msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-25 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 14:58-0500\n" "Last-Translator: nutz \n" "Language-Team: \n" "Language: jp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: s;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" #: ../../script/room.js:18 msgid "trap" msgstr "トラップ" #: ../../script/room.js:21 msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "ビルダーは、彼女がどんな生き物がまだそこに生きているかもしれませんキャッチするトラップを作ることができると言う" #: ../../script/room.js:22 msgid "more traps to catch more creatures" msgstr "より多くの生き物をキャッチするのトラップ" #: ../../script/room.js:23 msgid "more traps won't help now" msgstr "より多くのトラップは、今助けにはなりません" #: ../../script/room.js:33 msgid "cart" msgstr "カート" #: ../../script/room.js:36 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" msgstr "ビルダーは、彼女は、木材を運ぶためのカートを作ることができると言う" #: ../../script/room.js:37 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" msgstr "ガタガタカートは森林からより多くの木材を運ぶ" #: ../../script/room.js:46 msgid "hut" msgstr "小屋" #: ../../script/room.js:49 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "ビルダーは、より多くの放浪者があると述べています。彼らはあまりにも、うまくいくと言います。" #: ../../script/room.js:50 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "ビルダーは出森の中で、小屋を置きます。言葉は周りを取得予定だという。" #: ../../script/room.js:51 msgid "no more room for huts." msgstr "小屋のためのこれ以上の余地" #: ../../script/room.js:61 msgid "lodge" msgstr "ロッジ" #: ../../script/room.js:64 msgid "villagers could help hunt, given the means" msgstr "村人たちは与えられた手段、狩りを助けることができる" #: ../../script/room.js:65 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" msgstr "狩猟小屋は、さまざまな方法町から、森の中に立っている" #: ../../script/room.js:76 msgid "trading post" msgstr "交易所" #: ../../script/room.js:79 msgid "a trading post would make commerce easier" msgstr "交易所は、商取引を容易にするだろう" #: ../../script/room.js:80 msgid "" "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" msgstr "今遊牧民が店をセットアップする場所を持って、彼らはしばらく固執かもしれません" #: ../../script/room.js:90 msgid "tannery" msgstr "皮なめし工場" #: ../../script/room.js:93 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "ビルダーは革が役に立つかもしれないと言います。村人たちはそれを作ることができたと言います。" #: ../../script/room.js:94 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" msgstr "皮なめし工場では、村の端に、アップクイック行く" #: ../../script/room.js:104 msgid "smokehouse" msgstr "薫製場" #: ../../script/room.js:107 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "肉を治すべきか、それが台無しよ。ビルダーは彼女が何かを修正できたと言います。" #: ../../script/room.js:108 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." msgstr "ビルダーは燻製を終了。彼女は空腹に見えます。" #: ../../script/room.js:118 msgid "workshop" msgstr "ワークショップ" #: ../../script/room.js:121 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "ビルダーは、彼女がツールを持っていた場合、彼女は、細かいものを作ることができると言う" #: ../../script/room.js:122 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" msgstr "ワークショップでは、最終的に準備ができています。ビルダーは、それを取得することに興奮している" #: ../../script/room.js:133 msgid "steelworks" msgstr "製鋼所" #: ../../script/room.js:136 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "ビルダーは、村人たちは道具を考えると、鋼を作ることができると言う" #: ../../script/room.js:137 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" msgstr "製鉄所は、最大火災などのヘイズは、村の上に落ちる" #: ../../script/room.js:148 msgid "armoury" msgstr "武器庫" #: ../../script/room.js:151 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" msgstr "ビルダーは、弾丸の着実なソースを持っていることは有用で思い語る" #: ../../script/room.js:152 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." msgstr "武器庫は、過去の武器をバック歓迎、行われます。" #: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5 msgid "torch" msgstr "トーチ" #: ../../script/room.js:166 msgid "a torch to keep the dark away" msgstr "離れて暗いを保つためにトーチ" #: ../../script/room.js:175 msgid "waterskin" msgstr "水筒" #: ../../script/room.js:179 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" msgstr "この食堂は、少なくとも、水を少しを開催します" #: ../../script/room.js:187 msgid "cask" msgstr "カスク" #: ../../script/room.js:191 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" msgstr "カスクは、長い遠征のために十分な水を保持している" #: ../../script/room.js:200 msgid "water tank" msgstr "水槽" #: ../../script/room.js:204 msgid "never go thirsty again" msgstr "再びのどが渇いて行くことはありません" #: ../../script/room.js:213 msgid "bone spear" msgstr "骨槍" #: ../../script/room.js:216 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "この槍は、エレガントではありませんが、それは刺すようにかなり良いです" #: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279 msgid "rucksack" msgstr "リュックサック" #: ../../script/room.js:229 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" msgstr "荒野に複数の手段より長い遠征を運ぶ" #: ../../script/room.js:237 msgid "wagon" msgstr "ワゴン" #: ../../script/room.js:241 msgid "the wagon can carry a lot of supplies" msgstr "ワゴンは、物資の多くを運ぶことができます" #: ../../script/room.js:250 msgid "convoy" msgstr "車列" #: ../../script/room.js:254 msgid "the convoy can haul mostly everything" msgstr "船団は主に何を運ぶことができます" #: ../../script/room.js:264 msgid "l armour" msgstr "レザーメイル" #: ../../script/room.js:267 msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgstr "革は強くありません。ぼろよりも良い、しかし。" #: ../../script/room.js:276 msgid "i armour" msgstr "鉄の鎧" #: ../../script/room.js:279 msgid "iron's stronger than leather" msgstr "鉄は革よりも強い" #: ../../script/room.js:288 msgid "s armour" msgstr "鋼の鎧" #: ../../script/room.js:291 msgid "steel's stronger than iron" msgstr "鋼は鉄よりも強い" #: ../../script/room.js:300 msgid "iron sword" msgstr "鉄剣" #: ../../script/room.js:303 msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." msgstr "剣は鋭いです。荒野での保護の実施のために良い。" #: ../../script/room.js:313 msgid "steel sword" msgstr "鋼の剣" #: ../../script/room.js:316 msgid "the steel is strong, and the blade true." msgstr "鋼は強く、刃は本当。" #: ../../script/room.js:326 msgid "rifle" msgstr "ライフル" #: ../../script/room.js:328 msgid "black powder and bullets, like the old days." msgstr "昔のような黒い粉や弾丸、。" #: ../../script/room.js:460 msgid "Room" msgstr "部屋" #: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603 msgid "A Dark Room" msgstr "暗い部屋" #: ../../script/room.js:497 msgid "light fire" msgstr "光火災" #: ../../script/room.js:507 msgid "stoke fire" msgstr "ストーク火災" #: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702 #: ../../script/room.js:706 msgid "the room is {0}" msgstr "部屋は{0}" #: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671 msgid "the fire is {0}" msgstr "火は{0}" #: ../../script/room.js:564 msgid "" "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " "things." msgstr "見知らぬ人が火災で立っている。彼女は助けることができると言います。彼女ビルド言う" #: ../../script/room.js:579 msgid "freezing" msgstr "凍結" #: ../../script/room.js:580 msgid "cold" msgstr "寒い" #: ../../script/room.js:581 msgid "mild" msgstr "マイルド" #: ../../script/room.js:582 msgid "warm" msgstr "暖かい" #: ../../script/room.js:583 msgid "hot" msgstr "ホット" #: ../../script/room.js:595 msgid "dead" msgstr "死んだ" #: ../../script/room.js:596 msgid "smoldering" msgstr "くすぶっている" #: ../../script/room.js:597 msgid "flickering" msgstr "ちらつき" #: ../../script/room.js:598 msgid "burning" msgstr "燃える" #: ../../script/room.js:599 msgid "roaring" msgstr "活発な" #: ../../script/room.js:603 msgid "A Firelit Room" msgstr "消防明るい部屋" #: ../../script/room.js:641 msgid "not enough wood to get the fire going" msgstr "行く火を取得するのに十分ではない木材" #: ../../script/room.js:654 msgid "the wood has run out" msgstr "木材は不足しています" #: ../../script/room.js:674 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgstr "火からの光は暗い中に、窓からこぼれ" #: ../../script/room.js:687 msgid "builder stokes the fire" msgstr "ビルダーは火をストークス" #: ../../script/room.js:717 msgid "the wind howls outside" msgstr "風が外に吠える" #: ../../script/room.js:718 msgid "the wood is running out" msgstr "木材は不足しています" #: ../../script/room.js:725 msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" msgstr "不揃い見知らぬ人がドアを通ってつまずくと隅に崩壊する" #: ../../script/room.js:733 msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "見知らぬ人の震え、およびマンブルズ静か。彼女の言葉は理解できないです。" #: ../../script/room.js:736 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgstr "隅に見知らぬ人が震えて停止します。