msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Project-Id-Version: ADR\n" "Language: pl\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: \n" #: ../../script/room.js:18 msgid "trap" msgstr "pułapka" #: ../../script/room.js:21 msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "" "pracownik twierdzi, że może zbudować pułapki do połowu wszelkich, może " "jeszcze żywych, stworzeń" #: ../../script/room.js:22 msgid "more traps to catch more creatures" msgstr "więcej pułapek do złapania większej ilości zwierząt" #: ../../script/room.js:23 msgid "more traps won't help now" msgstr "większa ilość pułapek teraz nie pomoże" #: ../../script/room.js:33 msgid "cart" msgstr "wózek" #: ../../script/room.js:36 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" msgstr "pracownik twierdzi, że może zbudować wózek do zbierania drewna" #: ../../script/room.js:37 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" msgstr "rozklekotany wózek pozwoli wozić więcej drzew z lasu" #: ../../script/room.js:46 msgid "hut" msgstr "szałas" #: ../../script/room.js:49 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "" "budowniczy twierdzi, że jest więcej wędrowców. mówi też, że będą pracować." #: ../../script/room.js:50 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "budowniczy stawia szałas w lesie. wieść się rozniesie." #: ../../script/room.js:51 msgid "no more room for huts." msgstr "nie ma więcej miejsca dla szałasów." #: ../../script/room.js:61 msgid "lodge" msgstr "szałas myśliwski" #: ../../script/room.js:64 msgid "villagers could help hunt, given the means" msgstr "mieszkańcy mogliby pomóc w polowaniu, gdyby dano im środki ku temu" #: ../../script/room.js:65 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" msgstr "szałas myśliwski zbudowany w lesie poza miastem" #: ../../script/room.js:76 msgid "trading post" msgstr "stoisko handlowe" #: ../../script/room.js:79 msgid "a trading post would make commerce easier" msgstr "punkt handlowy może ułatwić handel" #: ../../script/room.js:80 msgid "" "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" msgstr "" "teraz koczownicy mają miejsce na założenie sklepu, pozostaną tam przez jakiś " "czas" #: ../../script/room.js:90 msgid "tannery" msgstr "garbarnia" #: ../../script/room.js:93 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "" "budowniczy mówi, że skóra może być przydatna, a mieszkańcy mogą coś z niej " "zrobić" #: ../../script/room.js:94 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" msgstr "garbarnia zostaje szybko postawiona na krańcu wioski" #: ../../script/room.js:104 msgid "smokehouse" msgstr "wędzarnia" #: ../../script/room.js:107 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "" "mięso powinno być peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, " "że może coś wymyślić." #: ../../script/room.js:108 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." msgstr "budowniczy kończy wędzarnię. ślinka mu cieknie na jej widok." #: ../../script/room.js:118 msgid "workshop" msgstr "warsztat" #: ../../script/room.js:121 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "" "budowniczy mówi, że drobniejsze rzeczy mógłby zrobić, gdyby miała narzędzia" #: ../../script/room.js:122 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" msgstr "" "Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu" #. huty czy stalowanie? #: ../../script/room.js:133 msgid "steelworks" msgstr "huta" #: ../../script/room.js:136 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" "pracownik powiedział, że mieszkańcy mogliby przetapiać stal, gdyby mieli " "narzędzia." #: ../../script/room.js:137 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" msgstr "mgiełka opada nad wioską podczas gdy huta się rozgrzewa" #: ../../script/room.js:148 msgid "armoury" msgstr "zbrojownia" #: ../../script/room.js:151 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" msgstr "pracownik mówi, że dobrze byłoby mieć pewne źródło nabojów" #: ../../script/room.js:152 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." msgstr "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przeszłości." #: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5 msgid "torch" msgstr "pochodnia" #: ../../script/room.js:166 msgid "a torch to keep the dark away" msgstr "pochodnia, która rozświetli mroki" #. wikipedia #: ../../script/room.js:175 msgid "waterskin" msgstr "bukłak" #: ../../script/room.js:179 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" msgstr "bukłak będzie w stanie utrzymać przynajmniej wodę." #: ../../script/room.js:187 msgid "cask" msgstr "baryłka" #: ../../script/room.js:191 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" msgstr "baryłka posiada wystarczającą ilość wody na dłuższe wyprawy" #: ../../script/room.js:200 msgid "water tank" msgstr "zbiornik na wodę" #: ../../script/room.js:204 msgid "never go thirsty again" msgstr "nigdy nie będziesz już spragniony" #: ../../script/room.js:213 msgid "bone spear" msgstr "kościana dzida" #: ../../script/room.js:216 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "dzida nie jest szykowna, ale dobrze się nią dźga" #: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279 msgid "rucksack" msgstr "plecak" #: ../../script/room.js:229 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" msgstr "" "noszenie na sobie więcej rzeczy skutkuje dłuższymi wyprawami do dzikich " "miejsc" #: ../../script/room.js:237 msgid "wagon" msgstr "furgon" #: ../../script/room.js:241 msgid "the wagon can carry a lot of supplies" msgstr "furgon może przenieść dużo zasobów" #: ../../script/room.js:250 msgid "convoy" msgstr "konwój" #: ../../script/room.js:254 msgid "the convoy can haul mostly everything" msgstr "konwój może ciągnąć praktycznie wszystko" #: ../../script/room.js:264 msgid "l armour" msgstr "skórzana zbroja" #: ../../script/room.js:267 msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgstr "skóra nie jest mocna, ale jest lepsza niż łachy" #: ../../script/room.js:276 msgid "i armour" msgstr "żelazna zbroja" #: ../../script/room.js:279 msgid "iron's stronger than leather" msgstr "żelazo jest mocniejsze niż skóra" #: ../../script/room.js:288 msgid "s armour" msgstr "stalowa zbroja" #: ../../script/room.js:291 msgid "steel's stronger than iron" msgstr "stal jest mocniejsza od żelaza" #: ../../script/room.js:300 msgid "iron sword" msgstr "żelazny miecz" #: ../../script/room.js:303 msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." msgstr "miecz jest ostry, dobrze się nada do obrony" #: ../../script/room.js:313 msgid "steel sword" msgstr "stalowy miecz" #: ../../script/room.js:316 msgid "the steel is strong, and the blade true." msgstr "stal jest mocna, a ostrze solidne" #: ../../script/room.js:326 msgid "rifle" msgstr "karabin" #: ../../script/room.js:328 msgid "black powder and bullets, like the old days." msgstr "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach" #: ../../script/room.js:460 msgid "Room" msgstr "pomieszczenie" #: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603 msgid "A Dark Room" msgstr "Mroczny pokój" #: ../../script/room.js:497 msgid "light fire" msgstr "rozpal ogień" #: ../../script/room.js:507 msgid "stoke fire" msgstr "napal w piecu" #: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702 #: ../../script/room.js:706 msgid "the room is {0}" msgstr "w pokoju jest {0}" #: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671 msgid "the fire is {0}" msgstr "ogień {0}" #: ../../script/room.js:564 msgid "" "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " "things." msgstr "" "nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, że może pomóc. twierdzi, że może " "budować." #: ../../script/room.js:579 msgid "freezing" msgstr "lodowato" #: ../../script/room.js:580 msgid "cold" msgstr "zimno" #: ../../script/room.js:581 msgid "mild" msgstr "przytulnie" #: ../../script/room.js:582 msgid "warm" msgstr "ciepło" #: ../../script/room.js:583 msgid "hot" msgstr "gorąco" #: ../../script/room.js:595 msgid "dead" msgstr "zgasł" #: ../../script/room.js:596 msgid "smoldering" msgstr "tli się" #: ../../script/room.js:597 msgid "flickering" msgstr "migocze" #: ../../script/room.js:598 msgid "burning" msgstr "płonie" #: ../../script/room.js:599 msgid "roaring" msgstr "ostro bucha" #: ../../script/room.js:603 msgid "A Firelit Room" msgstr "Oświetlony pokój" #: ../../script/room.js:641 msgid "not enough wood to get the fire going" msgstr "niewystarczająco dużo drewna by podtrzymać ogień" #: ../../script/room.js:654 msgid "the wood has run out" msgstr "drewno się skończyło" #: ../../script/room.js:674 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgstr "światło ognia wypływa z okien, prosto w ciemność" #: ../../script/room.js:687 msgid "builder stokes the fire" msgstr "pracownik pali w piecu" #: ../../script/room.js:717 msgid "the wind howls outside" msgstr "na zewnątrz wyje wiatr" #: ../../script/room.js:718 msgid "the wood is running out" msgstr "kończy się drewno" #: ../../script/room.js:725 msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" msgstr "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w kącie" #: ../../script/room.js:733 msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "nieznajoma drży i cicho mamrocze, a jej słowa są niezrozumiałe" #: ../../script/room.js:736 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgstr "" "nieznajoma w pokoju przestaje drżeć, a jej oddech staje się spokojniejszy" #: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938 msgid "not enough " msgstr "niewystarczająco dużo " #: ../../script/room.js:910 msgid "builder just shivers" msgstr "pracownik po prostu drży" #: ../../script/events.js:126 msgid "eat meat" msgstr "zjedz mięso" #: ../../script/events.js:146 msgid "use meds" msgstr "użyj medykamentów" #: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139 #: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179 #: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47 #: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82 #: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517 #: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838 #: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894 #: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982 #: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055 #: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199 #: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338 #: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389 #: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440 #: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58 msgid "leave" msgstr "odejdź" #: ../../script/engine.js:20 msgid "boxer" msgstr "bokser" #: ../../script/engine.js:21 msgid "punches do more