sam.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "co\u015b powoduje zamieszanie na drodze.", "baited trap": "pu\u0142apki z przyn\u0119t\u0105", "cancel": "anuluj", "put the save code here.": "wpisz tutaj kod do zapisu", "hang him": "powie\u015b go", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "w \u015brodku wsz\u0119dzie s\u0105 pozosta\u0142o\u015bci ofiar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "dzida nie jest szykowna, ale dobrze si\u0119 ni\u0105 d\u017aga", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany drewnem", "gatherer": "zbieracz", "the night is silent.": "noc jest cicha.", "never go thirsty again": "nigdy nie b\u0119dziesz ju\u017c spragniony", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ma\u0142a kryj\u00f3wka materia\u0142\u00f3w jest schowana w zardzewia\u0142ej skrzyni.", "learned to love the dry air": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 kocha\u0107 suche powietrze", "workshop": "warsztat", "A Barren World": "Martwy \u015bwiat", "see farther": "sp\u00f3jrz dalej", "the ground is littered with scraps of cloth": "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami", "The Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "wielka jaszczurka pr\u00f3buje si\u0119 wygramoli\u0107 z ciemno\u015bci na star\u0105 stacj\u0119 metra.", "more voices can be heard ahead.": " mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 jeszcze wi\u0119cej g\u0142os\u00f3w z przodu.", "A Large Village": "Du\u017ca wie\u015b", "precision": "precyzja", "the sickness spreads through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nie powie dok\u0105d zmierza\u0142, ale jasne jest, \u017ce nied\u0142ugo odejdzie", "the crowd surges forward.": "t\u0142um leci na prz\u00f3d.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "w\u0119drowiec zabiera talizman i powoli przytakuje.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "armoury": "zbrojownia", "searching the bodies yields a few supplies.": "przeszukiwanie cia\u0142 sprawia, \u017ce znajdujesz troch\u0119 zasob\u00f3w.", "some traps have been destroyed": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y zniszczone", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u015bwiat\u0142o pochodni pada wzd\u0142u\u017c korytarza.", "safer here": "tutaj jest bezpieczniej", "Export / Import": "Eksport / Import", "steelworker": "hutnik", "the man-eater is dead": "ludojad nie \u017cyje", "learned to swing weapons with force": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 macha\u0107 broni\u0105 z wi\u0119ksz\u0105 si\u0142\u0105", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "ocalali mieszka\u0144cy uciekaj\u0105 od przemocy, zapominaj\u0105c o swoich rzeczach.", "a crudely made charm": "s\u0142abo wykonany talizman", "cask": "bary\u0142ka", "engine:": "silnik:", "the streets are empty.": "ulice s\u0105 puste.", "lizard": "jaszczurka", "Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "desert rat": "szczur pustynny", "the house has been ransacked.": "dom zosta\u0142 spl\u0105drowany.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "bandyta czeka po drugiej strony \u015bciany.", "the compass points southwest.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy zach\u00f3d.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "metaliczny zapach dopalacza w\u0119drowca utrzymuje si\u0119 w powietrzu.", "large prints lead away, into the forest.": "wielkie znaczniki wskazuj\u0105 ci drog\u0119 do lasu.", "a startled beast defends its home": "przera\u017cona bestia broni swojego domu", "there is nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "his time here, now, is his penance.": "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokut\u0105.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "tam, gdzie okna szkolne nie s\u0105 porozbijane, s\u0105 zaciemnione sadz\u0105.", "hull:": "kad\u0142ub:", "scavenger": "padlino\u017cerca", "unarmed master": "mistrz walki wr\u0119cz", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "m\u0119\u017cczyzna m\u00f3wi, \u017ce jest wdzi\u0119czny. twierdzi, \u017ce ju\u017c tutaj nie wr\u00f3ci.", "laser rifle": "karabin laserowy", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "proces gnicia zrobi\u0142 swoje, brakuje niekt\u00f3rych cz\u0119\u015bci.", "buy map": "kup map\u0119", "scratching noises can be heard from the store room.": "mo\u017cesz us\u0142ysze\u0107 drapanie z pomieszczenia w sklepie.", "steel sword": "stalowy miecz", "descend": "zejd\u017a", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "prosi o jakie\u015b futra na zbyciu, dzi\u0119ki kt\u00f3rym mo\u017ce si\u0119 ogrza\u0107 w nocy.", "A Raucous Village": "Zaludniona wioska", "the beggar expresses his thanks.": "\u017cebrak okazuje swoj\u0105 wdzi\u0119czno\u015b\u0107.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "noszenie na sobie wi\u0119cej rzeczy skutkuje d\u0142u\u017cszymi wyprawami do dzikich miejsc", "free {0}/{1}": "wolny {0}/{1}", "Room": "pomieszczenie", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "gnij\u0105ca trzcina wyrasta z bagnistej gleby.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przesz\u0142o\u015bci.", "eat meat": "zjedz mi\u0119so", "slow metabolism": "wolny metabolizm", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "ognie z obozu p\u0142on\u0105 tu\u017c przy wej\u015bciu do kopalni.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "wej\u015bcie do jaskini jest szerokie i ciemne.", "builder's not sure he's to be trusted.": "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania", "evasion": "wymykanie si\u0119", "buy bait": "kup przyn\u0119t\u0119", "a pack of lizards rounds the corner.": "kilka jaszczurek zgromadzi\u0142o si\u0119 w rogu.", "builder": "pracownik", "no": "nie", "scattered teeth": "porozrzucane z\u0119by", "the door hangs open.": "drzwi pozostaj\u0105 otwarte.", "buy:": "kup:", "track them": "\u015bled\u017a ich", "stores": "sklepy", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "teraz koczownicy maj\u0105 miejsce na za\u0142o\u017cenie sklepu, pozostan\u0105 tam przez jaki\u015b czas", "A Dusty Path": "Pylista droga", "armour": "zbroja", "A Man-Eater": "Ludojad", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "pracownik m\u00f3wi, \u017ce dobrze by\u0142oby mie\u0107 pewne \u017ar\u00f3d\u0142o naboj\u00f3w", "The Sick Man": "Chory cz\u0142owiek", "yes": "tak", "martial artist": "mistrz sztuk walk", "the traps contain ": "pu\u0142apki zawieraj\u0105 ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 pu\u0142apki do po\u0142owu wszelkich, mo\u017ce jeszcze \u017cywych, stworze\u0144", "bird must have liked shiney things.": "ptak musia\u0142 lubi\u0107 \u015bwiecide\u0142ka.", "the path leads to an abandoned mine": "\u015bcie\u017cka prowadzi do opuszczonej kopalni.", "the nights are rent with screams.": "nocami s\u0142ycha\u0107 krzyki", "buy compass": "kup kompas", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "buk\u0142ak b\u0119dzie w stanie utrzyma\u0107 przynajmniej wod\u0119.", "turn him away": "odpraw go z kwitkiem", "the scavenger is dead": "padlino\u017cerca jest martwy", "the people here were broken a long time ago.": "tutejsi ludzie od d\u0142ugiego czasu byli sp\u0142ukani.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "blady \u017co\u0142nierz atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "shivering man": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek", "The Mysterious Wanderer": "Tajemniczy W\u0119drowiec", "A Huge Lizard": "Wielka Jaszczurka", "boxer": "bokser", "a man joins the fight": "m\u0119\u017cczyzna do\u0142\u0105cza do walki", "restore more health when eating": "przywracaj wi\u0119cej \u017cycia podczas jedzenia", "A Deserted Town": "Opuszczone miasto", "some weird metal he picked up on his travels.": "jaki\u015b dziwny metal kt\u00f3ry znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "An Outpost": "Przyczu\u0142ek", "A Snarling Beast": "Warcz\u0105ca Bestia", "Share": "Podziel si\u0119", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "mgie\u0142ka opada nad wiosk\u0105 podczas gdy huta si\u0119 rozgrzewa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "wielki ptak buduje gniazdo na g\u00f3rze schod\u00f3w.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "stary w\u0119drowiec siedzi w \u015brodku, jak gdyby w transie.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "pracownik powiedzia\u0142, \u017ce mieszka\u0144cy mogliby przetapia\u0107 stal, gdyby mieli narz\u0119dzia.", "gather wood": "zbierz drewno", "there is no more water": "nie ma ju\u017c wody", "flickering": "migocze", "only the chief remains.": "zosta\u0142 tylko w\u00f3dz.", "go back inside": "wr\u00f3\u0107 do \u015brodka", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "wielka kreatura atakuje ze \u015bwie\u017co zakrwawionymi pazurami.", "a few items are scattered on the ground.": "kilka przedmiot\u00f3w jest rozsianych po pod\u0142o\u017cu.", "save this.": "zapisz to.", "this old mine is not abandoned": "ta stara kopalnia nie jest opuszczona", "a fight, maybe.": "mo\u017ce walka.", "the compass points south.": "kompas wskazuje po\u0142udnie.", "dead": "zgas\u0142", "the torch sputters and dies in the damp air": "pochodnia przestaje p\u0142on\u0105\u0107, a\u017c w ko\u0144cu ga\u015bnie w wilgotnym powietrzu", "export": "eksport", "a few belongings rest against the walls.": "kilka bibelot\u00f3w le\u017cy pod \u015bcianami", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nie tak daleko od wioski le\u017cy cia\u0142o ogromnej bestii, kt\u00f3rej futro pokryte jest krwi\u0105.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "przed tob\u0105 stara kopalnia \u017celaza, widzisz mn\u00f3stwo bezpa\u0144skich narz\u0119dzi, kt\u00f3re rdzewiej\u0105.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "poza tym jest tu kryj\u00f3wka lek\u00f3w pod deskami pod\u0142ogowymi.", "s armour": "stalowa zbroja", "say he should be strung up as an example.": "powiedz, \u017ce powinno si\u0119 go powiesi\u0107 dla przyk\u0142adu.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "zebrane skrawki rozci\u0105gaj\u0105 si\u0119 po pod\u0142odze jakby spad\u0142y prosto z niebios.", "the darkness is absolute": "zapad\u0142a absolutna ciemno\u015b\u0107", "not enough coal": "za ma\u0142o w\u0119gla", "ambushed on the street.": "wpad\u0142e\u015b w zasadzk\u0119 na ulicy.", "continue": "kontynuuj", "slash": "tnij", "builder says she can make a cart for carrying wood": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 w\u00f3zek do zbierania drewna", "trap": "pu\u0142apka", "builder stokes the fire": "pracownik pali w piecu", "A Silent Forest": "Cichy las", "builder's not sure she's to be trusted.": "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "w ci\u0105gu kilku dni, utracone zasoby zostaj\u0105 zwr\u00f3cone.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "w\u0105t\u0142y m\u0119\u017cczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przej\u015bcie.", "the plague rips through the village.": "plaga sieje zam\u0119t w wiosce.", "an old wanderer arrives.": "stary w\u0119drowiec przybywa.", "scavenger had a small camp in the school.": "padlino\u017cerca mia\u0142 ma\u0142y ob\u00f3z w szkole.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "mo\u017ce troch\u0119 potrzebnych rzeczy w gruzach.", "a man hobbles up, coughing.": "cz\u0142owiek si\u0119 podczo\u0142guje i kaszle.", "i armour": "\u017celazna zbroja", "The Scout": "Zwiadowca", "leaves a pile of small scales behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych \u0142usek.", "pockets": "kieszenie", "stab": "d\u017agnij", "time to move on.": "czas rusza\u0107.", "the ground is littered with small scales": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi \u0142uskami", "not enough ": "niewystarczaj\u0105co du\u017co ", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u015blady znikaj\u0105 ju\u017c po kilku minutach.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "smr\u00f3d zgnilizny i \u015bmierci wype\u0142nia sale operacyjne", "iron's stronger than leather": "\u017celazo jest mocniejsze ni\u017c sk\u00f3ra", "they must be here for a reason.": "musz\u0105 tutaj by\u0107 z jakiego\u015b powodu", "a nomad arrives, looking to trade": "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu", "black powder and bullets, like the old days.": "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach", "restart the game?": "Uruchomi\u0107 ponownie gr\u0119?", "gastronome": "kucharz", "A Ruined City": "Zrujnowane Miasto", "inside the hut, a child cries.": "w \u015brodku sza\u0142asu p\u0142acze dziecko.", "lob": "rzu\u0107", "always worked before, at least.": "zawsze przedtem pracowa\u0142.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "padlino\u017cerca zbli\u017ca si\u0119, licz\u0105c na \u0142atwy \u0142up.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "wywr\u00f3cona karawana le\u017cy na drodze naznaczonej przez plag\u0119 ospy.", "still a few drops of water in the old well.": "w starej studni wci\u0105\u017c mo\u017cna dopatrze\u0107 si\u0119 odrobiny wody.", "build:": "zbuduj:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje si\u0119 w nim burzliwe to p\u0142on\u0105ce ognisko.", "A Beast Attack": "Atak Bestii", "Ready to Leave?": "Gotowy by odej\u015b\u0107?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "dom zosta\u0142 opuszczony i nikt si\u0119 do niego nie wprowadzi\u0142.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "czas odej\u015b\u0107 z tego miejsca. nie wr\u00f3c\u0119 tu.", "the thirst becomes unbearable": "pragnienie staje si\u0119 nie do zniesienia", "a beggar arrives": "\u017cebrak przyby\u0142.", "a beast stands alone in an overgrown park.": "bestia stoi samotnie w zaro\u015bni\u0119tym parku.", "he leaves a reward.": "zostawia nagrod\u0119.", "nothing but downcast eyes.": "nic poza przygn\u0119bionymi oczami.", "the scout says she's been all over.": "zwiadowca twierdzi, \u017ce by\u0142 wsz\u0119dzie.