彼女の呼吸が落ち着く。" #: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938 msgid "not enough " msgstr "十分でない" #: ../../script/room.js:910 msgid "builder just shivers" msgstr "ビルダーはただ震え" #: ../../script/events.js:126 msgid "eat meat" msgstr "肉を食べる" #: ../../script/events.js:146 msgid "use meds" msgstr "クスリを使う" #: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139 #: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179 #: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47 #: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82 #: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517 #: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838 #: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894 #: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982 #: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055 #: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199 #: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338 #: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389 #: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440 #: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58 msgid "leave" msgstr "去る" #: ../../script/engine.js:20 msgid "boxer" msgstr "ボクサー" #: ../../script/engine.js:21 msgid "punches do more damage" msgstr "パンチはより多くのダメージを与える" #: ../../script/engine.js:22 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "目的を持ってパンチをスローすることを学んだ" #: ../../script/engine.js:25 msgid "martial artist" msgstr "武道家" #: ../../script/engine.js:26 msgid "punches do even more damage." msgstr "パンチはさらにダメージを与える" #: ../../script/engine.js:27 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "核兵器のない、非常に効果的に戦うことを学んだ" #: ../../script/engine.js:30 msgid "unarmed master" msgstr "非武装のマスター" #: ../../script/engine.js:31 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "パンチ倍の速度であり、さらに力で" #: ../../script/engine.js:32 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "核兵器のない速く打つことを学びました" #: ../../script/engine.js:35 msgid "barbarian" msgstr "野蛮人" #: ../../script/engine.js:36 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "近接武器は、より多くのダメージを与える" #: ../../script/engine.js:37 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "力で武器を振ることを学んだ" # contexte ? #: ../../script/engine.js:40 msgid "slow metabolism" msgstr "遅い代謝" #: ../../script/engine.js:41 msgid "go twice as far without eating" msgstr "食べず二度まで行く" #: ../../script/engine.js:42 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "空腹を無視する方法を学びました" #: ../../script/engine.js:45 msgid "desert rat" msgstr "砂漠のラット" #: ../../script/engine.js:46 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "飲酒せずに二度まで行く" #: ../../script/engine.js:47 msgid "learned to love the dry air" msgstr "乾燥した空気を愛することを学んだ" #: ../../script/engine.js:50 msgid "evasive" msgstr "回避的な" #: ../../script/engine.js:51 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "ダッジは、より効果的に攻撃する" #: ../../script/engine.js:52 msgid "learned to be where they're not" msgstr "彼らはわからないところであると学びました" #: ../../script/engine.js:55 msgid "precise" msgstr "正確な" #: ../../script/engine.js:56 msgid "land blows more often" msgstr "土地はより頻繁に吹く" #: ../../script/engine.js:57 msgid "learned to predict their movement" msgstr "彼らの動きを予測することを学んだ" #: ../../script/engine.js:60 msgid "scout" msgstr "スカウト" #: ../../script/engine.js:61 msgid "see farther" msgstr "遠くを参照してください" #: ../../script/engine.js:62 msgid "learned to look ahead" msgstr "先読みすることを学んだ" #: ../../script/engine.js:65 msgid "stealthy" msgstr "内密の" #: ../../script/engine.js:66 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "より良い野生での競合を避ける" #: ../../script/engine.js:67 msgid "learned how not to be seen" msgstr "見られることではない方法を学びました" #: ../../script/engine.js:70 msgid "gastronome" msgstr "美食家" #: ../../script/engine.js:71 msgid "restore more health when eating" msgstr "食べるときより健康を回復" #: ../../script/engine.js:72 msgid "learned to make the most of food" msgstr "食べ物を最大限に活用することを学んだ" #: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408 msgid "lights off." msgstr "消灯" #: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439 msgid "restart." msgstr "リセット" #: ../../script/engine.js:126 msgid "share." msgstr "シェア" #: ../../script/engine.js:132 msgid "save." msgstr "保存" #: ../../script/engine.js:138 msgid "app store." msgstr "アプリケーションストア" #: ../../script/engine.js:216 msgid "Export / Import" msgstr "エクスポート/インポート" #: ../../script/engine.js:219 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "エクスポートまたはバックアップするためのインポート、" #: ../../script/engine.js:220 msgid "or migrating computers" msgstr "またはコンピュータを移行する" #: ../../script/engine.js:223 msgid "export" msgstr "輸出" #: ../../script/engine.js:227 msgid "import" msgstr "インポート" #: ../../script/engine.js:231 msgid "cancel" msgstr "キャンセル" #: ../../script/engine.js:237 msgid "are you sure?" msgstr "本当に?" #: ../../script/engine.js:238 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "コードが無効な場合、すべてのデータが失われます。" #: ../../script/engine.js:239 msgid "this is irreversible." msgstr "これは不可逆的である。" #: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303 msgid "yes" msgstr "はい" #: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308 msgid "no" msgstr "いいえ" #: ../../script/engine.js:263 msgid "Export" msgstr "輸出" #: ../../script/engine.js:266 msgid "save this." msgstr "これを保存" #: ../../script/engine.js:270 msgid "got it" msgstr "たこと" #: ../../script/engine.js:280 msgid "put the save code here." msgstr "ここに保存したコードを入れて" #: ../../script/engine.js:297 msgid "Restart?" msgstr "再起動してください?" #: ../../script/engine.js:300 msgid "restart the game?" msgstr "ゲームを再起動?" #: ../../script/engine.js:331 msgid "Share" msgstr "シェア" #: ../../script/engine.js:334 msgid "bring your friends." msgstr "友達を連れてくる" #: ../../script/engine.js:337 msgid "facebook" msgstr "フェイスブック" #: ../../script/engine.js:344 msgid "google+" msgstr "Google+の" #: ../../script/engine.js:351 msgid "twitter" msgstr "ツイッター" #: ../../script/engine.js:358 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: ../../script/engine.js:365 msgid "close" msgstr "クローズ" #: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403 msgid "lights on." msgstr "点灯し" #: ../../script/engine.js:501 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0}につき{1}" #: ../../script/localization.js:3 msgid "saved." msgstr "保存された!" #: ../../script/localization.js:3 msgid "wood" msgstr "木材" #: ../../script/localization.js:3 msgid "builder" msgstr "ビルダー" #: ../../script/localization.js:3 msgid "teeth" msgstr "歯牙" #: ../../script/localization.js:3 msgid "meat" msgstr "肉" #: ../../script/localization.js:3 msgid "fur" msgstr "毛皮" #: ../../script/localization.js:3 msgid "alien alloy" msgstr "エイリアン合金" #: ../../script/localization.js:3 msgid "bullets" msgstr "箇条書き" #: ../../script/localization.js:3 msgid "grenade" msgstr "手榴弾" #: ../../script/localization.js:3 msgid "bolas" msgstr "ボーラス" #: ../../script/localization.js:4 msgid "charm" msgstr "魅力" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138 msgid "leather" msgstr "革" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136 msgid "iron" msgstr "鉄" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134 msgid "steel" msgstr "スチール" #: ../../script/localization.js:4 msgid "coal" msgstr "石炭" #: ../../script/localization.js:4 msgid "energy cell" msgstr "エネルギーセル" #: ../../script/localization.js:5 msgid "medicine" msgstr "薬" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20 msgid "hunter" msgstr "ハンター" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28 msgid "trapper" msgstr "トラッパー" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36 msgid "tanner" msgstr "タナー" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44 msgid "charcutier" msgstr "豚肉肉屋" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53 msgid "iron miner" msgstr "鉄鉱山労働者" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61 msgid "coal miner" msgstr "炭坑作業員" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69 msgid "sulphur miner" msgstr "硫黄鉱山労働者" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86 msgid "armourer" msgstr "甲冑師" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77 msgid "steelworker" msgstr "製鋼工" #: ../../script/localization.js:7 msgid "bait" msgstr "餌" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 msgid "cured meat" msgstr "塩漬け肉" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 msgid "scales" msgstr "秤" #: ../../script/localization.js:7 msgid "compass" msgstr "コンパス" #: ../../script/localization.js:7 msgid "laser rifle" msgstr "レーザー銃" #: ../../script/localization.js:7 msgid "bayonet" msgstr "バヨネット" #: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13 msgid "gatherer" msgstr "採集" #: ../../script/localization.js:8 msgid "cloth" msgstr "布" #: ../../script/localization.js:8 msgid "thieves" msgstr "泥棒" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough fur" msgstr "十分ではない毛皮" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough wood" msgstr "十分ではない木材" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough coal" msgstr "十分ではない石炭" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough iron" msgstr "十分な鉄" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough steel" msgstr "十分ではないスチール" #: ../../script/localization.js:9 msgid "baited trap" msgstr "餌を付けたトラップ" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough scales" msgstr "十分ではないスケール" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough teeth" msgstr "十分ではない歯" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough leather" msgstr "十分ではない革" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough cloth" msgstr "十分ではない布" #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points east." msgstr "コンパスポイント東。" #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points west." msgstr "コンパスポイント西側。" #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points north." msgstr "コンパスポイント北側。" #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points south." msgstr "コンパスポイント南側。" #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points northeast." msgstr "羅針盤ポイント北東。" #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points northwest." msgstr "コンパスポイント北西。" #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points southeast." msgstr "コンパスポイント南東。" #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points