damage" msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń" #: ../../script/engine.js:22 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "nauczyłeś się uderzać z większą precyzją" #: ../../script/engine.js:25 msgid "martial artist" msgstr "mistrz sztuk walk" #: ../../script/engine.js:26 msgid "punches do even more damage." msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń" #: ../../script/engine.js:27 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "nauczyłeś się dość dobrze walczyć bez broni" #: ../../script/engine.js:30 msgid "unarmed master" msgstr "mistrz walki wręcz" #: ../../script/engine.js:31 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej" #: ../../script/engine.js:32 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "nauczyłeś się uderzać szybciej gołymi pięściami" #: ../../script/engine.js:35 msgid "barbarian" msgstr "barbarzyńca" #: ../../script/engine.js:36 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "bronie białe zadają więcej obrażeń" #: ../../script/engine.js:37 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "nauczyłeś się machać bronią z większą siłą" #. contexte ? #: ../../script/engine.js:40 msgid "slow metabolism" msgstr "wolny metabolizm" #: ../../script/engine.js:41 msgid "go twice as far without eating" msgstr "idź dwa razy dalej bez jedzenia" #: ../../script/engine.js:42 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "nauczyłeś się ignorować głód" #: ../../script/engine.js:45 msgid "desert rat" msgstr "szczur pustynny" #: ../../script/engine.js:46 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "idź dwa razy dalej bez picia" #: ../../script/engine.js:47 msgid "learned to love the dry air" msgstr "nauczyłeś się kochać suche powietrze" #: ../../script/engine.js:50 msgid "evasive" msgstr "wymijający" #: ../../script/engine.js:51 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "unikaj ataków efektywniej" #: ../../script/engine.js:52 msgid "learned to be where they're not" msgstr "nauczył się być tam, gdzie ich nie ma" #: ../../script/engine.js:55 msgid "precise" msgstr "precyzyjny" #. description pour la précision ... #: ../../script/engine.js:56 msgid "land blows more often" msgstr "grunt wybucha coraz częściej" #: ../../script/engine.js:57 msgid "learned to predict their movement" msgstr "nauczyłeś się przewidywać ich posunięcia" #: ../../script/engine.js:60 msgid "scout" msgstr "zwiadowca" #: ../../script/engine.js:61 msgid "see farther" msgstr "spójrz dalej" #: ../../script/engine.js:62 msgid "learned to look ahead" msgstr "nauczyłeś się być bardziej spostrzegawczym" #: ../../script/engine.js:65 msgid "stealthy" msgstr "niepostrzeżenie" #: ../../script/engine.js:66 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "lepiej unikać konfliktów w dziczy" #: ../../script/engine.js:67 msgid "learned how not to be seen" msgstr "nauczyłeś się być niedostrzegalnym" #: ../../script/engine.js:70 msgid "gastronome" msgstr "kucharz" #: ../../script/engine.js:71 msgid "restore more health when eating" msgstr "przywracaj więcej życia podczas jedzenia" #: ../../script/engine.js:72 msgid "learned to make the most of food" msgstr "nauczyłeś się przyrządzać większość potraw" #: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408 msgid "lights off." msgstr "zgaś światła." #: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439 msgid "restart." msgstr "restart." #: ../../script/engine.js:126 msgid "share." msgstr "podziel się." #: ../../script/engine.js:132 msgid "save." msgstr "zapisz." #: ../../script/engine.js:138 msgid "app store." msgstr "sklep z aplikacjami." #: ../../script/engine.js:216 msgid "Export / Import" msgstr "Eksport / Import" #: ../../script/engine.js:219 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzyć kopię zapasową," #: ../../script/engine.js:220 msgid "or migrating computers" msgstr "lub by przenieść je między komputerami" #: ../../script/engine.js:223 msgid "export" msgstr "eksport" #: ../../script/engine.js:227 msgid "import" msgstr "import" #: ../../script/engine.js:231 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: ../../script/engine.js:237 msgid "are you sure?" msgstr "jesteś pewien?" #: ../../script/engine.js:238 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "jeśli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostaną utracone" #: ../../script/engine.js:239 msgid "this is irreversible." msgstr "tego nie da się cofnąć" #: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303 msgid "yes" msgstr "tak" #: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308 msgid "no" msgstr "nie" #: ../../script/engine.js:263 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: ../../script/engine.js:266 msgid "save this." msgstr "zapisz to." #: ../../script/engine.js:270 msgid "got it" msgstr "zrozumiałem" #: ../../script/engine.js:280 msgid "put the save code here." msgstr "wpisz tutaj kod do zapisu" #: ../../script/engine.js:297 msgid "Restart?" msgstr "Uruchomić ponownie?" #: ../../script/engine.js:300 msgid "restart the game?" msgstr "Uruchomić ponownie grę?" #: ../../script/engine.js:331 msgid "Share" msgstr "Podziel się" #: ../../script/engine.js:334 msgid "bring your friends." msgstr "zaproś przyjaciół" #: ../../script/engine.js:337 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: ../../script/engine.js:344 msgid "google+" msgstr "google+" #: ../../script/engine.js:351 msgid "twitter" msgstr "twitter" #: ../../script/engine.js:358 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: ../../script/engine.js:365 msgid "close" msgstr "zamknij" #: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403 msgid "lights on." msgstr "włącz światło." #: ../../script/engine.js:501 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} na {1}s" #: ../../script/localization.js:3 msgid "saved." msgstr "zapisano." #: ../../script/localization.js:3 msgid "wood" msgstr "drewno" #: ../../script/localization.js:3 msgid "builder" msgstr "pracownik" #: ../../script/localization.js:3 msgid "teeth" msgstr "zęby" #: ../../script/localization.js:3 msgid "meat" msgstr "mięso" #: ../../script/localization.js:3 msgid "fur" msgstr "futro" #: ../../script/localization.js:3 msgid "alien alloy" msgstr "kosmiczny stop" #: ../../script/localization.js:3 msgid "bullets" msgstr "pociski" #: ../../script/localization.js:4 msgid "charm" msgstr "talizman" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138 msgid "leather" msgstr "skóra" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136 msgid "iron" msgstr "żelazo" #: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134 msgid "steel" msgstr "stal" #: ../../script/localization.js:4 msgid "coal" msgstr "węgiel" #: ../../script/localization.js:4 msgid "enegy cell" msgstr "bateria" #: ../../script/localization.js:5 msgid "medicine" msgstr "lekarstwo" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20 msgid "hunter" msgstr "łowca" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28 msgid "trapper" msgstr "traper" #: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36 msgid "tanner" msgstr "garbarz" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44 msgid "charcutier" msgstr "rzeźnik" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53 msgid "iron miner" msgstr "kopacz żelaza" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61 msgid "coal miner" msgstr "kopacz węgla" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69 msgid "sulphur miner" msgstr "kopacz siarki" #: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86 msgid "armourer" msgstr "płatnerz" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77 msgid "steelworker" msgstr "hutnik" #: ../../script/localization.js:7 msgid "bait" msgstr "przynęta" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 msgid "cured meat" msgstr "peklowane mięso" #: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8 msgid "scales" msgstr "łuski" #: ../../script/localization.js:7 msgid "compass" msgstr "kompas" #: ../../script/localization.js:7 msgid "laser rifle" msgstr "karabin laserowy" #: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13 msgid "gatherer" msgstr "zbieracz" #: ../../script/localization.js:8 msgid "cloth" msgstr "materiał" #: ../../script/localization.js:8 msgid "thieves" msgstr "złodzieje" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough fur" msgstr "za mało futra" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough wood" msgstr "za mało drewna" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough coal" msgstr "za mało węgla" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough iron" msgstr "za mało żelaza" #: ../../script/localization.js:9 msgid "not enough steel" msgstr "za mało stali" #: ../../script/localization.js:9 msgid "baited trap" msgstr "pułapki z przynętą" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough scales" msgstr "za mało łusek" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough cloth" msgstr "za mało materiału" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough teeth" msgstr "za mało zębów" #: ../../script/localization.js:10 msgid "not enough leather" msgstr "za mało skóry" #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points east." msgstr "kompas wskazuje wschód." #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points west." msgstr "kompas wskazuje zachód." #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points north." msgstr "kompas wskazuje północ." #: ../../script/localization.js:11 msgid "the compass points south." msgstr "kompas wskazuje południe." #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points northeast." msgstr "kompas wskazuje północy-wschód." #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points northwest." msgstr "kompas wskazuje na północny zachód." #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points southeast." msgstr "kompas wskazuje na południowy wschód." #: ../../script/localization.js:12 msgid "the compass points southwest." msgstr "kompas wskazuje na południowy zachód." #: ../../script/localization.js:17 msgid "stores" msgstr "sklepy" #: ../../script/localization.js:18 msgid "weapons" msgstr "bronie" #: ../../script/localization.js:19 msgid "build:" msgstr "zbuduj:" #: ../../script/localization.js:20 msgid "craft:" msgstr "stwórz:" #: ../../script/localization.js:21 msgid "buy:" msgstr "kup:" #: ../../script/localization.js:22 msgid "supplies:" msgstr "zasoby:" #: ../../script/localization.js:23 msgid "perks:" msgstr "umiejętności:" #: ../../script/localization.js:24 msgid "take:" msgstr "weź:" #: ../../script/localization.js:25 msgid "forest" msgstr "las" #: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295 msgid "A Dusty Path" msgstr "Pylista droga" #: ../../script/path.js:43 msgid "embark" msgstr "wsiądź