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "ma\u0142a osada z ca\u0142\u0105 pewno\u015bci\u0105 p\u0142on\u0119\u0142a ju\u017c przez jaki\u015b czas.", "cloth": "materia\u0142", "a second soldier opens fire.": "drugi \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "niebezpiecznie jest by\u0107 tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony", "squeeze": "id\u017a przy \u015bcianie", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "nienaruszona gablota z lekarstwami na ko\u0144cu korytarza.", "scraps of fur": "skrawki futra", "a scavenger waits just inside the door.": "padlino\u017cerca czeka w \u015brodku drzwi.", "the wind howls outside": "na zewn\u0105trz wyje wiatr", "the wagon can carry a lot of supplies": "furgon mo\u017ce przenie\u015b\u0107 du\u017co zasob\u00f3w", "A Battlefield": "Pole walki", "more soldiers will be on their way.": "na ich drodze stanie wi\u0119cej \u017co\u0142nierzy.", "the shivering man is dead": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek nie \u017cyje.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "budowniczy ko\u0144czy w\u0119dzarni\u0119. \u015blinka mu cieknie na jej widok.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "sucha ziemia zast\u0119puje wymieraj\u0105c\u0105 traw\u0119 oraz wieje suchy wiatr.", "agree": "zgoda", "the place has been swept clean by scavengers.": "to miejsce zosta\u0142o absolutnie przeczyszczone przez padlino\u017cerc\u00f3w.", "A Destroyed Village": "Zniszczona wioska.", "land blows more often": "grunt wybucha coraz cz\u0119\u015bciej", "Space": "Przestrze\u0144 kosmiczna", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "zosta\u0142o spl\u0105drowane przez padlino\u017cerc\u00f3w, ale nadal jest tutaj co\u015b wartego zebrania.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 lek\u00f3w", "do nothing": "nic nie r\u00f3b", "A Gaunt Man": "Wychudzony Cz\u0142owiek", "Outside": "Na zewn\u0105trz", "the snarling beast is dead": "warcz\u0105ca bestia jest martwa.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cia\u0142a i materia\u0142y z obydw\u00f3ch stron za\u015bmiecaj\u0105 grunt.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "pozosta\u0142o\u015bci starego domu sta\u0142y jako monument \u0142atwiejszych czas\u00f3w.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "skwater stoi bacznie w przej\u015bciu do ma\u0142ego sza\u0142asu.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u015bwiat\u0142a \u015bwiec\u0105 si\u0119 mi\u0119dzy budynkami przez ma\u0142e alejki.", "say goodbye": "po\u017cegnaj si\u0119", "{0} per {1}s": "{0} na {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zm\u0119czona rodzina osiada w jednym z sza\u0142as\u00f3w", "run": "uciekaj", "Exosphere": "Egzosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "opowiada o tym, \u017ce raz dowodzi\u0142 wielkimi flotami zwiedzaj\u0105cymi nowe \u015bwiaty.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "budowniczy twierdzi, \u017ce jest wi\u0119cej w\u0119drowc\u00f3w. m\u00f3wi te\u017c, \u017ce b\u0119d\u0105 pracowa\u0107.", "evasive": "wymijaj\u0105cy", "an old wanderer arrives": "stary w\u0119drowiec przybywa", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czo\u0142ganie si\u0119.", "melee weapons deal more damage": "bronie bia\u0142e zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "the compass points ": "kompas wskazuje na ", "lets some light down into the dusty haze.": "zniszczenia na ulicy pozwalaj\u0105 \u015bwiat\u0142u roz\u015bwietli\u0107 unosz\u0105cy si\u0119 w powietrzu py\u0142.", "the man swallows the medicine eagerly": "m\u0119\u017cczyzna b\u0142yskawicznie po\u0142yka lekarstwa", "the days are spent with burials.": "dni s\u0105 sp\u0119dzane z pogrzebanymi", "more traps to catch more creatures": "wi\u0119cej pu\u0142apek do z\u0142apania wi\u0119kszej ilo\u015bci zwierz\u0105t", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u0119\u017cczyzna przebiega przez korytarz, w r\u0119ku trzyma zardzewia\u0142y miecz.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "zawiera przybory do podr\u00f3\u017cowania i kilka drobiazg\u00f3w.", "bullets": "pociski", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u015bwiat\u0142o ognia wyp\u0142ywa z okien, prosto w ciemno\u015b\u0107", "tell him to leave": "ka\u017c mu odej\u015b\u0107", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "suchy chrust i martwe ga\u0142\u0119zie ozdabiaj\u0105 gleb\u0119 lasu", "tattered cloth": "podarte ubrania", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew.", "can't read the words.": "nie potrafisz jej przeczyta\u0107.", "tanner": "garbarz", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "mi\u0119so powinno by\u0107 peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, \u017ce mo\u017ce co\u015b wymy\u015bli\u0107.", "or migrating computers": "lub by przenie\u015b\u0107 je mi\u0119dzy komputerami", "water:{0}": "woda:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "wci\u0105\u017c czas, aby uratowa\u0107 troch\u0119 materia\u0142\u00f3w", "the compass points west.": "kompas wskazuje zach\u00f3d.", "teeth": "z\u0119by", "villagers could help hunt, given the means": "mieszka\u0144cy mogliby pom\u00f3c w polowaniu, gdyby dano im \u015brodki ku temu", "the beast is dead.": "Bestia jest martwa.", "feral howls echo out of the darkness.": "dzikie wycie echa z ciemno\u015bci.", "The Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza"}); diff --git a/lang/pl/strings.po b/lang/pl/strings.po new file mode 100644 index 0000000..90b07ee --- /dev/null +++ b/lang/pl/strings.po @@ -0,0 +1,3098 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"Project-Id-Version: ADR\n" +"Language: pl\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Sebastian \n" +"Language-Team: \n" + +#: ../../script/room.js:18 +msgid "trap" +msgstr "pułapka" + +#: ../../script/room.js:21 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "" +"pracownik twierdzi, że może zbudować pułapki do połowu wszelkich, może " +"jeszcze żywych, stworzeń" + +#: ../../script/room.js:22 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "więcej pułapek do złapania większej ilości zwierząt" + +#: ../../script/room.js:23 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "większa ilość pułapek teraz nie pomoże" + +#: ../../script/room.js:33 +msgid "cart" +msgstr "wózek" + +#: ../../script/room.js:36 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "pracownik twierdzi, że może zbudować wózek do zbierania drewna" + +#: ../../script/room.js:37 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "rozklekotany wózek pozwoli wozić więcej drzew z lasu" + +#: ../../script/room.js:46 +msgid "hut" +msgstr "szałas" + +#: ../../script/room.js:49 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "" +"budowniczy twierdzi, że jest więcej wędrowców. mówi też, że będą pracować." + +#: ../../script/room.js:50 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "budowniczy stawia szałas w lesie. wieść się rozniesie." + +#: ../../script/room.js:51 +msgid "no more room for huts." +msgstr "nie ma więcej miejsca dla szałasów." + +#: ../../script/room.js:61 +msgid "lodge" +msgstr "szałas myśliwski" + +#: ../../script/room.js:64 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "mieszkańcy mogliby pomóc w polowaniu, gdyby dano im środki ku temu" + +#: ../../script/room.js:65 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "szałas myśliwski zbudowany w lesie poza miastem" + +#: ../../script/room.js:76 +msgid "trading post" +msgstr "stoisko handlowe" + +#: ../../script/room.js:79 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "punkt handlowy może ułatwić handel" + +#: ../../script/room.js:80 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"teraz koczownicy mają miejsce na założenie sklepu, pozostaną tam przez jakiś " +"czas" + +#: ../../script/room.js:90 +msgid "tannery" +msgstr "garbarnia" + +#: ../../script/room.js:93 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"budowniczy mówi, że skóra może być przydatna, a mieszkańcy mogą coś z niej " +"zrobić" + +#: ../../script/room.js:94 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "garbarnia zostaje szybko postawiona na krańcu wioski" + +#: ../../script/room.js:104 +msgid "smokehouse" +msgstr "wędzarnia" + +#: ../../script/room.js:107 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"mięso powinno być peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, " +"że może coś wymyślić." + +#: ../../script/room.js:108 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "budowniczy kończy wędzarnię. ślinka mu cieknie na jej widok." + +#: ../../script/room.js:118 +msgid "workshop" +msgstr "warsztat" + +#: ../../script/room.js:121 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"budowniczy mówi, że drobniejsze rzeczy mógłby zrobić, gdyby miała narzędzia" + +#: ../../script/room.js:122 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "" +"Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu" + +#. huty czy stalowanie? +#: ../../script/room.js:133 +msgid "steelworks" +msgstr "huta" + +#: ../../script/room.js:136 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"pracownik powiedział, że mieszkańcy mogliby przetapiać stal, gdyby mieli " +"narzędzia." + +#: ../../script/room.js:137 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "mgiełka opada nad wioską podczas gdy huta się rozgrzewa" + +#: ../../script/room.js:148 +msgid "armoury" +msgstr "zbrojownia" + +#: ../../script/room.js:151 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "pracownik mówi, że dobrze byłoby mieć pewne źródło nabojów" + +#: ../../script/room.js:152 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przeszłości." + +#: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5 +msgid "torch" +msgstr "pochodnia" + +#: ../../script/room.js:166 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "pochodnia, która rozświetli mroki" + +#. wikipedia +#: ../../script/room.js:175 +msgid "waterskin" +msgstr "bukłak" + +#: ../../script/room.js:179 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "bukłak będzie w stanie utrzymać przynajmniej wodę." + +#: ../../script/room.js:187 +msgid "cask" +msgstr "baryłka" + +#: ../../script/room.js:191 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "baryłka posiada wystarczającą ilość wody na dłuższe wyprawy" + +#: ../../script/room.js:200 +msgid "water tank" +msgstr "zbiornik na wodę" + +#: ../../script/room.js:204 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "nigdy nie będziesz już spragniony" + +#: ../../script/room.js:213 +msgid "bone spear" +msgstr "kościana dzida" + +#: ../../script/room.js:216 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "dzida nie jest szykowna, ale dobrze się nią dźga" + +#: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279 +msgid "rucksack" +msgstr "plecak" + +#: ../../script/room.js:229 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "" +"noszenie na sobie więcej rzeczy skutkuje dłuższymi wyprawami do dzikich " +"miejsc" + +#: ../../script/room.js:237 +msgid "wagon" +msgstr "furgon" + +#: ../../script/room.js:241 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "furgon może przenieść dużo zasobów" + +#: ../../script/room.js:250 +msgid "convoy" +msgstr "konwój" + +#: ../../script/room.js:254 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "konwój może ciągnąć praktycznie wszystko" + +#: ../../script/room.js:264 +msgid "l armour" +msgstr "skórzana zbroja" + +#: ../../script/room.js:267 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "skóra nie jest mocna, ale jest lepsza niż łachy" + +#: ../../script/room.js:276 +msgid "i armour" +msgstr "żelazna zbroja" + +#: ../../script/room.js:279 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "żelazo jest mocniejsze niż skóra" + +#: ../../script/room.js:288 +msgid "s armour" +msgstr "stalowa zbroja" + +#: ../../script/room.js:291 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "stal jest mocniejsza od żelaza" + +#: ../../script/room.js:300 +msgid "iron sword" +msgstr "żelazny miecz" + +#: ../../script/room.js:303 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "miecz jest ostry, dobrze się nada do obrony" + +#: ../../script/room.js:313 +msgid "steel sword" +msgstr "stalowy miecz" + +#: ../../script/room.js:316 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "stal jest mocna, a ostrze solidne" + +#: ../../script/room.js:326 +msgid "rifle" +msgstr "karabin" + +#: ../../script/room.js:328 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach" + +#: ../../script/room.js:460 +msgid "Room" +msgstr "pomieszczenie" + +#: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Mroczny pokój" + +#: ../../script/room.js:497 +msgid "light fire" +msgstr "rozpal ogień" + +#: ../../script/room.js:507 +msgid "stoke fire" +msgstr "napal w piecu" + +#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702 +#: ../../script/room.js:706 +msgid "the room is {0}" +msgstr "w pokoju jest {0}" + +#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "ogień {0}" + +#: ../../script/room.js:564 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, że może pomóc. twierdzi, że może " +"budować." + +#: ../../script/room.js:579 +msgid "freezing" +msgstr "lodowato" + +#: ../../script/room.js:580 +msgid "cold" +msgstr "zimno" + +#: ../../script/room.js:581 +msgid "mild" +msgstr "przytulnie" + +#: ../../script/room.js:582 +msgid "warm" +msgstr "ciepło" + +#: ../../script/room.js:583 +msgid "hot" +msgstr "gorąco" + +#: ../../script/room.js:595 +msgid "dead" +msgstr "zgasł" + +#: ../../script/room.js:596 +msgid "smoldering" +msgstr "tli się" + +#: ../../script/room.js:597 +msgid "flickering" +msgstr "migocze" + +#: ../../script/room.js:598 +msgid "burning" +msgstr "płonie" + +#: ../../script/room.js:599 +msgid "roaring" +msgstr "ostro bucha" + +#: ../../script/room.js:603 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Oświetlony pokój" + +#: ../../script/room.js:641 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "niewystarczająco dużo drewna by podtrzymać ogień" + +#: ../../script/room.js:654 +msgid "the wood has run out" +msgstr "drewno się skończyło" + +#: ../../script/room.js:674 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "światło ognia wypływa z okien, prosto w ciemność" + +#: ../../script/room.js:687 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "pracownik pali w piecu" + +#: ../../script/room.js:717 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "na zewnątrz wyje wiatr" + +#: ../../script/room.js:718 +msgid "the wood is running out" +msgstr "kończy się drewno" + +#: ../../script/room.js:725 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w kącie" + +#: ../../script/room.js:733 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "nieznajoma drży i cicho mamrocze, a jej słowa są niezrozumiałe" + +#: ../../script/room.js:736 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "" +"nieznajoma w pokoju przestaje drżeć, a jej oddech staje się spokojniejszy" + +#: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938 +msgid "not enough " +msgstr "niewystarczająco dużo " + +#: ../../script/room.js:910 +msgid "builder just shivers" +msgstr "pracownik po prostu drży" + +#: ../../script/events.js:126 +msgid "eat meat" +msgstr "zjedz mięso" + +#: ../../script/events.js:146 +msgid "use meds" +msgstr "użyj medykamentów" + +#: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139 +#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179 +#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47 +#: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82 +#: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517 +#: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838 +#: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894 +#: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982 +#: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055 +#: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199 +#: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338 +#: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389 +#: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440 +#: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58 +msgid "leave" +msgstr "odejdź" + +#: ../../script/engine.js:20 +msgid "boxer" +msgstr "bokser" + +#: ../../script/engine.js:21 +msgid "punches do more damage" +msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń" + +#: ../../script/engine.js:22 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "nauczyłeś się uderzać z większą precyzją" + +#: ../../script/engine.js:25 +msgid "martial artist" +msgstr "mistrz sztuk walk" + +#: ../../script/engine.js:26 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń" + +#: ../../script/engine.js:27 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "nauczyłeś się dość dobrze walczyć bez broni" + +#: ../../script/engine.js:30 +msgid "unarmed master" +msgstr "mistrz walki wręcz" + +#: ../../script/engine.js:31 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej" + +#: ../../script/engine.js:32 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "nauczyłeś się uderzać szybciej gołymi pięściami" + +#: ../../script/engine.js:35 +msgid "barbarian" +msgstr "barbarzyńca" + +#: ../../script/engine.js:36 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "bronie białe zadają więcej obrażeń" + +#: ../../script/engine.js:37 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "nauczyłeś się machać bronią z większą siłą" + +#. contexte ? +#: ../../script/engine.js:40 +msgid "slow metabolism" +msgstr "wolny metabolizm" + +#: ../../script/engine.js:41 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "idź dwa razy dalej bez jedzenia" + +#: ../../script/engine.js:42 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "nauczyłeś się ignorować głód" + +#: ../../script/engine.js:45 +msgid "desert rat" +msgstr "szczur pustynny" + +#: ../../script/engine.js:46 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "idź dwa razy dalej bez picia" + +#: ../../script/engine.js:47 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "nauczyłeś się kochać suche powietrze" + +#: ../../script/engine.js:50 +msgid "evasive" +msgstr "wymijający" + +#: ../../script/engine.js:51 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "unikaj ataków efektywniej" + +#: ../../script/engine.js:52 +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "nauczył się być tam, gdzie ich nie ma" + +#: ../../script/engine.js:55 +msgid "precise" +msgstr "precyzyjny" + +#. description pour la précision ... +#: ../../script/engine.js:56 +msgid "land blows more often" +msgstr "grunt wybucha coraz częściej" + +#: ../../script/engine.js:57 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "nauczyłeś się przewidywać ich posunięcia" + +#: ../../script/engine.js:60 +msgid "scout" +msgstr "zwiadowca" + +#: ../../script/engine.js:61 +msgid "see farther" +msgstr "spójrz dalej" + +#: ../../script/engine.js:62 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "nauczyłeś się być bardziej spostrzegawczym" + +#: ../../script/engine.js:65 +msgid "stealthy" +msgstr "niepostrzeżenie" + +#: ../../script/engine.js:66 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "lepiej unikać konfliktów w dziczy" + +#: ../../script/engine.js:67 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "nauczyłeś się być niedostrzegalnym" + +#: ../../script/engine.js:70 +msgid "gastronome" +msgstr "kucharz" + +#: ../../script/engine.js:71 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "przywracaj więcej życia podczas jedzenia" + +#: ../../script/engine.js:72 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "nauczyłeś się przyrządzać większość potraw" + +#: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408 +msgid "lights off." +msgstr "zgaś światła." + +#: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439 +msgid "restart." +msgstr "restart." + +#: ../../script/engine.js:126 +msgid "share." +msgstr "podziel się." + +#: ../../script/engine.js:132 +msgid "save." +msgstr "zapisz." + +#: ../../script/engine.js:138 +msgid "app store." +msgstr "sklep z aplikacjami." + +#: ../../script/engine.js:216 +msgid "Export / Import" +msgstr "Eksport / Import" + +#: ../../script/engine.js:219 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzyć kopię zapasową," + +#: ../../script/engine.js:220 +msgid "or migrating computers" +msgstr "lub by przenieść je między komputerami" + +#: ../../script/engine.js:223 +msgid "export" +msgstr "eksport" + +#: ../../script/engine.js:227 +msgid "import" +msgstr "import" + +#: ../../script/engine.js:231 +msgid "cancel" +msgstr "anuluj" + +#: ../../script/engine.js:237 +msgid "are you sure?" +msgstr "jesteś pewien?" + +#: ../../script/engine.js:238 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "jeśli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostaną utracone" + +#: ../../script/engine.js:239 +msgid "this is irreversible." +msgstr "tego nie da się cofnąć" + +#: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: ../../script/engine.js:263 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: ../../script/engine.js:266 +msgid "save this." +msgstr "zapisz to." + +#: ../../script/engine.js:270 +msgid "got it" +msgstr "zrozumiałem" + +#: ../../script/engine.js:280 +msgid "put the save code here." +msgstr "wpisz tutaj kod do zapisu" + +#: ../../script/engine.js:297 +msgid "Restart?" +msgstr "Uruchomić ponownie?" + +#: ../../script/engine.js:300 +msgid "restart the game?" +msgstr "Uruchomić ponownie grę?" + +#: ../../script/engine.js:331 +msgid "Share" +msgstr "Podziel się" + +#: ../../script/engine.js:334 +msgid "bring your friends." +msgstr "zaproś przyjaciół" + +#: ../../script/engine.js:337 +msgid "facebook" +msgstr "facebook" + +#: ../../script/engine.js:344 +msgid "google+" +msgstr "google+" + +#: ../../script/engine.js:351 +msgid "twitter" +msgstr "twitter" + +#: ../../script/engine.js:358 +msgid "reddit" +msgstr "reddit" + +#: ../../script/engine.js:365 +msgid "close" +msgstr "zamknij" + +#: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403 +msgid "lights on." +msgstr "włącz światło." + +#: ../../script/engine.js:501 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0} na {1}s" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "saved." +msgstr "zapisano." + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "wood" +msgstr "drewno" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "builder" +msgstr "pracownik" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "teeth" +msgstr "zęby" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "meat" +msgstr "mięso" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "fur" +msgstr "futro" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "alien alloy" +msgstr "kosmiczny stop" + +#: ../../script/localization.js:3 +msgid "bullets" +msgstr "pociski" + +#: ../../script/localization.js:4 +msgid "charm" +msgstr "talizman" + +#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138 +msgid "leather" +msgstr "skóra" + +#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136 +msgid "iron" +msgstr "żelazo" + +#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134 +msgid "steel" +msgstr "stal" + +#: ../../script/localization.js:4 +msgid "coal" +msgstr "węgiel" + +#: ../../script/localization.js:4 +msgid "enegy cell" +msgstr "bateria" + +#: ../../script/localization.js:5 +msgid "medicine" +msgstr "lekarstwo" + +#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20 +msgid "hunter" +msgstr "łowca" + +#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28 +msgid "trapper" +msgstr "traper" + +#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36 +msgid "tanner" +msgstr "garbarz" + +#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44 +msgid "charcutier" +msgstr "rzeźnik" + +#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53 +msgid "iron miner" +msgstr "kopacz żelaza" + +#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61 +msgid "coal miner" +msgstr "kopacz węgla" + +#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69 +msgid "sulphur miner" +msgstr "kopacz siarki" + +#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86 +msgid "armourer" +msgstr "płatnerz" + +#: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77 +msgid "steelworker" +msgstr "hutnik" + +#: ../../script/localization.js:7 +msgid "bait" +msgstr "przynęta" + +#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 +msgid "cured meat" +msgstr "peklowane mięso" + +#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 +msgid "scales" +msgstr "łuski" + +#: ../../script/localization.js:7 +msgid "compass" +msgstr "kompas" + +#: ../../script/localization.js:7 +msgid "laser rifle" +msgstr "karabin laserowy" + +#: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13 +msgid "gatherer" +msgstr "zbieracz" + +#: ../../script/localization.js:8 +msgid "cloth" +msgstr "materiał" + +#: ../../script/localization.js:8 +msgid "thieves" +msgstr "złodzieje" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "not enough fur" +msgstr "za mało futra" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "not enough wood" +msgstr "za mało drewna" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "not enough coal" +msgstr "za mało węgla" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "not enough iron" +msgstr "za mało żelaza" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "not enough steel" +msgstr "za mało stali" + +#: ../../script/localization.js:9 +msgid "baited trap" +msgstr "pułapki z przynętą" + +#: ../../script/localization.js:10 +msgid "not enough scales" +msgstr "za mało łusek" + +#: ../../script/localization.js:10 +msgid "not enough cloth" +msgstr "za mało materiału" + +#: ../../script/localization.js:10 +msgid "not enough teeth" +msgstr "za mało zębów" + +#: ../../script/localization.js:10 +msgid "not enough leather" +msgstr "za mało skóry" + +#: ../../script/localization.js:11 +msgid "the compass points east." +msgstr "kompas wskazuje wschód." + +#: ../../script/localization.js:11 +msgid "the compass points west." +msgstr "kompas wskazuje zachód." + +#: ../../script/localization.js:11 +msgid "the compass points north." +msgstr "kompas wskazuje północ." + +#: ../../script/localization.js:11 +msgid "the compass points south." +msgstr "kompas wskazuje południe." + +#: ../../script/localization.js:12 +msgid "the compass points northeast." +msgstr "kompas wskazuje północy-wschód." + +#: ../../script/localization.js:12 +msgid "the compass points northwest." +msgstr "kompas wskazuje na północny zachód." + +#: ../../script/localization.js:12 +msgid "the compass points southeast." +msgstr "kompas wskazuje na południowy wschód." + +#: ../../script/localization.js:12 +msgid "the compass points southwest." +msgstr "kompas wskazuje na południowy zachód." + +#: ../../script/localization.js:17 +msgid "stores" +msgstr "sklepy" + +#: ../../script/localization.js:18 +msgid "weapons" +msgstr "bronie" + +#: ../../script/localization.js:19 +msgid "build:" +msgstr "zbuduj:" + +#: ../../script/localization.js:20 +msgid "craft:" +msgstr "stwórz:" + +#: ../../script/localization.js:21 +msgid "buy:" +msgstr "kup:" + +#: ../../script/localization.js:22 +msgid "supplies:" +msgstr "zasoby:" + +#: ../../script/localization.js:23 +msgid "perks:" +msgstr "umiejętności:" + +#: ../../script/localization.js:24 +msgid "take:" +msgstr "weź:" + +#: ../../script/localization.js:25 +msgid "forest" +msgstr "las" + +#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Pylista droga" + +#: ../../script/path.js:43 +msgid "embark" +msgstr "wsiądź na statek" + +#: ../../script/path.js:60 +msgid "the compass points " +msgstr "kompas wskazuje na " + +#: ../../script/path.js:132 +msgid "none" +msgstr "nic" + +#: ../../script/path.js:142 +msgid "armour" +msgstr "zbroja" + +#: ../../script/path.js:153 +msgid "water" +msgstr "woda" + +#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "wolny {0}/{1}" + +#: ../../script/path.js:253 +msgid "weight" +msgstr "waga" + +#: ../../script/path.js:255 +msgid "available" +msgstr "dostępne" + +#: ../../script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Statek" + +#: ../../script/ship.js:27 +msgid "An Old Starship" +msgstr "Stary statek kosmiczny" + +#: ../../script/ship.js:38 +msgid "hull:" +msgstr "kadłub:" + +#: ../../script/ship.js:44 +msgid "engine:" +msgstr "silnik:" + +#: ../../script/ship.js:51 +msgid "reinforce hull" +msgstr "wzmocnij kadłub" + +#: ../../script/ship.js:60 +msgid "upgrade engine" +msgstr "ulepsz silnik" + +#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 +msgid "lift off" +msgstr "oderwij się od ziemi" + +#: ../../script/ship.js:91 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"gdzieś nad chmurą śmieci unosi się wędrowna flota. była ona na tym kamieniu " +"zbyt długo." + +#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "za mało kosmicznego stopu" + +#: ../../script/ship.js:134 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "Gotowy by odejść?" + +#: ../../script/ship.js:138 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "czas odejść z tego miejsca. nie wrócę tu." + +#: ../../script/ship.js:150 +msgid "linger" +msgstr "przeczekaj" + +#: ../../script/world.js:46 +msgid "punch" +msgstr "uderz" + +#: ../../script/world.js:52 +msgid "stab" +msgstr "dźgnij" + +#: ../../script/world.js:58 +msgid "swing" +msgstr "zamachnij się" + +#: ../../script/world.js:64 +msgid "slash" +msgstr "tnij" + +#: ../../script/world.js:70 +msgid "thrust" +msgstr "pchnij" + +#: ../../script/world.js:76 +msgid "shoot" +msgstr "strzel" + +#: ../../script/world.js:83 +msgid "blast" +msgstr "wysadź" + +#: ../../script/world.js:90 +msgid "lob" +msgstr "rzuć" + +#: ../../script/world.js:97 +msgid "tangle" +msgstr "zaplącz" + +#: ../../script/world.js:119 +msgid "An Outpost" +msgstr "Przyczułek" + +#: ../../script/world.js:120 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Kopalnia żelaza" + +#: ../../script/world.js:121 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Kopalnia węgla" + +#: ../../script/world.js:122 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Kopalnia siarki" + +#: ../../script/world.js:123 +msgid "An Old House" +msgstr "Stary Dom" + +#: ../../script/world.js:124 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Wilgotna jaskinia" + +#: ../../script/world.js:125 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Opuszczone Miasto" + +#: ../../script/world.js:126 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Zrujnowane Miasto" + +#: ../../script/world.js:127 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Rozbity Statek Kosmiczny" + +#: ../../script/world.js:128 +msgid "A Borehole" +msgstr "Odwiert" + +#: ../../script/world.js:129 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Pole walki" + +#: ../../script/world.js:130 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Mroczne Bagno" + +#: ../../script/world.js:134 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Zniszczona Wioska" + +#: ../../script/world.js:250 +msgid "water:{0}" +msgstr "woda:{0}" + +#: ../../script/world.js:277 +msgid "pockets" +msgstr "kieszenie" + +#: ../../script/world.js:301 +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "hp: {0}/{1}" + +#: ../../script/world.js:308 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: ../../script/world.js:343 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "niebezpiecznie jest być tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony" + +#: ../../script/world.js:345 +msgid "safer here" +msgstr "tutaj jest bezpieczniej" + +#: ../../script/world.js:445 +msgid "the meat has run out" +msgstr "skończyło się mięso" + +#: ../../script/world.js:450 +msgid "starvation sets in" +msgstr "zaczynasz umierać z głodu" + +#: ../../script/world.js:475 +msgid "there is no more water" +msgstr "nie ma już wody" + +#: ../../script/world.js:479 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "pragnienie staje się nie do zniesienia" + +#: ../../script/world.js:552 +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "" +"sucha trawa zaczyna dominować nad drzewami. pożółkłe krzaki powiewają na " +"wietrze." + +#: ../../script/world.js:555 +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "drzewa zniknęły. sucha ziemia i pył słabo je zastępują." + +#: ../../script/world.js:562 +msgid "" +"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "" +"drzewa wynurzają się zza horyzontu. trawy zostają stopniowo zastąpione przez " +"runo leśne składające się z suchych gałęzi i opadniętych liści." + +#: ../../script/world.js:565 +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "trawy się rozrzedzają. wkrótce pozostanie tylko kurz." + +#: ../../script/world.js:572 +msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "sucha ziemia zastępuje wymierającą trawę oraz wieje suchy wiatr." + +#: ../../script/world.js:575 +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "" +"ściana powyginanych drzew wyrasta z pyłu, a ich gałęzie tworzą coś na " +"kształt baldahimu." + +#: ../../script/world.js:777 +msgid "Wanderer" +msgstr "Wędrowiec" + +#: ../../script/world.js:782 +msgid "The Village" +msgstr "Wioska" + +#: ../../script/world.js:811 +msgid "the world fades" +msgstr "świat ciemnieje ci przed oczami" + +#: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851 +msgid "water replenished" +msgstr "odnowiono zasoby wody" + +#: ../../script/world.js:939 +msgid "A Barren World" +msgstr "Martwy świat" + +#: ../../script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Na zewnątrz" + +#: ../../script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "skrawki futra" + +#: ../../script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "kawałki mięsa" + +#: ../../script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "dziwne łuski" + +#: ../../script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "porozrzucane zęby" + +#: ../../script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "podarte ubrania" + +#: ../../script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "słabo wykonany talizman" + +#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Cichy las" + +#: ../../script/outside.js:166 +msgid "gather wood" +msgstr "zbierz drewno" + +#: ../../script/outside.js:183 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "nieznajomy przybywa w nocy" + +#: ../../script/outside.js:185 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "zmęczona rodzina osiada w jednym z szałasów" + +#: ../../script/outside.js:187 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "pojawia się mała grupka, wszędzie kurz i kości" + +#: ../../script/outside.js:189 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "" +"konwój zbliża się chwiejnym krokiem, jednocześnie odczuwasz nadzieję i " +"strach." + +#: ../../script/outside.js:191 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "" +"w mieście panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniają się w błyskawicznym " +"tempie" + +#: ../../script/outside.js:510 +msgid "check traps" +msgstr "sprawdź pułapki" + +#: ../../script/outside.js:531 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Samotny szałas" + +#: ../../script/outside.js:533 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Mała wieś" + +#: ../../script/outside.js:535 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Skromna wieś" + +#: ../../script/outside.js:537 +msgid "A Large Village" +msgstr "Duża wieś" + +#: ../../script/outside.js:539 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Zaludniona wioska" + +#: ../../script/outside.js:551 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "niebo jest szare, a wiatr wieje nieubłaganie" + +#: ../../script/outside.js:561 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "suchy chrust i martwe gałęzie ozdabiają glebę lasu" + +#: ../../script/outside.js:587 +msgid "the traps contain " +msgstr "pułapki zawierają " + +#: ../../script/outside.js:592 +msgid " and " +msgstr " i " + +#: ../../script/space.js:42 +msgid "hull: " +msgstr "kadłub: " + +#: ../../script/space.js:76 +msgid "Troposphere" +msgstr "Troposfera" + +#: ../../script/space.js:78 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Stratosfera" + +#: ../../script/space.js:80 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mezosfera" + +#: ../../script/space.js:82 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Termosfera" + +#: ../../script/space.js:84 +msgid "Exosphere" +msgstr "Egzosfera" + +#: ../../script/space.js:86 +msgid "Space" +msgstr "Przestrzeń kosmiczna" + +#: ../../script/space.js:421 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "punkty za tę grę: {0}" + +#: ../../script/space.js:428 +msgid "total score: {0}" +msgstr "całkowita ilość punktów: {0}" + +#: ../../script/events/room.js:6 +msgid "The Nomad" +msgstr "Koczownik" + +#: ../../script/events/room.js:13 +msgid "" +"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." +msgstr "" +"na twoich oczach pojawia się koczownik, noszący improwizowane worki " +"przewiązane sznurami." + +#: ../../script/events/room.js:14 +msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." +msgstr "nie powie dokąd zmierzał, ale jasne jest, że niedługo odejdzie" + +#: ../../script/events/room.js:16 +msgid "a nomad arrives, looking to trade" +msgstr "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu" + +#: ../../script/events/room.js:19 +msgid "buy scales" +msgstr "kup łuski" + +#: ../../script/events/room.js:24 +msgid "buy teeth" +msgstr "kup zęby" + +#: ../../script/events/room.js:29 +msgid "buy bait" +msgstr "kup przynętę" + +#: ../../script/events/room.js:32 +msgid "traps are more effective with bait." +msgstr "pułapki są bardziej efektywne przy użyciu przynęty" + +#: ../../script/events/room.js:38 +msgid "buy compass" +msgstr "kup kompas" + +#: ../../script/events/room.js:41 +msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." +msgstr "" +"stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygląda na to, że działa" + +#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223 +#: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249 +#: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319 +#: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389 +#: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543 +#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575 +#: ../../script/events/room.js:586 +msgid "say goodbye" +msgstr "pożegnaj się" + +#: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102 +msgid "Noises" +msgstr "Hałasy" + +#: ../../script/events/room.js:59 +msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." +msgstr "przez ściany można usłyszeć czołganie się." + +#: ../../script/events/room.js:60 +msgid "can't tell what they're up to." +msgstr "nie wiem co oni zamierzają." + +#: ../../script/events/room.js:62 +msgid "strange noises can be heard through the walls" +msgstr "przez ściany można usłyszeć dziwne dźwięki" + +#: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115 +#: ../../script/events/setpieces.js:1599 +msgid "investigate" +msgstr "zbadaj" + +#: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119 +#: ../../script/events/outside.js:29 +msgid "ignore them" +msgstr "zignoruj je" + +#: ../../script/events/room.js:76 +msgid "vague shapes move, just out of sight." +msgstr "dziwne kształty ruszają się poza zasięgiem wzroku." + +#: ../../script/events/room.js:77 +msgid "the sounds stop." +msgstr "dźwięki cichną." + +#: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94 +msgid "go back inside" +msgstr "wróć do środka" + +#: ../../script/events/room.js:89 +msgid "" +"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." +msgstr "kupka patyków leży zaraz za progiem, przewiązana grubymi futrami." + +#: ../../script/events/room.js:90 +msgid "the night is silent." +msgstr "noc jest cicha." + +#: ../../script/events/room.js:109 +msgid "scratching noises can be heard from the store room." +msgstr "możesz usłyszeć drapanie z pomieszczenia w sklepie." + +#: ../../script/events/room.js:110 +msgid "something's in there." +msgstr "coś tam jest." + +#: ../../script/events/room.js:112 +msgid "something's in the store room" +msgstr "coś jest w pomieszczeniu sklepowym." + +#: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146 +#: ../../script/events/room.js:166 +msgid "some wood is missing." +msgstr "część drewna zniknęła." + +#: ../../script/events/room.js:127 +msgid "the ground is littered with small scales" +msgstr "ziemia jest obsypana małymi łuskami" + +#: ../../script/events/room.js:147 +msgid "the ground is littered with small teeth" +msgstr "ziemia jest obsypana małymi zębami" + +#: ../../script/events/room.js:167 +msgid "the ground is littered with scraps of cloth" +msgstr "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami" + +#: ../../script/events/room.js:187 +msgid "The Beggar" +msgstr "Żebrak" + +#: ../../script/events/room.js:194 +msgid "a beggar arrives." +msgstr "żebrak przybył." + +#: ../../script/events/room.js:195 +msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." +msgstr "prosi o jakieś futra na zbyciu, dzięki którym może się ogrzać w nocy." + +#: ../../script/events/room.js:197 +msgid "a beggar arrives" +msgstr "żebrak przybył." + +#: ../../script/events/room.js:200 +msgid "give 50" +msgstr "daj 50" + +#: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271 +#: ../../script/events/room.js:341 +msgid "give 100" +msgstr "daj 100" + +#: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281 +#: ../../script/events/room.js:458 +msgid "turn him away" +msgstr "odpraw go z kwitkiem" + +#: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231 +#: ../../script/events/room.js:244 +msgid "the beggar expresses