southwest." msgstr "コンパスポイント南西。" #: ../../script/localization.js:17 msgid "stores" msgstr "ストレージ" #: ../../script/localization.js:18 msgid "weapons" msgstr "兵器" #: ../../script/localization.js:19 msgid "build:" msgstr "構築:" #: ../../script/localization.js:20 msgid "craft:" msgstr "クラフト:" #: ../../script/localization.js:21 msgid "buy:" msgstr "購入:" #: ../../script/localization.js:22 msgid "supplies:" msgstr "消耗品:" #: ../../script/localization.js:23 msgid "perks:" msgstr "特典:" #: ../../script/localization.js:24 msgid "take:" msgstr "取る:" #: ../../script/localization.js:25 msgid "forest" msgstr "森" #: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295 msgid "A Dusty Path" msgstr "ダスティパス" #: ../../script/path.js:43 msgid "embark" msgstr "乗り出す" #: ../../script/path.js:60 msgid "the compass points " msgstr "コンパスポイント" #: ../../script/path.js:132 msgid "none" msgstr "なし" #: ../../script/path.js:142 msgid "armour" msgstr "鎧" #: ../../script/path.js:153 msgid "water" msgstr "水" #: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284 msgid "free {0}/{1}" msgstr "自由:{0}/{1}" #: ../../script/path.js:253 msgid "weight" msgstr "重さ" #: ../../script/path.js:255 msgid "available" msgstr "利用できる" #: ../../script/ship.js:11 msgid "Ship" msgstr "船" #: ../../script/ship.js:27 msgid "An Old Starship" msgstr "古いスターシップ" #: ../../script/ship.js:38 msgid "hull:" msgstr "ハル:" #: ../../script/ship.js:44 msgid "engine:" msgstr "エンジン:" #: ../../script/ship.js:51 msgid "reinforce hull" msgstr "船体を強化" #: ../../script/ship.js:60 msgid "upgrade engine" msgstr "エンジンをアップグレード" #: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 msgid "lift off" msgstr "リフトオフ!" #: ../../script/ship.js:91 msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "どこかに破片の雲上、放浪者艦隊はホバー。長すぎるこの岩の上にあった。" #: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" msgstr "十分ではない外国人合金" #: ../../script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" msgstr "去る準備はできましたか?" #: ../../script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." msgstr "この場所から抜け出すための時間。戻りません!" #: ../../script/ship.js:150 msgid "linger" msgstr "リンガー" #: ../../script/world.js:46 msgid "punch" msgstr "パンチ" #: ../../script/world.js:52 msgid "stab" msgstr "刺す" #: ../../script/world.js:58 msgid "swing" msgstr "スイング" #: ../../script/world.js:64 msgid "slash" msgstr "スラッシュ" #: ../../script/world.js:70 msgid "thrust" msgstr "推力" #: ../../script/world.js:76 msgid "shoot" msgstr "撃つ" #: ../../script/world.js:83 msgid "blast" msgstr "爆発" #: ../../script/world.js:90 msgid "lob" msgstr "ロブ" #: ../../script/world.js:97 msgid "tangle" msgstr "もつれ" #: ../../script/world.js:119 msgid "An Outpost" msgstr "前哨" #: ../../script/world.js:120 msgid "Iron Mine" msgstr "鉄鉱山" #: ../../script/world.js:121 msgid "Coal Mine" msgstr "炭鉱" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61 msgid "coal mine" msgstr "炭鉱" msgid "iron mine" msgstr "鉄鉱山" msgid "sulphur mine" msgstr "硫黄鉱山" msgid "sulphur" msgstr "硫黄" #: ../../script/world.js:122 msgid "Sulphur Mine" msgstr "硫黄鉱山" #: ../../script/world.js:123 msgid "An Old House" msgstr "古家" #: ../../script/world.js:124 msgid "A Damp Cave" msgstr "湿った洞窟" #: ../../script/world.js:125 msgid "An Abandoned Town" msgstr "捨てられた町" #: ../../script/world.js:126 msgid "A Ruined City" msgstr "廃墟の街" #: ../../script/world.js:127 msgid "A Crashed Starship" msgstr "墜落した宇宙船" #: ../../script/world.js:128 msgid "A Borehole" msgstr "掘削孔" #: ../../script/world.js:129 msgid "A Battlefield" msgstr "戦場" #: ../../script/world.js:130 msgid "A Murky Swamp" msgstr "濁った沼" #: ../../script/world.js:134 msgid "A Destroyed Village" msgstr "破壊された村" #: ../../script/world.js:250 msgid "water:{0}" msgstr "水:{0}" #: ../../script/world.js:277 msgid "pockets" msgstr "ポケット" #: ../../script/world.js:301 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "HP: {0}/{1}" #: ../../script/world.js:308 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" #: ../../script/world.js:343 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "適切な保護のないこの遠い村からのものであると危険な" #: ../../script/world.js:345 msgid "safer here" msgstr "より安全なここ" #: ../../script/world.js:445 msgid "the meat has run out" msgstr "肉がなくなった" #: ../../script/world.js:450 msgid "starvation sets in" msgstr "飢餓セット" #: ../../script/world.js:475 msgid "there is no more water" msgstr "これ以上の水が存在しない" #: ../../script/world.js:479 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "喉の渇きは耐え難いとなり" #: ../../script/world.js:552 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "木は草を乾燥させるために生じる。黄ばんブッシュが風にそよぐ。" #: ../../script/world.js:555 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "木がなくなっている。乾ききった大地と吹いてほこりが貧弱な代替品である。" #: ../../script/world.js:562 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "木が地平線上に織機。草は徐々に乾燥した枝や落ち葉の林床に屈する。" #: ../../script/world.js:565 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "細い草。すぐに、唯一のほこりが残っている。" #: ../../script/world.js:572 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "やせ地は乾燥風に揺れて、草を死の海で破る。" #: ../../script/world.js:575 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "節くれだった木の壁は、埃から上昇。支店は、骨格天蓋のオーバーヘッドにねじる。" #: ../../script/world.js:777 msgid "Wanderer" msgstr "放浪者" #: ../../script/world.js:782 msgid "The Village" msgstr "村" #: ../../script/world.js:811 msgid "the world fades" msgstr "世界が消えていきます。" #: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851 msgid "water replenished" msgstr "水が補給さ!" #: ../../script/world.js:939 msgid "A Barren World" msgstr "不毛の世界" #: ../../script/outside.js:5 msgid "Outside" msgstr "外" #: ../../script/outside.js:100 msgid "scraps of fur" msgstr "毛皮のスクラップ" #: ../../script/outside.js:105 msgid "bits of meat" msgstr "肉のビット" #: ../../script/outside.js:110 msgid "strange scales" msgstr "奇妙なスケール" #: ../../script/outside.js:115 msgid "scattered teeth" msgstr "散乱歯" #: ../../script/outside.js:120 msgid "tattered cloth" msgstr "ぼろぼろの布" #: ../../script/outside.js:125 msgid "a crudely made charm" msgstr "ぞんざいた魅力" #: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 msgid "A Silent Forest" msgstr "サイレント森" #: ../../script/outside.js:166 msgid "gather wood" msgstr "木を集める" #: ../../script/outside.js:183 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "見知らぬ人が夜に到着" #: ../../script/outside.js:185 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "風化家族は小屋の1に占めている。" #: ../../script/outside.js:187 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "小グループでは、すべての土と骨に到着。" #: ../../script/outside.js:189 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "車列が入ってくる、等分心配と希望。" #: ../../script/outside.js:191 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "町は急成長を遂げています。言葉が動き回るん。" #: ../../script/outside.js:510 msgid "check traps" msgstr "トラップをチェックする" #: ../../script/outside.js:531 msgid "A Lonely Hut" msgstr "孤独な小屋" #: ../../script/outside.js:533 msgid "A Tiny Village" msgstr "小さな村" #: ../../script/outside.js:535 msgid "A Modest Village" msgstr "ささやかな村" #: ../../script/outside.js:537 msgid "A Large Village" msgstr "大型村" #: ../../script/outside.js:539 msgid "A Raucous Village" msgstr "騒々しい村" #: ../../script/outside.js:551 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" msgstr "空は灰色で、風が容赦なく吹く。" #: ../../script/outside.js:561 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "ドライブッシュと枯れ枝のトイレ林床" #: ../../script/outside.js:587 msgid "the traps contain " msgstr "トラップは含まれてい" #: ../../script/outside.js:592 msgid " and " msgstr "と" #: ../../script/space.js:42 msgid "hull: " msgstr "ハル:" #: ../../script/space.js:76 msgid "Troposphere" msgstr "対流圏" #: ../../script/space.js:78 msgid "Stratosphere" msgstr "成層圏" #: ../../script/space.js:80 msgid "Mesosphere" msgstr "中間圏" #: ../../script/space.js:82 msgid "Thermosphere" msgstr "熱圏" #: ../../script/space.js:84 msgid "Exosphere" msgstr "外気圏" #: ../../script/space.js:86 msgid "Space" msgstr "宇宙空間" #: ../../script/space.js:421 msgid "score for this game: {0}" msgstr "このゲームのスコア:{0}" #: ../../script/space.js:428 msgid "total score: {0}" msgstr "総得点:{0}" #: ../../script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "遊牧民" #: ../../script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "ノマドはラフひもでバインド間に合わせの袋を積んでビューの中に加えて切り直す。" #: ../../script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." msgstr "彼が来たところからと言うが、それは彼が滞在していない明らかだことはありません。" #: ../../script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "ノマドは、取引を探して、到着した。" #: ../../script/events/room.js:19 msgid "buy scales" msgstr "スケールを買う" #: ../../script/events/room.js:24 msgid "buy teeth" msgstr "歯を買う" #: ../../script/events/room.js:29 msgid "buy bait" msgstr "餌を買う" #: ../../script/events/room.js:32 msgid "traps are more effective with bait." msgstr "トラップは餌とより効果的です。" #: ../../script/events/room.js:38 msgid "buy compass" msgstr "コンパスを買う" #: ../../script/events/room.js:41 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "古いコンパスは窪んだと埃っぽいですが、それは動作するように見えます。" #: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223 #: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249 #: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319 #: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389 #: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543 #: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575 #: ../../script/events/room.js:586 msgid "say goodbye" msgstr "別れを告げる" #: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102 msgid "Noises" msgstr "ノイズ" #: ../../script/events/room.js:59 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "壁を介して、シャッフルノイズを聞くことができる。" #: ../../script/events/room.js:60 msgid "can't tell what they're up to." msgstr "彼らは最高だものを伝えることはできません。" #: ../../script/events/room.js:62 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "奇妙な音は壁を聞くことができる" #: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115 #: ../../script/events/setpieces.js:1599 msgid "investigate" msgstr "調査する" #: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119 #: ../../script/events/outside.js:29 msgid "ignore them" msgstr "それらを無視" #: ../../script/events/room.js:76 msgid "vague shapes move, just out of sight." msgstr "漠然とした形状は、ちょうど見えないところに、移動します。" #: ../../script/events/room.js:77 msgid "the sounds stop." msgstr "音が停止します。" #: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94 msgid "go back inside" msgstr "内側に戻っ" #: ../../script/events/room.js:89 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "スティックの束が粗い毛皮に包まれ、まさにしきい値を超えて位置しています。" #: ../../script/events/room.js:90 msgid "the night is silent." msgstr "夜は静かです。" #: ../../script/events/room.js:109 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "引っかきノイズが店の部屋から聞くことができる。" #: ../../script/events/room.js:110 msgid "something's in there." msgstr "何かがそこにある。" #: ../../script/events/room.js:112 msgid "something's in the store room" msgstr "スクラッチ!スクラッチ!" #: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146 #: ../../script/events/room.js:166 msgid "some wood is missing." msgstr "いくつかの木材が不足しています!" #: ../../script/events/room.js:127 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "グランドは、小さなスケールが散らばっている" #: ../../script/events/room.js:147 msgid "the ground is littered with small teeth" msgstr "グランドは小歯が散らばっている" #: ../../script/events/room.js:167 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "グランドは、布の切れ端が散らばっている" #: ../../script/events/room.js:187 msgid "The Beggar" msgstr "乞食" #: ../../script/events/room.js:194 msgid "a beggar arrives." msgstr "乞食が到着。" #: ../../script/events/room.js:195 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." msgstr "彼は夜に暖かい彼を保つために予備の毛皮を要求します。" #: ../../script/events/room.js:197 msgid "a beggar arrives" msgstr "乞食が到着" #: ../../script/events/room.js:200 msgid "give 50" msgstr "50を与える" #: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271 #: ../../script/events/room.js:341 msgid "give 100" msgstr "与える100" #: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281 #: ../../script/events/room.js:458 msgid "turn him away" msgstr "彼を向ける" #: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231 #: ../../script/events/room.js:244 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "乞食のおかげます。" #: ../../script/events/room.js:219 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "背後に小さなスケールの山を残します。" #: ../../script/events/room.js:232 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "背後に小歯の山を残します。" #: ../../script/events/room.js:245 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "背後にある布の一部スクラップを残します。" #: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "謎の放浪者" #: ../../script/events/room.js:265 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "放浪者は、空のカートで到着。あなたは木材を残せば、彼はそれ以上と戻ってきますと言います。" #: ../../script/events/room.js:266 msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "ビルダーは必ず彼が信頼されるべきである。" #: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "神秘的な放浪者が到着" #: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346 msgid "give 500" msgstr "与える500" #: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "放浪の葉、カートは木材を搭載" #: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "神秘的な放浪者に戻り、カートが木で高く積ま。" #: ../../script/events/room.js:335 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "放浪者は、空のカートで到着。彼女は毛皮を離れた場合、彼女はそれ以上と戻ってきますと言います。" #: ../../script/events/room.js:336 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "ビルダーは必ず彼女が信頼されるべきである。" #: ../../script/events/room.js:351 msgid "turn her away" msgstr "離れて彼女を向ける" #: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "毛皮を搭載放浪の葉、カート" #: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "神秘的な放浪者に戻り、カートは毛皮で高い積ま。" #: ../../script/events/room.js:398 msgid "The Scout" msgstr "スカウト" #: ../../script/events/room.js:405 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "スカウトは、彼女はすべての上にあったと言っている。" #: ../../script/events/room.js:406 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "価格のために、それについて話をして喜んで。" #: ../../script/events/room.js:408 msgid "a scout stops for the night" msgstr "スカウトは夜のために停止します。" #: ../../script/events/room.js:411 msgid "buy map" msgstr "地図を購入する" #: ../../script/events/room.js:413 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "マップは、世界のビットを示しています" #: ../../script/events/room.js:417 msgid "learn scouting" msgstr "スカウトを学ぶ" #: ../../script/events/room.js:436 msgid "The Master" msgstr "マスター" #: ../../script/events/room.js:443 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "古い放浪者が到着。" #: ../../script/events/room.js:444 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "彼は温かく笑顔と夜の宿を求める。" #: ../../script/events/room.js:446 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "古い放浪者が到着" #: ../../script/events/room.js:449 msgid "agree" msgstr "同意する" #: ../../script/events/room.js:465 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "引き換えに、放浪者は自分の知恵を提供しています。" #: ../../script/events/room.js:469 msgid "evasion" msgstr "回避" #: ../../script/events/room.js:479 msgid "precision" msgstr "精度" #: ../../script/events/room.js:489 msgid "force" msgstr "力" #: ../../script/events/room.js:499 msgid "nothing" msgstr "何も" #: ../../script/events/room.js:508 msgid "The Sick Man" msgstr "病人" #: ../../script/events/room.js:515 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "病人は喘鳴、アップ足枷。" #: ../../script/events/room.js:516 msgid "he begs for medicine." msgstr "彼は医学のために頼む。" #: ../../script/events/room.js:518 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "病人は、最大足枷" #: ../../script/events/room.js:521 msgid "give 1 medicine" msgstr "薬を与える" #: ../../script/events/room.js:523 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "男は熱心に薬を飲み込む" #: ../../script/events/room.js:527 msgid "tell him to leave" msgstr "彼が去るように言う" #: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550 #: ../../script/events/room.js:566 msgid "the man is thankful." msgstr "男は感謝している。" #: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551 #: ../../script/events/room.js:567 msgid "he leaves a reward." msgstr "彼は報酬を残します。" #: ../../script/events/room.js:536 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "旅行時に彼が拾ったいくつかの奇妙な金属。" #: ../../script/events/room.js:552 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "いくつかの奇妙な光るボックス、彼は彼の旅行で拾いました。" #: ../../script/events/room.js:568 msgid "all he has are some scales." msgstr "彼が持っているすべては、いくつかの尺度である。" #: ../../script/events/room.js:582 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "男は彼のおかげで表現し、オフに蛇行。" #: ../../script/events/setpieces.js:6 msgid "An Outpost" msgstr "前哨" #: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 msgid "a safe place in the wilds." msgstr "荒野での安全な場所。" #: ../../script/events/setpieces.js:33 msgid "A Murky Swamp" msgstr "濁った沼" #: ../../script/events/setpieces.js:37 msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." msgstr "腐っ葦は沼沢地から上昇。" #: ../../script/events/setpieces.js:38 msgid "a lone frog sits in the muck, silently." msgstr "唯一のカエルは、静かに、泥に座っている。" # dur dur dur #: ../../script/events/setpieces.js:40 msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "沼は停滞空気中に化膿。" #: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530 #: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853 #: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282 #: ../../script/events/setpieces.js:3408 msgid "enter" msgstr "入力する" #: ../../script/events/setpieces.js:54 msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." msgstr "沼の深い苔に覆われた小屋である。" #: ../../script/events/setpieces.js:55 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." msgstr "古い放浪者は見せかけのトランス状態に、内側に座っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:60 msgid "talk" msgstr "トーク" #: ../../script/events/setpieces.js:71 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." msgstr "放浪の魅力を取り、ゆっくりとうなずく。" #: ../../script/events/setpieces.js:72 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." msgstr "彼はかつて、新鮮な世界に大きな艦隊をリードすることを話す。" # :( :( #: ../../script/events/setpieces.js:73 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." msgstr "放浪の飢えを燃料に対する計り知れない破壊。" #: ../../script/events/setpieces.js:74 msgid "his time here, now, is his penance." msgstr "ここに彼の時間は、今、彼の苦行です・・・" #: ../../script/events/setpieces.js:90 msgid "A Damp Cave" msgstr "湿った洞窟" #: ../../script/events/setpieces.js:94 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." msgstr "洞窟の口が広く、暗い。" #: ../../script/events/setpieces.js:95 msgid "can't see what's inside." msgstr "中身を見ることができない!" #: ../../script/events/setpieces.js:97 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "古代の傷を持つかのように、ここでは地球は、分割されます。" #: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834 #: ../../script/events/setpieces.js:3333 msgid "go inside" msgstr "中に入る" #: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "驚い獣はその家を守る" #: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183 #: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239 #: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304 #: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368 #: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623 #: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692 #: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767 #: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836 #: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901 #: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961 #: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217 #: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249 #: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395 #: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453 #: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506 #: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581 #: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635 #: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669 #: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737 #: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792 #: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854 #: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921 #: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988 #: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066 #: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133 #: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209 #: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089 #: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159 #: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259 #: ../../script/events/setpieces.js:3296 msgid "continue" msgstr "続ける" #: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154 #: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226 #: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276 #: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340 #: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413 #: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495 msgid "leave cave" msgstr "洞窟を残す" #: ../../script/events/setpieces.js:145 msgid "the cave narrows a few feet in." msgstr "洞窟はインチ数フィートを狭め。" #: ../../script/events/setpieces.js:146 msgid "the walls are moist and moss-covered" msgstr "壁が湿っていると苔に覆われた" #: ../../script/events/setpieces.js:150 msgid "squeeze" msgstr "スクイズ" #: ../../script/events/setpieces.js:161 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." msgstr "旧収容所跡はただの洞窟の中に座っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:162 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "ベッドのロールは、引き裂かれた黒化、ほこりの薄い層の下に横たわっていた。" #: ../../script/events/setpieces.js:194 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." msgstr "放浪の本体は、小さな洞窟にある。" #: ../../script/events/setpieces.js:195 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "腐敗それで動作するようにしてだし、作品の一部が欠けている。" #: ../../script/events/setpieces.js:196 msgid "can't tell what left it here." msgstr "ここでそれを残したものを伝えることはできません。" #: ../../script/events/setpieces.js:233 msgid "the torch sputters and dies in the damp air" msgstr "トーチはスパッタや湿った空気中で死ぬ" #: ../../script/events/setpieces.js:234 msgid "the darkness is absolute" msgstr "闇が絶対的である" #: ../../script/events/setpieces.js:236 msgid "the torch goes out" msgstr "トーチが消灯" #: ../../script/events/setpieces.js:289 msgid "a cave lizard attacks" msgstr "洞窟トカゲ·アタック" #: ../../script/events/setpieces.js:321 msgid "a large beast charges out of the dark" msgstr "大型獣は暗いから充電" #: ../../script/events/setpieces.js:353 msgid "a giant lizard shambles forward" msgstr "巨大なトカゲが前方修羅場!" #: ../../script/events/setpieces.js:379 msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." msgstr "大型動物の巣は、洞窟の奥に位置しています。" #: ../../script/events/setpieces.js:420 msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." msgstr "小さな電源キャッシュは洞窟の奥に隠されています。" #: ../../script/events/setpieces.js:471 msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." msgstr "古いケースは、岩の後ろに押し込ま塵の厚い層に覆われている。" #: ../../script/events/setpieces.js:503 msgid "A Deserted Town" msgstr "さびれた町" #: ../../script/events/setpieces.js:507 msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." msgstr "小さな郊外の先にある、空の家は焦げや剥離。" #: ../../script/events/setpieces.js:508 msgid "" "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " "time." msgstr "壊れた街灯は、錆、立っている。光が長い時間でこの場所を飾っていません。" #: ../../script/events/setpieces.js:510 msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" msgstr "町の嘘は、その市民の長い死んで、捨てられた" #: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201 msgid "explore" msgstr "探る" #: ../../script/events/setpieces.js:525 msgid "" "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " "with soot." msgstr "校舎の窓が粉々にされていない場合、それらはすすで黒くなっています。" #: ../../script/events/setpieces.js:526 msgid "the double doors creak endlessly in the wind." msgstr "二重扉が風に延々ときしみ。" #: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573 #: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627 #: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696 #: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771 #: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840 #: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889 #: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928 #: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002 #: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076 #: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146 #: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182 msgid "leave town" msgstr "町を離れる" #: ../../script/events/setpieces.js:566 msgid "ambushed on the street." msgstr "路上で待ち伏せ。" # ? #: ../../script/events/setpieces.js:580 msgid "a squat building up ahead." msgstr "スクワット先に構築。" #: ../../script/events/setpieces.js:581 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." msgstr "汚れた窓の後ろにほとんど見えミドリ十字。" #: ../../script/events/setpieces.js:597 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." msgstr "物資の小さなキャッシュは、錆びたロッカーの中に隠れている。" #: ../../script/events/setpieces.js:657 msgid "a scavenger waits just inside the door." msgstr "スカベンジャーはちょうどドアの内側に待機します。" #: ../../script/events/setpieces.js:689 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." msgstr "獣は生い茂った公園に一人で立っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:703 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." msgstr "覆さキャラバンはあばた通りの向こう側に広がる。" #: ../../script/events/setpieces.js:704 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." msgstr "それはスカベンジャーに引き継が選んだが、取る価値のものがまだあるされています。" #: ../../script/events/setpieces.js:764 msgid "a madman attacks, screeching." msgstr "狂人攻撃をきしませながら。" #: ../../script/events/setpieces.js:801 msgid "a thug moves out of the shadows." msgstr "刺客は影の外に移動します。" #: ../../script/events/setpieces.js:833 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." msgstr "獣は物色教室の外に充電します。" #: ../../script/events/setpieces.js:847 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." msgstr "大体育館のドアを通って、足音を聞くことができる。" #: ../../script/events/setpieces.js:848 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." msgstr "たいまつは、ちらつきが廊下をグローキャストします。" #: ../../script/events/setpieces.js:849 msgid "the footsteps stop." msgstr "足音が停止します。" #: ../../script/events/setpieces.js:882 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." msgstr "別の獣は、ノイズによる描き、木の雑木林から跳躍。" #: ../../script/events/setpieces.js:896 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." msgstr "何かがやり方道騒ぎを引き起こしている。" #: ../../script/events/setpieces.js:897 msgid "a fight, maybe." msgstr "戦い、多分。" #: ../../script/events/setpieces.js:912 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." msgstr "食品の小さなバスケットは付属のノートで、公園のベンチの下に隠されている。" #: ../../script/events/setpieces.js:913 msgid "can't read the words." msgstr "言葉を読み取ることができません。" #: ../../script/events/setpieces.js:958 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." msgstr "パニックスカベンジャーは叫んで、ドアを通ってバースト。" #: ../../script/events/setpieces.js:995 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." msgstr "男は死んで放浪上で立っている。