na statek" #: ../../script/path.js:60 msgid "the compass points " msgstr "kompas wskazuje na " #: ../../script/path.js:132 msgid "none" msgstr "nic" #: ../../script/path.js:142 msgid "armour" msgstr "zbroja" #: ../../script/path.js:153 msgid "water" msgstr "woda" #: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284 msgid "free {0}/{1}" msgstr "wolny {0}/{1}" #: ../../script/path.js:253 msgid "weight" msgstr "waga" #: ../../script/path.js:255 msgid "available" msgstr "dostępne" #: ../../script/ship.js:11 msgid "Ship" msgstr "Statek" #: ../../script/ship.js:27 msgid "An Old Starship" msgstr "Stary statek kosmiczny" #: ../../script/ship.js:38 msgid "hull:" msgstr "kadłub:" #: ../../script/ship.js:44 msgid "engine:" msgstr "silnik:" #: ../../script/ship.js:51 msgid "reinforce hull" msgstr "wzmocnij kadłub" #: ../../script/ship.js:60 msgid "upgrade engine" msgstr "ulepsz silnik" #: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 msgid "lift off" msgstr "oderwij się od ziemi" #: ../../script/ship.js:91 msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" "gdzieś nad chmurą śmieci unosi się wędrowna flota. była ona na tym kamieniu " "zbyt długo." #: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" msgstr "za mało kosmicznego stopu" #: ../../script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" msgstr "Gotowy by odejść?" #: ../../script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." msgstr "czas odejść z tego miejsca. nie wrócę tu." #: ../../script/ship.js:150 msgid "linger" msgstr "przeczekaj" #: ../../script/world.js:46 msgid "punch" msgstr "uderz" #: ../../script/world.js:52 msgid "stab" msgstr "dźgnij" #: ../../script/world.js:58 msgid "swing" msgstr "zamachnij się" #: ../../script/world.js:64 msgid "slash" msgstr "tnij" #: ../../script/world.js:70 msgid "thrust" msgstr "pchnij" #: ../../script/world.js:76 msgid "shoot" msgstr "strzel" #: ../../script/world.js:83 msgid "blast" msgstr "wysadź" #: ../../script/world.js:90 msgid "lob" msgstr "rzuć" #: ../../script/world.js:97 msgid "tangle" msgstr "zaplącz" #: ../../script/world.js:119 msgid "An Outpost" msgstr "Przyczułek" #: ../../script/world.js:120 msgid "Iron Mine" msgstr "Kopalnia żelaza" #: ../../script/world.js:121 msgid "Coal Mine" msgstr "Kopalnia węgla" #: ../../script/world.js:122 msgid "Sulphur Mine" msgstr "Kopalnia siarki" #: ../../script/world.js:123 msgid "An Old House" msgstr "Stary Dom" #: ../../script/world.js:124 msgid "A Damp Cave" msgstr "Wilgotna jaskinia" #: ../../script/world.js:125 msgid "An Abandoned Town" msgstr "Opuszczone Miasto" #: ../../script/world.js:126 msgid "A Ruined City" msgstr "Zrujnowane Miasto" #: ../../script/world.js:127 msgid "A Crashed Starship" msgstr "Rozbity Statek Kosmiczny" #: ../../script/world.js:128 msgid "A Borehole" msgstr "Odwiert" #: ../../script/world.js:129 msgid "A Battlefield" msgstr "Pole walki" #: ../../script/world.js:130 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Mroczne Bagno" #: ../../script/world.js:134 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Zniszczona Wioska" #: ../../script/world.js:250 msgid "water:{0}" msgstr "woda:{0}" #: ../../script/world.js:277 msgid "pockets" msgstr "kieszenie" #: ../../script/world.js:301 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "hp: {0}/{1}" #: ../../script/world.js:308 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" #: ../../script/world.js:343 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "niebezpiecznie jest być tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony" #: ../../script/world.js:345 msgid "safer here" msgstr "tutaj jest bezpieczniej" #: ../../script/world.js:445 msgid "the meat has run out" msgstr "skończyło się mięso" #: ../../script/world.js:450 msgid "starvation sets in" msgstr "zaczynasz umierać z głodu" #: ../../script/world.js:475 msgid "there is no more water" msgstr "nie ma już wody" #: ../../script/world.js:479 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "pragnienie staje się nie do zniesienia" #: ../../script/world.js:552 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "sucha trawa zaczyna dominować nad drzewami. pożółkłe krzaki powiewają na " "wietrze." #: ../../script/world.js:555 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "drzewa zniknęły. sucha ziemia i pył słabo je zastępują." #: ../../script/world.js:562 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "" "drzewa wynurzają się zza horyzontu. trawy zostają stopniowo zastąpione przez " "runo leśne składające się z suchych gałęzi i opadniętych liści." #: ../../script/world.js:565 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "trawy się rozrzedzają. wkrótce pozostanie tylko kurz." #: ../../script/world.js:572 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "sucha ziemia zastępuje wymierającą trawę oraz wieje suchy wiatr." #: ../../script/world.js:575 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "" "ściana powyginanych drzew wyrasta z pyłu, a ich gałęzie tworzą coś na " "kształt baldahimu." #: ../../script/world.js:777 msgid "Wanderer" msgstr "Wędrowiec" #: ../../script/world.js:782 msgid "The Village" msgstr "Wioska" #: ../../script/world.js:811 msgid "the world fades" msgstr "świat ciemnieje ci przed oczami" #: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851 msgid "water replenished" msgstr "odnowiono zasoby wody" #: ../../script/world.js:939 msgid "A Barren World" msgstr "Martwy świat" #: ../../script/outside.js:5 msgid "Outside" msgstr "Na zewnątrz" #: ../../script/outside.js:100 msgid "scraps of fur" msgstr "skrawki futra" #: ../../script/outside.js:105 msgid "bits of meat" msgstr "kawałki mięsa" #: ../../script/outside.js:110 msgid "strange scales" msgstr "dziwne łuski" #: ../../script/outside.js:115 msgid "scattered teeth" msgstr "porozrzucane zęby" #: ../../script/outside.js:120 msgid "tattered cloth" msgstr "podarte ubrania" #: ../../script/outside.js:125 msgid "a crudely made charm" msgstr "słabo wykonany talizman" #: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 msgid "A Silent Forest" msgstr "Cichy las" #: ../../script/outside.js:166 msgid "gather wood" msgstr "zbierz drewno" #: ../../script/outside.js:183 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "nieznajomy przybywa w nocy" #: ../../script/outside.js:185 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "zmęczona rodzina osiada w jednym z szałasów" #: ../../script/outside.js:187 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "pojawia się mała grupka, wszędzie kurz i kości" #: ../../script/outside.js:189 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "" "konwój zbliża się chwiejnym krokiem, jednocześnie odczuwasz nadzieję i " "strach." #: ../../script/outside.js:191 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "" "w mieście panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniają się w błyskawicznym " "tempie" #: ../../script/outside.js:510 msgid "check traps" msgstr "sprawdź pułapki" #: ../../script/outside.js:531 msgid "A Lonely Hut" msgstr "Samotny szałas" #: ../../script/outside.js:533 msgid "A Tiny Village" msgstr "Mała wieś" #: ../../script/outside.js:535 msgid "A Modest Village" msgstr "Skromna wieś" #: ../../script/outside.js:537 msgid "A Large Village" msgstr "Duża wieś" #: ../../script/outside.js:539 msgid "A Raucous Village" msgstr "Zaludniona wioska" #: ../../script/outside.js:551 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" msgstr "niebo jest szare, a wiatr wieje nieubłaganie" #: ../../script/outside.js:561 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "suchy chrust i martwe gałęzie ozdabiają glebę lasu" #: ../../script/outside.js:587 msgid "the traps contain " msgstr "pułapki zawierają " #: ../../script/outside.js:592 msgid " and " msgstr " i " #: ../../script/space.js:42 msgid "hull: " msgstr "kadłub: " #: ../../script/space.js:76 msgid "Troposphere" msgstr "Troposfera" #: ../../script/space.js:78 msgid "Stratosphere" msgstr "Stratosfera" #: ../../script/space.js:80 msgid "Mesosphere" msgstr "Mezosfera" #: ../../script/space.js:82 msgid "Thermosphere" msgstr "Termosfera" #: ../../script/space.js:84 msgid "Exosphere" msgstr "Egzosfera" #: ../../script/space.js:86 msgid "Space" msgstr "Przestrzeń kosmiczna" #: ../../script/space.js:421 msgid "score for this game: {0}" msgstr "punkty za tę grę: {0}" #: ../../script/space.js:428 msgid "total score: {0}" msgstr "całkowita ilość punktów: {0}" #: ../../script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "Koczownik" #: ../../script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" "na twoich oczach pojawia się koczownik, noszący improwizowane worki " "przewiązane sznurami." #: ../../script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." msgstr "nie powie dokąd zmierzał, ale jasne jest, że niedługo odejdzie" #: ../../script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu" #: ../../script/events/room.js:19 msgid "buy scales" msgstr "kup łuski" #: ../../script/events/room.js:24 msgid "buy teeth" msgstr "kup zęby" #: ../../script/events/room.js:29 msgid "buy bait" msgstr "kup przynętę" #: ../../script/events/room.js:32 msgid "traps are more effective with bait." msgstr "pułapki są bardziej efektywne przy użyciu przynęty" #: ../../script/events/room.js:38 msgid "buy compass" msgstr "kup kompas" #: ../../script/events/room.js:41 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "" "stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygląda na to, że działa" #: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223 #: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249 #: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319 #: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389 #: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543 #: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575 #: ../../script/events/room.js:586 msgid "say goodbye" msgstr "pożegnaj się" #: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102 msgid "Noises" msgstr "Hałasy" #: ../../script/events/room.js:59 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "przez ściany można usłyszeć czołganie się." #: ../../script/events/room.js:60 msgid "can't tell what they're up to." msgstr "nie wiem co oni zamierzają." #: ../../script/events/room.js:62 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "przez ściany można usłyszeć dziwne dźwięki" #: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115 #: ../../script/events/setpieces.js:1599 msgid "investigate" msgstr "zbadaj" #: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119 #: ../../script/events/outside.js:29 msgid "ignore them" msgstr "zignoruj je" #: ../../script/events/room.js:76 msgid "vague shapes move, just out of sight." msgstr "dziwne kształty