his thanks." +msgstr "żebrak okazuje swoją wdzięczność." + +#: ../../script/events/room.js:219 +msgid "leaves a pile of small scales behind." +msgstr "zostawia za sobą stos małych łusek." + +#: ../../script/events/room.js:232 +msgid "leaves a pile of small teeth behind." +msgstr "zostawia za sobą stos małych zębów." + +#: ../../script/events/room.js:245 +msgid "leaves some scraps of cloth behind." +msgstr "zostawia za sobą jakieś skrawki materiałów." + +#: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328 +msgid "The Mysterious Wanderer" +msgstr "Tajemniczy Wędrowiec" + +#: ../../script/events/room.js:265 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " +"back with more." +msgstr "" +"wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z drewnem, " +"wróci z czymś więcej." + +#: ../../script/events/room.js:266 +msgid "builder's not sure he's to be trusted." +msgstr "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania" + +#: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338 +msgid "a mysterious wanderer arrives" +msgstr "tajemniczy wędrowiec przybywa" + +#: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346 +msgid "give 500" +msgstr "daj 500" + +#: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" +msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany drewnem" + +#: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." +msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno" + +#: ../../script/events/room.js:335 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " +"be back with more." +msgstr "" +"wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z futrami, " +"wróci z czymś więcej." + +#: ../../script/events/room.js:336 +msgid "builder's not sure she's to be trusted." +msgstr "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania." + +#: ../../script/events/room.js:351 +msgid "turn her away" +msgstr "spław ją" + +#: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" +msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany futrem" + +#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." +msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno" + +#: ../../script/events/room.js:398 +msgid "The Scout" +msgstr "Zwiadowca" + +#: ../../script/events/room.js:405 +msgid "the scout says she's been all over." +msgstr "zwiadowca twierdzi, że był wszędzie." + +#: ../../script/events/room.js:406 +msgid "willing to talk about it, for a price." +msgstr "za pieniądze chętnie o tym porozmawia" + +#: ../../script/events/room.js:408 +msgid "a scout stops for the night" +msgstr "zwiadowca zatrzymuje się na noc" + +#: ../../script/events/room.js:411 +msgid "buy map" +msgstr "kup mapę" + +#: ../../script/events/room.js:413 +msgid "the map uncovers a bit of the world" +msgstr "mapa odkrywa kawałek świata" + +#: ../../script/events/room.js:417 +msgid "learn scouting" +msgstr "naucz się zwiadu" + +#: ../../script/events/room.js:436 +msgid "The Master" +msgstr "Mistrz" + +#: ../../script/events/room.js:443 +msgid "an old wanderer arrives." +msgstr "stary wędrowiec przybywa." + +#: ../../script/events/room.js:444 +msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." +msgstr "uśmiecha się ciepło i pyta o kwaterę na noc." + +#: ../../script/events/room.js:446 +msgid "an old wanderer arrives" +msgstr "stary wędrowiec przybywa" + +#: ../../script/events/room.js:449 +msgid "agree" +msgstr "zgoda" + +#: ../../script/events/room.js:465 +msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." +msgstr "w ramach wymiany, wędrowiec oferuje swoją mądrość." + +#: ../../script/events/room.js:469 +msgid "evasion" +msgstr "wymykanie się" + +#: ../../script/events/room.js:479 +msgid "precision" +msgstr "precyzja" + +#: ../../script/events/room.js:489 +msgid "force" +msgstr "siła" + +#: ../../script/events/room.js:499 +msgid "nothing" +msgstr "nic" + +#: ../../script/events/room.js:508 +msgid "The Sick Man" +msgstr "Chory człowiek" + +#: ../../script/events/room.js:515 +msgid "a man hobbles up, coughing." +msgstr "człowiek się podczołguje i kaszle." + +#: ../../script/events/room.js:516 +msgid "he begs for medicine." +msgstr "błaga o lekarstwa." + +#: ../../script/events/room.js:518 +msgid "a sick man hobbles up" +msgstr "chory mężczyzna się podczołguje." + +#: ../../script/events/room.js:521 +msgid "give 1 medicine" +msgstr "daj 1 lekarstwo" + +#: ../../script/events/room.js:523 +msgid "the man swallows the medicine eagerly" +msgstr "mężczyzna błyskawicznie połyka lekarstwa" + +#: ../../script/events/room.js:527 +msgid "tell him to leave" +msgstr "każ mu odejść" + +#: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550 +#: ../../script/events/room.js:566 +msgid "the man is thankful." +msgstr "mężczyzna jest wdzięczny." + +#: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551 +#: ../../script/events/room.js:567 +msgid "he leaves a reward." +msgstr "zostawia nagrodę." + +#: ../../script/events/room.js:536 +msgid "some weird metal he picked up on his travels." +msgstr "jakiś dziwny metal który znalazł podczas swoich podróży." + +#: ../../script/events/room.js:552 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "jakieś dziwne, świecące pudełko, które znalazł podczas swoich podróży." + +#: ../../script/events/room.js:568 +msgid "all he has are some scales." +msgstr "jedyne co ma to kilka łusek." + +#: ../../script/events/room.js:582 +msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." +msgstr "mężczyzna dziękuje ci i odchodzi." + +#: ../../script/events/setpieces.js:6 +msgid "An Outpost" +msgstr "Kolonia" + +#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "bezpieczne miejsce w dziczy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:33 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Ciemne bagno" + +#: ../../script/events/setpieces.js:37 +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "gnijąca trzcina wyrasta z bagnistej gleby." + +#: ../../script/events/setpieces.js:38 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "samotna żaba siedzi cicho na błocie." + +#. dur dur dur +#: ../../script/events/setpieces.js:40 +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "bagno śmierdzi zgnilizną w cichym powietrzu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530 +#: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853 +#: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282 +#: ../../script/events/setpieces.js:3408 +msgid "enter" +msgstr "wejdź" + +#: ../../script/events/setpieces.js:54 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "głęboko w bagnie znajduje się chatka pokryta mchem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:55 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "stary wędrowiec siedzi w środku, jak gdyby w transie." + +#: ../../script/events/setpieces.js:60 +msgid "talk" +msgstr "porozmawiaj" + +#: ../../script/events/setpieces.js:71 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "wędrowiec zabiera talizman i powoli przytakuje." + +#: ../../script/events/setpieces.js:72 +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "" +"opowiada o tym, że raz dowodził wielkimi flotami zwiedzającymi nowe światy." + +#. :( :( +#: ../../script/events/setpieces.js:73 +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "niewyobrażalnie ogromna destrukcja, by zaspokoić głód wędrowca." + +#: ../../script/events/setpieces.js:74 +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokutą." + +#: ../../script/events/setpieces.js:90 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Wilgotna jaskinia" + +#: ../../script/events/setpieces.js:94 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "wejście do jaskini jest szerokie i ciemne." + +#: ../../script/events/setpieces.js:95 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "ciężko dostrzec, co jest w środku." + +#: ../../script/events/setpieces.js:97 +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "" +"ziemia tutaj pękła na dwie części, zupełnie jakby miała na sobie pradawną " +"ranę" + +#: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834 +#: ../../script/events/setpieces.js:3333 +msgid "go inside" +msgstr "wejdź do środka" + +#: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "przerażona bestia broni swojego domu" + +#: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183 +#: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239 +#: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304 +#: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368 +#: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623 +#: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692 +#: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767 +#: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836 +#: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901 +#: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961 +#: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217 +#: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249 +#: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395 +#: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453 +#: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506 +#: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581 +#: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635 +#: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669 +#: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737 +#: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792 +#: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854 +#: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921 +#: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988 +#: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066 +#: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133 +#: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209 +#: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089 +#: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159 +#: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259 +#: ../../script/events/setpieces.js:3296 +msgid "continue" +msgstr "kontynuuj" + +#: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154 +#: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226 +#: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276 +#: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340 +#: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413 +#: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495 +msgid "leave cave" +msgstr "opuść jaskinię" + +#: ../../script/events/setpieces.js:145 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "jaskinia się zwęża o kilka stóp." + +#: ../../script/events/setpieces.js:146 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "ściany są wilgotne oraz pokryte mchem" + +#: ../../script/events/setpieces.js:150 +msgid "squeeze" +msgstr "idź przy ścianie" + +#: ../../script/events/setpieces.js:161 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "pozostałości starego obozu znajdują się tuż przy wyjściu z jaskini." + +#: ../../script/events/setpieces.js:162 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "podarte i brudne śpiwory leżą pod cienką warstwą kurzu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:194 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "ciało wędrowca leży w małej grocie." + +#: ../../script/events/setpieces.js:195 +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "proces gnicia zrobił swoje, brakuje niektórych części." + +#: ../../script/events/setpieces.js:196 +msgid "can't tell what left it here." +msgstr "nie jest w stanie powiedzieć, co tutaj zostawił." + +#: ../../script/events/setpieces.js:233 +msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +msgstr "pochodnia przestaje płonąć, aż w końcu gaśnie w wilgotnym powietrzu" + +#: ../../script/events/setpieces.js:234 +msgid "the darkness is absolute" +msgstr "zapadła absolutna ciemność" + +#: ../../script/events/setpieces.js:236 +msgid "the torch goes out" +msgstr "pochodnia gaśnie" + +#: ../../script/events/setpieces.js:289 +msgid "a cave lizard attacks" +msgstr "jaskiniowy jaszczur atakuje" + +#: ../../script/events/setpieces.js:321 +msgid "a large beast charges out of the dark" +msgstr "ogromna bestia szarżuje z ciemności" + +#: ../../script/events/setpieces.js:353 +msgid "a giant lizard shambles forward" +msgstr "ogromny jaszczur lezie przed siebie" + +#: ../../script/events/setpieces.js:379 +msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +msgstr "gniazdo dużego zwierza znajduje się z tyłu jaskini." + +#: ../../script/events/setpieces.js:420 +msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +msgstr "mały zasobnik jest schowany z tyłu jaskini" + +#: ../../script/events/setpieces.js:471 +msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +msgstr "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:503 +msgid "A Deserted Town" +msgstr "Opuszczone miasto" + +#: ../../script/events/setpieces.js:507 +msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +msgstr "przed tobą jest małe przedmieście, puste domy są spalone na węgiel." + +#: ../../script/events/setpieces.js:508 +msgid "" +"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " +"time." +msgstr "zniszczone latarnie stoją i rdzewieją. od dawna jest tutaj ciemno." + +#: ../../script/events/setpieces.js:510 +msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" +msgstr "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszkańcy od dawna nie żyją." + +#: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201 +msgid "explore" +msgstr "eksploruj" + +#: ../../script/events/setpieces.js:525 +msgid "" +"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +"with soot." +msgstr "tam, gdzie okna szkolne nie są porozbijane, są zaciemnione sadzą." + +#: ../../script/events/setpieces.js:526 +msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +msgstr "podwójne drzwi wiecznie skrzypią w wietrze." + +#: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573 +#: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627 +#: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696 +#: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771 +#: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840 +#: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889 +#: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928 +#: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002 +#: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076 +#: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146 +#: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182 +msgid "leave town" +msgstr "opuść miasto" + +#: ../../script/events/setpieces.js:566 +msgid "ambushed on the street." +msgstr "wpadłeś w zasadzkę na ulicy." + +#. ? +#: ../../script/events/setpieces.js:580 +msgid "a squat building up ahead." +msgstr "przed tobą niski budynek." + +#: ../../script/events/setpieces.js:581 +msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." +msgstr "zielony krzyż jest ledwo widoczny z umorusanych okien." + +#: ../../script/events/setpieces.js:597 +msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." +msgstr "mała kryjówka materiałów jest schowana w zardzewiałej skrzyni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:657 +msgid "a scavenger waits just inside the door." +msgstr "padlinożerca czeka w środku drzwi." + +#: ../../script/events/setpieces.js:689 +msgid "a beast stands alone in an overgrown park." +msgstr "bestia stoi samotnie w zarośniętym parku." + +#: ../../script/events/setpieces.js:703 +msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." +msgstr "wywrócona karawana leży na drodze naznaczonej przez plagę ospy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:704 +msgid "" +"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " +"taking." +msgstr "" +"zostało splądrowane przez padlinożerców, ale nadal jest tutaj coś wartego " +"zebrania." + +#: ../../script/events/setpieces.js:764 +msgid "a madman attacks, screeching." +msgstr "szaleniec atakuje wrzeszcząc." + +#: ../../script/events/setpieces.js:801 +msgid "a thug moves out of the shadows." +msgstr "bandyta wyłania się z cieni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:833 +msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." +msgstr "bestia wyskakuje ze splądrowanej klasy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:847 +msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." +msgstr "zza ogromnych drzwi gimnazjum można usłyszeć czyjeś kroki." + +#: ../../script/events/setpieces.js:848 +msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." +msgstr "światło pochodni pada wzdłuż korytarza." + +#: ../../script/events/setpieces.js:849 +msgid "the footsteps stop." +msgstr "kroki cichną." + +#: ../../script/events/setpieces.js:882 +msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." +msgstr "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez hałas, wyskakuje z zagajnika." + +#: ../../script/events/setpieces.js:896 +msgid "something's causing a commotion a ways down the road." +msgstr "coś powoduje zamieszanie na drodze." + +#: ../../script/events/setpieces.js:897 +msgid "a fight, maybe." +msgstr "może walka." + +#: ../../script/events/setpieces.js:912 +msgid "" +"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." +msgstr "" +"mały koszyk jedzenia z dołączoną karteczką jest ukryty pod ławką w parku." + +#: ../../script/events/setpieces.js:913 +msgid "can't read the words." +msgstr "nie potrafisz jej przeczytać." + +#: ../../script/events/setpieces.js:958 +msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." +msgstr "spanikowany padlinożerca wybucha przez drzwi krzycząc." + +#: ../../script/events/setpieces.js:995 +msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." +msgstr "człowiek stoi nad martwym wędrowcem. zauważa, że nie jest sam." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1009 +msgid "scavenger had a small camp in the school." +msgstr "padlinożerca miał mały obóz w szkole." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1010 +msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." +msgstr "" +"zebrane skrawki rozciągają się po podłodze jakby spadły prosto z niebios." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1051 +msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." +msgstr "wygląda na to, że padlinożerca szukał tutaj materiałów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1052 +msgid "a shame to let what he'd found go to waste." +msgstr "wstyd zostawiać to, co znaleźliśmy, na pastwę losu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1083 +msgid "" +"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " +"steel." +msgstr "" +"za łachami wędrowca - które trzyma w jednej ze swoich rąk - błyszczy stal." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1084 +msgid "worth killing for, it seems." +msgstr "wydaje się być warty zabicia." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1110 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "oko za oko wydaje się być fair." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1111 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "zawsze przedtem pracował." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1112 +msgid "picking the bones finds some useful trinkets." +msgstr "zbieranie kości pozwala na znalezienie różnych użytecznych bibelotów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1153 +msgid "some medicine abandoned in the drawers." +msgstr "trochę lekarstw zostawionych w szufladach." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1174 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "klinika została splądrowana." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1175 +msgid "only dust and stains remain." +msgstr "został tylko pył i plamy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1190 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Zrujnowane miasto" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1194 +msgid "" +"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." +msgstr "" +"zniszczony znak drogowy pilnuje wejścia do tego niegdyś wspaniałego miasta." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1195 +msgid "" +"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " +"some ancient beast." +msgstr "" +"wieże, które się nie rozpadły, zupełnie jak klatki piersiowe jakichś " +"starożytnych bestii." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1196 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "wewnątrz mogą być rzeczy, które warto zebrać." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1198 +msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" +msgstr "wieże niszczejącego miasta zasłaniają krajobraz" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1212 +msgid "the streets are empty." +msgstr "ulice są puste." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1213 +msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." +msgstr "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustający wiatr." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237 +#: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269 +#: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323 +#: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399 +#: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457 +#: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510 +#: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585 +#: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622 +#: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656 +#: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717 +#: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757 +#: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835 +#: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886 +#: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959 +#: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031 +#: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104 +#: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170 +#: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297 +#: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378 +#: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453 +#: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523 +#: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603 +#: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685 +#: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773 +#: ../../script/events/setpieces.js:2816 +msgid "leave city" +msgstr "opuść miasto" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1228 +msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." +msgstr "" +"pomarańczowe pachołki drogowe - zniszczone i popękane - są porozstawiane na " +"ulicy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1229 +msgid "lights flash through the alleys between buildings." +msgstr "światła świecą się między budynkami przez małe alejki." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1244 +msgid "a large shanty town sprawls across the streets." +msgstr "" +"ogromne miasto składające się z ruder rozciąga się prostopadle do ulic." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1245 +msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." +msgstr "" +"twarze, ściemnione przez sadzę i krew, wyglądają z krzywo zbudowanych " +"szałasów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1260 +msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." +msgstr "pozostałości opuszczonego szpitala czekają na zwiedzenie." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1276 +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "stara wieża wydaje się być praktycznie nienaruszona" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1277 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "karoseria spalonego samochodu blokuje wejście." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1278 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "większość okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1293 +msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." +msgstr "" +"wielka jaszczurka próbuje się wygramolić z ciemności na starą stację metra." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1319 +msgid "descend" +msgstr "zejdź" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1329 +msgid "the shot echoes in the empty street." +msgstr "echo wystrzału roznosi się po pustej ulicy" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1367 +msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." +msgstr "" +"żołnierz, trzymający karabin pionowo do góry, wychodzi spomiędzy budynków." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1405 +msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." +msgstr "wątły mężczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przejście." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1448 +msgid "nothing but downcast eyes." +msgstr "nic poza przygnębionymi oczami." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1449 +msgid "the people here were broken a long time ago." +msgstr "tutejsi ludzie od długiego czasu byli spłukani." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1464 +msgid "empty corridors." +msgstr "puste korytarze." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1465 +msgid "the place has been swept clean by scavengers." +msgstr "to miejsce zostało absolutnie przeczyszczone przez padlinożerców." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1479 +msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." +msgstr "stary człowiek wybucha przez drzwi dzierżąc skalpel w dłoni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1516 +msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." +msgstr "bandyta czeka po drugiej strony ściany." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1554 +msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." +msgstr "warcząca bestia wyskakuje zza samochodu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1593 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "ulica nad stacją metra została zniszczona przez wybuch." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1594 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "" +"zniszczenia na ulicy pozwalają światłu rozświetlić unoszący się w powietrzu " +"pył." + +#. Weź to przetłumacz tak, aby było jasne, że: +#. 1. Jesteś WEWNĄTRZ tunelu. +#. 2. Słyszysz dźwięki. +#. 3. Dźwięki są przed tobą. +#. 4. Tunel NIE JEST przed tobą, tylko to dźwięki są przed tobą. +#: ../../script/events/setpieces.js:1595 +msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." +msgstr "z tunelu słychać dźwięk mający swoje źródło zaraz przed tobą." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1612 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "wygląda na to, że przed nami jest jakiś obóz" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1613 +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "zardzewiały, druciany płot rozciąga się przez alejkę." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1614 +msgid "fires burn in the courtyard beyond." +msgstr "ogień pali się za dziedzińcem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1630 +msgid "more voices can be heard ahead." +msgstr " można usłyszeć jeszcze więcej głosów z przodu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1631 +msgid "they must be here for a reason." +msgstr "muszą tutaj być z jakiegoś powodu" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1647 +msgid "the sound of gunfire carries on the wind." +msgstr "wiatr niesie dźwięki strzelaniny." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1648 +msgid "the street ahead glows with firelight." +msgstr "ulica z przodu mieni się światłem płomieni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1664 +msgid "more squatters are crowding around now." +msgstr "więcej dzikich lokatorów gromadzi się teraz wokoło." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1665 +msgid "someone throws a stone." +msgstr "ktoś rzuca kamieniem" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1681 +msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." +msgstr "na chodniku znajduje się improwizowany sklepik." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1682 +msgid "the owner stands by, stoic." +msgstr "właściciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1725 +msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." +msgstr "paski mięsa wiszą susząc się od strony ulicy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1726 +msgid "the people back away, avoiding eye contact." +msgstr "ludzie wycofują się, unikając kontaktu wzrokowego." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1749 +msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." +msgstr "ktoś zablokował i zabarykadował drzwi do tej sali operacyjnej." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1764 +msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." +msgstr "plemię starych skwaterów zajęło oddział." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1803 +msgid "a pack of lizards rounds the corner." +msgstr "kilka jaszczurek zgromadziło się w rogu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1843 +msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." +msgstr "paski mięsa wiszą w tym oddziale, aby się wysuszyły." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1865 +msgid "a large bird nests at the top of the stairs." +msgstr "wielki ptak buduje gniazdo na górze schodów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1894 +msgid "the debris is denser here." +msgstr "jest tutaj więcej gruzu" + +#: ../../script/events/setpieces.js:1895 +msgid "maybe some useful stuff in the rubble." +msgstr "może trochę potrzebnych rzeczy w gruzach." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1932 +msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." +msgstr "mnóstwo szczurów pędzi tunelem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1966 +msgid "a large man attacks, waving a bayonet." +msgstr "wielki mężczyzna atakuje wymachując bagnetem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:1999 +msgid "a second soldier opens fire." +msgstr "drugi żołnierz otwiera ogień." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2038 +msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" +msgstr "zamaskowany żołnierz siedzi w kącie, trzyma w ręku broń." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2077 +msgid "the crowd surges forward." +msgstr "tłum leci na przód." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2111 +msgid "a youth lashes out with a tree branch." +msgstr "młodzieniec wyskakuje, trzymając w ręku gałąź." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2144 +msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." +msgstr "skwater stoi bacznie w przejściu do małego szałasu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2177 +msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." +msgstr "zdeformowane figury za drzwiami budzą się i atakują." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2216 +msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." +msgstr "tak długo jak drzwi są trochę otwarte, setki macek wybuchają." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2242 +msgid "bird must have liked shiney things." +msgstr "ptak musiał lubić świecidełka." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2243 +msgid "some good stuff woven into its nest." +msgstr "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sieć." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2276 +msgid "not much here." +msgstr "niewiele tutaj." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2277 +msgid "scavengers must have gotten to this place already." +msgstr "padlinożercy już musieli dotrzeć do tego miejsca." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2305 +msgid "the tunnel opens up at another platform." +msgstr "na innej platformie znajduje się wejście do tunelu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2306 +msgid "the walls are scorched from an old battle." +msgstr "ściany są przypalone od starej bitwy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2307 +msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." +msgstr "ciała i materiały z obydwóch stron zaśmiecają grunt." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2351 +msgid "the small military outpost is well supplied." +msgstr "mała placówka wojskowa jest dobrze zaopatrzona." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2352 +msgid "" +"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" +"room floor." +msgstr "" +"bronie i amunicja - relikwie z wojny - są schludnie ustawione na podłodze " +"pokoju w sklepie." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2353 +msgid "just as deadly now as they were then." +msgstr "dokładnie tak śmiertelne teraz, jak oni byli wtedy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2386 +msgid "searching the bodies yields a few supplies." +msgstr "przeszukiwanie ciał sprawia, że znajdujesz trochę zasobów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2387 +msgid "more soldiers will be on their way." +msgstr "na ich drodze stanie więcej żołnierzy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2388 +msgid "time to move on." +msgstr "czas ruszać." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2426 +msgid "the small settlement has clearly been burning a while." +msgstr "mała osada z całą pewnością płonęła już przez jakiś czas." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2427 +msgid "" +"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." +msgstr "ciała wędrowców, którzy tutaj żyli, są ciągle widoczne w płomieniach." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2428 +msgid "still time to rescue a few supplies." +msgstr "wciąż czas, aby uratować trochę materiałów" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2462 +msgid "" +"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." +msgstr "" +"ocalali mieszkańcy uciekają od przemocy, zapominając o swoich rzeczach." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2463 +msgid "there's not much, but some useful things can still be found." +msgstr "" +"nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal może się znaleźć." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2496 +msgid "the young settler was carrying a canvas sack." +msgstr "młody mieszkaniec miał przy sobie płócienny worek." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2497 +msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." +msgstr "zawiera przybory do podróżowania i kilka drobiazgów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533 +msgid "there's nothing else here." +msgstr "nie ma tutaj nic więcej." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2531 +msgid "inside the hut, a child cries." +msgstr "w środku szałasu płacze dziecko." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2532 +msgid "a few belongings rest against the walls." +msgstr "kilka bibelotów leży pod ścianami" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2571 +msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." +msgstr "smród zgnilizny i śmierci wypełnia sale operacyjne" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2572 +msgid "a few items are scattered on the ground." +msgstr "kilka przedmiotów jest rozsianych po podłożu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2573 +msgid "there is nothing else here." +msgstr "nie ma tutaj nic więcej." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2611 +msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." +msgstr "nienaruszona gablota z lekarstwami na końcu korytarza." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2612 +msgid "the rest of the hospital is empty." +msgstr "reszta szpitala jest pusta." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2645 +msgid "someone had been stockpiling loot here." +msgstr "ktoś składował tutaj swój łup." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2693 +msgid "the tentacular horror is defeated." +msgstr "mackowy horror został pokonany" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2694 +msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." +msgstr "w środku wszędzie są pozostałości ofiar." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2737 +msgid "the warped man lies dead." +msgstr "wykrzywiony człowiek leży martwy," + +#: ../../script/events/setpieces.js:2738 +msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." +msgstr "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2781 +msgid "the old man had a small cache of interesting items." +msgstr "stary człowiek ma małą kryjówkę ciekawych przedmiotów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2824 +msgid "An Old House" +msgstr "Stary Dom" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2828 +msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." +msgstr "ocalał tutaj stary dom, niegdyś biały, obecnie pożółkły i wyniszczony." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2829 +msgid "the door hangs open." +msgstr "drzwi pozostają otwarte." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2831 +msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" +msgstr "pozostałości starego domu stały jako monument łatwiejszych czasów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2845 +msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." +msgstr "dom został opuszczony i nikt się do niego nie wprowadził." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2846 +msgid "still a few drops of water in the old well." +msgstr "w starej studni wciąż można dopatrzeć się odrobiny wody." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2879 +msgid "the house has been ransacked." +msgstr "dom został splądrowany." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2880 +msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." +msgstr "poza tym jest tu kryjówka leków pod deskami podłogowymi." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2907 +msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" +msgstr "mężczyzna przebiega przez korytarz, w ręku trzyma zardzewiały miecz." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2938 +msgid "A Forgotten Battlefield" +msgstr "Zapomniane Pole Bitwy" + +#: ../../script/events/setpieces.js:2942 +msgid "a battle was fought here, long ago." +msgstr "bitwa została tutaj rozegrana dawno temu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2943 +msgid "" +"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." +msgstr "" +"poobijane i niedziałające urządzenia leżą porozrzucane po zniszczonym " +"wybuchem krajobrazie." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2990 +msgid "A Huge Borehole" +msgstr "Wielki odwiert." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2994 +msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." +msgstr "wielka dziura jest wydrążona głęboko w ziemi, dowód na przeszłe żniwa." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2995 +msgid "they took what they came for, and left." +msgstr "wzięli to, po co przyszli, i poszli." + +#: ../../script/events/setpieces.js:2996 +msgid "" +"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " +"precipice." +msgstr "odpady z mamucich wierteł wciąż są przy krawędziach przepaści." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3018 +msgid "A Crashed Ship" +msgstr "Rozbity Statek" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3027 +msgid "" +"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " +msgstr "znajoma sylwetka wędrownego statku wyłania się spod kurzu i popiołu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3028 +msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." +msgstr "szczęście, że tubylcy nie potrafią używać mechanizmów." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3029 +msgid "with a little effort, it might fly again." +msgstr "z małym wysiłkiem znów będzie mogło latać." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3033 +msgid "salvage" +msgstr "Ocalenie" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3041 +msgid "The Sulphur Mine" +msgstr "Kopalnia siarki" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3045 +msgid "the military is already set up at the mine's entrance." +msgstr "wojsko już ustanowiło pozycję przy wejściu do kopalni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3046 +msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." +msgstr "żołnierze patrolują okolicę, karabiny mają przewieszone przez ramiona." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3048 +msgid "a military perimeter is set up around the mine." +msgstr "wojskowy okrąg jest ustanowiony wokół kopalni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195 +msgid "attack" +msgstr "atak" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3086 +msgid "a soldier, alerted, opens fire." +msgstr "zaalarmowany żołnierz otwiera ogień." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131 +#: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263 +msgid "run" +msgstr "uciekaj" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3124 +msgid "a second soldier joins the fight." +msgstr "drugi żołnierz dołącza się do walki." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3156 +msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." +msgstr "blady żołnierz atakuje wymachując bagnetem." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3166 +msgid "the military presence has been cleared." +msgstr "miejsce zostało wyczyszczone z wojskowych." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304 +#: ../../script/events/setpieces.js:3379 +msgid "the mine is now safe for workers." +msgstr "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracowników/." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3169 +msgid "the sulphur mine is clear of dangers" +msgstr "kopalnia siarki jest wolna od niebezpieczeństw." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3185 +msgid "The Coal Mine" +msgstr "Kopalnia węgla" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3189 +msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." +msgstr "ognie z obozu płoną tuż przy wejściu do kopalni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3190 +msgid "men mill about, weapons at the ready." +msgstr "mężczyzna faluje przygotowaną bronią." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3192 +msgid "this old mine is not abandoned" +msgstr "ta stara kopalnia nie jest opuszczona" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256 +msgid "a man joins the fight" +msgstr "mężczyzna dołącza do walki" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3293 +msgid "only the chief remains." +msgstr "został tylko wódz." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3303 +msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." +msgstr "" +"w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje się w nim burzliwe to płonące " +"ognisko." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3306 +msgid "the coal mine is clear of dangers" +msgstr "kopalnia węgla jest wolna od zagrożeń." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3322 +msgid "The Iron Mine" +msgstr "Kopalnia żelaza" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3326 +msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." +msgstr "" +"przed tobą stara kopalnia żelaza, widzisz mnóstwo bezpańskich narzędzi, " +"które rdzewieją." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3327 +msgid "" +"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " +"jagged grooves." +msgstr "" +"wyjaśniałe kości są porozrzucane przed wejściem. wiele z nich ma głębokie " +"pęknięcia." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3328 +msgid "feral howls echo out of the darkness." +msgstr "dzikie wycie echa z ciemności." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3330 +msgid "the path leads to an abandoned mine" +msgstr "ścieżka prowadzi do opuszczonej kopalni." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3368 +msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" +msgstr "" +"ogromna bestia rzuca się na ciebie, światło pochodni doskonale eksponuje jej " +"mięśnie" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3378 +msgid "the beast is dead." +msgstr "Bestia jest martwa." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3381 +msgid "the iron mine is clear of dangers" +msgstr "kopalnia żelaza jest wolna od niebezpieczeństw." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3398 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Zniszczona wioska." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3402 +msgid "a destroyed village lies in the dust." +msgstr "zniszczona wioska leży w gruzach." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3403 +msgid "charred bodies litter the ground." +msgstr "zwęglone ciała zaśmiecają okolicę." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3405 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "metaliczny zapach dopalacza wędrowca utrzymuje się w powietrzu." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3419 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "chatka stoi na środku wioski." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3420 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "w środku nadal są jakieś materiały." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3424 +msgid "take" +msgstr "weź" + +#: ../../script/events/setpieces.js:3431 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "cała praca poprzedniej generacji jest tutaj." + +#: ../../script/events/setpieces.js:3432 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "idealne do zebrania." + +#: ../../script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "Warcząca Bestia" + +#: ../../script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "warcząca bestia" + +#: ../../script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "warcząca bestia jest martwa." + +#: ../../script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "warcząca bestia wyskakuje z zarośli" + +#: ../../script/events/encounters.js:44 +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "Wychudzony Człowiek" + +#: ../../script/events/encounters.js:52 +msgid "gaunt man" +msgstr "wychudzony człowiek" + +#: ../../script/events/encounters.js:53 +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "wychudzony człowiek jest martwy" + +#: ../../script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "wychudzony człowiek zbliża się z szaleństwem w oczach" + +#: ../../script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "Dziwny Ptak" + +#: ../../script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "dziwny ptak" + +#: ../../script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "dziwny ptak jest martwy" + +#: ../../script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "dziwnie wyglądający ptak pędzi przez równiny" + +#: ../../script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "Drżący Człowiek" + +#: ../../script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "drżący człowiek" + +#: ../../script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "drżący człowiek nie żyje." + +#: ../../script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "drżący człowiek zbliża się i atakuje z zaskakującą siłą" + +#: ../../script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "Ludojad" + +#: ../../script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "ludojad" + +#: ../../script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "ludojad nie żyje" + +#: ../../script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "wielka kreatura atakuje ze świeżo zakrwawionymi pazurami." + +#: ../../script/events/encounters.js:198 +msgid "A Scavenger" +msgstr "Padlinożerca" + +#: ../../script/events/encounters.js:206 +msgid "scavenger" +msgstr "padlinożerca" + +#: ../../script/events/encounters.js:207 +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "padlinożerca jest martwy" + +#: ../../script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "padlinożerca zbliża się, licząc na łatwy łup." + +#: ../../script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "Wielka Jaszczurka" + +#: ../../script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "jaszczurka" + +#: ../../script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "jaszczurka nie żyje" + +#: ../../script/events/encounters.js:272 +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "trawa miota się dziko pod ciężarem przechodzącego jaszczura." + +#: ../../script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "Dzikie Przerażenie" + +#: ../../script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "dzikie przerażenie" + +#: ../../script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "dzikie przerażenie jest martwe" + +#: ../../script/events/encounters.js:310 +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "" +"bestia, bardziej dzika niż jesteś sobie w stanie wyobrazić, wybucha z liści." + +#: ../../script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "Żołnierz" + +#: ../../script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "żołnierz" + +#: ../../script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "żołnierz nie żyje" + +#: ../../script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "żołnierz otwiera ogień po drugiej strony pustyni." + +#: ../../script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "Snajper" + +#: ../../script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "snajper" + +#: ../../script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "snajper jest martwy" + +#: ../../script/events/encounters.js:396 +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "słyszysz świst strzału, gdzieś z wysokiej trawy." + +#: ../../script/events/outside.js:6 +msgid "A Ruined Trap" +msgstr "Zniszczona Pułapka" + +#: ../../script/events/outside.js:13 +msgid "some of the traps have been torn apart." +msgstr "niektóre pułapki zostały rozwalone." + +#: ../../script/events/outside.js:14 +msgid "large prints lead away, into the forest." +msgstr "wielkie znaczniki wskazują ci drogę do lasu." + +#: ../../script/events/outside.js:22 +msgid "some traps have been destroyed" +msgstr "niektóre pułapki zostały zniszczone" + +#: ../../script/events/outside.js:25 +msgid "track them" +msgstr "śledź ich" + +#: ../../script/events/outside.js:36 +msgid "the tracks disappear after just a few minutes." +msgstr "ślady znikają już po kilku minutach." + +#: ../../script/events/outside.js:37 +msgid "the forest is silent." +msgstr "las jest cicho." + +#: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58 +#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 +#: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175 +#: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236 +msgid "go home" +msgstr "idź do domu" + +#: ../../script/events/outside.js:48 +msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." +msgstr "" +"nie tak daleko od wioski leży ciało ogromnej bestii, której futro pokryte " +"jest krwią." + +#: ../../script/events/outside.js:49 +msgid "it puts up little resistance before the knife." +msgstr "daje to lekki opór przed nożem." + +#: ../../script/events/outside.js:67 +msgid "Sickness" +msgstr "choroba" + +#: ../../script/events/outside.js:77 +msgid "a sickness is spreading through the village." +msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce." + +#: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132 +msgid "medicine is needed immediately." +msgstr "leki są natychmiast potrzebne." + +#: ../../script/events/outside.js:82 +msgid "1 medicine" +msgstr "1 lek" + +#: ../../script/events/outside.js:87 +msgid "ignore it" +msgstr "zignoruj to" + +#: ../../script/events/outside.js:94 +msgid "the sickness is cured in time." +msgstr "choroba została uleczona na czas." + +#: ../../script/events/outside.js:105 +msgid "the sickness spreads through the village." +msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce." + +#: ../../script/events/outside.js:106 +msgid "the days are spent with burials." +msgstr "dni są spędzane z pogrzebanymi" + +#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166 +msgid "the nights are rent with screams." +msgstr "nocami słychać krzyki" + +#: ../../script/events/outside.js:124 +msgid "Plague" +msgstr "plaga" + +#: ../../script/events/outside.js:131 +msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." +msgstr "okropna plaga szybko rozprzestrzenia się po wiosce." + +#: ../../script/events/outside.js:136 +msgid "5 medicine" +msgstr "5 leków" + +#: ../../script/events/outside.js:141 +msgid "do nothing" +msgstr "nic nie rób" + +#: ../../script/events/outside.js:148 +msgid "the plague is kept from spreading." +msgstr "plaga nie rozprzestrzenia się." + +#: ../../script/events/outside.js:149 +msgid "only a few die." +msgstr "tylko kilku umiera." + +#: ../../script/events/outside.js:150 +msgid "the rest bury them." +msgstr "reszta ich chowa pod ziemię." + +#: ../../script/events/outside.js:165 +msgid "the plague rips through the village." +msgstr "plaga sieje zamęt w wiosce." + +#: ../../script/events/outside.js:167 +msgid "the only hope is a quick death." +msgstr "jedyną nadzieją jest szybka śmierć." + +#: ../../script/events/outside.js:184 +msgid "A Beast Attack" +msgstr "Atak Bestii" + +#: ../../script/events/outside.js:191 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew." + +#: ../../script/events/outside.js:192 +msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." +msgstr "walka jest krótka i krwawa, ale bestie są odrażające." + +#: ../../script/events/outside.js:193 +msgid "the villagers retreat to mourn the dead." +msgstr "mieszkańcy wioski wycofują się, aby opłakiwać zmarłych." + +#: ../../script/events/outside.js:215 +msgid "A Military Raid" +msgstr "Nalot Wojskowy" + +#: ../../script/events/outside.js:222 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "słyszysz strzał z broni palnej spomiędzy drzew." + +#: ../../script/events/outside.js:223 +msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." +msgstr "dobrze uzbrojeni mężczyźni wybiegają z lasu, strzelając w tłum." + +#: ../../script/events/outside.js:224 +msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." +msgstr "po potyczce zostają oni przegonieni, ale nie bez strat." + +#: ../../script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "Złodziej" + +#: ../../script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "wieśniacy wyciągają brudnego mężczyznę z pokoju w sklepie." + +#: ../../script/events/global.js:14 +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "powiedz, że jego ludzie podkradali zasoby." + +#: ../../script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "powiedz, że powinno się go powiesić dla przykładu." + +#: ../../script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "złodziej został złapany" + +#: ../../script/events/global.js:20 +msgid "hang him" +msgstr "powieś go" + +#: ../../script/events/global.js:24 +msgid "spare him" +msgstr "oszczędź go" + +#: ../../script/events/global.js:31 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "wieśniacy powiesili złodzieja zaraz przed wejściem do sklepu." + +#: ../../script/events/global.js:32 +msgid "" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +msgstr "w ciągu kilku dni, utracone zasoby zostają zwrócone." + +#: ../../script/events/global.js:48 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "mężczyzna mówi, że jest wdzięczny. twierdzi, że już tutaj nie wróci." + +#: ../../script/events/global.js:49 +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "dzieli się wiedzą o skradaniu się zanim odejdzie."