From e33da9d9e61434ceb334f42674d8236f6e1571b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AndySky21 Date: Mon, 10 Nov 2014 22:56:46 +0100 Subject: [PATCH] Italiano: Add Translations Closes #180 Closes #153 --- README.md | 22 +- lang/it/main.css | 3 + lang/it/strings.js | 1 + lang/it/strings.po | 3265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ lang/langs.js | 3 +- 5 files changed, 3282 insertions(+), 12 deletions(-) create mode 100644 lang/it/main.css create mode 100644 lang/it/strings.js create mode 100644 lang/it/strings.po diff --git a/README.md b/README.md index 224eb2a..8afe23b 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -6,17 +6,17 @@ A Minimalist Text Adventure Game [Click to play](http://adarkroom.doublespeakgames.com/) [ - [Chinese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=cn) | - [French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) | - [German](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=de) | - [Korean](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=kr) | - [Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) | - [Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | - [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es) | - [Swedish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=sv) | - [Turkish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=tr) | - [Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk)| - [Italian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=it) + [Chinese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=cn) | + [French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) | + [German](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=de) | + [Italian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=it) | + [Korean](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=kr) | + [Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) | + [Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | + [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es) | + [Swedish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=sv) | + [Turkish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=tr) | + [Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) ] diff --git a/lang/it/main.css b/lang/it/main.css new file mode 100644 index 0000000..4ae12c8 --- /dev/null +++ b/lang/it/main.css @@ -0,0 +1,3 @@ +.button{width: 100px !important;} +#outsidePanel .button{width: 115px !important;} +.eventPanel .button {width: 122px !important;} diff --git a/lang/it/strings.js b/lang/it/strings.js new file mode 100644 index 0000000..9c5d03d --- /dev/null +++ b/lang/it/strings.js @@ -0,0 +1 @@ +_.setTranslation({"a trading post would make commerce easier": "una base commerciale renderebbe gli scambi pi\u00f9 facili", "the path leads to an abandoned mine": "il sentiero conduce a una miniera abbandonata", "not enough wood to get the fire going": "non c'\u00e8 abbastanza legname per tenere acceso il fuoco", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. \u00c8 stata su questa roccia troppo a lungo.", "water:{0}": "acqua: {0}", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio.", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un suono giunge dal tunnel, poco pi\u00f9 avanti.", "Dropbox connection": "Connessione a Dropbox", "baited trap": "trappola con esca", "the map uncovers a bit of the world": "la mappa rivela una regione del territorio", "connect game to dropbox local storage": "collega la partita alla cartella Dropbox locale", "A Deserted Town": "Una Citt\u00e0 Fantasma", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla cenere.", "bits of meat": "pezzi di carne", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'officina \u00e8 pronta, finalmente. La costruttrice \u00e8 impaziente di andarci", "not enough coal": "il carbone non basta", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una raminga arriva con un carretto vuoto. Dice che se gli viene dato del pellame, torner\u00e0 con un quantitativo maggiore.", "Thermosphere": "Termosfera", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "portare pi\u00f9 cose significa spedizioni pi\u00f9 lunghe nell'ambiente selvaggio", "a battle was fought here, long ago.": "si \u00e8 combattuta una battaglia qui, tempo fa.", "soldier": "soldato", "punches do more damage": "i pugni causano danno maggiore", "Stratosphere": "Stratosfera", "a sick man hobbles up": "un ammalato arriva zoppicando", "continue": "continua", "free {0}/{1}": "sp. libero {0}/{1}", "the nights are rent with screams.": "le notti sono lacerate da urla.", "not enough alien alloy": "non c'\u00e8 metallo alieno a sufficienza", "the compass points north": "la bussola punta a Nord", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "condivide ci\u00f2 che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene.", "the torch goes out": "la torcia si spegne", "builder": "costruttrice", "A Strange Bird": "Uno Strano Uccello", "A Huge Lizard": "Un Gigantesco Rettile", "dropbox.": "Dropbox.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una croce verde \u00e8 a malapena visibile dietro le finestre sudice.", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una famiglia in difficolt\u00e0 prende rifugio in una delle capanne.", "precise": "preciso", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un negozio improvvisato \u00e8 stato eretto sul marciapiede.", "export or import save data, for backing up": "Esporta o importa i dati salvati, per conservarli", " and ": "e", "trap": "trappola", "the place has been swept clean by scavengers.": "il posto \u00e8 stato del tutto depredato dai saccheggiatori.", "still a few drops of water in the old well.": "c'\u00e8 ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo.", "the shot echoes in the empty street.": "uno sparo riecheggia nella strada vuota.", "the room is {0}": "la stanza \u00e8 {0}", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "lights on.": "accendi la luce.", "a scavenger waits just inside the door.": "un saccheggiatore attende subito dietro la porta.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti ingombrano il suolo.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uno sparo riecheggia, proveniente da qualche punto nell'erba alta", "light fire": "accendi il fuoco", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, che ondeggia nella brezza secca.", "ok": "fatto", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "il capanno da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio", "A Gaunt Man": "Un Uomo Emaciato", "give 1 medicine": "dagli 1 medicina", "learn scouting": "impara ad esplorare", "water replenished": "ripristinata la riserva di acqua", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "il ramingo parte, il carretto carico di legname", "the plague is kept from spreading.": "la diffusione dell'epidemia viene bloccata.", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "bisognerebbe affumicare la carne, o si avarier\u00e0. La costruttrice dice che potrebbe mettere in piedi qualcosa.", "A Beast Attack": "Un Attacco Selvaggio", "the meat has run out": "la carne \u00e8 finita", "freezing": "gelida", "Ready to Leave?": "Pronto a Partire?", "choose one slot to save to": "scegli una posizione per il salvataggio", "not enough leather": "il cuoio non basta", "bone spear": "lancia d'osso", "signout": "disconnetti", "something's causing a commotion a ways down the road.": "qualcosa sta causando confusione pi\u00f9 avanti sulla strada.", "say he should be strung up as an example.": "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite dal sudiciume.", "build:": "edifica:", "attack": "attacca", "the sounds stop.": "i suoni si interrompono.", "Troposphere": "Troposfera", "some wood is missing.": "manca del legname.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca.", "not enough steel": "l'acciaio non basta", "he leaves a reward.": "lascia una ricompensa.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli", "armour": "difesa", "reddit": "Reddit", "do nothing": "non fare nulla", "not enough cloth": "la stoffa non basta", "Plague": "Epidemia", "spare him": "risparmialo", "give 100": "dagliene 100", "charred bodies litter the ground.": "corpi carbonizzati ingombrano il terreno.", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la lotta \u00e8 breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte.", "smoldering": "cova sotto la brace", "precision": "destrezza", "a lone frog sits in the muck, silently.": "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa.", "A Battlefield": "Un Campo Di Battaglia", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "i fumi avvolgono il villaggio, quando l'acciaieria viene attivata", "1 medicine": "1 medicina", "{0} per {1}s": "{0} ogni {1} secondi", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la raminga parte, il carretto carico di pellame", "restore more health when eating": "ripristina pi\u00f9 salute quando mangi", "sulphur miner": "minatore di zolfo", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un anziano ramingo \u00e8 seduto all'interno, sembra in trance.", "go back inside": "torna dentro", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un saccheggiatore, spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino", "restart.": "ricomincia.", "charcutier": "norcino", "armoury": "armeria", "a shame to let what he'd found go to waste.": "sarebbe un peccato gettare al vento ci\u00f2 che aveva trovato.", "the torch sputters and dies in the damp air": "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida", "a gunshot rings through the trees.": "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi.", "choose one slot to load from": "scegli un salvataggio da caricare", "builder stokes the fire": "la costruttrice attizza il fuoco", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ci sono i resti di una vecchia casa, i rivestimenti un tempo bianchi sono ingialliti e rovinati.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito provviste.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "una larga buca penetra in profondit\u00e0 nel terreno, prova di ricerche passate.", "A Damp Cave": "Una Caverna Umida", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un militare dai capelli brizzolati attacca, brandendo una baionetta.", "leave town": "lascia la citt\u00e0", "A Tiny Village": "Un Minuscolo Villaggio", "cloth": "stoffa", "strange noises can be heard through the walls": "strani rumori si possono sentire oltre i muri", "steel": "acciaio", "never go thirsty again": "non soffrirai mai pi\u00f9 la sete", "stores": "riserve", "The Mysterious Wanderer": "Il Ramingo Misterioso", "a man joins the fight": "un uomo prende parte allo scontro", "with a little effort, it might fly again.": "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare.", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "bullets": "proiettili", "l armour": "arm. cuoio", "mild": "tiepida", "score for this game: {0}": "Punteggio per questa partita: {0}", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto", "coal": "carbone", "vague shapes move, just out of sight.": "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale.", "not enough meat": "la carne non basta", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "non dice da dove \u00e8 venuto, ma \u00e8 chiaro che non rester\u00e0 a lungo.", "a scout stops for the night": "una sentinella si ferma per la notte", "The Scout": "La Sentinella", "linger": "indugiare", "a large shanty town sprawls across the streets.": "una grossa baraccopoli si estende per le strade.", "snarling beast": "animale ringhiante", "tanner": "conciatore", "Export / Import": "Esporta / Importa", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare.", "Iron Mine": "Min. Ferro", "punch twice as fast, and with even more force": "la velocit\u00e0 dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora", "the compass points west": "la bussola punta a Ovest", "A Soldier": "Un Soldato", "medicine is needed immediately.": "sono necessarie cure immediate.", "saved.": "salvato.", "the shivering man is dead": "l'uomo tremante \u00e8 morto", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u00e8 pericoloso essere cos\u00ec lontani dal villaggio senza adeguata difesa", "lights flash through the alleys between buildings.": "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici.", "talk": "parla", "turn her away": "mandala via", "scratching noises can be heard from the store room.": "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste.", "cold": "fredda", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sembra che ci sia un accampamento di qualche tipo, pi\u00f9 in l\u00e0.", "stealthy": "furtivo", "A Barren World": "Un Mondo Sterile", "leave cave": "lascia la caverna", "the feral terror is dead": "la belva feroce \u00e8 morta", "the old man had a small cache of interesting items.": "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e sbiaditi.", "learned to swing weapons with force": "hai imparato a brandire le armi con forza", "the sniper is dead": "il cecchino \u00e8 morto", "A Crashed Starship": "Un Relitto Di Astronave", "thrust": "pugnala (baionetta)", "The Sulphur Mine": "La Miniera di Zolfo", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ma c'\u00e8 un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento.", "Coal Mine": "Min. Carbone", "smokehouse": "affumicatoio", "leave city": "lascia la citt\u00e0", "the compass points south": "la bussola punta a Sud", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "a small group arrives, all dust and bones.": "arriva un piccolo gruppo di persone, macilento e impolverato.", "ambushed on the street.": "un agguato sulla strada.", "the beast is dead.": "la belva \u00e8 morta.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "la forestiera nell'angolo smette di tremare. Il suo respiro si fa pi\u00f9 calmo.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente.", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita", "your are connected to dropbox with account / email ": "sei connesso a Dropbox con l'account / indirizzo e-mail", "An Abandoned Town": "Una Citt\u00e0 Abbandonata", "share.": "condividi.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "in cambio, egli offre la sua conoscenza", "embark": "Inizia il viaggio", "learned to look ahead": "hai imparato a guardare avanti", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi.", "a nomad arrives, looking to trade": "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare", "a second soldier joins the fight.": "un secondo soldato si unisce nell'attacco.", "more soldiers will be on their way.": "altri soldati arriveranno.", "his time here, now, is his penance.": "il suo tempo qui, ora, \u00e8 la sua penitenza.", "hull:": "scafo:", "a crudely made charm": "un gioiello rozzamente intagliato", "an old wanderer arrives.": "arriva un anziano ramingo.", "Exosphere": "Esosfera", "eye for an eye seems fair.": "\"occhio per occhio\" non \u00e8 sbagliato.", "grenade": "granata", "the sulphur mine is clear of dangers": "la miniera di zolfo \u00e8 sicura", "bird must have liked shiney things.": "l'uccello deve aver rubacchiato gli oggetti scintillanti.", "ripe for the picking.": "pronto per essere raccolto.", "learned to throw punches with purpose": "hai appreso come colpire in modo efficace", "buy:": "acquista:", "if the code is invalid, all data will be lost.": "se il codice non \u00e8 valido, tutti i dati saranno perduti.", "they must be here for a reason.": "deve esserci un motivo per cui si trovano qui.", "still time to rescue a few supplies.": "c'\u00e8 ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti.", "only a few die.": "solo pochi muoiono.", "the compass points northwest": "la bussola punta a Nord-Ovest", "there's not much, but some useful things can still be found.": "non c'\u00e8 molto, ma si trovano ancora delle cose utili.", "eat meat": "mangia carne", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la costruttrice dice che potrebbe produrre cose pi\u00f9 sofisticate, se avesse gli strumenti.", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile.", "go inside": "esplora l'interno", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un teppista attende, dall'altra parte del muro.", "a large beast charges out of the dark": "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco", "buy bait": "compra esche", "take": "raccogli", "he begs for medicine.": "implora che gli si dia una medicina.", "give 50": "dagliene 50", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto.", "a few items are scattered on the ground.": "alcuni oggetti sono sparsi per terra.", "the days are spent with burials.": "i giorni vengono trascorsi con le sepolture.", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi inesplorati.", "the ground is littered with scraps of cloth": "il pavimento \u00e8 disseminato di scampoli di stoffa", "not enough wood": "il legname non basta", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la attraversa di forza", "strange scales": "strane squame", "buy map": "compra una mappa", "Mesosphere": "Mesosfera", "investigate": "investiga", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "leaves a pile of small scales behind.": "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile.", "black powder and bullets, like the old days.": "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi.", "learned how to ignore the hunger": "hai imparato ad ignorare la fame", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armi e munizioni, reliquie della guerra passata, sono disposte in ordine sul pavimento del deposito provviste.", "men mill about, weapons at the ready.": "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno.", "builder just shivers": "la costruttrice trema soltanto", "the wood has run out": "il legname \u00e8 finito", "the owner stands by, stoic.": "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico.", "workshop": "officina", "stunned": "stordito", "learned to predict their movement": "hai imparato a prevedere i movimenti del nemico", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina dell'acciaio.", "there is nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "pockets": "tasche", "import": "importa", "rucksack": "zaino", "buy teeth": "compra zanne", "evasive": "elusivo", "the scavenger is dead": "il saccheggiatore \u00e8 morto", "stoke fire": "attizza il fuoco", "dead": "\u00e8 estinto", "save this.": "salva questo.", "water tank": "cisterna", "yes": "s\u00ec", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando.", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la citt\u00e0 \u00e8 abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo", "a pack of lizards rounds the corner.": "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo.", "punch": "colpisci", "buy scales": "compra squame", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un piccolo sobborgo si profila pi\u00f9 avanti, vuote case bruciate e diroccate.