ruszają się poza zasięgiem wzroku." #: ../../script/events/room.js:77 msgid "the sounds stop." msgstr "dźwięki cichną." #: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94 msgid "go back inside" msgstr "wróć do środka" #: ../../script/events/room.js:89 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "kupka patyków leży zaraz za progiem, przewiązana grubymi futrami." #: ../../script/events/room.js:90 msgid "the night is silent." msgstr "noc jest cicha." #: ../../script/events/room.js:109 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "możesz usłyszeć drapanie z pomieszczenia w sklepie." #: ../../script/events/room.js:110 msgid "something's in there." msgstr "coś tam jest." #: ../../script/events/room.js:112 msgid "something's in the store room" msgstr "coś jest w pomieszczeniu sklepowym." #: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146 #: ../../script/events/room.js:166 msgid "some wood is missing." msgstr "część drewna zniknęła." #: ../../script/events/room.js:127 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "ziemia jest obsypana małymi łuskami" #: ../../script/events/room.js:147 msgid "the ground is littered with small teeth" msgstr "ziemia jest obsypana małymi zębami" #: ../../script/events/room.js:167 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami" #: ../../script/events/room.js:187 msgid "The Beggar" msgstr "Żebrak" #: ../../script/events/room.js:194 msgid "a beggar arrives." msgstr "żebrak przybył." #: ../../script/events/room.js:195 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." msgstr "prosi o jakieś futra na zbyciu, dzięki którym może się ogrzać w nocy." #: ../../script/events/room.js:197 msgid "a beggar arrives" msgstr "żebrak przybył." #: ../../script/events/room.js:200 msgid "give 50" msgstr "daj 50" #: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271 #: ../../script/events/room.js:341 msgid "give 100" msgstr "daj 100" #: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281 #: ../../script/events/room.js:458 msgid "turn him away" msgstr "odpraw go z kwitkiem" #: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231 #: ../../script/events/room.js:244 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "żebrak okazuje swoją wdzięczność." #: ../../script/events/room.js:219 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "zostawia za sobą stos małych łusek." #: ../../script/events/room.js:232 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "zostawia za sobą stos małych zębów." #: ../../script/events/room.js:245 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "zostawia za sobą jakieś skrawki materiałów." #: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "Tajemniczy Wędrowiec" #: ../../script/events/room.js:265 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "" "wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z drewnem, " "wróci z czymś więcej." #: ../../script/events/room.js:266 msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania" #: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "tajemniczy wędrowiec przybywa" #: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346 msgid "give 500" msgstr "daj 500" #: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany drewnem" #: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno" #: ../../script/events/room.js:335 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "" "wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z futrami, " "wróci z czymś więcej." #: ../../script/events/room.js:336 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania." #: ../../script/events/room.js:351 msgid "turn her away" msgstr "spław ją" #: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany futrem" #: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno" #: ../../script/events/room.js:398 msgid "The Scout" msgstr "Zwiadowca" #: ../../script/events/room.js:405 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "zwiadowca twierdzi, że był wszędzie." #: ../../script/events/room.js:406 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "za pieniądze chętnie o tym porozmawia" #: ../../script/events/room.js:408 msgid "a scout stops for the night" msgstr "zwiadowca zatrzymuje się na noc" #: ../../script/events/room.js:411 msgid "buy map" msgstr "kup mapę" #: ../../script/events/room.js:413 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "mapa odkrywa kawałek świata" #: ../../script/events/room.js:417 msgid "learn scouting" msgstr "naucz się zwiadu" #: ../../script/events/room.js:436 msgid "The Master" msgstr "Mistrz" #: ../../script/events/room.js:443 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "stary wędrowiec przybywa." #: ../../script/events/room.js:444 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "uśmiecha się ciepło i pyta o kwaterę na noc." #: ../../script/events/room.js:446 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "stary wędrowiec przybywa" #: ../../script/events/room.js:449 msgid "agree" msgstr "zgoda" #: ../../script/events/room.js:465 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "w ramach wymiany, wędrowiec oferuje swoją mądrość." #: ../../script/events/room.js:469 msgid "evasion" msgstr "wymykanie się" #: ../../script/events/room.js:479 msgid "precision" msgstr "precyzja" #: ../../script/events/room.js:489 msgid "force" msgstr "siła" #: ../../script/events/room.js:499 msgid "nothing" msgstr "nic" #: ../../script/events/room.js:508 msgid "The Sick Man" msgstr "Chory człowiek" #: ../../script/events/room.js:515 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "człowiek się podczołguje i kaszle." #: ../../script/events/room.js:516 msgid "he begs for medicine." msgstr "błaga o lekarstwa." #: ../../script/events/room.js:518 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "chory mężczyzna się podczołguje." #: ../../script/events/room.js:521 msgid "give 1 medicine" msgstr "daj 1 lekarstwo" #: ../../script/events/room.js:523 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "mężczyzna błyskawicznie połyka lekarstwa" #: ../../script/events/room.js:527 msgid "tell him to leave" msgstr "każ mu odejść" #: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550 #: ../../script/events/room.js:566 msgid "the man is thankful." msgstr "mężczyzna jest wdzięczny." #: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551 #: ../../script/events/room.js:567 msgid "he leaves a reward." msgstr "zostawia nagrodę." #: ../../script/events/room.js:536 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "jakiś dziwny metal który znalazł podczas swoich podróży." #: ../../script/events/room.js:552 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "jakieś dziwne, świecące pudełko, które znalazł podczas swoich podróży." #: ../../script/events/room.js:568 msgid "all he has are some scales." msgstr "jedyne co ma to kilka łusek." #: ../../script/events/room.js:582 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "mężczyzna dziękuje ci i odchodzi." #: ../../script/events/setpieces.js:6 msgid "An Outpost" msgstr "Kolonia" #: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 msgid "a safe place in the wilds." msgstr "bezpieczne miejsce w dziczy." #: ../../script/events/setpieces.js:33 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Ciemne bagno" #: ../../script/events/setpieces.js:37 msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." msgstr "gnijąca trzcina wyrasta z bagnistej gleby." #: ../../script/events/setpieces.js:38 msgid "a lone frog sits in the muck, silently." msgstr "samotna żaba siedzi cicho na błocie." #. dur dur dur #: ../../script/events/setpieces.js:40 msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "bagno śmierdzi zgnilizną w cichym powietrzu." #: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530 #: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853 #: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282 #: ../../script/events/setpieces.js:3408 msgid "enter" msgstr "wejdź" #: ../../script/events/setpieces.js:54 msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." msgstr "głęboko w bagnie znajduje się chatka pokryta mchem." #: ../../script/events/setpieces.js:55 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." msgstr "stary wędrowiec siedzi w środku, jak gdyby w transie." #: ../../script/events/setpieces.js:60 msgid "talk" msgstr "porozmawiaj" #: ../../script/events/setpieces.js:71 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." msgstr "wędrowiec zabiera talizman i powoli przytakuje." #: ../../script/events/setpieces.js:72 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." msgstr "" "opowiada o tym, że raz dowodził wielkimi flotami zwiedzającymi nowe światy." #. :( :( #: ../../script/events/setpieces.js:73 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." msgstr "niewyobrażalnie ogromna destrukcja, by zaspokoić głód wędrowca." #: ../../script/events/setpieces.js:74 msgid "his time here, now, is his penance." msgstr "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokutą." #: ../../script/events/setpieces.js:90 msgid "A Damp Cave" msgstr "Wilgotna jaskinia" #: ../../script/events/setpieces.js:94 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." msgstr "wejście do jaskini jest szerokie i ciemne." #: ../../script/events/setpieces.js:95 msgid "can't see what's inside." msgstr "ciężko dostrzec, co jest w środku." #: ../../script/events/setpieces.js:97 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "" "ziemia tutaj pękła na dwie części, zupełnie jakby miała na sobie pradawną " "ranę" #: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834 #: ../../script/events/setpieces.js:3333 msgid "go inside" msgstr "wejdź do środka" #: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "przerażona bestia broni swojego domu" #: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183 #: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239 #: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304 #: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368 #: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623 #: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692 #: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767 #: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836 #: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901 #: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961 #: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217 #: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249 #: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395 #: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453 #: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506 #: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581 #: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635 #: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669 #: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737 #: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792 #: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854 #: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921 #: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988 #: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066 #: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133 #: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209 #: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089 #: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159 #: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259 #: ../../script/events/setpieces.js:3296 msgid "continue" msgstr "kontynuuj" #: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154 #: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226 #: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276 #: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340 #: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413 #: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495 msgid "leave cave" msgstr "opuść jaskinię" #: ../../script/events/setpieces.js:145 msgid "the cave narrows a few feet in." msgstr "jaskinia się zwęża o kilka stóp." #: ../../script/events/setpieces.js:146 msgid "the walls are moist and moss-covered" msgstr "ściany są wilgotne oraz pokryte mchem" #: ../../script/events/setpieces.js:150 msgid "squeeze" msgstr "idź przy ścianie" #: ../../script/events/setpieces.js:161 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." msgstr "pozostałości starego obozu znajdują się tuż przy wyjściu z jaskini." #: ../../script/events/setpieces.js:162 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "podarte i brudne śpiwory leżą pod cienką warstwą kurzu." #: ../../script/events/setpieces.js:194 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." msgstr "ciało wędrowca leży w małej grocie." #: ../../script/events/setpieces.js:195 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "proces gnicia zrobił swoje, brakuje niektórych części." #: ../../script/events/setpieces.js:196 msgid "can't tell what left it here." msgstr "nie jest w stanie powiedzieć, co tutaj zostawił." #: ../../script/events/setpieces.js:233 msgid "the torch sputters and dies in the damp air" msgstr "pochodnia przestaje płonąć, aż w końcu gaśnie w wilgotnym powietrzu" #: ../../script/events/setpieces.js:234 msgid "the darkness is absolute" msgstr "zapadła absolutna ciemność" #: ../../script/events/setpieces.js:236 msgid "the torch goes out" msgstr "pochodnia gaśnie" #: ../../script/events/setpieces.js:289 msgid "a cave lizard attacks" msgstr "jaskiniowy jaszczur atakuje" #: ../../script/events/setpieces.js:321 msgid "a large beast charges out of the dark" msgstr "ogromna bestia szarżuje z ciemności" #: ../../script/events/setpieces.js:353 msgid "a giant lizard shambles forward" msgstr "ogromny jaszczur lezie przed siebie" #: ../../script/events/setpieces.js:379 msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." msgstr "gniazdo dużego zwierza znajduje się z tyłu jaskini." #: ../../script/events/setpieces.js:420 msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." msgstr "mały zasobnik jest schowany z tyłu jaskini" #: ../../script/events/setpieces.js:471 msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." msgstr "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem." #: ../../script/events/setpieces.js:503 msgid "A Deserted Town" msgstr "Opuszczone miasto" #: ../../script/events/setpieces.js:507 msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." msgstr "przed tobą jest małe przedmieście, puste domy są spalone na węgiel." #: ../../script/events/setpieces.js:508 msgid "" "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " "time." msgstr "zniszczone latarnie stoją i rdzewieją. od dawna jest tutaj ciemno." #: ../../script/events/setpieces.js:510 msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" msgstr "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszkańcy od dawna nie żyją." #: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201 msgid "explore" msgstr "eksploruj" #: ../../script/events/setpieces.js:525 msgid "" "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " "with soot." msgstr "tam, gdzie okna szkolne nie są porozbijane, są zaciemnione sadzą." #: ../../script/events/setpieces.js:526 msgid "the double doors creak endlessly in the wind." msgstr "podwójne drzwi wiecznie skrzypią w wietrze." #: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573 #: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627 #: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696 #: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771 #: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840 #: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889 #: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928 #: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002 #: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076 #: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146 #: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182 msgid "leave town" msgstr "opuść miasto" #: ../../script/events/setpieces.js:566 msgid "ambushed on the street." msgstr "wpadłeś w zasadzkę na ulicy." #. ? #: ../../script/events/setpieces.js:580 msgid "a squat building up ahead." msgstr "przed tobą niski budynek." #: ../../script/events/setpieces.js:581 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." msgstr "zielony krzyż jest ledwo widoczny z umorusanych okien." #: ../../script/events/setpieces.js:597 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." msgstr "mała kryjówka materiałów jest schowana w zardzewiałej skrzyni." #: ../../script/events/setpieces.js:657 msgid "a scavenger waits just inside the door." msgstr "padlinożerca czeka w środku drzwi." #: ../../script/events/setpieces.js:689 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." msgstr "bestia stoi samotnie w zarośniętym parku." #: ../../script/events/setpieces.js:703 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." msgstr "wywrócona karawana leży na drodze naznaczonej przez plagę ospy." #: ../../script/events/setpieces.js:704 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." msgstr "" "zostało splądrowane przez padlinożerców, ale nadal jest tutaj coś wartego " "zebrania." #: ../../script/events/setpieces.js:764 msgid "a madman attacks, screeching." msgstr "szaleniec atakuje wrzeszcząc." #: ../../script/events/setpieces.js:801 msgid "a thug moves out of the shadows." msgstr "bandyta wyłania się z cieni." #: ../../script/events/setpieces.js:833 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." msgstr "bestia wyskakuje ze splądrowanej klasy." #: ../../script/events/setpieces.js:847 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." msgstr "zza ogromnych drzwi gimnazjum można usłyszeć czyjeś kroki." #: ../../script/events/setpieces.js:848 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." msgstr "światło pochodni pada wzdłuż korytarza." #: ../../script/events/setpieces.js:849 msgid "the footsteps stop." msgstr "kroki cichną." #: ../../script/events/setpieces.js:882 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." msgstr "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez hałas, wyskakuje z zagajnika." #: ../../script/events/setpieces.js:896 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." msgstr "coś powoduje zamieszanie na drodze." #: ../../script/events/setpieces.js:897 msgid "a fight, maybe." msgstr "może walka." #: ../../script/events/setpieces.js:912 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." msgstr "" "mały koszyk jedzenia z dołączoną karteczką jest ukryty pod ławką w parku." #: ../../script/events/setpieces.js:913 msgid "can't read the words." msgstr "nie potrafisz jej przeczytać." #: ../../script/events/setpieces.js:958 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." msgstr "spanikowany padlinożerca wybucha przez drzwi krzycząc." #: ../../script/events/setpieces.js:995 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." msgstr "człowiek stoi nad martwym wędrowcem. zauważa, że nie jest sam." #: ../../script/events/setpieces.js:1009 msgid "scavenger had a small camp in the school." msgstr "padlinożerca miał mały obóz w szkole." #: ../../script/events/setpieces.js:1010 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." msgstr "" "zebrane skrawki rozciągają się po podłodze jakby spadły prosto z niebios." #: ../../script/events/setpieces.js:1051 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." msgstr "wygląda na to, że padlinożerca szukał tutaj materiałów." #: ../../script/events/setpieces.js:1052 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." msgstr "wstyd zostawiać to, co znaleźliśmy, na pastwę losu." #: ../../script/events/setpieces.js:1083 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "" "za łachami wędrowca - które trzyma w jednej ze swoich rąk - błyszczy stal." #: ../../script/events/setpieces.js:1084 msgid "worth killing for, it seems." msgstr "wydaje się być warty zabicia." #: ../../script/events/setpieces.js:1110 msgid "eye for an eye seems fair." msgstr "oko za oko wydaje się być fair." #: ../../script/events/setpieces.js:1111 msgid "always worked before, at least." msgstr "zawsze przedtem pracował." #: ../../script/events/setpieces.js:1112 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." msgstr "zbieranie kości pozwala na znalezienie różnych użytecznych bibelotów." #: ../../script/events/setpieces.js:1153 msgid "some medicine abandoned in the drawers." msgstr "trochę lekarstw zostawionych w szufladach." #: ../../script/events/setpieces.js:1174 msgid "the clinic has been ransacked." msgstr "klinika została splądrowana." #: ../../script/events/setpieces.js:1175 msgid "only dust and stains remain." msgstr "został tylko pył i plamy." #: ../../script/events/setpieces.js:1190 msgid "A Ruined City" msgstr "Zrujnowane miasto" #: ../../script/events/setpieces.js:1194 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "" "zniszczony znak drogowy pilnuje wejścia do tego niegdyś wspaniałego miasta." #: ../../script/events/setpieces.js:1195 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." msgstr "" "wieże, które się nie rozpadły, zupełnie jak klatki piersiowe jakichś " "starożytnych bestii." #: ../../script/events/setpieces.js:1196 msgid "might be things worth having still inside." msgstr "wewnątrz mogą być rzeczy, które warto zebrać." #: ../../script/events/setpieces.js:1198 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" msgstr "wieże niszczejącego miasta zasłaniają krajobraz" #: ../../script/events/setpieces.js:1212 