通知彼は一人ではありません。" #: ../../script/events/setpieces.js:1009 msgid "scavenger had a small camp in the school." msgstr "スカベンジャーは、学校の小さなキャンプを持っていた。" #: ../../script/events/setpieces.js:1010 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." msgstr "彼らは天から落ちたような床の上スクラップを収集した。" #: ../../script/events/setpieces.js:1051 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." msgstr "スカベンジャーがここにある消耗品を探していた、それはそうです。" #: ../../script/events/setpieces.js:1052 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." msgstr "彼が発見したいものをできるように恥を無駄に。" #: ../../script/events/setpieces.js:1083 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "放浪者のぼろの下、彼の多くの手の1、鋼の輝きに握りしめ。" #: ../../script/events/setpieces.js:1084 msgid "worth killing for, it seems." msgstr "のために殺す価値は、それはそうです。" #: ../../script/events/setpieces.js:1110 msgid "eye for an eye seems fair." msgstr "目には目を、公正と思われる。" #: ../../script/events/setpieces.js:1111 msgid "always worked before, at least." msgstr "常に少なくとも、前に働いていた。" #: ../../script/events/setpieces.js:1112 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." msgstr "骨を拾うことはいくつかの有用な装身具を検索します。" #: ../../script/events/setpieces.js:1153 msgid "some medicine abandoned in the drawers." msgstr "引き出しに放棄されたいくつかの薬。" #: ../../script/events/setpieces.js:1174 msgid "the clinic has been ransacked." msgstr "診療所は荒らされています。" #: ../../script/events/setpieces.js:1175 msgid "only dust and stains remain." msgstr "唯一のほこりや汚れが残っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1190 msgid "A Ruined City" msgstr "廃墟の街" #: ../../script/events/setpieces.js:1194 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "虐待高速道路のサインは、このかつて偉大な都市の入り口にガードを立っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1195 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." msgstr "塔はいくつかの古代獣の胸郭のような風景から崩れていない。" #: ../../script/events/setpieces.js:1196 msgid "might be things worth having still inside." msgstr "まだ内部持つ価値なものかもしれません。" #: ../../script/events/setpieces.js:1198 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" msgstr "腐敗都市の塔はスカイラインを支配" #: ../../script/events/setpieces.js:1212 msgid "the streets are empty." msgstr "通りは空です。" #: ../../script/events/setpieces.js:1213 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." msgstr "空気が硬い風によって執拗に吹き飛ばさホコリが充填されている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237 #: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269 #: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323 #: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399 #: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457 #: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510 #: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585 #: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622 #: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656 #: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717 #: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757 #: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835 #: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886 #: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959 #: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031 #: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104 #: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170 #: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297 #: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378 #: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453 #: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523 #: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603 #: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685 #: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773 #: ../../script/events/setpieces.js:2816 msgid "leave city" msgstr "街を離れる" #: ../../script/events/setpieces.js:1228 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." msgstr "オレンジ色のトラフィックコーンは、通りの向こう側に設定色あせやひび割れている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1229 msgid "lights flash through the alleys between buildings." msgstr "ライトは建物の間の路地を通って点滅する。" #: ../../script/events/setpieces.js:1244 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." msgstr "大貧民街は、街全体に広がって。" #: ../../script/events/setpieces.js:1245 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." msgstr "すすと血によって暗く顔は、曲がった小屋から外を眺める。" #: ../../script/events/setpieces.js:1260 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." msgstr "放棄された病院のシェルが先に織機。" #: ../../script/events/setpieces.js:1276 msgid "the old tower seems mostly intact." msgstr "古い塔は、ほとんど無傷でいるようだ。" #: ../../script/events/setpieces.js:1277 msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." msgstr "燃え尽きカーブロックの入り口の外殻。" #: ../../script/events/setpieces.js:1278 msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." msgstr "グランドレベルウィンドウの大部分はとにかく逮捕されている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1293 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." msgstr "巨大なトカゲは、古い駅の闇から上ってスクランブルする。" #: ../../script/events/setpieces.js:1319 msgid "descend" msgstr "降りる" #: ../../script/events/setpieces.js:1329 msgid "the shot echoes in the empty street." msgstr "ショットは、空の通りにエコーします。" #: ../../script/events/setpieces.js:1367 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." msgstr "兵士が高く、建物、ライフルの間から繰り返します。" #: ../../script/events/setpieces.js:1405 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." msgstr "虚弱男は経路を遮断、ふてくされて立っている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1448 msgid "nothing but downcast eyes." msgstr "伏し目がちが、何も。" #: ../../script/events/setpieces.js:1449 msgid "the people here were broken a long time ago." msgstr "ここの人々は、長い時間前に壊れている。" #: ../../script/events/setpieces.js:1464 msgid "empty corridors." msgstr "空の廊下。" #: ../../script/events/setpieces.js:1465 msgid "the place has been swept clean by scavengers." msgstr "清道夫已经把这搜刮干净了." #: ../../script/events/setpieces.js:1479 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." msgstr "一个老人挥舞着手术刀冲了过来." #: ../../script/events/setpieces.js:1516 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." msgstr "一个暴徒等在另外一边墙那." #: ../../script/events/setpieces.js:1554 msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." msgstr "一头咆哮着的野兽从车后面跳出来." #: ../../script/events/setpieces.js:1593 msgid "street above the subway platform is blown away." msgstr "地铁站上方的街道已经被摧毁了." #: ../../script/events/setpieces.js:1594 msgid "lets some light down into the dusty haze." msgstr "一些光线照射到阴霾的尘土中." #: ../../script/events/setpieces.js:1595 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." msgstr "前方传来一些声响." #: ../../script/events/setpieces.js:1612 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." msgstr "好像前方有一个营地." #: ../../script/events/setpieces.js:1613 msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." msgstr "生锈的链条东拉西扯的." #: ../../script/events/setpieces.js:1614 msgid "fires burn in the courtyard beyond." msgstr "大火灾庭院前燃烧." #: ../../script/events/setpieces.js:1630 msgid "more voices can be heard ahead." msgstr "前方传来更多的声响." #: ../../script/events/setpieces.js:1631 msgid "they must be here for a reason." msgstr "肯定有什么事情发生了." #: ../../script/events/setpieces.js:1647 msgid "the sound of gunfire carries on the wind." msgstr "风中传来枪响." #: ../../script/events/setpieces.js:1648 msgid "the street ahead glows with firelight." msgstr "前方街道闪光连连." #: ../../script/events/setpieces.js:1664 msgid "more squatters are crowding around now." msgstr "越来越多的人挤过来了." #: ../../script/events/setpieces.js:1665 msgid "someone throws a stone." msgstr "有人扔出一块石头." #: ../../script/events/setpieces.js:1681 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." msgstr "一个简易车间被安置在路边." #: ../../script/events/setpieces.js:1682 msgid "the owner stands by, stoic." msgstr "店主坚强的站在边上." #: ../../script/events/setpieces.js:1725 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." msgstr "很多肉条晒在路边." #: ../../script/events/setpieces.js:1726 msgid "the people back away, avoiding eye contact." msgstr "人们纷纷后退, 躲闪着眼光." #: ../../script/events/setpieces.js:1749 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." msgstr "有人反锁了手术室的门." #: ../../script/events/setpieces.js:1764 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." msgstr "老人们的蜗居就在这间病房." #: ../../script/events/setpieces.js:1803 msgid "a pack of lizards rounds the corner." msgstr "一群蜥蜴在角落里." #: ../../script/events/setpieces.js:1843 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." msgstr "肉条挂在房间里面风干." #: ../../script/events/setpieces.js:1865 msgid "a large bird nests at the top of the stairs." msgstr "楼梯尽头有一个巨大的鸟巢." #: ../../script/events/setpieces.js:1894 msgid "the debris is denser here." msgstr "这里碎片密布." #: ../../script/events/setpieces.js:1895 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." msgstr "可能在碎片中会有一些有用的东西." #: ../../script/events/setpieces.js:1932 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." msgstr "一大群老鼠冲入隧道." #: ../../script/events/setpieces.js:1966 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." msgstr "一个高大的男人挥舞着刺刀进行攻击." #: ../../script/events/setpieces.js:1999 msgid "a second soldier opens fire." msgstr "第二个士兵开火了." #: ../../script/events/setpieces.js:2038 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" msgstr "一个蒙面士兵持枪站在角落" #: ../../script/events/setpieces.js:2077 msgid "the crowd surges forward." msgstr "人群涌动." #: ../../script/events/setpieces.js:2111 msgid "a youth lashes out with a tree branch." msgstr "一个年轻小伙拿了根树枝就跳出来了." #: ../../script/events/setpieces.js:2144 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." msgstr "有个人坚守在小木屋的门口." #: ../../script/events/setpieces.js:2177 