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. Dice che pu\u00f2 aiutare. Dice di saper costruire cose.", "are you sure?": "sei sicuro?", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco.", "twitter": "Twitter", "the tracks disappear after just a few minutes.": "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti", "the wagon can carry a lot of supplies": "il carro pu\u00f2 trasportare molti rifornimenti", "the beggar expresses his thanks.": "il mendicante esprime riconoscenza", "i armour": "arm. ferro", "the compass points ": "La bussola punta verso ", "learned to love the dry air": "hai imparato ad apprezzare il clima arido", "cancel": "annulla", "descend": "scendi", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi.", "A Firelit Room": "Una Stanza Rischiarata", "A Ruined Trap": "Una Trappola Distrutta", "they took what they came for, and left.": "presero ci\u00f2 per cui erano venuti, e se ne andarono.", "laser rifle": "fucile laser", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "la forestiera trema e mormora debolmente. Le sue parole sono incomprensibili.", "tattered cloth": "scampoli di stoffa", "run": "scappa", "engine:": "reattore:", "the night is silent.": "La notte tace.", "no more room for huts.": "non c'\u00e8 pi\u00f9 spazio per altre capanne.", "more traps won't help now": "non saranno necessarie altre trappole", "not enough fur": "il pellame non basta", "tell him to leave": "digli di andarsene", "A Snarling Beast": "Un Animale Ringhiante", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "la sala operatoria contiene una gran quantit\u00e0 di strani macchinari.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la torcia getta un fascio incerto di luce lungo il corridoio.", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa \u00e8 abbandonata, ma non \u00e8 ancora stata depredata.", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'erba si dirada. Presto, non rimane che sabbia.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "di disastri oscuri che hanno alimentato l'avidit\u00e0 dei raminghi.", "a mysterious wanderer arrives": "arriva un ramingo misterioso", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata.", "the traps contain ": "Le trappole contengono", "sulphur mine": "miniera di zolfo", "the sickness spreads through the village.": "la malattia si diffonde in tutto il villaggio.", "The Beggar": "Il Mendicante", "An Outpost": "Un Avamposto", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ora che i nomadi hanno un posto dove metter su il loro mercato, potrebbero fermarsi per un po'", "nothing": "nulla", "the man swallows the medicine eagerly": "l'uomo inghiotte avidamente la medicina", "A Shivering Man": "Un Uomo Tremante", "slow metabolism": "metabolismo lento", "force": "forza", "scout": "sentinella", "the mine is now safe for workers.": "la miniera \u00e8 ora sicura per gli operai.", "can't tell what left it here.": "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui.", "can't tell what they're up to.": "non si pu\u00f2 dire a cosa sia dovuto.", "A Scavenger": "Un Saccheggiatore", "learned to make the most of food": "hai imparato a trarre il massimo dal cibo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque.", "traps are more effective with bait.": "le trappole sono pi\u00f9 efficaci con un'esca.", "builder's not sure she's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costei sia degna di fiducia.", "the young settler was carrying a canvas sack.": "il giovane abitante portava con s\u00e8 una borsa di tela.", "the military presence has been cleared.": "la guarnigione militare \u00e8 stata spazzata via.", "street above the subway platform is blown away.": "la strada, al di sopra della stazione della metro, \u00e8 esplosa.", "a shack stands at the center of the village.": "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio.", "steelworks": "acciaieria", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta.", "not enough ": "insufficiente", "all he has are some scales.": "tutto ci\u00f2 che ha sono delle squame.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un qualche antico animale.", "charm": "gioiello", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola.", "this old mine is not abandoned": "la vecchia miniera non \u00e8 abbandonata", "the compass points northeast": "la bussola punta a Nord-Est", "boxer": "pugile", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la folla.", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "una vecchia cassa \u00e8 incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso strato di polvere.", "the convoy can haul mostly everything": "il convoglio pu\u00f2 trasportare praticamente tutto", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurit\u00e0 di una vecchia stazione della metro.", "An Old Starship": "Un'Antica Nave Spaziale", "something's in the store room": "c'\u00e8 qualcosa nel deposito provviste", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi.", "explore": "esplora", "load": "carica", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una grossa creatura attacca, la luce delle torce mostra i suoi muscoli che scattano", "close": "chiudi", "it puts up little resistance before the knife.": "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u00e8 giunto il tempo di lasciare questo posto. Non ci sar\u00e0 ritorno.", "worth killing for, it seems.": "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo.", "A Lonely Hut": "Una Capanna Solitaria", "A Dark Room": "Una Stanza Oscura", "barbarian": "distruttore", "A Crashed Ship": "Il Relitto di una Nave", "steel's stronger than iron": "l'acciaio \u00e8 pi\u00f9 resistente del ferro", "the rest of the hospital is empty.": "il resto dell'ospedale \u00e8 deserto.", "turn him away": "mandalo via", "The Master": "Il Maestro", "not much here.": "non c'\u00e8 molto, qui.", "fires burn in the courtyard beyond.": "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte.", "A Raucous Village": "Un Villaggio Esteso", "iron sword": "spada di ferro", "rifle": "fucile", "more traps to catch more creatures": "altre trappole per catturare pi\u00f9 creature", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come caduti dal cielo.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di sfida.", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi.", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando l'oscurit\u00e0 circostante", "trading post": "base commerciale", "slash": "squarcia (sp. acciaio)", "Wanderer": "Ramingo", "man-eater": "mangiatore di uomini", "fur": "pellame", "wood": "legname", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco", "unarmed master": "maestro nella lotta a mani nude", "there's nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "all the work of a previous generation is here.": "tutto il lavoro della generazione passata \u00e8 ancora qui.", "there is no more water": "non c'\u00e8 pi\u00f9 acqua", "the military is already set up at the mine's entrance.": "i militari sono gi\u00e0 schierati all'entrata della miniera.", "the walls are moist and moss-covered": "le pareti sono coperte di muschio e umidit\u00e0", "the streets are empty.": "le strade sono deserte.", "medicine": "medicina", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "gli alberi sono alle tue spalle. Terra riarsa e polvere smossa dal vento sono miseri sostituti.", "bring your friends.": "porta i tuoi amici.", "enter": "entra", "connect": "connetti", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte.", "a destroyed village lies in the dust.": "un villaggio distrutto giace nella polvere.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un ramingo arriva con un carretto vuoto. Dice che se gli viene dato del legname, torner\u00e0 con un quantitativo maggiore.", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. Dice che la voce si sparger\u00e0.", "go home": "torna a casa", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "gli abitanti rimasti evitano la violenza, abbandonando gli oggetti in loro possesso.", "the world fades": "il mondo svanisce", "sniper": "cecchino", "waterskin": "otre", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame grezzo", "the thirst becomes unbearable": "la sete diventa insopportabile", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale.", "the gaunt man is dead": "l'uomo emaciato \u00e8 morto", "gatherer": "raccoglitore", "wagon": "carro", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. Dice che potranno anche lavorare.", "use meds": "usa medicine", "the fire is {0}": "il fuoco {0}", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una trib\u00f9 di vecchi clandestini \u00e8 accampata in questo reparto.", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza. Dice che non si far\u00e0 vedere di nuovo in giro.", "the walls are scorched from an old battle.": "le pareti portano i segni di battaglie passate.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne avessero i mezzi", "app store.": "App store.", "the town's booming. word does get around.": "la citt\u00e0 si sta espandendo. La voce si sparge rapida.", "the small military outpost is well supplied.": "il piccolo avamposto militare \u00e8 ben rifornito.", "learned to be where they're not": "hai imparato a essere dove il nemico non ti trova", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco.", "got it": "fatto", "stab": "trafiggi (lancia)", "alien alloy": "metallo alieno", "an old wanderer arrives": "arriva un anziano ramingo", "a military perimeter is set up around the mine.": "un perimetro militare di sicurezza \u00e8 teso intorno alla miniera.", "the plague rips through the village.": "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio.", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u00e8 stato depredato dagli sciacalli, ma c'\u00e8 ancora qualcosa che vale la pena raccogliere.", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "un cestino contenente viveri \u00e8 nascosto sotto la panchina di un parco, con un biglietto attaccato.", "error while saving to dropbox datastorage": "Errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox", "shivering man": "uomo tremante", "scavengers must have gotten to this place already.": "i saccheggiatori devono aver gi\u00e0 raggiunto questo luogo.", "not enough iron": "il ferro non basta", "give 500": "dagliene 500", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "gli alberi cedono il posto all'erba secca. I ciuffi ingialliti frusciano nel vento.", "the compass points east": "la bussola punta a Est", "iron's stronger than leather": "il ferro \u00e8 pi\u00f9 resistente del cuoio", "ignore it": "ignora la malattia", "hp: {0}/{1}": "PS: {0}/{1}", "leaves a pile of small teeth behind.": "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute.", "a thief is caught": "un ladro \u00e8 stato catturato", "a torch to keep the dark away": "una fiaccola per tenere lontana l'oscurit\u00e0", "save to slot": "salva in questa posizione", "something's in there.": "c'\u00e8 qualcosa dentro.", "Dropbox Export / Import": "Esporta in/Importa da Dropbox", "the warped man lies dead.": "l'uomo deforme giace morto.", "can't see what's inside.": "non si riesce a vedere l'interno", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "La costruttrice dice che pu\u00f2 costruire trappole, per catturare le creature che sono ancora in giro", "energy cell": "batteria", "the darkness is absolute": "il buio \u00e8 totale", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte.", "swing": "fendi (sp. ferro)", "the ground is littered with small scales": "il pavimento \u00e8 disseminato di piccole squame", "check traps": "controlla trappole", "save.": "salva.", "The Sick Man": "L'Uomo Malato", "meat": "carne", "warm": "mite", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armeria \u00e8 completata, \u00e8 pronta per dare il bentornato alle armi dei tempi andati.", "the house has been ransacked.": "la casa \u00e8 stata saccheggiata.", "miss": "mancato", "iron miner": "minatore di ferro", "feral howls echo out of the darkness.": "ululati selvaggi riecheggiano dal buio.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la misteriosa raminga ritorna, il suo carretto trabocca di pellame.", "The Iron Mine": "La Miniera di Ferro", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un piccolo nascondiglio di provviste \u00e8 nascosto nel fondo della caverna.", "hot": "calda", "reinforce hull": "rinforza scafo", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "il cielo \u00e8 grigio e il vento soffia incessante", "a cave lizard attacks": "una lucertola delle caverne attacca", "weapons": "armi", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la terra qui \u00e8 spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita", "Sulphur Mine": "Min. Zolfo", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicono che la sua gente ha rastrellato le scorte", "not enough teeth": "le zanne non bastano", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, nascosti nelle baracche.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "nelle profondit\u00e0 della palude si trova una casupola coperta di muschio.", "A Dusty Path": "Un Sentiero Polveroso", "better avoid conflict in the wild": "puoi evitare i combattimenti durante le esplorazioni", "this is irreversible.": "questa azione non pu\u00f2 essere annullata.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "l'odore metallico di un postbruciatore aleggia nell'aria.", "the crowd surges forward.": "la folla avanza.", "gastronome": "buongustaio", "lights off.": "spegni la luce.", "village": "villaggio", "a man hobbles up, coughing.": "un uomo arriva zoppicando, tossisce.", "the rest bury them.": "Gli altri li seppelliscono.", "large prints lead away, into the forest.": "grosse impronte conducono alla foresta.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata", "The Coal Mine": "La Miniera di Carbone", "bait": "esca", "the footsteps stop.": "i passi si arrestano.", "willing to talk about it, for a price.": "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo.", "hull: ": "scafo:", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "a sickness is spreading through the village.": "una malattia si sta diffondendo nel villaggio", "the ground is littered with small teeth": "il pavimento \u00e8 disseminato di zanne minute", "learned to strike faster without weapons": "hai imparato a colpire veloce senza armi", "The Nomad": "Il Nomade", "roaring": "arde", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle", "A Sniper": "Un Cecchino", "the forest is silent.": "la foresta \u00e8 avvolta dal silenzio.", "drop:": "lascia:", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace inutilizzato sul terreno, tra i segni delle esplosioni.", "gaunt man": "uomo emaciato", "The Thief": "Il Ladro", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "il concetto \u00e8 chiaro. Nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti vengono restituite.", "inside the hut, a child cries.": "dentro la capanna c'\u00e8 un bambino che piange.", "cask": "botte", "some good stuff woven into its nest.": "della roba utile \u00e8 nascosta nel suo nido.", "the soldier is dead": "il soldato \u00e8 morto", "always worked before, at least.": "almeno, in passato ha funzionato.", "Noises": "Rumori", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvato correttamente nella memoria dati in Dropbox", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "un carro rovesciato \u00e8 posto di traverso sulla strada danneggiata.", "a beggar arrives.": "arriva un mendicante.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la costruttrice dice che il cuoio potrebbe essere utile. Dice che i paesani sarebbero capaci di produrlo.