msgid "the streets are empty." msgstr "ulice są puste." #: ../../script/events/setpieces.js:1213 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." msgstr "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustający wiatr." #: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237 #: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269 #: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323 #: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399 #: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457 #: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510 #: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585 #: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622 #: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656 #: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717 #: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757 #: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835 #: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886 #: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959 #: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031 #: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104 #: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170 #: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297 #: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378 #: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453 #: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523 #: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603 #: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685 #: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773 #: ../../script/events/setpieces.js:2816 msgid "leave city" msgstr "opuść miasto" #: ../../script/events/setpieces.js:1228 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." msgstr "" "pomarańczowe pachołki drogowe - zniszczone i popękane - są porozstawiane na " "ulicy." #: ../../script/events/setpieces.js:1229 msgid "lights flash through the alleys between buildings." msgstr "światła świecą się między budynkami przez małe alejki." #: ../../script/events/setpieces.js:1244 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." msgstr "" "ogromne miasto składające się z ruder rozciąga się prostopadle do ulic." #: ../../script/events/setpieces.js:1245 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." msgstr "" "twarze, ściemnione przez sadzę i krew, wyglądają z krzywo zbudowanych " "szałasów." #: ../../script/events/setpieces.js:1260 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." msgstr "pozostałości opuszczonego szpitala czekają na zwiedzenie." #: ../../script/events/setpieces.js:1276 msgid "the old tower seems mostly intact." msgstr "stara wieża wydaje się być praktycznie nienaruszona" #: ../../script/events/setpieces.js:1277 msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." msgstr "karoseria spalonego samochodu blokuje wejście." #: ../../script/events/setpieces.js:1278 msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." msgstr "większość okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta." #: ../../script/events/setpieces.js:1293 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." msgstr "" "wielka jaszczurka próbuje się wygramolić z ciemności na starą stację metra." #: ../../script/events/setpieces.js:1319 msgid "descend" msgstr "zejdź" #: ../../script/events/setpieces.js:1329 msgid "the shot echoes in the empty street." msgstr "echo wystrzału roznosi się po pustej ulicy" #: ../../script/events/setpieces.js:1367 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." msgstr "" "żołnierz, trzymający karabin pionowo do góry, wychodzi spomiędzy budynków." #: ../../script/events/setpieces.js:1405 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." msgstr "wątły mężczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przejście." #: ../../script/events/setpieces.js:1448 msgid "nothing but downcast eyes." msgstr "nic poza przygnębionymi oczami." #: ../../script/events/setpieces.js:1449 msgid "the people here were broken a long time ago." msgstr "tutejsi ludzie od długiego czasu byli spłukani." #: ../../script/events/setpieces.js:1464 msgid "empty corridors." msgstr "puste korytarze." #: ../../script/events/setpieces.js:1465 msgid "the place has been swept clean by scavengers." msgstr "to miejsce zostało absolutnie przeczyszczone przez padlinożerców." #: ../../script/events/setpieces.js:1479 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." msgstr "stary człowiek wybucha przez drzwi dzierżąc skalpel w dłoni." #: ../../script/events/setpieces.js:1516 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." msgstr "bandyta czeka po drugiej strony ściany." #: ../../script/events/setpieces.js:1554 msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." msgstr "warcząca bestia wyskakuje zza samochodu." #: ../../script/events/setpieces.js:1593 msgid "street above the subway platform is blown away." msgstr "ulica nad stacją metra została zniszczona przez wybuch." #: ../../script/events/setpieces.js:1594 msgid "lets some light down into the dusty haze." msgstr "" "zniszczenia na ulicy pozwalają światłu rozświetlić unoszący się w powietrzu " "pył." #. Weź to przetłumacz tak, aby było jasne, że: #. 1. Jesteś WEWNĄTRZ tunelu. #. 2. Słyszysz dźwięki. #. 3. Dźwięki są przed tobą. #. 4. Tunel NIE JEST przed tobą, tylko to dźwięki są przed tobą. #: ../../script/events/setpieces.js:1595 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." msgstr "z tunelu słychać dźwięk mający swoje źródło zaraz przed tobą." #: ../../script/events/setpieces.js:1612 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." msgstr "wygląda na to, że przed nami jest jakiś obóz" #: ../../script/events/setpieces.js:1613 msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." msgstr "zardzewiały, druciany płot rozciąga się przez alejkę." #: ../../script/events/setpieces.js:1614 msgid "fires burn in the courtyard beyond." msgstr "ogień pali się za dziedzińcem." #: ../../script/events/setpieces.js:1630 msgid "more voices can be heard ahead." msgstr " można usłyszeć jeszcze więcej głosów z przodu." #: ../../script/events/setpieces.js:1631 msgid "they must be here for a reason." msgstr "muszą tutaj być z jakiegoś powodu" #: ../../script/events/setpieces.js:1647 msgid "the sound of gunfire carries on the wind." msgstr "wiatr niesie dźwięki strzelaniny." #: ../../script/events/setpieces.js:1648 msgid "the street ahead glows with firelight." msgstr "ulica z przodu mieni się światłem płomieni." #: ../../script/events/setpieces.js:1664 msgid "more squatters are crowding around now." msgstr "więcej dzikich lokatorów gromadzi się teraz wokoło." #: ../../script/events/setpieces.js:1665 msgid "someone throws a stone." msgstr "ktoś rzuca kamieniem" #: ../../script/events/setpieces.js:1681 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." msgstr "na chodniku znajduje się improwizowany sklepik." #: ../../script/events/setpieces.js:1682 msgid "the owner stands by, stoic." msgstr "właściciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem." #: ../../script/events/setpieces.js:1725 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." msgstr "paski mięsa wiszą susząc się od strony ulicy." #: ../../script/events/setpieces.js:1726 msgid "the people back away, avoiding eye contact." msgstr "ludzie wycofują się, unikając kontaktu wzrokowego." #: ../../script/events/setpieces.js:1749 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." msgstr "ktoś zablokował i zabarykadował drzwi do tej sali operacyjnej." #: ../../script/events/setpieces.js:1764 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." msgstr "plemię starych skwaterów zajęło oddział." #: ../../script/events/setpieces.js:1803 msgid "a pack of lizards rounds the corner." msgstr "kilka jaszczurek zgromadziło się w rogu." #: ../../script/events/setpieces.js:1843 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." msgstr "paski mięsa wiszą w tym oddziale, aby się wysuszyły." #: ../../script/events/setpieces.js:1865 msgid "a large bird nests at the top of the stairs." msgstr "wielki ptak buduje gniazdo na górze schodów." #: ../../script/events/setpieces.js:1894 msgid "the debris is denser here." msgstr "jest tutaj więcej gruzu" #: ../../script/events/setpieces.js:1895 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." msgstr "może trochę potrzebnych rzeczy w gruzach." #: ../../script/events/setpieces.js:1932 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." msgstr "mnóstwo szczurów pędzi tunelem." #: ../../script/events/setpieces.js:1966 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." msgstr "wielki mężczyzna atakuje wymachując bagnetem." #: ../../script/events/setpieces.js:1999 msgid "a second soldier opens fire." msgstr "drugi żołnierz otwiera ogień." #: ../../script/events/setpieces.js:2038 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" msgstr "zamaskowany żołnierz siedzi w kącie, trzyma w ręku broń." #: ../../script/events/setpieces.js:2077 msgid "the crowd surges forward." msgstr "tłum leci na przód." #: ../../script/events/setpieces.js:2111 msgid "a youth lashes out with a tree branch." msgstr "młodzieniec wyskakuje, trzymając w ręku gałąź." #: ../../script/events/setpieces.js:2144 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." msgstr "skwater stoi bacznie w przejściu do małego szałasu." #: ../../script/events/setpieces.js:2177 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." msgstr "zdeformowane figury za drzwiami budzą się i atakują." #: ../../script/events/setpieces.js:2216 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." msgstr "tak długo jak drzwi są trochę otwarte, setki macek wybuchają." #: ../../script/events/setpieces.js:2242 msgid "bird must have liked shiney things." msgstr "ptak musiał lubić świecidełka." #: ../../script/events/setpieces.js:2243 msgid "some good stuff woven into its nest." msgstr "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sieć." #: ../../script/events/setpieces.js:2276 msgid "not much here." msgstr "niewiele tutaj." #: ../../script/events/setpieces.js:2277 msgid "scavengers must have gotten to this place already." msgstr "padlinożercy już musieli dotrzeć do tego miejsca." #: ../../script/events/setpieces.js:2305 msgid "the tunnel opens up at another platform." msgstr "na innej platformie znajduje się wejście do tunelu." #: ../../script/events/setpieces.js:2306 msgid "the walls are scorched from an old battle." msgstr "ściany są przypalone od starej bitwy." #: ../../script/events/setpieces.js:2307 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." msgstr "ciała i materiały z obydwóch stron zaśmiecają grunt." #: ../../script/events/setpieces.js:2351 msgid "the small