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." msgstr "在门后的一个畸形人进行攻击." #: ../../script/events/setpieces.js:2216 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." msgstr "门只要开了一点, 几百个触手就涌过来." #: ../../script/events/setpieces.js:2242 msgid "bird must have liked shiney things." msgstr "鸟儿都喜欢闪亮的东西." #: ../../script/events/setpieces.js:2243 msgid "some good stuff woven into its nest." msgstr "它们的巢里面经常有好东西." #: ../../script/events/setpieces.js:2276 msgid "not much here." msgstr "没什么东西了." #: ../../script/events/setpieces.js:2277 msgid "scavengers must have gotten to this place already." msgstr "清道夫已经来过这里了." #: ../../script/events/setpieces.js:2305 msgid "the tunnel opens up at another platform." msgstr "隧道通向一个平台." #: ../../script/events/setpieces.js:2306 msgid "the walls are scorched from an old battle." msgstr "残破的墙壁." #: ../../script/events/setpieces.js:2307 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." msgstr "肢体和供给散落在墙壁两旁." #: ../../script/events/setpieces.js:2351 msgid "the small military outpost is well supplied." msgstr "小型军事哨站补给充分." #: ../../script/events/setpieces.js:2352 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." msgstr "武器弹药整理的排列在储藏室的地上." #: ../../script/events/setpieces.js:2353 msgid "just as deadly now as they were then." msgstr "跟以往一样的致命." #: ../../script/events/setpieces.js:2386 msgid "searching the bodies yields a few supplies." msgstr "搜索尸体会得到一些物资." #: ../../script/events/setpieces.js:2387 msgid "more soldiers will be on their way." msgstr "路上会遇到更多的尸体的." #: ../../script/events/setpieces.js:2388 msgid "time to move on." msgstr "该离开了." #: ../../script/events/setpieces.js:2426 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." msgstr "小型定居点已经烧了一阵子了." #: ../../script/events/setpieces.js:2427 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." msgstr "透过火焰仍可看到在燃烧的尸体." #: ../../script/events/setpieces.js:2428 msgid "still time to rescue a few supplies." msgstr "还有时间取得一些物资." #: ../../script/events/setpieces.js:2462 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." msgstr "剩下的居民四处逃逸, 他们的物资都被抛下了." #: ../../script/events/setpieces.js:2463 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." msgstr "还能找到一些有用的东西, 虽然不多." #: ../../script/events/setpieces.js:2496 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." msgstr "那个年轻的居民背着的是帆布包." #: ../../script/events/setpieces.js:2497 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." msgstr "里面有一些旅行用品和几个装饰品" #: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533 msgid "there's nothing else here." msgstr "没别的了." #: ../../script/events/setpieces.js:2531 msgid "inside the hut, a child cries." msgstr "小木屋内, 一个孩子在哭." #: ../../script/events/setpieces.js:2532 msgid "a few belongings rest against the walls." msgstr "有几个行李靠在墙边." #: ../../script/events/setpieces.js:2571 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." msgstr "腐烂和死亡的气息弥漫在手术室." #: ../../script/events/setpieces.js:2572 msgid "a few items are scattered on the ground." msgstr "有一些东西散落在地上." #: ../../script/events/setpieces.js:2573 msgid "there is nothing else here." msgstr "没有其他东西了." #: ../../script/events/setpieces.js:2611 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." msgstr "一个朴素的药箱在走廊尽头." #: ../../script/events/setpieces.js:2612 msgid "the rest of the hospital is empty." msgstr "医院里面已经没什么了." #: ../../script/events/setpieces.js:2645 msgid "someone had been stockpiling loot here." msgstr "肯定有人一直储备东西在这里." #: ../../script/events/setpieces.js:2693 msgid "the tentacular horror is defeated." msgstr "恐怖触手被击败了." #: ../../script/events/setpieces.js:2694 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." msgstr "里面到处都是遇难者的尸体." #: ../../script/events/setpieces.js:2737 msgid "the warped man lies dead." msgstr "扭曲的男人死了." #: ../../script/events/setpieces.js:2738 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." msgstr "手术室有很多奇怪的设备." #: ../../script/events/setpieces.js:2781 msgid "the old man had a small cache of interesting items." msgstr "这个老人有一些有趣的小收藏." #: ../../script/events/setpieces.js:2824 msgid "An Old House" msgstr "一所老房子" #: ../../script/events/setpieces.js:2828 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." msgstr "一所老房子依旧留存着, 白色的外墙泛黄脱落." #: ../../script/events/setpieces.js:2829 msgid "the door hangs open." msgstr "门开着." #: ../../script/events/setpieces.js:2831 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" msgstr "老房子好比是一座对时代的纪念碑一般" #: ../../script/events/setpieces.js:2845 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." msgstr "房子虽然被废弃了, 但是还有一些东西." #: ../../script/events/setpieces.js:2846 msgid "still a few drops of water in the old well." msgstr "水井里面依旧有水." #: ../../script/events/setpieces.js:2879 msgid "the house has been ransacked." msgstr "房子已经被洗劫一空了." #: ../../script/events/setpieces.js:2880 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." msgstr "但是地板下面还有一些医疗用品." #: ../../script/events/setpieces.js:2907 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" msgstr "一个男人占据着大厅, 手持大刀" #: ../../script/events/setpieces.js:2938 msgid "A Forgotten Battlefield" msgstr "遗落战场" #: ../../script/events/setpieces.js:2942 msgid "a battle was fought here, long ago." msgstr "很久以前的大战." #: ../../script/events/setpieces.js:2943 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." msgstr "双方的高科技造成了如此壮观的景象." #: ../../script/events/setpieces.js:2990 msgid "A Huge Borehole" msgstr "一个巨坑" #: ../../script/events/setpieces.js:2994 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." msgstr "一个巨大的深坑切入地表." #: ../../script/events/setpieces.js:2995 msgid "they took what they came for, and left." msgstr "他们拿走所需,拍拍屁股走了." #: ../../script/events/setpieces.js:2996 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." msgstr "通过悬崖边依旧能看清庞大的废弃场." #: ../../script/events/setpieces.js:3018 msgid "A Crashed Ship" msgstr "破损的飞船" #: ../../script/events/setpieces.js:3027 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " msgstr "尘土和灰烬之下流露出熟悉的各种曲线." #: ../../script/events/setpieces.js:3028 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." msgstr "很幸运当地人不会机械." #: ../../script/events/setpieces.js:3029 msgid "with a little effort, it might fly again." msgstr "飞船可以被修复." #: ../../script/events/setpieces.js:3033 msgid "salvage" msgstr "打捞" #: ../../script/events/setpieces.js:3041 msgid "The Sulphur Mine" msgstr "一座硫磺矿" #: ../../script/events/setpieces.js:3045 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." msgstr "军队已经驻扎在矿井入口了." #: ../../script/events/setpieces.js:3046 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." msgstr "巡逻兵挎着步枪." #: ../../script/events/setpieces.js:3048 msgid "a military perimeter is set up around the mine." msgstr "军队已经驻扎在矿井入口了" #: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195 msgid "attack" msgstr "攻击" #: ../../script/events/setpieces.js:3086 msgid "a soldier, alerted, opens fire." msgstr "一个士兵发现并开火了." #: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131 #: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263 msgid "run" msgstr "逃跑" #: ../../script/events/setpieces.js:3124 msgid "a second soldier joins the fight." msgstr "第二个士兵加入战斗." #: ../../script/events/setpieces.js:3156 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." msgstr "一个头发花白的士兵加入战斗, 挥舞着刺刀." #: ../../script/events/setpieces.js:3166 msgid "the military presence has been cleared." msgstr "军队已经被清除." #: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304 #: ../../script/events/setpieces.js:3379 msgid "the mine is now safe for workers." msgstr "矿坑现在可以工作了." #: ../../script/events/setpieces.js:3169 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" msgstr "硫磺矿解除危险了" #: ../../script/events/setpieces.js:3185 msgid "The Coal Mine" msgstr "一座煤矿" #: ../../script/events/setpieces.js:3189 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." msgstr "矿坑入口篝火很旺." #: ../../script/events/setpieces.js:3190 msgid "men mill about, weapons at the ready." msgstr "有人带着武器驻守在那." #: ../../script/events/setpieces.js:3192 msgid "this old mine is not abandoned" msgstr "这座老矿坑没有被遗弃" #: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256 msgid "a man joins the fight" msgstr "一个人加入战斗攻击" #: ../../script/events/setpieces.js:3293 msgid "only the chief remains." msgstr "只有老大还在." #: ../../script/events/setpieces.js:3303 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." msgstr "营地依旧, 还有火焰燃烧的声音." #: ../../script/events/setpieces.js:3306 msgid "the coal mine is clear of dangers" msgstr "矿坑安全了." #: ../../script/events/setpieces.js:3322 msgid "The Iron Mine" msgstr "一座铁矿" #: ../../script/events/setpieces.js:3326 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." msgstr "一个老矿坑在哪, 生锈的工具被乱丢." #: ../../script/events/setpieces.js:3327 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." msgstr "各种白骨散落一地, 上面还有深深的齿痕." #: ../../script/events/setpieces.js:3328 msgid "feral howls echo out of the darkness." msgstr "黑暗中传来野性的咆哮." #: ../../script/events/setpieces.js:3330 msgid "the path leads to an abandoned mine" msgstr "通向矿坑的小路" #: ../../script/events/setpieces.js:3368 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" msgstr "一个巨大的生物出现, 肌肉大到爆" #: ../../script/events/setpieces.js:3378 msgid "the beast is dead." msgstr "野兽死了." #: ../../script/events/setpieces.js:3381 msgid "the iron mine is clear of dangers" msgstr "矿坑安全了." #: ../../script/events/setpieces.js:3398 msgid "A Destroyed Village" msgstr "矿坑解除危险了" #: ../../script/events/setpieces.js:3402 msgid "a destroyed village lies in the dust." msgstr "一个毁灭的村庄" #: ../../script/events/setpieces.js:3403 msgid "charred bodies litter the ground." msgstr "毁灭的村子到处都是灰尘." #: ../../script/events/setpieces.js:3405 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "破烂的尸体到处都是. 