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni pi\u00f9 lunghe", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile.", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada.", "The Village": "Il Villaggio", "torch": "fiaccola", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue", "melee weapons deal more damage": "le armi corpo a corpo causano maggiori danni", "thieves": "ladri", "steel sword": "spada d'acciaio", "Share": "Condividi", "take:": "raccogli:", "sulphur": "zolfo", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio.", "starvation sets in": "subentra la fame", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati ad arrugginirsi.", "the compass points southeast": "la bussola punta a Sud-Est", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito provviste.", "bolas": "funi da cattura", "craft:": "fabbrica:", "coal mine": "miniera di carbone", "A Man-Eater": "Un Mangiatore di Uomini", "A Damp Cave": "Una Caverna Umida", "the compass points southwest": "la bussola punta a Sud-Ovest", "empty corridors.": "corridoi vuoti.", "there are still supplies inside.": "ci sono ancora delle provviste all'interno.", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera.", "martial artist": "esperto di arti marziali", "the snarling beast is dead": "l'animale ringhiante \u00e8 morto", "load from slot": "carica dal salvataggio", "Sickness": "Malattia", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 In Rovina", "a giant lizard shambles forward": "una lucertola gigante si trascina in avanti", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "il corpo di un ramingo \u00e8 disteso in una piccola caverna.", "the lizard is dead": "il rettile \u00e8 morto", "upgrade engine": "rinforza il reattore", "salvage": "recupera", "only dust and stains remain.": "rimangono soltanto polvere e sporcizia.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una recinzione arrugginita blocca il passaggio.", "A Silent Forest": "Una Foresta Silenziosa", "safer here": "qui \u00e8 pi\u00f9 sicuro", "a few belongings rest against the walls.": "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti.", "weight": "ingombro", "someone throws a stone.": "qualcuno lancia una pietra.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "le torri di una citt\u00e0 in rovina dominano l'orizzonte", "some traps have been destroyed": "alcune trappole sono state distrutte", "the sound of gunfire carries on the wind.": "il vento porta con s\u00e9 il rumore di una sparatoria.", "lodge": "capanno da caccia", "go twice as far without eating": "raddoppi la distanza percorsa senza mangiare", "squeeze": "infilati", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso.", "leave": "abbandona", "total score: {0}": "Punteggio totale: {0}", "the cave narrows a few feet in.": "la caverna si stringe dopo essere entrati per alcuni metri.", "facebook": "Facebook", "A Modest Village": "Un Villaggio Modesto", "land blows more often": "sferri colpi con maggiore frequenza", "A Feral Terror": "Una Belva Feroce", "none": "nulla", "agree": "accetta", "the old tower seems mostly intact.": "l'antico palazzo sembra in gran parte intatto.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un clandestino si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna.", "hut": "capanna", "A Borehole": "Uno Scavo", "someone had been stockpiling loot here.": "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui.", "a stranger arrives in the night": "un forestiero arriva nella notte.", "a youth lashes out with a tree branch.": "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo.", "scavenger": "saccheggiatore", "more voices can be heard ahead.": "si sentono altre voci, pi\u00f9 avanti.", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il legname", "builder's not sure he's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costui sia degno di fiducia.", "An Outpost": "Un Avamposto", "the street ahead glows with firelight.": "la strada di fronte \u00e8 illuminata dalla luce delle fiamme.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "gli alberi si delineano all'orizzonte. L'erba diventa gradualmente un sottobosco di fronde secche e foglie cadute.", "A Huge Borehole": "Uno Scavo Profondo", "forest": "foresta", "steelworker": "op. di acciaieria", "the tentacular horror is defeated.": "l'orrore munito di tentacoli \u00e8 stato sconfitto.", "Export": "Esporta", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'imboccatura della caverna \u00e8 ampia e buia.", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un malconcio cartello autostradale resta in piedi come una sentinella, all'entrata di quella che un tempo era una grande citt\u00e0.", "tannery": "conceria", "strange bird": "strano uccello", "the people here were broken a long time ago.": "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno pi\u00f9 nulla.", "teeth": "zanne", "only the chief remains.": "resta solo il loro capo.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. Le loro fronde si attorcigliano a formare una cortina scheletrica, in alto.", "blast": "spara (f. laser)", "export": "esporta", "shoot": "spara (fucile)", "just as deadly now as they were then.": "sempre mortali, ora come allora.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un uomo \u00e8 in piedi vicino al cadavere di un ramingo. Si accorge di non essere solo.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie.", "a fight, maybe.": "un combattimento, forse.", "put the save code here.": "inserisci qui il codice di salvataggio.", "water": "acqua", "a squat building up ahead.": "un edificio tozzo si delinea pi\u00f9 avanti.", "available": "disponibile", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate.", "scales": "squame", "scraps of fur": "brandelli di pellame", "save": "salva", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "i resti delle titaniche trivelle si vedono ancora lungo le pareti dell'abisso.", "scattered teeth": "zanne sparse", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili", "some of the traps have been torn apart.": "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi.", "searching the bodies yields a few supplies.": "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste.", "lob": "lancia granata", "leather": "cuoio", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "oltre i muri, si pu\u00f2 udire rumore di trascinamento.", "time to move on.": "\u00e8 tempo di muoversi.", "flickering": "tremola", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "l'aria \u00e8 satura di polvere, smossa senza sosta dai forti venti.", "the only hope is a quick death.": "l'unica speranza \u00e8 una morte rapida.", "the wood is running out": "il legno sta finendo", "the door hangs open.": "la porta \u00e8 stata scardinata.", "a swamp festers in the stagnant air.": "una palude marcisce nell'aria stagnante.", "some weird metal he picked up on his travels.": "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "una carovana arriva vacillando, colma di ansia e speranza in egual misura", "the iron mine is clear of dangers": "la miniera di ferro \u00e8 sicura", "google+": "Google+", "nothing but downcast eyes.": "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere.", "learned how not to be seen": "hai imparato come non farti vedere", "the man-eater is dead": "il mangiatore di uomini \u00e8 morto", "leather's not strong. better than rags, though.": "il cuoio non \u00e8 resistente. Per\u00f2 \u00e8 meglio dei cenci.", "a thug moves out of the shadows.": "un teppista emerge dall'ombra.", "lift off": "decolla", "Outside": "Territorio", "Room": "Stanza", "villagers could help hunt, given the means": "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi", "tangle": "intrappola", "not enough scales": "le squame non bastano", "Ship": "Astronave", "or migrating computers": "o usarli in altri dispositivi", "compass": "bussola", "the wind howls outside": "il vento ulula all'esterno", "punches do even more damage.": "il danno causato dai pugni aumenta ancora", "evasion": "elusione", "burning": "crepita", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "lampioni rotti si ergono rugginosi. A lungo questo posto non ha beneficiato di alcuna luce.", "learned to fight quite effectively without weapons": "puoi combattere in modo abbastanza efficace senza armi", "restart the game?": "Iniziare la partita dal principio?", "feral terror": "belva feroce", "a startled beast defends its home": "un animale spaventato difende la sua tana", "might be things worth having still inside.": "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno.", "cart": "carretto", "can't read the words.": "non si riescono a leggere le parole.", "desert rat": "volpe del deserto", "a safe place in the wilds.": "un posto sicuro in nel territorio selvaggio.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "il misterioso ramingo ritorna, il suo carretto trabocca di legname.", "supplies:": "scorte:", "lizard": "rettile", "the clinic has been ransacked.": "la clinica \u00e8 stata depredata.", "perks:": "abilit\u00e0:", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la spada \u00e8 affilata. Una buona protezione nelle spedizioni all'esterno.", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione.", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "i resti di un ospedale abbandonato si delineano pi\u00f9 avanti.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "alcuni sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di polvere.", "A Military Raid": "Una Incursione Militare", "hunter": "cacciatore", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta.", "trapper": "fabbricante di trappole", "the debris is denser here.": "la nebbia \u00e8 pi\u00f9 densa, qui.", "the scout says she's been all over.": "la sentinella dice di essere stata ovunque", "the double doors creak endlessly in the wind.": "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente.", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 in Rovina", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "l'otre pu\u00f2 trasportare un po' d'acqua, almeno", "cured meat": "carne affumicata", "some medicine abandoned in the drawers.": "delle medicine abbandonate nei cassetti.", "the man is thankful.": "l'uomo \u00e8 grato.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi.", "hang him": "impiccalo", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze funi.", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un angolo", "a second soldier opens fire.": "un secondo soldato apre il fuoco.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una belva, pi\u00f9 selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame", "pop ": "popolaz.", "dodge attacks more effectively": "puoi schivare pi\u00f9 facilmente gli attacchi", "iron mine": "miniera di ferro", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "la lancia non sar\u00e0 elegante, ma \u00e8 ottima per trafiggere", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di un passato pi\u00f9 semplice", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldato, in allarme, apre il fuoco.", "see farther": "vedi pi\u00f9 lontano", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la decomposizione \u00e8 in stato avanzato, e mancano dei pezzi.", "go twice as far without drinking": "raddoppi la distanza percorsa senza bere", "track them": "segui le tracce", "iron": "ferro", "maybe some useful stuff in the rubble.": "potrebbe esserci della roba utile tra i detriti.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ci sono i resti di un accampamento subito all'interno della grotta.", "lets some light down into the dusty haze.": "un po' di luce attraversa l'aria densa di detriti.", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo di Battaglia Dimenticato", "the coal mine is clear of dangers": "la miniera di carbone \u00e8 sicura", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acciaio \u00e8 robusto, e la lama affidabile.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "Dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite.", "scavenger had a small camp in the school.": "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola", "the tunnel opens up at another platform.": "il tunnel si allarga in un'altra stazione.", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle.", "armourer": "armiere", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da incisioni profonde e irregolari.", "export or import save data to dropbox datastorage": "esporta/importa i dati di salvataggio dalla memoria dati di Dropbox", "more squatters are crowding around now.": "altri occupanti clandestini si affollano in zona, ora.", "a madman attacks, screeching.": "un pazzo attacca, urlando.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio", "say goodbye": "Digli buon viaggio.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto.", "A Large Village": "Un Grande Villaggio", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "convoy": "convoglio", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "il carretto traballante trasporter\u00e0 pi\u00f9 legname dalla foresta", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. Sembra affamata.", "gather wood": "raccogli legname", "buy compass": "compra una bussola", "leaves some scraps of cloth behind.": "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa.", "Restart?": "Ricominciare?", "the sickness is cured in time.": "la malattia viene curata in tempo.", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno.", "the people back away, avoiding eye contact.": "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo.", "Space": "Spazio Esterno", "the villagers retreat to mourn the dead.": "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti.", "a strange looking bird speeds across the plains": "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana", "ignore them": "ignora le tracce", "coal miner": "minatore di carbone", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "una esigua raccolta di provviste \u00e8 nascosta in un armadietto arrugginito.", "a beggar arrives": "arriva un mendicante", "s armour": "arm. acciaio", "the strange bird is dead": "lo strano uccello \u00e8 morto"}); diff --git a/lang/it/strings.po b/lang/it/strings.po new file mode 100644 index 0000000..5c2dc4a --- /dev/null +++ b/lang/it/strings.po @@ -0,0 +1,3265 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:44+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: script/dropbox.js:64 +msgid "Dropbox connection" +msgstr "Connessione a Dropbox" + +#: script/dropbox.js:67 +msgid "connect game to dropbox local storage" +msgstr "collega la partita alla cartella Dropbox locale" + +#: script/dropbox.js:70 +msgid "connect" +msgstr "connetti" + +#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136 +#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299 +msgid "cancel" +msgstr "annulla" + +#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180 +msgid "Dropbox Export / Import" +msgstr "Esporta in/Importa da Dropbox" + +#: script/dropbox.js:91 +msgid "export or import save data to dropbox datastorage" +msgstr "esporta/importa i dati di salvataggio dalla memoria dati di Dropbox" + +#: script/dropbox.js:92 +msgid "your are connected to dropbox with account / email " +msgstr "sei connesso a Dropbox con l'account / indirizzo e-mail" + +#: script/dropbox.js:95 +msgid "save" +msgstr "salva" + +#: script/dropbox.js:99 +msgid "load" +msgstr "carica" + +#: script/dropbox.js:104 +msgid "signout" +msgstr "disconnetti" + +#: script/dropbox.js:115 +msgid "choose one slot to save to" +msgstr "scegli una posizione per il salvataggio" + +#: script/dropbox.js:121 +msgid "save to slot" +msgstr "salva in questa posizione" + +#: script/dropbox.js:144 +msgid "choose one slot to load from" +msgstr "scegli un salvataggio da caricare" + +#: script/dropbox.js:151 +msgid "load from slot" +msgstr "carica dal salvataggio" + +#: script/dropbox.js:183 +msgid "successfully saved to dropbox datastorage" +msgstr "salvato correttamente nella memoria dati in Dropbox" + +#: script/dropbox.js:184 +msgid "error while saving to dropbox datastorage" +msgstr "Errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox" + +#: script/dropbox.js:187 +msgid "ok" +msgstr "fatto" + +#: script/engine.js:22 +msgid "boxer" +msgstr "pugile" + +#: script/engine.js:23 +msgid "punches do more damage" +msgstr "i pugni causano danno maggiore" + +#: script/engine.js:24 +msgid "learned to throw punches with purpose" +msgstr "hai appreso come colpire in modo efficace" + +#: script/engine.js:27 +msgid "martial artist" +msgstr "esperto di arti marziali" + +#: script/engine.js:28 +msgid "punches do even more damage." +msgstr "il danno causato dai pugni aumenta ancora" + +#: script/engine.js:29 +msgid "learned to fight quite effectively without weapons" +msgstr "puoi combattere in modo abbastanza efficace senza armi" + +#: script/engine.js:32 +msgid "unarmed master" +msgstr "maestro nella lotta a mani nude" + +#: script/engine.js:33 +msgid "punch twice as fast, and with even more force" +msgstr "la velocità dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora" + +#: script/engine.js:34 +msgid "learned to strike faster without weapons" +msgstr "hai imparato a colpire veloce senza armi" + +#: script/engine.js:37 +msgid "barbarian" +msgstr "distruttore" + +#: script/engine.js:38 +msgid "melee weapons deal more damage" +msgstr "le armi corpo a corpo causano maggiori danni" + +#: script/engine.js:39 +msgid "learned to swing weapons with force" +msgstr "hai imparato a brandire le armi con forza" + +#: script/engine.js:42 +msgid "slow metabolism" +msgstr "metabolismo lento" + +#: script/engine.js:43 +msgid "go twice as far without eating" +msgstr "raddoppi la distanza percorsa senza mangiare" + +#: script/engine.js:44 +msgid "learned how to ignore the hunger" +msgstr "hai imparato ad ignorare la fame" + +#: script/engine.js:47 +msgid "desert rat" +msgstr "volpe del deserto" + +#: script/engine.js:48 +msgid "go twice as far without drinking" +msgstr "raddoppi la distanza percorsa senza bere" + +#: script/engine.js:49 +msgid "learned to love the dry air" +msgstr "hai imparato ad apprezzare il clima arido" + +#: script/engine.js:52 +msgid "evasive" +msgstr "elusivo" + +#: script/engine.js:53 +msgid "dodge attacks more effectively" +msgstr "puoi schivare più facilmente gli attacchi" + +#: script/engine.js:54 +msgid "learned to be where they're not" +msgstr "hai imparato a essere dove il nemico non ti trova" + +#: script/engine.js:57 +msgid "precise" +msgstr "preciso" + +#: script/engine.js:58 +msgid "land blows more often" +msgstr "sferri colpi con maggiore frequenza" + +#: script/engine.js:59 +msgid "learned to predict their movement" +msgstr "hai imparato a prevedere i movimenti del nemico" + +#: script/engine.js:62 +msgid "scout" +msgstr "sentinella" + +#: script/engine.js:63 +msgid "see farther" +msgstr "vedi più lontano" + +#: script/engine.js:64 +msgid "learned to look ahead" +msgstr "hai imparato a guardare avanti" + +#: script/engine.js:67 +msgid "stealthy" +msgstr "furtivo" + +#: script/engine.js:68 +msgid "better avoid conflict in the wild" +msgstr "puoi evitare i combattimenti durante le esplorazioni" + +#: script/engine.js:69 +msgid "learned how not to be seen" +msgstr "hai imparato come non farti vedere" + +#: script/engine.js:72 +msgid "gastronome" +msgstr "buongustaio" + +#: script/engine.js:73 +msgid "restore more health when eating" +msgstr "ripristina più salute quando mangi" + +#: script/engine.js:74 +msgid "learned to make the most of food" +msgstr "hai imparato a trarre il massimo dal cibo" + +#: script/engine.js:136 script/engine.js:469 +msgid "lights off." +msgstr "spegni la luce." + +#: script/engine.js:142 script/space.js:450 +msgid "restart." +msgstr "ricomincia." + +#: script/engine.js:148 +msgid "share." +msgstr "condividi." + +#: script/engine.js:154 +msgid "save." +msgstr "salva." + +#: script/engine.js:163 +msgid "dropbox." +msgstr "Dropbox." + +#: script/engine.js:170 +msgid "app store." +msgstr "App store." + +#: script/engine.js:249 +msgid "Export / Import" +msgstr "Esporta / Importa" + +#: script/engine.js:253 +msgid "export or import save data, for backing up" +msgstr "Esporta o importa i dati salvati, per conservarli" + +#: script/engine.js:254 +msgid "or migrating computers" +msgstr "o usarli in altri dispositivi" + +#: script/engine.js:258 +msgid "export" +msgstr "esporta" + +#: script/engine.js:262 script/engine.js:294 +msgid "import" +msgstr "importa" + +#: script/engine.js:273 +msgid "are you sure?" +msgstr "sei sicuro?" + +#: script/engine.js:274 +msgid "if the code is invalid, all data will be lost." +msgstr "se il codice non è valido, tutti i dati saranno perduti." + +#: script/engine.js:275 +msgid "this is irreversible." +msgstr "questa azione non può essere annullata." + +#: script/engine.js:279 script/engine.js:365 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: script/engine.js:284 script/engine.js:370 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: script/engine.js:290 +msgid "put the save code here." +msgstr "inserisci qui il codice di salvataggio." + +#: script/engine.js:322 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: script/engine.js:325 +msgid "save this." +msgstr "salva questo." + +#: script/engine.js:330 +msgid "got it" +msgstr "fatto" + +#: script/engine.js:359 +msgid "Restart?" +msgstr "Ricominciare?" + +#: script/engine.js:362 +msgid "restart the game?" +msgstr "Iniziare la partita dal principio?" + +#: script/engine.js:393 +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#: script/engine.js:396 +msgid "bring your friends." +msgstr "porta i tuoi amici." + +#: script/engine.js:399 +msgid "facebook" +msgstr "Facebook" + +#: script/engine.js:406 +msgid "google+" +msgstr "Google+" + +#: script/engine.js:413 +msgid "twitter" +msgstr "Twitter" + +#: script/engine.js:420 +msgid "reddit" +msgstr "Reddit" + +#: script/engine.js:427 +msgid "close" +msgstr "chiudi" + +#: script/engine.js:462 script/engine.js:465 +msgid "lights on." +msgstr "accendi la luce." + +#: script/engine.js:572 +msgid "{0} per {1}s" +msgstr "{0} ogni {1} secondi" + +#: script/events.js:142 +msgid "eat meat" +msgstr "mangia carne" + +#: script/events.js:162 +msgid "use meds" +msgstr "usa medicine" + +#: script/events.js:360 script/events.js:405 +msgid "miss" +msgstr "mancato" + +#: script/events.js:373 script/events.js:418 +msgid "stunned" +msgstr "stordito" + +#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 +#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 +#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 +#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 +#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 +#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253 +#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977 +#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037 +#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119 +#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292 +#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434 +#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491 +#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533 +#: script/events/setpieces.js:3561 +msgid "leave" +msgstr "abbandona" + +#: script/events.js:780 +msgid "*** EVENT ***" +msgstr "*** EVENTO ***" + +#: script/localization.js:4 +msgid "saved." +msgstr "salvato." + +#: script/localization.js:5 +msgid "wood" +msgstr "legname" + +#: script/localization.js:6 +msgid "builder" +msgstr "costruttrice" + +#: script/localization.js:7 +msgid "teeth" +msgstr "zanne" + +#: script/localization.js:8 +msgid "meat" +msgstr "carne" + +#: script/localization.js:9 +msgid "fur" +msgstr "pellame" + +#: script/localization.js:10 +msgid "alien alloy" +msgstr "metallo alieno" + +#: script/localization.js:11 +msgid "bullets" +msgstr "proiettili" + +#: script/localization.js:12 +msgid "charm" +msgstr "gioiello" + +#: script/localization.js:13 script/path.js:148 +msgid "leather" +msgstr "cuoio" + +#: script/localization.js:14 script/path.js:146 +msgid "iron" +msgstr "ferro" + +#: script/localization.js:15 script/path.js:144 +msgid "steel" +msgstr "acciaio" + +#: script/localization.js:16 +msgid "coal" +msgstr "carbone" + +#: script/localization.js:17 +msgid "sulphur" +msgstr "zolfo" + +#: script/localization.js:18 +msgid "energy cell" +msgstr "batteria" + +#: script/localization.js:19 script/room.js:167 +msgid "torch" +msgstr "fiaccola" + +#: script/localization.js:20 +msgid "medicine" +msgstr "medicina" + +#: script/localization.js:21 script/outside.js:20 +msgid "hunter" +msgstr "cacciatore" + +#: script/localization.js:22 script/outside.js:28 +msgid "trapper" +msgstr "fabbricante di trappole" + +#: script/localization.js:23 script/outside.js:36 +msgid "tanner" +msgstr "conciatore" + +#: script/localization.js:24 +msgid "grenade" +msgstr "granata" + +#: script/localization.js:25 +msgid "bolas" +msgstr "funi da cattura" + +#: script/localization.js:26 script/outside.js:44 +msgid "charcutier" +msgstr "norcino" + +#: script/localization.js:27 script/outside.js:53 +msgid "iron miner" +msgstr "minatore di ferro" + +#: script/localization.js:28 +msgid "iron mine" +msgstr "miniera di ferro" + +#: script/localization.js:29 script/outside.js:61 +msgid "coal miner" +msgstr "minatore di carbone" + +#: script/localization.js:30 +msgid "coal mine" +msgstr "miniera di carbone" + +#: script/localization.js:31 script/outside.js:69 +msgid "sulphur miner" +msgstr "minatore di zolfo" + +#: script/localization.js:32 +msgid "sulphur mine" +msgstr "miniera di zolfo" + +#: script/localization.js:33 script/outside.js:86 +msgid "armourer" +msgstr "armiere" + +#: script/localization.js:34 script/outside.js:77 +msgid "steelworker" +msgstr "op. di acciaieria" + +#: script/localization.js:35 +msgid "bait" +msgstr "esca" + +#: script/localization.js:36 script/localization.js:43 +msgid "cured meat" +msgstr "carne affumicata" + +#: script/localization.js:37 script/localization.js:42 +msgid "scales" +msgstr "squame" + +#: script/localization.js:38 +msgid "compass" +msgstr "bussola" + +#: script/localization.js:39 +msgid "laser rifle" +msgstr "fucile laser" + +#: script/localization.js:40 script/outside.js:13 +msgid "gatherer" +msgstr "raccoglitore" + +#: script/localization.js:41 +msgid "cloth" +msgstr "stoffa" + +#: script/localization.js:44 +msgid "thieves" +msgstr "ladri" + +#: script/localization.js:45 +msgid "not enough fur" +msgstr "il pellame non basta" + +#: script/localization.js:46 +msgid "not enough wood" +msgstr "il legname non basta" + +#: script/localization.js:47 +msgid "not enough coal" +msgstr "il carbone non basta" + +#: script/localization.js:48 +msgid "not enough iron" +msgstr "il ferro non basta" + +#: script/localization.js:49 +msgid "not enough steel" +msgstr "l'acciaio non basta" + +#: script/localization.js:50 +msgid "baited trap" +msgstr "trappola con esca" + +#: script/localization.js:51 +msgid "not enough scales" +msgstr "le squame non bastano" + +#: script/localization.js:52 +msgid "not enough cloth" +msgstr "la stoffa non basta" + +#: script/localization.js:53 +msgid "not enough teeth" +msgstr "le zanne non bastano" + +#: script/localization.js:54 +msgid "not enough leather" +msgstr "il cuoio non basta" + +#: script/localization.js:55 +msgid "not enough meat" +msgstr "la carne non basta" + +#: script/localization.js:56 +msgid "the compass points east" +msgstr "la bussola punta a Est" + +#: script/localization.js:57 +msgid "the compass points west" +msgstr "la bussola punta a Ovest" + +#: script/localization.js:58 +msgid "the compass points north" +msgstr "la bussola punta a Nord" + +#: script/localization.js:59 +msgid "the compass points south" +msgstr "la bussola punta a Sud" + +#: script/localization.js:60 +msgid "the compass points northeast" +msgstr "la bussola punta a Nord-Est" + +#: script/localization.js:61 +msgid "the compass points northwest" +msgstr "la bussola punta a Nord-Ovest" + +#: script/localization.js:62 +msgid "the compass points southeast" +msgstr "la bussola punta a Sud-Est" + +#: script/localization.js:63 +msgid "the compass points southwest" +msgstr "la bussola punta a Sud-Ovest" + +#: script/localization.js:70 +msgid "stores" +msgstr "riserve" + +#: script/localization.js:71 +msgid "weapons" +msgstr "armi" + +#: script/localization.js:72 +msgid "build:" +msgstr "edifica:" + +#: script/localization.js:73 +msgid "craft:" +msgstr "fabbrica:" + +#: script/localization.js:74 +msgid "buy:" +msgstr "acquista:" + +#: script/localization.js:75 +msgid "supplies:" +msgstr "scorte:" + +#: script/localization.js:76 +msgid "perks:" +msgstr "abilità:" + +#: script/localization.js:77 +msgid "take:" +msgstr "raccogli:" + +#: script/localization.js:78 +msgid "drop:" +msgstr "lascia:" + +#: script/localization.js:79 +msgid "forest" +msgstr "foresta" + +#: script/localization.js:80 +msgid "village" +msgstr "villaggio" + +#: script/outside.js:5 +msgid "Outside" +msgstr "Territorio" + +#: script/outside.js:100 +msgid "scraps of fur" +msgstr "brandelli di pellame" + +#: script/outside.js:105 +msgid "bits of meat" +msgstr "pezzi di carne" + +#: script/outside.js:110 +msgid "strange scales" +msgstr "strane squame" + +#: script/outside.js:115 +msgid "scattered teeth" +msgstr "zanne sparse" + +#: script/outside.js:120 +msgid "tattered cloth" +msgstr "scampoli di stoffa" + +#: script/outside.js:125 +msgid "a crudely made charm" +msgstr "un gioiello rozzamente intagliato" + +#: script/outside.js:142 script/outside.js:535 +msgid "A Silent Forest" +msgstr "Una Foresta Silenziosa" + +#: script/outside.js:170 +msgid "gather wood" +msgstr "raccogli legname" + +#: script/outside.js:187 +msgid "a stranger arrives in the night" +msgstr "un forestiero arriva nella notte." + +#: script/outside.js:189 +msgid "a weathered family takes up in one of the huts." +msgstr "una famiglia in difficoltà prende rifugio in una delle capanne." + +#: script/outside.js:191 +msgid "a small group arrives, all dust and bones." +msgstr "arriva un piccolo gruppo di persone, macilento e impolverato." + +#: script/outside.js:193 +msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." +msgstr "" +"una carovana arriva vacillando, colma di ansia e speranza in egual misura" + +#: script/outside.js:195 +msgid "the town's booming. word does get around." +msgstr "la città si sta espandendo. La voce si sparge rapida." + +#: script/outside.js:425 +msgid "pop " +msgstr "popolaz." + +#: script/outside.js:516 +msgid "check traps" +msgstr "controlla trappole" + +#: script/outside.js:537 +msgid "A Lonely Hut" +msgstr "Una Capanna Solitaria" + +#: script/outside.js:539 +msgid "A Tiny Village" +msgstr "Un Minuscolo Villaggio" + +#: script/outside.js:541 +msgid "A Modest Village" +msgstr "Un Villaggio Modesto" + +#: script/outside.js:543 +msgid "A Large Village" +msgstr "Un Grande Villaggio" + +#: script/outside.js:545 +msgid "A Raucous Village" +msgstr "Un Villaggio Esteso" + +#: script/outside.js:557 +msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" +msgstr "il cielo è grigio e il vento soffia incessante" + +#: script/outside.js:567 +msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" +msgstr "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta" + +#: script/outside.js:593 +msgid "the traps contain " +msgstr "Le trappole contengono" + +#: script/outside.js:598 +msgid " and " +msgstr "e" + +#: script/path.js:33 script/path.js:309 +msgid "A Dusty Path" +msgstr "Un Sentiero Polveroso" + +#: script/path.js:50 +msgid "embark" +msgstr "Inizia il viaggio" + +#: script/path.js:68 +msgid "the compass points " +msgstr "La bussola punta verso " + +#: script/path.js:142 +msgid "none" +msgstr "nulla" + +#: script/path.js:152 +msgid "armour" +msgstr "difesa" + +#: script/path.js:164 +msgid "water" +msgstr "acqua" + +#: script/path.js:243 script/world.js:306 +msgid "free {0}/{1}" +msgstr "sp. libero {0}/{1}" + +#: script/path.js:267 +msgid "weight" +msgstr "ingombro" + +#: script/path.js:269 +msgid "available" +msgstr "disponibile" + +#: script/room.js:22 +msgid "trap" +msgstr "trappola" + +#: script/room.js:25 +msgid "" +"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " +"out there" +msgstr "" +"La costruttrice dice che può costruire trappole, per catturare le creature " +"che sono ancora in giro" + +#: script/room.js:26 +msgid "more traps to catch more creatures" +msgstr "altre trappole per catturare più creature" + +#: script/room.js:27 +msgid "more traps won't help now" +msgstr "non saranno necessarie altre trappole" + +#: script/room.js:37 +msgid "cart" +msgstr "carretto" + +#: script/room.js:40 +msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" +msgstr "" +"la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il " +"legname" + +#: script/room.js:41 +msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" +msgstr "il carretto traballante trasporterà più legname dalla foresta" + +#: script/room.js:50 +msgid "hut" +msgstr "capanna" + +#: script/room.js:53 +msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." +msgstr "" +"la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. Dice che potranno anche " +"lavorare." + +#: script/room.js:54 +msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." +msgstr "" +"la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. Dice che la voce " +"si spargerà." + +#: script/room.js:55 +msgid "no more room for huts." +msgstr "non c'è più spazio per altre capanne." + +#: script/room.js:65 +msgid "lodge" +msgstr "capanno da caccia" + +#: script/room.js:68 +msgid "villagers could help hunt, given the means" +msgstr "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi" + +#: script/room.js:69 +msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" +msgstr "il capanno da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio" + +#: script/room.js:80 +msgid "trading post" +msgstr "base commerciale" + +#: script/room.js:83 +msgid "a trading post would make commerce easier" +msgstr "una base commerciale renderebbe gli scambi più facili" + +#: script/room.js:84 +msgid "" +"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" +msgstr "" +"ora che i nomadi hanno un posto dove metter su il loro mercato, potrebbero " +"fermarsi per un po'" + +#: script/room.js:94 +msgid "tannery" +msgstr "conceria" + +#: script/room.js:97 +msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." +msgstr "" +"la costruttrice dice che il cuoio potrebbe essere utile. Dice che i paesani " +"sarebbero capaci di produrlo." + +#: script/room.js:98 +msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" +msgstr "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio" + +#: script/room.js:108 +msgid "smokehouse" +msgstr "affumicatoio" + +#: script/room.js:111 +msgid "" +"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." +msgstr "" +"bisognerebbe affumicare la carne, o si avarierà. La costruttrice dice che " +"potrebbe mettere in piedi qualcosa." + +#: script/room.js:112 +msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." +msgstr "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. Sembra affamata." + +#: script/room.js:122 +msgid "workshop" +msgstr "officina" + +#: script/room.js:125 +msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" +msgstr "" +"la costruttrice dice che potrebbe produrre cose più sofisticate, se avesse " +"gli strumenti." + +#: script/room.js:126 +msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" +msgstr "" +"l'officina è pronta, finalmente. La costruttrice è impaziente di andarci" + +#: script/room.js:137 +msgid "steelworks" +msgstr "acciaieria" + +#: script/room.js:140 +msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" +msgstr "" +"la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne " +"avessero i mezzi" + +#: script/room.js:141 +msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" +msgstr "i fumi avvolgono il villaggio, quando l'acciaieria viene attivata" + +#: script/room.js:152 +msgid "armoury" +msgstr "armeria" + +#: script/room.js:155 +msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" +msgstr "" +"la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili" + +#: script/room.js:156 +msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." +msgstr "" +"l'armeria è completata, è pronta per dare il bentornato alle armi dei tempi " +"andati." + +#: script/room.js:170 +msgid "a torch to keep the dark away" +msgstr "una fiaccola per tenere lontana l'oscurità" + +#: script/room.js:179 +msgid "waterskin" +msgstr "otre" + +#: script/room.js:183 +msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" +msgstr "l'otre può trasportare un po' d'acqua, almeno" + +#: script/room.js:191 +msgid "cask" +msgstr "botte" + +#: script/room.js:195 +msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" +msgstr "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni più lunghe" + +#: script/room.js:204 +msgid "water tank" +msgstr "cisterna" + +#: script/room.js:208 +msgid "never go thirsty again" +msgstr "non soffrirai mai più la sete" + +#: script/room.js:217 +msgid "bone spear" +msgstr "lancia d'osso" + +#: script/room.js:220 +msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" +msgstr "la lancia non sarà elegante, ma è ottima per trafiggere" + +#: script/room.js:229 script/world.js:300 +msgid "rucksack" +msgstr "zaino" + +#: script/room.js:233 +msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" +msgstr "" +"portare più cose significa spedizioni più lunghe nell'ambiente selvaggio" + +#: script/room.js:241 +msgid "wagon" +msgstr "carro" + +#: script/room.js:245 +msgid "the wagon can carry a lot of supplies" +msgstr "il carro può trasportare molti rifornimenti" + +#: script/room.js:254 +msgid "convoy" +msgstr "convoglio" + +#: script/room.js:258 +msgid "the convoy can haul mostly everything" +msgstr "il convoglio può trasportare praticamente tutto" + +#: script/room.js:268 +msgid "l armour" +msgstr "arm. cuoio" + +#: script/room.js:271 +msgid "leather's not strong. better than rags, though." +msgstr "il cuoio non è resistente. Però è meglio dei cenci." + +#: script/room.js:280 +msgid "i armour" +msgstr "arm. ferro" + +#: script/room.js:283 +msgid "iron's stronger than leather" +msgstr "il ferro è più resistente del cuoio" + +#: script/room.js:292 +msgid "s armour" +msgstr "arm. acciaio" + +#: script/room.js:295 +msgid "steel's stronger than iron" +msgstr "l'acciaio è più resistente del ferro" + +#: script/room.js:304 +msgid "iron sword" +msgstr "spada di ferro" + +#: script/room.js:307 +msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." +msgstr "" +"la spada è affilata. Una buona protezione nelle spedizioni all'esterno." + +#: script/room.js:317 +msgid "steel sword" +msgstr "spada d'acciaio" + +#: script/room.js:320 +msgid "the steel is strong, and the blade true." +msgstr "l'acciaio è robusto, e la lama affidabile." + +#: script/room.js:330 +msgid "rifle" +msgstr "fucile" + +#: script/room.js:332 +msgid "black powder and bullets, like the old days." +msgstr "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi." + +#: script/room.js:464 +msgid "Room" +msgstr "Stanza" + +#: script/room.js:492 script/room.js:617 +msgid "A Dark Room" +msgstr "Una Stanza Oscura" + +#: script/room.js:507 +msgid "light fire" +msgstr "accendi il fuoco" + +#: script/room.js:518 +msgid "stoke fire" +msgstr "attizza il fuoco" + +#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720 +msgid "the room is {0}" +msgstr "la stanza è {0}" + +#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685 +msgid "the fire is {0}" +msgstr "il fuoco {0}" + +#: script/room.js:578 +msgid "" +"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " +"things." +msgstr "" +"la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. Dice che può aiutare. Dice " +"di saper costruire cose." + +#: script/room.js:593 +msgid "freezing" +msgstr "gelida" + +#: script/room.js:594 +msgid "cold" +msgstr "fredda" + +#: script/room.js:595 +msgid "mild" +msgstr "tiepida" + +#: script/room.js:596 +msgid "warm" +msgstr "mite" + +#: script/room.js:597 +msgid "hot" +msgstr "calda" + +#: script/room.js:609 +msgid "dead" +msgstr "è estinto" + +#: script/room.js:610 +msgid "smoldering" +msgstr "cova sotto la brace" + +#: script/room.js:611 +msgid "flickering" +msgstr "tremola" + +#: script/room.js:612 +msgid "burning" +msgstr "crepita" + +#: script/room.js:613 +msgid "roaring" +msgstr "arde" + +#: script/room.js:617 +msgid "A Firelit Room" +msgstr "Una Stanza Rischiarata" + +#: script/room.js:655 +msgid "not enough wood to get the fire going" +msgstr "non c'è abbastanza legname per tenere acceso il fuoco" + +#: script/room.js:668 +msgid "the wood has run out" +msgstr "il legname è finito" + +#: script/room.js:688 +msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" +msgstr "" +"la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando l'oscurità " +"circostante" + +#: script/room.js:701 +msgid "builder stokes the fire" +msgstr "la costruttrice attizza il fuoco" + +#: script/room.js:731 +msgid "the wind howls outside" +msgstr "il vento ulula all'esterno" + +#: script/room.js:732 +msgid "the wood is running out" +msgstr "il legno sta finendo" + +#: script/room.js:739 +msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" +msgstr "" +"una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un " +"angolo" + +#: script/room.js:747 +msgid "" +"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." +msgstr "" +"la forestiera trema e mormora debolmente. Le sue parole sono incomprensibili." + +#: script/room.js:750 +msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." +msgstr "" +"la forestiera nell'angolo smette di tremare. Il suo respiro si fa più calmo." + +#: script/room.js:908 script/room.js:956 +msgid "not enough " +msgstr "insufficiente" + +#: script/room.js:928 +msgid "builder just shivers" +msgstr "la costruttrice trema soltanto" + +#: script/ship.js:11 +msgid "Ship" +msgstr "Astronave" + +#: script/ship.js:28 +msgid "An Old Starship" +msgstr "Un'Antica Nave Spaziale" + +#: script/ship.js:41 +msgid "hull:" +msgstr "scafo:" + +#: script/ship.js:48 +msgid "engine:" +msgstr "reattore:" + +#: script/ship.js:56 +msgid "reinforce hull" +msgstr "rinforza scafo" + +#: script/ship.js:66 +msgid "upgrade engine" +msgstr "rinforza il reattore" + +#: script/ship.js:76 script/ship.js:152 +msgid "lift off" +msgstr "decolla" + +#: script/ship.js:101 +msgid "" +"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " +"rock too long." +msgstr "" +"da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. È " +"stata su questa roccia troppo a lungo." + +#: script/ship.js:116 script/ship.js:129 +msgid "not enough alien alloy" +msgstr "non c'è metallo alieno a sufficienza" + +#: script/ship.js:144 +msgid "Ready to Leave?" +msgstr "Pronto a Partire?" + +#: script/ship.js:148 +msgid "time to get out of this place. won't be coming back." +msgstr "è giunto il tempo di lasciare questo posto. Non ci sarà ritorno." + +#: script/ship.js:160 +msgid "linger" +msgstr "indugiare" + +#: script/space.js:45 +msgid "hull: " +msgstr "scafo:" + +#: script/space.js:81 +msgid "Troposphere" +msgstr "Troposfera" + +#: script/space.js:83 +msgid "Stratosphere" +msgstr "Stratosfera" + +#: script/space.js:85 +msgid "Mesosphere" +msgstr "Mesosfera" + +#: script/space.js:87 +msgid "Thermosphere" +msgstr "Termosfera" + +#: script/space.js:89 +msgid "Exosphere" +msgstr "Esosfera" + +#: script/space.js:91 +msgid "Space" +msgstr "Spazio Esterno" + +#: script/space.js:432 +msgid "score for this game: {0}" +msgstr "Punteggio per questa partita: {0}" + +#: script/space.js:439 +msgid "total score: {0}" +msgstr "Punteggio totale: {0}" + +#: script/world.js:48 +msgid "punch" +msgstr "colpisci" + +#: script/world.js:54 +msgid "stab" +msgstr "trafiggi (lancia)" + +#: script/world.js:60 +msgid "swing" +msgstr "fendi (sp. ferro)" + +#: script/world.js:66 +msgid "slash" +msgstr "squarcia (sp. acciaio)" + +#: script/world.js:72 +msgid "thrust" +msgstr "pugnala (baionetta)" + +#: script/world.js:78 +msgid "shoot" +msgstr "spara (fucile)" + +#: script/world.js:85 +msgid "blast" +msgstr "spara (f. laser)" + +#: script/world.js:92 +msgid "lob" +msgstr "lancia granata" + +#: script/world.js:99 +msgid "tangle" +msgstr "intrappola" + +#: script/world.js:124 +msgid "An Outpost" +msgstr "Un Avamposto" + +#: script/world.js:125 +msgid "Iron Mine" +msgstr "Min. Ferro" + +#: script/world.js:126 +msgid "Coal Mine" +msgstr "Min. Carbone" + +#: script/world.js:127 +msgid "Sulphur Mine" +msgstr "Min. Zolfo" + +#: script/world.js:128 +msgid "An Old House" +msgstr "Una Vecchia Casa" + +#: script/world.js:129 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Una Caverna Umida" + +#: script/world.js:130 +msgid "An Abandoned Town" +msgstr "Una Città Abbandonata" + +#: script/world.js:131 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Una Città In Rovina" + +#: script/world.js:132 +msgid "A Crashed Starship" +msgstr "Un Relitto Di Astronave" + +#: script/world.js:133 +msgid "A Borehole" +msgstr "Uno Scavo" + +#: script/world.js:134 +msgid "A Battlefield" +msgstr "Un Campo Di Battaglia" + +#: script/world.js:135 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Una Fosca Palude" + +#: script/world.js:140 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Un Villaggio Distrutto" + +#: script/world.js:270 +msgid "water:{0}" +msgstr "acqua: {0}" + +#: script/world.js:298 +msgid "pockets" +msgstr "tasche" + +#: script/world.js:323 +msgid "hp: {0}/{1}" +msgstr "PS: {0}/{1}" + +#: script/world.js:330 +msgid "{0}:{1}" +msgstr "{0}:{1}" + +#: script/world.js:365 +msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" +msgstr "è pericoloso essere così lontani dal villaggio senza adeguata difesa" + +#: script/world.js:367 +msgid "safer here" +msgstr "qui è più sicuro" + +#: script/world.js:473 +msgid "the meat has run out" +msgstr "la carne è finita" + +#: script/world.js:479 +msgid "starvation sets in" +msgstr "subentra la fame" + +#: script/world.js:505 +msgid "there is no more water" +msgstr "non c'è più acqua" + +#: script/world.js:509 +msgid "the thirst becomes unbearable" +msgstr "la sete diventa insopportabile" + +#: script/world.js:582 +msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." +msgstr "" +"gli alberi cedono il posto all'erba secca. I ciuffi ingialliti frusciano nel " +"vento." + +#: script/world.js:585 +msgid "" +"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." +msgstr "" +"gli alberi sono alle tue spalle. Terra riarsa e polvere smossa dal vento " +"sono miseri sostituti." + +#: script/world.js:592 +msgid "" +"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " +"branches and fallen leaves." +msgstr "" +"gli alberi si delineano all'orizzonte. L'erba diventa gradualmente un " +"sottobosco di fronde secche e foglie cadute." + +#: script/world.js:595 +msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." +msgstr "l'erba si dirada. Presto, non rimane che sabbia." + +#: script/world.js:602 +msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." +msgstr "" +"la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, " +"che ondeggia nella brezza secca." + +#: script/world.js:605 +msgid "" +"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " +"skeletal canopy overhead." +msgstr "" +"un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. Le loro fronde si " +"attorcigliano a formare una cortina scheletrica, in alto." + +#: script/world.js:812 +msgid "Wanderer" +msgstr "Ramingo" + +#: script/world.js:817 +msgid "The Village" +msgstr "Il Villaggio" + +#: script/world.js:847 +msgid "the world fades" +msgstr "il mondo svanisce" + +#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956 +msgid "water replenished" +msgstr "ripristinata la riserva di acqua" + +#: script/world.js:979 +msgid "A Barren World" +msgstr "Un Mondo Sterile" + +#: script/events/encounters.js:7 +msgid "A Snarling Beast" +msgstr "Un Animale Ringhiante" + +#: script/events/encounters.js:15 +msgid "snarling beast" +msgstr "animale ringhiante" + +#: script/events/encounters.js:16 +msgid "the snarling beast is dead" +msgstr "l'animale ringhiante è morto" + +#: script/events/encounters.js:39 +msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" +msgstr "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli" + +#: script/events/encounters.js:44 +msgid "A Gaunt Man" +msgstr "Un Uomo Emaciato" + +#: script/events/encounters.js:52 +msgid "gaunt man" +msgstr "uomo emaciato" + +#: script/events/encounters.js:53 +msgid "the gaunt man is dead" +msgstr "l'uomo emaciato è morto" + +#: script/events/encounters.js:76 +msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" +msgstr "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle" + +#: script/events/encounters.js:81 +msgid "A Strange Bird" +msgstr "Uno Strano Uccello" + +#: script/events/encounters.js:89 +msgid "strange bird" +msgstr "strano uccello" + +#: script/events/encounters.js:90 +msgid "the strange bird is dead" +msgstr "lo strano uccello è morto" + +#: script/events/encounters.js:113 +msgid "a strange looking bird speeds across the plains" +msgstr "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana" + +#: script/events/encounters.js:119 +msgid "A Shivering Man" +msgstr "Un Uomo Tremante" + +#: script/events/encounters.js:127 +msgid "shivering man" +msgstr "uomo tremante" + +#: script/events/encounters.js:128 +msgid "the shivering man is dead" +msgstr "l'uomo tremante è morto" + +#: script/events/encounters.js:156 +msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" +msgstr "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata" + +#: script/events/encounters.js:161 +msgid "A Man-Eater" +msgstr "Un Mangiatore di Uomini" + +#: script/events/encounters.js:169 +msgid "man-eater" +msgstr "mangiatore di uomini" + +#: script/events/encounters.js:170 +msgid "the man-eater is dead" +msgstr "il mangiatore di uomini è morto" + +#: script/events/encounters.js:193 +msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" +msgstr "" +"una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco" + +#: script/events/encounters.js:198 +msgid "A Scavenger" +msgstr "Un Saccheggiatore" + +#: script/events/encounters.js:206 +msgid "scavenger" +msgstr "saccheggiatore" + +#: script/events/encounters.js:207 +msgid "the scavenger is dead" +msgstr "il saccheggiatore è morto" + +#: script/events/encounters.js:235 +msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" +msgstr "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino" + +#: script/events/encounters.js:240 +msgid "A Huge Lizard" +msgstr "Un Gigantesco Rettile" + +#: script/events/encounters.js:248 +msgid "lizard" +msgstr "rettile" + +#: script/events/encounters.js:249 +msgid "the lizard is dead" +msgstr "il rettile è morto" + +#: script/events/encounters.js:272 +msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" +msgstr "" +"l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la " +"attraversa di forza" + +#: script/events/encounters.js:278 +msgid "A Feral Terror" +msgstr "Una Belva Feroce" + +#: script/events/encounters.js:286 +msgid "feral terror" +msgstr "belva feroce" + +#: script/events/encounters.js:287 +msgid "the feral terror is dead" +msgstr "la belva feroce è morta" + +#: script/events/encounters.js:310 +msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" +msgstr "" +"una belva, più selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame" + +#: script/events/encounters.js:315 +msgid "A Soldier" +msgstr "Un Soldato" + +#: script/events/encounters.js:323 +msgid "soldier" +msgstr "soldato" + +#: script/events/encounters.js:324 +msgid "the soldier is dead" +msgstr "il soldato è morto" + +#: script/events/encounters.js:353 +msgid "a soldier opens fire from across the desert" +msgstr "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto" + +#: script/events/encounters.js:358 +msgid "A Sniper" +msgstr "Un Cecchino" + +#: script/events/encounters.js:366 +msgid "sniper" +msgstr "cecchino" + +#: script/events/encounters.js:367 +msgid "the sniper is dead" +msgstr "il cecchino è morto" + +#: script/events/encounters.js:396 +msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" +msgstr "uno sparo riecheggia, proveniente da qualche punto nell'erba alta" + +#: script/events/global.js:6 +msgid "The Thief" +msgstr "Il Ladro" + +#: script/events/global.js:13 +msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." +msgstr "" +"i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito provviste." + +#: script/events/global.js:14 +msgid "say his folk have been skimming the supplies." +msgstr "dicono che la sua gente ha rastrellato le scorte" + +#: script/events/global.js:15 +msgid "say he should be strung up as an example." +msgstr "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito." + +#: script/events/global.js:17 +msgid "a thief is caught" +msgstr "un ladro è stato catturato" + +#: script/events/global.js:21 +msgid "hang him" +msgstr "impiccalo" + +#: script/events/global.js:25 +msgid "spare him" +msgstr "risparmialo" + +#: script/events/global.js:32 +msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." +msgstr "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito provviste." + +#: script/events/global.js:33 +msgid "" +"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." +msgstr "" +"il concetto è chiaro. Nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti " +"vengono restituite." + +#: script/events/global.js:49 +msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." +msgstr "" +"l'uomo esprime la sua riconoscenza. Dice che non si farà vedere di nuovo in " +"giro." + +#: script/events/global.js:50 +msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." +msgstr "" +"condivide ciò che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene." + +#: script/events/outside.js:6 +msgid "A Ruined Trap" +msgstr "Una Trappola Distrutta" + +#: script/events/outside.js:13 +msgid "some of the traps have been torn apart." +msgstr "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi." + +#: script/events/outside.js:14 +msgid "large prints lead away, into the forest." +msgstr "grosse impronte conducono alla foresta." + +#: script/events/outside.js:22 +msgid "some traps have been destroyed" +msgstr "alcune trappole sono state distrutte" + +#: script/events/outside.js:26 +msgid "track them" +msgstr "segui le tracce" + +#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71 +#: script/events/room.js:122 +msgid "ignore them" +msgstr "ignora le tracce" + +#: script/events/outside.js:37 +msgid "the tracks disappear after just a few minutes." +msgstr "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti" + +#: script/events/outside.js:38 +msgid "the forest is silent." +msgstr "la foresta è avvolta dal silenzio." + +#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59 +#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115 +#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176 +#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240 +msgid "go home" +msgstr "torna a casa" + +#: script/events/outside.js:49 +msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." +msgstr "" +"non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue" + +#: script/events/outside.js:50 +msgid "it puts up little resistance before the knife." +msgstr "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale." + +#: script/events/outside.js:68 +msgid "Sickness" +msgstr "Malattia" + +#: script/events/outside.js:75 +msgid "a sickness is spreading through the village." +msgstr "una malattia si sta diffondendo nel villaggio" + +#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132 +msgid "medicine is needed immediately." +msgstr "sono necessarie cure immediate." + +#: script/events/outside.js:82 +msgid "1 medicine" +msgstr "1 medicina" + +#: script/events/outside.js:87 +msgid "ignore it" +msgstr "ignora la malattia" + +#: script/events/outside.js:94 +msgid "the sickness is cured in time." +msgstr "la malattia viene curata in tempo." + +#: script/events/outside.js:105 +msgid "the sickness spreads through the village." +msgstr "la malattia si diffonde in tutto il villaggio." + +#: script/events/outside.js:106 +msgid "the days are spent with burials." +msgstr "i giorni vengono trascorsi con le sepolture." + +#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167 +msgid "the nights are rent with screams." +msgstr "le notti sono lacerate da urla." + +#: script/events/outside.js:124 +msgid "Plague" +msgstr "Epidemia" + +#: script/events/outside.js:131 +msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." +msgstr "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio." + +#: script/events/outside.js:137 +msgid "5 medicine" +msgstr "5 medicine" + +#: script/events/outside.js:142 +msgid "do nothing" +msgstr "non fare nulla" + +#: script/events/outside.js:149 +msgid "the plague is kept from spreading." +msgstr "la diffusione dell'epidemia viene bloccata." + +#: script/events/outside.js:150 +msgid "only a few die." +msgstr "solo pochi muoiono." + +#: script/events/outside.js:151 +msgid "the rest bury them." +msgstr "Gli altri li seppelliscono." + +#: script/events/outside.js:166 +msgid "the plague rips through the village." +msgstr "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio." + +#: script/events/outside.js:168 +msgid "the only hope is a quick death." +msgstr "l'unica speranza è una morte rapida." + +#: script/events/outside.js:185 +msgid "A Beast Attack" +msgstr "Un Attacco Selvaggio" + +#: script/events/outside.js:192 +msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." +msgstr "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco." + +#: script/events/outside.js:193 +msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." +msgstr "la lotta è breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte." + +#: script/events/outside.js:194 +msgid "the villagers retreat to mourn the dead." +msgstr "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti." + +#: script/events/outside.js:217 +msgid "A Military Raid" +msgstr "Una Incursione Militare" + +#: script/events/outside.js:224 +msgid "a gunshot rings through the trees." +msgstr "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi." + +#: script/events/outside.js:225 +msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." +msgstr "" +"uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la " +"folla." + +#: script/events/outside.js:226 +msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." +msgstr "Dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite." + +#: script/events/room.js:6 +msgid "The Nomad" +msgstr "Il Nomade" + +#: script/events/room.js:13 +msgid "" +"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." +msgstr "" +"un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze " +"funi." + +#: script/events/room.js:14 +msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." +msgstr "non dice da dove è venuto, ma è chiaro che non resterà a lungo." + +#: script/events/room.js:16 +msgid "a nomad arrives, looking to trade" +msgstr "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare" + +#: script/events/room.js:20 +msgid "buy scales" +msgstr "compra squame" + +#: script/events/room.js:25 +msgid "buy teeth" +msgstr "compra zanne" + +#: script/events/room.js:30 +msgid "buy bait" +msgstr "compra esche" + +#: script/events/room.js:33 +msgid "traps are more effective with bait." +msgstr "le trappole sono più efficaci con un'esca." + +#: script/events/room.js:39 +msgid "buy compass" +msgstr "compra una bussola" + +#: script/events/room.js:42 +msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." +msgstr "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare." + +#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 +#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253 +#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324 +#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395 +#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552 +#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584 +#: script/events/room.js:595 +msgid "say goodbye" +msgstr "Digli buon viaggio." + +#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 +msgid "Noises" +msgstr "Rumori" + +#: script/events/room.js:60 +msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." +msgstr "oltre i muri, si può udire rumore di trascinamento." + +#: script/events/room.js:61 +msgid "can't tell what they're up to." +msgstr "non si può dire a cosa sia dovuto." + +#: script/events/room.js:63 +msgid "strange noises can be heard through the walls" +msgstr "strani rumori si possono sentire oltre i muri" + +#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 +#: script/events/setpieces.js:1661 +msgid "investigate" +msgstr "investiga" + +#: script/events/room.js:78 +msgid "vague shapes move, just out of sight." +msgstr "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale." + +#: script/events/room.js:79 +msgid "the sounds stop." +msgstr "i suoni si interrompono." + +#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 +msgid "go back inside" +msgstr "torna dentro" + +#: script/events/room.js:91 +msgid "" +"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." +msgstr "" +"un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame " +"grezzo" + +#: script/events/room.js:92 +msgid "the night is silent." +msgstr "La notte tace." + +#: script/events/room.js:111 +msgid "scratching noises can be heard from the store room." +msgstr "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste." + +#: script/events/room.js:112 +msgid "something's in there." +msgstr "c'è qualcosa dentro." + +#: script/events/room.js:114 +msgid "something's in the store room" +msgstr "c'è qualcosa nel deposito provviste" + +#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 +#: script/events/room.js:169 +msgid "some wood is missing." +msgstr "manca del legname." + +#: script/events/room.js:130 +msgid "the ground is littered with small scales" +msgstr "il pavimento è disseminato di piccole squame" + +#: script/events/room.js:150 +msgid "the ground is littered with small teeth" +msgstr "il pavimento è disseminato di zanne minute" + +#: script/events/room.js:170 +msgid "the ground is littered with scraps of cloth" +msgstr "il pavimento è disseminato di scampoli di stoffa" + +#: script/events/room.js:190 +msgid "The Beggar" +msgstr "Il Mendicante" + +#: script/events/room.js:197 +msgid "a beggar arrives." +msgstr "arriva un mendicante." + +#: script/events/room.js:198 +msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." +msgstr "" +"chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte." + +#: script/events/room.js:200 +msgid "a beggar arrives" +msgstr "arriva un mendicante" + +#: script/events/room.js:204 +msgid "give 50" +msgstr "dagliene 50" + +#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276 +#: script/events/room.js:347 +msgid "give 100" +msgstr "dagliene 100" + +#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286 +#: script/events/room.js:466 +msgid "turn him away" +msgstr "mandalo via" + +#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235 +#: script/events/room.js:248 +msgid "the beggar expresses his thanks." +msgstr "il mendicante esprime riconoscenza" + +#: script/events/room.js:223 +msgid "leaves a pile of small scales behind." +msgstr "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame." + +#: script/events/room.js:236 +msgid "leaves a pile of small teeth behind." +msgstr "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute." + +#: script/events/room.js:249 +msgid "leaves some scraps of cloth behind." +msgstr "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa." + +#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333 +msgid "The Mysterious Wanderer" +msgstr "Il Ramingo Misterioso" + +#: script/events/room.js:269 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " +"back with more." +msgstr "" +"un ramingo arriva con un carretto vuoto. Dice che se gli viene dato del " +"legname, tornerà con un quantitativo maggiore." + +#: script/events/room.js:270 +msgid "builder's not sure he's to be trusted." +msgstr "la costruttrice non è sicura che costui sia degno di fiducia." + +#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343 +msgid "a mysterious wanderer arrives" +msgstr "arriva un ramingo misterioso" + +#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352 +msgid "give 500" +msgstr "dagliene 500" + +#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" +msgstr "il ramingo parte, il carretto carico di legname" + +#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." +msgstr "il misterioso ramingo ritorna, il suo carretto trabocca di legname." + +#: script/events/room.js:340 +msgid "" +"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " +"be back with more." +msgstr "" +"una raminga arriva con un carretto vuoto. Dice che se gli viene dato del " +"pellame, tornerà con un quantitativo maggiore." + +#: script/events/room.js:341 +msgid "builder's not sure she's to be trusted." +msgstr "la costruttrice non è sicura che costei sia degna di fiducia." + +#: script/events/room.js:357 +msgid "turn her away" +msgstr "mandala via" + +#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383 +msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" +msgstr "la raminga parte, il carretto carico di pellame" + +#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389 +msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." +msgstr "la misteriosa raminga ritorna, il suo carretto trabocca di pellame." + +#: script/events/room.js:404 +msgid "The Scout" +msgstr "La Sentinella" + +#: script/events/room.js:411 +msgid "the scout says she's been all over." +msgstr "la sentinella dice di essere stata ovunque" + +#: script/events/room.js:412 +msgid "willing to talk about it, for a price." +msgstr "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo." + +#: script/events/room.js:414 +msgid "a scout stops for the night" +msgstr "una sentinella si ferma per la notte" + +#: script/events/room.js:418 +msgid "buy map" +msgstr "compra una mappa" + +#: script/events/room.js:420 +msgid "the map uncovers a bit of the world" +msgstr "la mappa rivela una regione del territorio" + +#: script/events/room.js:424 +msgid "learn scouting" +msgstr "impara ad esplorare" + +#: script/events/room.js:443 +msgid "The Master" +msgstr "Il Maestro" + +#: script/events/room.js:450 +msgid "an old wanderer arrives." +msgstr "arriva un anziano ramingo." + +#: script/events/room.js:451 +msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." +msgstr "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte." + +#: script/events/room.js:453 +msgid "an old wanderer arrives" +msgstr "arriva un anziano ramingo" + +#: script/events/room.js:457 +msgid "agree" +msgstr "accetta" + +#: script/events/room.js:473 +msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." +msgstr "in cambio, egli offre la sua conoscenza" + +#: script/events/room.js:477 +msgid "evasion" +msgstr "elusione" + +#: script/events/room.js:487 +msgid "precision" +msgstr "destrezza" + +#: script/events/room.js:497 +msgid "force" +msgstr "forza" + +#: script/events/room.js:507 +msgid "nothing" +msgstr "nulla" + +#: script/events/room.js:516 +msgid "The Sick Man" +msgstr "L'Uomo Malato" + +#: script/events/room.js:523 +msgid "a man hobbles up, coughing." +msgstr "un uomo arriva zoppicando, tossisce." + +#: script/events/room.js:524 +msgid "he begs for medicine." +msgstr "implora che gli si dia una medicina." + +#: script/events/room.js:526 +msgid "a sick man hobbles up" +msgstr "un ammalato arriva zoppicando" + +#: script/events/room.js:530 +msgid "give 1 medicine" +msgstr "dagli 1 medicina" + +#: script/events/room.js:532 +msgid "the man swallows the medicine eagerly" +msgstr "l'uomo inghiotte avidamente la medicina" + +#: script/events/room.js:536 +msgid "tell him to leave" +msgstr "digli di andarsene" + +#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559 +#: script/events/room.js:575 +msgid "the man is thankful." +msgstr "l'uomo è grato." + +#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560 +#: script/events/room.js:576 +msgid "he leaves a reward." +msgstr "lascia una ricompensa." + +#: script/events/room.js:545 +msgid "some weird metal he picked up on his travels." +msgstr "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi." + +#: script/events/room.js:561 +msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." +msgstr "" +"delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi." + +#: script/events/room.js:577 +msgid "all he has are some scales." +msgstr "tutto ciò che ha sono delle squame." + +#: script/events/room.js:591 +msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." +msgstr "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando." + +#: script/events/setpieces.js:6 +msgid "An Outpost" +msgstr "Un Avamposto" + +#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12 +msgid "a safe place in the wilds." +msgstr "un posto sicuro in nel territorio selvaggio." + +#: script/events/setpieces.js:34 +msgid "A Murky Swamp" +msgstr "Una Fosca Palude" + +#: script/events/setpieces.js:38 +msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." +msgstr "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso." + +#: script/events/setpieces.js:39 +msgid "a lone frog sits in the muck, silently." +msgstr "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa." + +#: script/events/setpieces.js:41 +msgid "a swamp festers in the stagnant air." +msgstr "una palude marcisce nell'aria stagnante." + +#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548 +#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887 +#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330 +#: script/events/setpieces.js:3529 +msgid "enter" +msgstr "entra" + +#: script/events/setpieces.js:55 +msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." +msgstr "" +"nelle profondità della palude si trova una casupola coperta di muschio." + +#: script/events/setpieces.js:56 +msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." +msgstr "un anziano ramingo è seduto all'interno, sembra in trance." + +#: script/events/setpieces.js:61 +msgid "talk" +msgstr "parla" + +#: script/events/setpieces.js:72 +msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." +msgstr "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente." + +#: script/events/setpieces.js:73 +msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." +msgstr "" +"parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi " +"inesplorati." + +#: script/events/setpieces.js:74 +msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." +msgstr "di disastri oscuri che hanno alimentato l'avidità dei raminghi." + +#: script/events/setpieces.js:75 +msgid "his time here, now, is his penance." +msgstr "il suo tempo qui, ora, è la sua penitenza." + +#: script/events/setpieces.js:91 +msgid "A Damp Cave" +msgstr "Una Caverna Umida" + +#: script/events/setpieces.js:95 +msgid "the mouth of the cave is wide and dark." +msgstr "l'imboccatura della caverna è ampia e buia." + +#: script/events/setpieces.js:96 +msgid "can't see what's inside." +msgstr "non si riesce a vedere l'interno" + +#: script/events/setpieces.js:98 +msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" +msgstr "la terra qui è spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita" + +#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939 +#: script/events/setpieces.js:3453 +msgid "go inside" +msgstr "esplora l'interno" + +#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264 +msgid "a startled beast defends its home" +msgstr "un animale spaventato difende la sua tana" + +#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 +#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246 +#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313 +#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381 +#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643 +#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716 +#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795 +#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868 +#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937 +#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999 +#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265 +#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297 +#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447 +#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509 +#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562 +#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641 +#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697 +#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731 +#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801 +#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858 +#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924 +#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995 +#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066 +#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148 +#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219 +#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299 +#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199 +#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273 +#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376 +#: script/events/setpieces.js:3415 +msgid "continue" +msgstr "continua" + +#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 +#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232 +#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284 +#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352 +#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428 +#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512 +msgid "leave cave" +msgstr "lascia la caverna" + +#: script/events/setpieces.js:148 +msgid "the cave narrows a few feet in." +msgstr "la caverna si stringe dopo essere entrati per alcuni metri." + +#: script/events/setpieces.js:149 +msgid "the walls are moist and moss-covered" +msgstr "le pareti sono coperte di muschio e umidità" + +#: script/events/setpieces.js:153 +msgid "squeeze" +msgstr "infilati" + +#: script/events/setpieces.js:164 +msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." +msgstr "ci sono i resti di un accampamento subito all'interno della grotta." + +#: script/events/setpieces.js:165 +msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." +msgstr "" +"alcuni sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato " +"di polvere." + +#: script/events/setpieces.js:199 +msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." +msgstr "il corpo di un ramingo è disteso in una piccola caverna." + +#: script/events/setpieces.js:200 +msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." +msgstr "la decomposizione è in stato avanzato, e mancano dei pezzi." + +#: script/events/setpieces.js:201 +msgid "can't tell what left it here." +msgstr "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui." + +#: script/events/setpieces.js:240 +msgid "the torch sputters and dies in the damp air" +msgstr "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida" + +#: script/events/setpieces.js:241 +msgid "the darkness is absolute" +msgstr "il buio è totale" + +#: script/events/setpieces.js:243 +msgid "the torch goes out" +msgstr "la torcia si spegne" + +#: script/events/setpieces.js:298 +msgid "a cave lizard attacks" +msgstr "una lucertola delle caverne attacca" + +#: script/events/setpieces.js:332 +msgid "a large beast charges out of the dark" +msgstr "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco" + +#: script/events/setpieces.js:366 +msgid "a giant lizard shambles forward" +msgstr "una lucertola gigante si trascina in avanti" + +#: script/events/setpieces.js:394 +msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." +msgstr "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta." + +#: script/events/setpieces.js:436 +msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." +msgstr "" +"un piccolo nascondiglio di provviste è nascosto nel fondo della caverna." + +#: script/events/setpieces.js:488 +msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." +msgstr "" +"una vecchia cassa è incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso " +"strato di polvere." + +#: script/events/setpieces.js:521 +msgid "A Deserted Town" +msgstr "Una Città Fantasma" + +#: script/events/setpieces.js:525 +msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." +msgstr "" +"un piccolo sobborgo si profila più avanti, vuote case bruciate e diroccate." + +#: script/events/setpieces.js:526 +msgid "" +"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " +"time." +msgstr "" +"lampioni rotti si ergono rugginosi. A lungo questo posto non ha beneficiato " +"di alcuna luce." + +#: script/events/setpieces.js:528 +msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" +msgstr "la città è abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo" + +#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249 +msgid "explore" +msgstr "esplora" + +#: script/events/setpieces.js:543 +msgid "" +"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " +"with soot." +msgstr "" +"dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite " +"dal sudiciume." + +#: script/events/setpieces.js:544 +msgid "the double doors creak endlessly in the wind." +msgstr "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente." + +#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592 +#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648 +#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721 +#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800 +#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873 +#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924 +#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965 +#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043 +#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119 +#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191 +#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229 +msgid "leave town" +msgstr "lascia la città" + +#: script/events/setpieces.js:584 +msgid "ambushed on the street." +msgstr "un agguato sulla strada." + +#: script/events/setpieces.js:600 +msgid "a squat building up ahead." +msgstr "un edificio tozzo si delinea più avanti." + +#: script/events/setpieces.js:601 +msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." +msgstr "una croce verde è a malapena visibile dietro le finestre sudice." + +#: script/events/setpieces.js:617 +msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." +msgstr "" +"una esigua raccolta di provviste è nascosta in un armadietto arrugginito." + +#: script/events/setpieces.js:679 +msgid "a scavenger waits just inside the door." +msgstr "un saccheggiatore attende subito dietro la porta." + +#: script/events/setpieces.js:713 +msgid "a beast stands alone in an overgrown park." +msgstr "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione." + +#: script/events/setpieces.js:729 +msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." +msgstr "un carro rovesciato è posto di traverso sulla strada danneggiata." + +#: script/events/setpieces.js:730 +msgid "" +"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " +"taking." +msgstr "" +"è stato depredato dagli sciacalli, ma c'è ancora qualcosa che vale la pena " +"raccogliere." + +#: script/events/setpieces.js:792 +msgid "a madman attacks, screeching." +msgstr "un pazzo attacca, urlando." + +#: script/events/setpieces.js:831 +msgid "a thug moves out of the shadows." +msgstr "un teppista emerge dall'ombra." + +#: script/events/setpieces.js:865 +msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." +msgstr "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata." + +#: script/events/setpieces.js:881 +msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." +msgstr "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi." + +#: script/events/setpieces.js:882 +msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." +msgstr "la torcia getta un fascio incerto di luce lungo il corridoio." + +#: script/events/setpieces.js:883 +msgid "the footsteps stop." +msgstr "i passi si arrestano." + +#: script/events/setpieces.js:916 +msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." +msgstr "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi." + +#: script/events/setpieces.js:932 +msgid "something's causing a commotion a ways down the road." +msgstr "qualcosa sta causando confusione più avanti sulla strada." + +#: script/events/setpieces.js:933 +msgid "a fight, maybe." +msgstr "un combattimento, forse." + +#: script/events/setpieces.js:948 +msgid "" +"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." +msgstr "" +"un cestino contenente viveri è nascosto sotto la panchina di un parco, con " +"un biglietto attaccato." + +#: script/events/setpieces.js:949 +msgid "can't read the words." +msgstr "non si riescono a leggere le parole." + +#: script/events/setpieces.js:996 +msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." +msgstr "un saccheggiatore, spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando." + +#: script/events/setpieces.js:1035 +msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." +msgstr "" +"un uomo è in piedi vicino al cadavere di un ramingo. Si accorge di non " +"essere solo." + +#: script/events/setpieces.js:1051 +msgid "scavenger had a small camp in the school." +msgstr "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola" + +#: script/events/setpieces.js:1052 +msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." +msgstr "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come caduti dal cielo." + +#: script/events/setpieces.js:1094 +msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." +msgstr "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare." + +#: script/events/setpieces.js:1095 +msgid "a shame to let what he'd found go to waste." +msgstr "sarebbe un peccato gettare al vento ciò che aveva trovato." + +#: script/events/setpieces.js:1127 +msgid "" +"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " +"steel." +msgstr "" +"sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina " +"dell'acciaio." + +#: script/events/setpieces.js:1128 +msgid "worth killing for, it seems." +msgstr "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra." + +#: script/events/setpieces.js:1155 +msgid "eye for an eye seems fair." +msgstr "\"occhio per occhio\" non è sbagliato." + +#: script/events/setpieces.js:1156 +msgid "always worked before, at least." +msgstr "almeno, in passato ha funzionato." + +#: script/events/setpieces.js:1157 +msgid "picking the bones finds some useful trinkets." +msgstr "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile." + +#: script/events/setpieces.js:1199 +msgid "some medicine abandoned in the drawers." +msgstr "delle medicine abbandonate nei cassetti." + +#: script/events/setpieces.js:1221 +msgid "the clinic has been ransacked." +msgstr "la clinica è stata depredata." + +#: script/events/setpieces.js:1222 +msgid "only dust and stains remain." +msgstr "rimangono soltanto polvere e sporcizia." + +#: script/events/setpieces.js:1238 +msgid "A Ruined City" +msgstr "Una Città in Rovina" + +#: script/events/setpieces.js:1242 +msgid "" +"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." +msgstr "" +"un malconcio cartello autostradale resta in piedi come una sentinella, " +"all'entrata di quella che un tempo era una grande città." + +#: script/events/setpieces.js:1243 +msgid "" +"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " +"some ancient beast." +msgstr "" +"le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un " +"qualche antico animale." + +#: script/events/setpieces.js:1244 +msgid "might be things worth having still inside." +msgstr "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno." + +#: script/events/setpieces.js:1246 +msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" +msgstr "le torri di una città in rovina dominano l'orizzonte" + +#: script/events/setpieces.js:1260 +msgid "the streets are empty." +msgstr "le strade sono deserte." + +#: script/events/setpieces.js:1261 +msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." +msgstr "l'aria è satura di polvere, smossa senza sosta dai forti venti." + +#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285 +#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317 +#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372 +#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452 +#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513 +#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567 +#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646 +#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684 +#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718 +#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780 +#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823 +#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904 +#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959 +#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036 +#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112 +#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189 +#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259 +#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390 +#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472 +#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549 +#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620 +#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702 +#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786 +#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876 +#: script/events/setpieces.js:2920 +msgid "leave city" +msgstr "lascia la città" + +#: script/events/setpieces.js:1276 +msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." +msgstr "" +"dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e " +"sbiaditi." + +#: script/events/setpieces.js:1277 +msgid "lights flash through the alleys between buildings." +msgstr "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici." + +#: script/events/setpieces.js:1292 +msgid "a large shanty town sprawls across the streets." +msgstr "una grossa baraccopoli si estende per le strade." + +#: script/events/setpieces.js:1293 +msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." +msgstr "" +"volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, nascosti nelle " +"baracche." + +#: script/events/setpieces.js:1308 +msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." +msgstr "i resti di un ospedale abbandonato si delineano più avanti." + +#: script/events/setpieces.js:1324 +msgid "the old tower seems mostly intact." +msgstr "l'antico palazzo sembra in gran parte intatto." + +#: script/events/setpieces.js:1325 +msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." +msgstr "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata." + +#: script/events/setpieces.js:1326 +msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." +msgstr "" +"in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate." + +#: script/events/setpieces.js:1341 +msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." +msgstr "" +"un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurità di una vecchia stazione " +"della metro." + +#: script/events/setpieces.js:1367 +msgid "descend" +msgstr "scendi" + +#: script/events/setpieces.js:1379 +msgid "the shot echoes in the empty street." +msgstr "uno sparo riecheggia nella strada vuota." + +#: script/events/setpieces.js:1419 +msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." +msgstr "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile." + +#: script/events/setpieces.js:1459 +msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." +msgstr "" +"un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di " +"sfida." + +#: script/events/setpieces.js:1504 +msgid "nothing but downcast eyes." +msgstr "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere." + +#: script/events/setpieces.js:1505 +msgid "the people here were broken a long time ago." +msgstr "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno più nulla." + +#: script/events/setpieces.js:1520 +msgid "empty corridors." +msgstr "corridoi vuoti." + +#: script/events/setpieces.js:1521 +msgid "the place has been swept clean by scavengers." +msgstr "il posto è stato del tutto depredato dai saccheggiatori." + +#: script/events/setpieces.js:1535 +msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." +msgstr "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi." + +#: script/events/setpieces.js:1574 +msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." +msgstr "un teppista attende, dall'altra parte del muro." + +#: script/events/setpieces.js:1614 +msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." +msgstr "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto." + +#: script/events/setpieces.js:1655 +msgid "street above the subway platform is blown away." +msgstr "la strada, al di sopra della stazione della metro, è esplosa." + +#: script/events/setpieces.js:1656 +msgid "lets some light down into the dusty haze." +msgstr "un po' di luce attraversa l'aria densa di detriti." + +#: script/events/setpieces.js:1657 +msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." +msgstr "un suono giunge dal tunnel, poco più avanti." + +#: script/events/setpieces.js:1674 +msgid "looks like a camp of sorts up ahead." +msgstr "sembra che ci sia un accampamento di qualche tipo, più in là." + +#: script/events/setpieces.js:1675 +msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." +msgstr "una recinzione arrugginita blocca il passaggio." + +#: script/events/setpieces.js:1676 +msgid "fires burn in the courtyard beyond." +msgstr "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte." + +#: script/events/setpieces.js:1692 +msgid "more voices can be heard ahead." +msgstr "si sentono altre voci, più avanti." + +#: script/events/setpieces.js:1693 +msgid "they must be here for a reason." +msgstr "deve esserci un motivo per cui si trovano qui." + +#: script/events/setpieces.js:1709 +msgid "the sound of gunfire carries on the wind." +msgstr "il vento porta con sé il rumore di una sparatoria." + +#: script/events/setpieces.js:1710 +msgid "the street ahead glows with firelight." +msgstr "la strada di fronte è illuminata dalla luce delle fiamme." + +#: script/events/setpieces.js:1726 +msgid "more squatters are crowding around now." +msgstr "altri occupanti clandestini si affollano in zona, ora." + +#: script/events/setpieces.js:1727 +msgid "someone throws a stone." +msgstr "qualcuno lancia una pietra." + +#: script/events/setpieces.js:1743 +msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." +msgstr "un negozio improvvisato è stato eretto sul marciapiede." + +#: script/events/setpieces.js:1744 +msgid "the owner stands by, stoic." +msgstr "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico." + +#: script/events/setpieces.js:1789 +msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." +msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada." + +#: script/events/setpieces.js:1790 +msgid "the people back away, avoiding eye contact." +msgstr "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo." + +#: script/events/setpieces.js:1815 +msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." +msgstr "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria." + +#: script/events/setpieces.js:1830 +msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." +msgstr "una tribù di vecchi clandestini è accampata in questo reparto." + +#: script/events/setpieces.js:1871 +msgid "a pack of lizards rounds the corner." +msgstr "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo." + +#: script/events/setpieces.js:1913 +msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." +msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto." + +#: script/events/setpieces.js:1937 +msgid "a large bird nests at the top of the stairs." +msgstr "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale." + +#: script/events/setpieces.js:1968 +msgid "the debris is denser here." +msgstr "la nebbia è più densa, qui." + +#: script/events/setpieces.js:1969 +msgid "maybe some useful stuff in the rubble." +msgstr "potrebbe esserci della roba utile tra i detriti." + +#: script/events/setpieces.js:2008 +msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." +msgstr "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel." + +#: script/events/setpieces.js:2044 +msgid "a large man attacks, waving a bayonet." +msgstr "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta." + +#: script/events/setpieces.js:2079 +msgid "a second soldier opens fire." +msgstr "un secondo soldato apre il fuoco." + +#: script/events/setpieces.js:2120 +msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" +msgstr "" +"un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola." + +#: script/events/setpieces.js:2161 +msgid "the crowd surges forward." +msgstr "la folla avanza." + +#: script/events/setpieces.js:2197 +msgid "a youth lashes out with a tree branch." +msgstr "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo." + +#: script/events/setpieces.js:2232 +msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." +msgstr "" +"un clandestino si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna." + +#: script/events/setpieces.js:2267 +msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." +msgstr "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca." + +#: script/events/setpieces.js:2307 +msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." +msgstr "" +"appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno." + +#: script/events/setpieces.js:2334 +msgid "bird must have liked shiney things." +msgstr "l'uccello deve aver rubacchiato gli oggetti scintillanti." + +#: script/events/setpieces.js:2335 +msgid "some good stuff woven into its nest." +msgstr "della roba utile è nascosta nel suo nido." + +#: script/events/setpieces.js:2369 +msgid "not much here." +msgstr "non c'è molto, qui." + +#: script/events/setpieces.js:2370 +msgid "scavengers must have gotten to this place already." +msgstr "i saccheggiatori devono aver già raggiunto questo luogo." + +#: script/events/setpieces.js:2399 +msgid "the tunnel opens up at another platform." +msgstr "il tunnel si allarga in un'altra stazione." + +#: script/events/setpieces.js:2400 +msgid "the walls are scorched from an old battle." +msgstr "le pareti portano i segni di battaglie passate." + +#: script/events/setpieces.js:2401 +msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." +msgstr "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti ingombrano il suolo." + +#: script/events/setpieces.js:2445 +msgid "the small military outpost is well supplied." +msgstr "il piccolo avamposto militare è ben rifornito." + +#: script/events/setpieces.js:2446 +msgid "" +"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" +"room floor." +msgstr "" +"armi e munizioni, reliquie della guerra passata, sono disposte in ordine sul " +"pavimento del deposito provviste." + +#: script/events/setpieces.js:2447 +msgid "just as deadly now as they were then." +msgstr "sempre mortali, ora come allora." + +#: script/events/setpieces.js:2481 +msgid "searching the bodies yields a few supplies." +msgstr "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste." + +#: script/events/setpieces.js:2482 +msgid "more soldiers will be on their way." +msgstr "altri soldati arriveranno." + +#: script/events/setpieces.js:2483 +msgid "time to move on." +msgstr "è tempo di muoversi." + +#: script/events/setpieces.js:2522 +msgid "the small settlement has clearly been burning a while." +msgstr "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo." + +#: script/events/setpieces.js:2523 +msgid "" +"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." +msgstr "" +"i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco." + +#: script/events/setpieces.js:2524 +msgid "still time to rescue a few supplies." +msgstr "c'è ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti." + +#: script/events/setpieces.js:2558 +msgid "" +"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." +msgstr "" +"gli abitanti rimasti evitano la violenza, abbandonando gli oggetti in loro " +"possesso." + +#: script/events/setpieces.js:2559 +msgid "there's not much, but some useful things can still be found." +msgstr "non c'è molto, ma si trovano ancora delle cose utili." + +#: script/events/setpieces.js:2593 +msgid "the young settler was carrying a canvas sack." +msgstr "il giovane abitante portava con sè una borsa di tela." + +#: script/events/setpieces.js:2594 +msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." +msgstr "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile." + +#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631 +msgid "there's nothing else here." +msgstr "non c'è altro qui." + +#: script/events/setpieces.js:2629 +msgid "inside the hut, a child cries." +msgstr "dentro la capanna c'è un bambino che piange." + +#: script/events/setpieces.js:2630 +msgid "a few belongings rest against the walls." +msgstr "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti." + +#: script/events/setpieces.js:2670 +msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." +msgstr "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie." + +#: script/events/setpieces.js:2671 +msgid "a few items are scattered on the ground." +msgstr "alcuni oggetti sono sparsi per terra." + +#: script/events/setpieces.js:2672 +msgid "there is nothing else here." +msgstr "non c'è altro qui." + +#: script/events/setpieces.js:2711 +msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." +msgstr "" +"un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio." + +#: script/events/setpieces.js:2712 +msgid "the rest of the hospital is empty." +msgstr "il resto dell'ospedale è deserto." + +#: script/events/setpieces.js:2746 +msgid "someone had been stockpiling loot here." +msgstr "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui." + +#: script/events/setpieces.js:2795 +msgid "the tentacular horror is defeated." +msgstr "l'orrore munito di tentacoli è stato sconfitto." + +#: script/events/setpieces.js:2796 +msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." +msgstr "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque." + +#: script/events/setpieces.js:2840 +msgid "the warped man lies dead." +msgstr "l'uomo deforme giace morto." + +#: script/events/setpieces.js:2841 +msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." +msgstr "la sala operatoria contiene una gran quantità di strani macchinari." + +#: script/events/setpieces.js:2885 +msgid "the old man had a small cache of interesting items." +msgstr "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti." + +#: script/events/setpieces.js:2929 +msgid "An Old House" +msgstr "Una Vecchia Casa" + +#: script/events/setpieces.js:2933 +msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." +msgstr "" +"ci sono i resti di una vecchia casa, i rivestimenti un tempo bianchi sono " +"ingialliti e rovinati." + +#: script/events/setpieces.js:2934 +msgid "the door hangs open." +msgstr "la porta è stata scardinata." + +#: script/events/setpieces.js:2936 +msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" +msgstr "" +"i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di un passato più semplice" + +#: script/events/setpieces.js:2950 +msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." +msgstr "la casa è abbandonata, ma non è ancora stata depredata." + +#: script/events/setpieces.js:2951 +msgid "still a few drops of water in the old well." +msgstr "c'è ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo." + +#: script/events/setpieces.js:2985 +msgid "the house has been ransacked." +msgstr "la casa è stata saccheggiata." + +#: script/events/setpieces.js:2986 +msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." +msgstr "ma c'è un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento." + +#: script/events/setpieces.js:3014 +msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" +msgstr "" +"un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita" + +#: script/events/setpieces.js:3046 +msgid "A Forgotten Battlefield" +msgstr "Un Campo di Battaglia Dimenticato" + +#: script/events/setpieces.js:3050 +msgid "a battle was fought here, long ago." +msgstr "si è combattuta una battaglia qui, tempo fa." + +#: script/events/setpieces.js:3051 +msgid "" +"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." +msgstr "" +"equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace " +"inutilizzato sul terreno, tra i segni delle esplosioni." + +#: script/events/setpieces.js:3099 +msgid "A Huge Borehole" +msgstr "Uno Scavo Profondo" + +#: script/events/setpieces.js:3103 +msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." +msgstr "" +"una larga buca penetra in profondità nel terreno, prova di ricerche passate." + +#: script/events/setpieces.js:3104 +msgid "they took what they came for, and left." +msgstr "presero ciò per cui erano venuti, e se ne andarono." + +#: script/events/setpieces.js:3105 +msgid "" +"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " +"precipice." +msgstr "" +"i resti delle titaniche trivelle si vedono ancora lungo le pareti " +"dell'abisso." + +#: script/events/setpieces.js:3128 +msgid "A Crashed Ship" +msgstr "Il Relitto di una Nave" + +#: script/events/setpieces.js:3137 +msgid "" +"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " +msgstr "" +"i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla " +"cenere." + +#: script/events/setpieces.js:3138 +msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." +msgstr "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi." + +#: script/events/setpieces.js:3139 +msgid "with a little effort, it might fly again." +msgstr "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare." + +#: script/events/setpieces.js:3143 +msgid "salvage" +msgstr "recupera" + +#: script/events/setpieces.js:3151 +msgid "The Sulphur Mine" +msgstr "La Miniera di Zolfo" + +#: script/events/setpieces.js:3155 +msgid "the military is already set up at the mine's entrance." +msgstr "i militari sono già schierati all'entrata della miniera." + +#: script/events/setpieces.js:3156 +msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." +msgstr "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle." + +#: script/events/setpieces.js:3158 +msgid "a military perimeter is set up around the mine." +msgstr "un perimetro militare di sicurezza è teso intorno alla miniera." + +#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310 +msgid "attack" +msgstr "attacca" + +#: script/events/setpieces.js:3196 +msgid "a soldier, alerted, opens fire." +msgstr "un soldato, in allarme, apre il fuoco." + +#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244 +#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 +msgid "run" +msgstr "scappa" + +#: script/events/setpieces.js:3236 +msgid "a second soldier joins the fight." +msgstr "un secondo soldato si unisce nell'attacco." + +#: script/events/setpieces.js:3270 +msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." +msgstr "un militare dai capelli brizzolati attacca, brandendo una baionetta." + +#: script/events/setpieces.js:3281 +msgid "the military presence has been cleared." +msgstr "la guarnigione militare è stata spazzata via." + +#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424 +#: script/events/setpieces.js:3500 +msgid "the mine is now safe for workers." +msgstr "la miniera è ora sicura per gli operai." + +#: script/events/setpieces.js:3284 +msgid "the sulphur mine is clear of dangers" +msgstr "la miniera di zolfo è sicura" + +#: script/events/setpieces.js:3300 +msgid "The Coal Mine" +msgstr "La Miniera di Carbone" + +#: script/events/setpieces.js:3304 +msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." +msgstr "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera." + +#: script/events/setpieces.js:3305 +msgid "men mill about, weapons at the ready." +msgstr "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno." + +#: script/events/setpieces.js:3307 +msgid "this old mine is not abandoned" +msgstr "la vecchia miniera non è abbandonata" + +#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373 +msgid "a man joins the fight" +msgstr "un uomo prende parte allo scontro" + +#: script/events/setpieces.js:3412 +msgid "only the chief remains." +msgstr "resta solo il loro capo." + +#: script/events/setpieces.js:3423 +msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." +msgstr "" +"sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi." + +#: script/events/setpieces.js:3426 +msgid "the coal mine is clear of dangers" +msgstr "la miniera di carbone è sicura" + +#: script/events/setpieces.js:3442 +msgid "The Iron Mine" +msgstr "La Miniera di Ferro" + +#: script/events/setpieces.js:3446 +msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." +msgstr "" +"una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati " +"ad arrugginirsi." + +#: script/events/setpieces.js:3447 +msgid "" +"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " +"jagged grooves." +msgstr "" +"ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da " +"incisioni profonde e irregolari." + +#: script/events/setpieces.js:3448 +msgid "feral howls echo out of the darkness." +msgstr "ululati selvaggi riecheggiano dal buio." + +#: script/events/setpieces.js:3450 +msgid "the path leads to an abandoned mine" +msgstr "il sentiero conduce a una miniera abbandonata" + +#: script/events/setpieces.js:3488 +msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" +msgstr "" +"una grossa creatura attacca, la luce delle torce mostra i suoi muscoli che " +"scattano" + +#: script/events/setpieces.js:3499 +msgid "the beast is dead." +msgstr "la belva è morta." + +#: script/events/setpieces.js:3502 +msgid "the iron mine is clear of dangers" +msgstr "la miniera di ferro è sicura" + +#: script/events/setpieces.js:3519 +msgid "A Destroyed Village" +msgstr "Un Villaggio Distrutto" + +#: script/events/setpieces.js:3523 +msgid "a destroyed village lies in the dust." +msgstr "un villaggio distrutto giace nella polvere." + +#: script/events/setpieces.js:3524 +msgid "charred bodies litter the ground." +msgstr "corpi carbonizzati ingombrano il terreno." + +#: script/events/setpieces.js:3526 +msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." +msgstr "l'odore metallico di un postbruciatore aleggia nell'aria." + +#: script/events/setpieces.js:3540 +msgid "a shack stands at the center of the village." +msgstr "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio." + +#: script/events/setpieces.js:3541 +msgid "there are still supplies inside." +msgstr "ci sono ancora delle provviste all'interno." + +#: script/events/setpieces.js:3545 +msgid "take" +msgstr "raccogli" + +#: script/events/setpieces.js:3552 +msgid "all the work of a previous generation is here." +msgstr "tutto il lavoro della generazione passata è ancora qui." + +#: script/events/setpieces.js:3553 +msgid "ripe for the picking." +msgstr "pronto per essere raccolto." diff --git a/lang/langs.js b/lang/langs.js index 476523b..c346960 100644 --- a/lang/langs.js +++ b/lang/langs.js @@ -2,8 +2,9 @@ var langs = { 'cn':'简体中文', 'de':'deutsch', 'en':'english', - 'es': 'español', + 'es':'español', 'fr':'français', + 'it':'italiano', 'kr':'한국어', 'pl':'polski', 'ru':'русский',