military outpost is well supplied." msgstr "mała placówka wojskowa jest dobrze zaopatrzona." #: ../../script/events/setpieces.js:2352 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." msgstr "" "bronie i amunicja - relikwie z wojny - są schludnie ustawione na podłodze " "pokoju w sklepie." #: ../../script/events/setpieces.js:2353 msgid "just as deadly now as they were then." msgstr "dokładnie tak śmiertelne teraz, jak oni byli wtedy." #: ../../script/events/setpieces.js:2386 msgid "searching the bodies yields a few supplies." msgstr "przeszukiwanie ciał sprawia, że znajdujesz trochę zasobów." #: ../../script/events/setpieces.js:2387 msgid "more soldiers will be on their way." msgstr "na ich drodze stanie więcej żołnierzy." #: ../../script/events/setpieces.js:2388 msgid "time to move on." msgstr "czas ruszać." #: ../../script/events/setpieces.js:2426 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." msgstr "mała osada z całą pewnością płonęła już przez jakiś czas." #: ../../script/events/setpieces.js:2427 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." msgstr "ciała wędrowców, którzy tutaj żyli, są ciągle widoczne w płomieniach." #: ../../script/events/setpieces.js:2428 msgid "still time to rescue a few supplies." msgstr "wciąż czas, aby uratować trochę materiałów" #: ../../script/events/setpieces.js:2462 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." msgstr "" "ocalali mieszkańcy uciekają od przemocy, zapominając o swoich rzeczach." #: ../../script/events/setpieces.js:2463 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." msgstr "" "nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal może się znaleźć." #: ../../script/events/setpieces.js:2496 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." msgstr "młody mieszkaniec miał przy sobie płócienny worek." #: ../../script/events/setpieces.js:2497 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." msgstr "zawiera przybory do podróżowania i kilka drobiazgów." #: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533 msgid "there's nothing else here." msgstr "nie ma tutaj nic więcej." #: ../../script/events/setpieces.js:2531 msgid "inside the hut, a child cries." msgstr "w środku szałasu płacze dziecko." #: ../../script/events/setpieces.js:2532 msgid "a few belongings rest against the walls." msgstr "kilka bibelotów leży pod ścianami" #: ../../script/events/setpieces.js:2571 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." msgstr "smród zgnilizny i śmierci wypełnia sale operacyjne" #: ../../script/events/setpieces.js:2572 msgid "a few items are scattered on the ground." msgstr "kilka przedmiotów jest rozsianych po podłożu." #: ../../script/events/setpieces.js:2573 msgid "there is nothing else here." msgstr "nie ma tutaj nic więcej." #: ../../script/events/setpieces.js:2611 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." msgstr "nienaruszona gablota z lekarstwami na końcu korytarza." #: ../../script/events/setpieces.js:2612 msgid "the rest of the hospital is empty." msgstr "reszta szpitala jest pusta." #: ../../script/events/setpieces.js:2645 msgid "someone had been stockpiling loot here." msgstr "ktoś składował tutaj swój łup." #: ../../script/events/setpieces.js:2693 msgid "the tentacular horror is defeated." msgstr "mackowy horror został pokonany" #: ../../script/events/setpieces.js:2694 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." msgstr "w środku wszędzie są pozostałości ofiar." #: ../../script/events/setpieces.js:2737 msgid "the warped man lies dead." msgstr "wykrzywiony człowiek leży martwy," #: ../../script/events/setpieces.js:2738 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." msgstr "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy." #: ../../script/events/setpieces.js:2781 msgid "the old man had a small cache of interesting items." msgstr "stary człowiek ma małą kryjówkę ciekawych przedmiotów." #: ../../script/events/setpieces.js:2824 msgid "An Old House" msgstr "Stary Dom" #: ../../script/events/setpieces.js:2828 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." msgstr "ocalał tutaj stary dom, niegdyś biały, obecnie pożółkły i wyniszczony." #: ../../script/events/setpieces.js:2829 msgid "the door hangs open." msgstr "drzwi pozostają otwarte." #: ../../script/events/setpieces.js:2831 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" msgstr "pozostałości starego domu stały jako monument łatwiejszych czasów." #: ../../script/events/setpieces.js:2845 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." msgstr "dom został opuszczony i nikt się do niego nie wprowadził." #: ../../script/events/setpieces.js:2846 msgid "still a few drops of water in the old well." msgstr "w starej studni wciąż można dopatrzeć się odrobiny wody." #: ../../script/events/setpieces.js:2879 msgid "the house has been ransacked." msgstr "dom został splądrowany." #: ../../script/events/setpieces.js:2880 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." msgstr "poza tym jest tu kryjówka leków pod deskami podłogowymi." #: ../../script/events/setpieces.js:2907 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" msgstr "mężczyzna przebiega przez korytarz, w ręku trzyma zardzewiały miecz." #: ../../script/events/setpieces.js:2938 msgid "A Forgotten Battlefield" msgstr "Zapomniane Pole Bitwy" #: ../../script/events/setpieces.js:2942 msgid "a battle was fought here, long ago." msgstr "bitwa została tutaj rozegrana dawno temu." #: ../../script/events/setpieces.js:2943 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." msgstr "" "poobijane i niedziałające urządzenia leżą porozrzucane po zniszczonym " "wybuchem krajobrazie." #: ../../script/events/setpieces.js:2990 msgid "A Huge Borehole" msgstr "Wielki odwiert." #: ../../script/events/setpieces.js:2994 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." msgstr "wielka dziura jest wydrążona głęboko w ziemi, dowód na przeszłe żniwa." #: ../../script/events/setpieces.js:2995 msgid "they took what they came for, and left." msgstr "wzięli to, po co przyszli, i poszli." #: ../../script/events/setpieces.js:2996 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." msgstr "odpady z mamucich wierteł wciąż są przy krawędziach przepaści." #: ../../script/events/setpieces.js:3018 msgid "A Crashed Ship" msgstr "Rozbity Statek" #: ../../script/events/setpieces.js:3027 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " msgstr "znajoma sylwetka wędrownego statku wyłania się spod kurzu i popiołu." #: ../../script/events/setpieces.js:3028 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." msgstr "szczęście, że tubylcy nie potrafią używać mechanizmów." #: ../../script/events/setpieces.js:3029 msgid "with a little effort, it might fly again." msgstr "z małym wysiłkiem znów będzie mogło latać." #: ../../script/events/setpieces.js:3033 msgid "salvage" msgstr "Ocalenie" #: ../../script/events/setpieces.js:3041 msgid "The Sulphur Mine" msgstr "Kopalnia siarki" #: ../../script/events/setpieces.js:3045 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." msgstr "wojsko już ustanowiło pozycję przy wejściu do kopalni." #: ../../script/events/setpieces.js:3046 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." msgstr "żołnierze patrolują okolicę, karabiny mają przewieszone przez ramiona." #: ../../script/events/setpieces.js:3048 msgid "a military perimeter is set up around the mine." msgstr "wojskowy okrąg jest ustanowiony wokół kopalni." #: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195 msgid "attack" msgstr "atak" #: ../../script/events/setpieces.js:3086 msgid "a soldier, alerted, opens fire." msgstr "zaalarmowany żołnierz otwiera ogień." #: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131 #: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263 msgid "run" msgstr "uciekaj" #: ../../script/events/setpieces.js:3124 msgid "a second soldier joins the fight." msgstr "drugi żołnierz dołącza się do walki." #: ../../script/events/setpieces.js:3156 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." msgstr "blady żołnierz atakuje wymachując bagnetem." #: ../../script/events/setpieces.js:3166 msgid "the military presence has been cleared." msgstr "miejsce zostało wyczyszczone z wojskowych." #: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304 #: ../../script/events/setpieces.js:3379 msgid "the mine is now safe for workers." msgstr "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracowników/." #: ../../script/events/setpieces.js:3169 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" msgstr "kopalnia siarki jest wolna od niebezpieczeństw." #: ../../script/events/setpieces.js:3185 msgid "The Coal Mine" msgstr "Kopalnia węgla" #: ../../script/events/setpieces.js:3189 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." msgstr "ognie z obozu płoną tuż przy wejściu do kopalni." #: ../../script/events/setpieces.js:3190 msgid "men mill about, weapons at the ready." msgstr "mężczyzna faluje przygotowaną bronią." #: ../../script/events/setpieces.js:3192 msgid "this old mine is not abandoned" msgstr "ta stara kopalnia nie jest opuszczona" #: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256 msgid "a man joins the fight" msgstr "mężczyzna dołącza do walki" #: ../../script/events/setpieces.js:3293 msgid "only the chief remains." msgstr "został tylko wódz." #: ../../script/events/setpieces.js:3303 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." msgstr "" "w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje się w nim burzliwe to płonące " "ognisko." #: ../../script/events/setpieces.js:3306 msgid "the coal mine is clear of dangers" msgstr "kopalnia węgla jest wolna od zagrożeń." #: ../../script/events/setpieces.js:3322 msgid "The Iron Mine" msgstr "Kopalnia żelaza" #: ../../script/events/setpieces.js:3326 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." msgstr "" "przed tobą stara kopalnia żelaza, widzisz mnóstwo bezpańskich narzędzi, " "które rdzewieją." #: ../../script/events/setpieces.js:3327 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." msgstr "" "wyjaśniałe kości są porozrzucane przed wejściem. wiele z nich ma głębokie " "pęknięcia." #: ../../script/events/setpieces.js:3328 msgid "feral howls echo out of the darkness." msgstr "dzikie wycie echa z ciemności." #: ../../script/events/setpieces.js:3330 msgid "the path leads to an abandoned mine" msgstr "ścieżka prowadzi do opuszczonej kopalni." #: ../../script/events/setpieces.js:3368 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" msgstr "" "ogromna bestia rzuca się na ciebie, światło pochodni doskonale eksponuje jej " "mięśnie" #: ../../script/events/setpieces.js:3378 msgid "the beast is dead." msgstr "Bestia jest martwa." #: ../../script/events/setpieces.js:3381 msgid "the iron