被烧焦的尸体挂在空中." #: ../../script/events/setpieces.js:3419 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "一个木屋处理在村子中心." #: ../../script/events/setpieces.js:3420 msgid "there are still supplies inside." msgstr "里面还有一些物资." #: ../../script/events/setpieces.js:3424 msgid "take" msgstr "带走" #: ../../script/events/setpieces.js:3431 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "前代人的痕迹就在这里了." #: ../../script/events/setpieces.js:3432 msgid "ripe for the picking." msgstr "是时候采摘果实了." #: ../../script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" msgstr "咆哮的野兽" #: ../../script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" msgstr "一只咆哮的野兽从草丛中串起" #: ../../script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" msgstr "野兽已死." #: ../../script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" msgstr "一只咆哮的野兽从草丛中串起" #: ../../script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" msgstr "一个落魄的人" #: ../../script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" msgstr "落魄的人" #: ../../script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" msgstr "落魄的人已经被打败" #: ../../script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" msgstr "一个疯狂的家伙出现了" #: ../../script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" msgstr "一只怪鸟" #: ../../script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" msgstr "怪鸟" #: ../../script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" msgstr "怪鸟已经被消灭" #: ../../script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" msgstr "一只怪鸟略过平原" #: ../../script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" msgstr "一个瑟瑟发抖的人" #: ../../script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" msgstr "发抖的人" #: ../../script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" msgstr "不能再得瑟了" #: ../../script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" msgstr "一个瑟瑟发抖的人接近中, 看上去力量无穷" #: ../../script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" msgstr "一个食人族" #: ../../script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" msgstr "食人族" #: ../../script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" msgstr "一个食人族已经被消灭" #: ../../script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" msgstr "一个食人族接近了, 爪子上鲜血淋漓" #: ../../script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" msgstr "一个清道夫" #: ../../script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" msgstr "清道夫" #: ../../script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" msgstr "清道夫被消灭了" #: ../../script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" msgstr "一个清道夫快速接近中, 想要偷袭" #: ../../script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" msgstr "一直饥饿的蜥蜴" #: ../../script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" msgstr "蜥蜴" #: ../../script/events/encounters.js:249 msgid "the lizard is dead" msgstr "一直饥饿的蜥蜴饿死了" #: ../../script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" msgstr "草丛扑出一只巨大的蜥蜴" #: ../../script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" msgstr "一个恐怖生物" #: ../../script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" msgstr "恐怖生物" #: ../../script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" msgstr "一个恐怖生物daed" #: ../../script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" msgstr "一只野兽, 比想象中更大更狂野" #: ../../script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" msgstr "一个士兵" #: ../../script/events/encounters.js:323 msgid "soldier" msgstr "士兵" #: ../../script/events/encounters.js:324 msgid "the soldier is dead" msgstr "士兵被干掉了" #: ../../script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgstr "一个士兵从沙漠那边开火" #: ../../script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" msgstr "狙击手" #: ../../script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" msgstr "狙击手" #: ../../script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" msgstr "狙击手被灭" #: ../../script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" msgstr "一声枪响, 远远得传来" #: ../../script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "破损的陷阱" #: ../../script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." msgstr "一些陷阱已经严重损毁." #: ../../script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "巨大的足印导向森林." #: ../../script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" msgstr "一些陷阱损坏了" #: ../../script/events/outside.js:25 msgid "track them" msgstr "追踪足迹" #: ../../script/events/outside.js:36 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "踪迹消失了..." #: ../../script/events/outside.js:37 msgid "the forest is silent." msgstr "森林再次归于宁静." #: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58 #: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 #: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175 #: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236 msgid "go home" msgstr "返回" #: ../../script/events/outside.js:48 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "在离开村子的不远处发现了一只巨大的野兽, 它的皮毛覆满了暗淡的血液." #: ../../script/events/outside.js:49 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "在武器面前, 它已经没什么抵抗力了." #: ../../script/events/outside.js:67 msgid "Sickness" msgstr "疾病" #: ../../script/events/outside.js:77 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "疾病在村子里面传播." #: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "急需医疗药剂." #: ../../script/events/outside.js:82 msgid "1 medicine" msgstr "1 医疗药剂" #: ../../script/events/outside.js:87 msgid "ignore it" msgstr "不理他" #: ../../script/events/outside.js:94 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "疾病被即时控制了." #: ../../script/events/outside.js:105 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "疾病蔓延在整个村庄." #: ../../script/events/outside.js:106 msgid "the days are spent with burials." msgstr "天天都有人死去." #: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "黑夜总是伴随着惊声尖叫." #: ../../script/events/outside.js:124 msgid "Plague" msgstr "瘟疫" #: ../../script/events/outside.js:131 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "一场可怕的瘟疫在村子里面迅速蔓延开." #: ../../script/events/outside.js:136 msgid "5 medicine" msgstr "5 治疗药剂" #: ../../script/events/outside.js:141 msgid "do nothing" msgstr "置之不理" #: ../../script/events/outside.js:148 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "瘟疫制止住了." #: ../../script/events/outside.js:149 msgid "only a few die." msgstr "我们只失去了几个人." #: ../../script/events/outside.js:150 msgid "the rest bury them." msgstr "我们埋葬了这些死者." #: ../../script/events/outside.js:165 msgid "the plague rips through the village." msgstr "瘟疫席卷了整个村庄." #: ../../script/events/outside.js:167 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "死亡也许是更好的归宿." #: ../../script/events/outside.js:184 msgid "A Beast Attack" msgstr "猛兽袭击" #: ../../script/events/outside.js:191 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "一群野兽冲出了森林奔向村庄." #: ../../script/events/outside.js:192 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "战斗短暂而血腥, 兽群最终被击退了." #: ../../script/events/outside.js:193 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "村名们放弃了追击, 集体悼念了死去的人." #: ../../script/events/outside.js:215 msgid "A Military Raid" msgstr "武装冲突" #: ../../script/events/outside.js:222 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "一声枪响穿透树林." #: ../../script/events/outside.js:223 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "武装精良的士兵冲突森林, 向我们的人开火." #: ../../script/events/outside.js:224 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "在冲突后, 几个村名死亡, 随即武装人员就离开了." #: ../../script/events/global.js:6 msgid "The Thief" msgstr "小偷" #: ../../script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." msgstr "村名们从储藏室拖出了一个肮脏的家伙." #: ../../script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." msgstr "他的家人偷走了一些物资." #: ../../script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." msgstr "他应该被绞死以示惩罚." #: ../../script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" msgstr "一个小偷被抓住了" #: ../../script/events/global.js:20 msgid "hang him" msgstr "吊死他" #: ../../script/events/global.js:24 msgid "spare him" msgstr "释放他" #: ../../script/events/global.js:31 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." msgstr "村名们把小偷吊死在了储藏室前面." #: ../../script/events/global.js:32 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "在强大的压力下, 丢失的物资很快就被退回来了." #: ../../script/events/global.js:48 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." msgstr "小偷感谢不杀之恩, 他说再也不偷了." #: ../../script/events/global.js:49 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." msgstr "他在离开之前把他的那些偷偷摸摸的技巧分享给了大家."