mine is clear of dangers" msgstr "kopalnia żelaza jest wolna od niebezpieczeństw." #: ../../script/events/setpieces.js:3398 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Zniszczona wioska." #: ../../script/events/setpieces.js:3402 msgid "a destroyed village lies in the dust." msgstr "zniszczona wioska leży w gruzach." #: ../../script/events/setpieces.js:3403 msgid "charred bodies litter the ground." msgstr "zwęglone ciała zaśmiecają okolicę." #: ../../script/events/setpieces.js:3405 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "metaliczny zapach dopalacza wędrowca utrzymuje się w powietrzu." #: ../../script/events/setpieces.js:3419 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "chatka stoi na środku wioski." #: ../../script/events/setpieces.js:3420 msgid "there are still supplies inside." msgstr "w środku nadal są jakieś materiały." #: ../../script/events/setpieces.js:3424 msgid "take" msgstr "weź" #: ../../script/events/setpieces.js:3431 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "cała praca poprzedniej generacji jest tutaj." #: ../../script/events/setpieces.js:3432 msgid "ripe for the picking." msgstr "idealne do zebrania." #: ../../script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" msgstr "Warcząca Bestia" #: ../../script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" msgstr "warcząca bestia" #: ../../script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" msgstr "warcząca bestia jest martwa." #: ../../script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" msgstr "warcząca bestia wyskakuje z zarośli" #: ../../script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" msgstr "Wychudzony Człowiek" #: ../../script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" msgstr "wychudzony człowiek" #: ../../script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" msgstr "wychudzony człowiek jest martwy" #: ../../script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" msgstr "wychudzony człowiek zbliża się z szaleństwem w oczach" #: ../../script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" msgstr "Dziwny Ptak" #: ../../script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" msgstr "dziwny ptak" #: ../../script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" msgstr "dziwny ptak jest martwy" #: ../../script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" msgstr "dziwnie wyglądający ptak pędzi przez równiny" #: ../../script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" msgstr "Drżący Człowiek" #: ../../script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" msgstr "drżący człowiek" #: ../../script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" msgstr "drżący człowiek nie żyje." #: ../../script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" msgstr "drżący człowiek zbliża się i atakuje z zaskakującą siłą" #: ../../script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" msgstr "Ludojad" #: ../../script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" msgstr "ludojad" #: ../../script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" msgstr "ludojad nie żyje" #: ../../script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" msgstr "wielka kreatura atakuje ze świeżo zakrwawionymi pazurami." #: ../../script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" msgstr "Padlinożerca" #: ../../script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" msgstr "padlinożerca" #: ../../script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" msgstr "padlinożerca jest martwy" #: ../../script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" msgstr "padlinożerca zbliża się, licząc na łatwy łup." #: ../../script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" msgstr "Wielka Jaszczurka" #: ../../script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" msgstr "jaszczurka" #: ../../script/events/encounters.js:249 msgid "the lizard is dead" msgstr "jaszczurka nie żyje" #: ../../script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" msgstr "trawa miota się dziko pod ciężarem przechodzącego jaszczura." #: ../../script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" msgstr "Dzikie Przerażenie" #: ../../script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" msgstr "dzikie przerażenie" #: ../../script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" msgstr "dzikie przerażenie jest martwe" #: ../../script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" msgstr "" "bestia, bardziej dzika niż jesteś sobie w stanie wyobrazić, wybucha z liści." #: ../../script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" msgstr "Żołnierz" #: ../../script/events/encounters.js:323 msgid "soldier" msgstr "żołnierz" #: ../../script/events/encounters.js:324 msgid "the soldier is dead" msgstr "żołnierz nie żyje" #: ../../script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgstr "żołnierz otwiera ogień po drugiej strony pustyni." #: ../../script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" msgstr "Snajper" #: ../../script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" msgstr "snajper" #: ../../script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" msgstr "snajper jest martwy" #: ../../script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" msgstr "słyszysz świst strzału, gdzieś z wysokiej trawy." #: ../../script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "Zniszczona Pułapka" #: ../../script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." msgstr "niektóre pułapki zostały rozwalone." #: ../../script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "wielkie znaczniki wskazują ci drogę do lasu." #: ../../script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" msgstr "niektóre pułapki zostały zniszczone" #: ../../script/events/outside.js:25 msgid "track them" msgstr "śledź ich" #: ../../script/events/outside.js:36 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "ślady znikają już po kilku minutach." #: ../../script/events/outside.js:37 msgid "the forest is silent." msgstr "las jest cicho." #: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58 #: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 #: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175 #: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236 msgid "go home" msgstr "idź do domu" #: ../../script/events/outside.js:48 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" "nie tak daleko od wioski leży ciało ogromnej bestii, której futro pokryte " "jest krwią." #: ../../script/events/outside.js:49 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "daje to lekki opór przed nożem." #: ../../script/events/outside.js:67 msgid "Sickness" msgstr "choroba" #: ../../script/events/outside.js:77 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce." #: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "leki są natychmiast potrzebne." #: ../../script/events/outside.js:82 msgid "1 medicine" msgstr "1 lek" #: ../../script/events/outside.js:87 msgid "ignore it" msgstr "zignoruj to" #: ../../script/events/outside.js:94 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "choroba została uleczona na czas." #: ../../script/events/outside.js:105 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce." #: ../../script/events/outside.js:106 msgid "the days are spent with burials." msgstr "dni są spędzane z pogrzebanymi" #: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "nocami słychać krzyki" #: ../../script/events/outside.js:124 msgid "Plague" msgstr "plaga" #: ../../script/events/outside.js:131 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "okropna plaga szybko rozprzestrzenia się po wiosce." #: ../../script/events/outside.js:136 msgid "5 medicine" msgstr "5 leków" #: ../../script/events/outside.js:141 msgid "do nothing" msgstr "nic nie rób" #: ../../script/events/outside.js:148 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "plaga nie rozprzestrzenia się." #: ../../script/events/outside.js:149 msgid "only a few die." msgstr "tylko kilku umiera." #: ../../script/events/outside.js:150 msgid "the rest bury them." msgstr "reszta ich chowa pod ziemię." #: ../../script/events/outside.js:165 msgid "the plague rips through the village." msgstr "plaga sieje zamęt w wiosce." #: ../../script/events/outside.js:167 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "jedyną nadzieją jest szybka śmierć." #: ../../script/events/outside.js:184 msgid "A Beast Attack" msgstr "Atak Bestii" #: ../../script/events/outside.js:191 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew." #: ../../script/events/outside.js:192 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "walka jest krótka i krwawa, ale bestie są odrażające." #: ../../script/events/outside.js:193 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "mieszkańcy wioski wycofują się, aby opłakiwać zmarłych." #: ../../script/events/outside.js:215 msgid "A Military Raid" msgstr "Nalot Wojskowy" #: ../../script/events/outside.js:222 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "słyszysz strzał z broni palnej spomiędzy drzew." #: ../../script/events/outside.js:223 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "dobrze uzbrojeni mężczyźni wybiegają z lasu, strzelając w tłum." #: ../../script/events/outside.js:224 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "po potyczce zostają oni przegonieni, ale nie bez strat." #: ../../script/events/global.js:6 msgid "The Thief" msgstr "Złodziej" #: ../../script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." msgstr "wieśniacy wyciągają brudnego mężczyznę z pokoju w sklepie." #: ../../script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." msgstr "powiedz, że jego ludzie podkradali zasoby." #: ../../script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." msgstr "powiedz, że powinno się go powiesić dla przykładu." #: ../../script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" msgstr "złodziej został złapany" #: ../../script/events/global.js:20 msgid "hang him" msgstr "powieś go" #: ../../script/events/global.js:24 msgid "spare him" msgstr "oszczędź go" #: ../../script/events/global.js:31 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." msgstr "wieśniacy powiesili złodzieja zaraz przed wejściem do sklepu." #: ../../script/events/global.js:32 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "w ciągu kilku dni, utracone zasoby zostają zwrócone." #: ../../script/events/global.js:48 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." msgstr "mężczyzna mówi, że jest wdzięczny. twierdzi, że już tutaj nie wróci." #: ../../script/events/global.js:49 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." msgstr "dzieli się wiedzą o skradaniu się zanim odejdzie."