msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n" "Last-Translator: Vanadar \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: s;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" #: ../../script/outside.js:5 msgid "Outside" msgstr "Dehors" #: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41 msgid "gatherer" msgstr "ramasseur" #: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21 msgid "hunter" msgstr "chasseur" #: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22 msgid "trapper" msgstr "trappeur" #: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23 msgid "tanner" msgstr "tanneur" #: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27 msgid "charcutier" msgstr "boucher" #: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28 msgid "iron miner" msgstr "mineur de fer" #: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30 msgid "coal miner" msgstr "mineur de charbon" #: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32 msgid "sulphur miner" msgstr "mineur de souffre" #: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35 msgid "steelworker" msgstr "sidérurgiste" #: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34 msgid "armourer" msgstr "armurier" #: ../../script/outside.js:100 msgid "scraps of fur" msgstr "des morceaux de fourrure" #: ../../script/outside.js:105 msgid "bits of meat" msgstr "des morceaux de viande" #: ../../script/outside.js:110 msgid "strange scales" msgstr "des écailles étranges" #: ../../script/outside.js:115 msgid "scattered teeth" msgstr "des dents" #: ../../script/outside.js:120 msgid "tattered cloth" msgstr "un tas de chiffons" #: ../../script/outside.js:125 msgid "a crudely made charm" msgstr "un charme rudimentaire" #: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 msgid "A Silent Forest" msgstr "Une forêt silencieuse" #: ../../script/outside.js:166 msgid "gather wood" msgstr "ramasser du bois" #: ../../script/outside.js:183 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "un étranger arrive durant la nuit" #: ../../script/outside.js:185 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une cabane." #: ../../script/outside.js:187 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé." #: ../../script/outside.js:189 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir." #: ../../script/outside.js:191 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe." #: ../../script/outside.js:510 msgid "check traps" msgstr "vérifier les pièges" #: ../../script/outside.js:531 msgid "A Lonely Hut" msgstr "Une cabane solitaire" #: ../../script/outside.js:533 msgid "A Tiny Village" msgstr "Un petit village" #: ../../script/outside.js:535 msgid "A Modest Village" msgstr "Un village" #: ../../script/outside.js:537 msgid "A Large Village" msgstr "Un grand village" #: ../../script/outside.js:539 msgid "A Raucous Village" msgstr "Un village bruyant" #: ../../script/outside.js:551 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" msgstr "le ciel est gris et le vents souffle implacablement" #: ../../script/outside.js:561 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la forêt" #: ../../script/path.js:43 msgid "embark" msgstr "partir" #: ../../script/path.js:60 msgid "the compass points " msgstr "la boussole montre :" #: ../../script/path.js:132 msgid "none" msgstr "aucune" #: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15 msgid "steel" msgstr "acier" #: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14 msgid "iron" msgstr "fer" #: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13 msgid "leather" msgstr "cuir" #: ../../script/path.js:142 msgid "armour" msgstr "armure" #: ../../script/path.js:153 msgid "water" msgstr "eau" #: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284 msgid "free {0}/{1}" msgstr "libre {0}/{1}" #: ../../script/path.js:254 msgid "weight" msgstr "poids" #: ../../script/path.js:256 msgid "available" msgstr "disponible" #: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389 msgid "miss" msgstr "" #: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402 msgid "stunned" msgstr "" #: ../../script/events.js:746 msgid "*** EVENT ***" msgstr "" #: ../../script/world.js:46 msgid "punch" msgstr "coup de poing" #: ../../script/world.js:52 msgid "stab" msgstr "coup de lance" #: ../../script/world.js:58 msgid "swing" msgstr "coup d'épée (fer)" #: ../../script/world.js:64 msgid "slash" msgstr "coup d'épée (acier)" #: ../../script/world.js:70 msgid "thrust" msgstr "baïonnette" #: ../../script/world.js:76 msgid "shoot" msgstr "tirer (fusil)" #: ../../script/world.js:83 msgid "blast" msgstr "tirer (laser)" #: ../../script/world.js:90 msgid "lob" msgstr "lancer grenade" #: ../../script/world.js:97 msgid "tangle" msgstr "bola" #: ../../script/world.js:119 msgid "An Outpost" msgstr "Un avant poste" #: ../../script/world.js:120 msgid "Iron Mine" msgstr "Mine :de fer" #: ../../script/world.js:121 msgid "Coal Mine" msgstr "Mine de charbon" #: ../../script/world.js:122 msgid "Sulphur Mine" msgstr "Mine de souffre" #: ../../script/world.js:123 msgid "An Old House" msgstr "Une vieille maison" #: ../../script/world.js:124 msgid "A Damp Cave" msgstr "Une cave humide" #: ../../script/world.js:125 msgid "An Abandoned Town" msgstr "Une ville abandonnée" #: ../../script/world.js:126 msgid "A Ruined City" msgstr "Une ville en ruine" #: ../../script/world.js:127 msgid "A Crashed Starship" msgstr "Un vaisseau spatial écrasé" #: ../../script/world.js:128 msgid "A Borehole" msgstr "Un forage" #: ../../script/world.js:129 msgid "A Battlefield" msgstr "Un champ de bataille" #: ../../script/world.js:130 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un marais boueux" #: ../../script/world.js:134 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Un village détruit" #: ../../script/world.js:250 msgid "water:{0}" msgstr "eau:{0}" #: ../../script/world.js:277 msgid "pockets" msgstr "poches" #: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223 msgid "rucksack" msgstr "sac à dos" #: ../../script/world.js:301 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "vie: {0}/{1}" #: ../../script/world.js:308 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" #: ../../script/world.js:343 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "" "c'est dangereux de s'éloigner autant du village sans une bonne protection." #: ../../script/world.js:345 msgid "safer here" msgstr "c'est plus sûr ici" #: ../../script/world.js:445 msgid "the meat has run out" msgstr "il n'y a plus de viande" #: ../../script/world.js:450 msgid "starvation sets in" msgstr "la famine s'installe" #: ../../script/world.js:475 msgid "there is no more water" msgstr "il n'y a plus d'eau" #: ../../script/world.js:479 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "la soif devient insupportable" #: ../../script/world.js:552 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "quelques arbres entourés d'herbes sèches et jauni, bruissant sous le vent" #: ../../script/world.js:555 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "" "il n'y a plus d'arbre. la terre desséchée et l'air emplis de poussière ne " "compensent pas leurs disparitions." #: ../../script/world.js:562 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "" "des arbres se dessinent à l'horizon. l'herbe disparaît peu à peu au profit " "d'une forêt dont le sol est recouvert de feuilles mortes." #: ../../script/world.js:565 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "" "l'herbe se raréfie. Il ne reste bientôt plus qu'une terre poussiéreuse." #: ../../script/world.js:572 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "" "la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise sèche." #: ../../script/world.js:575 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "" "un mur d'arbres noueaux sorte de la poussière. leurs branches se tordant " "pour former une canopé squelettique." #: ../../script/world.js:777 msgid "Wanderer" msgstr "Vagabond" #: ../../script/world.js:782 msgid "The Village" msgstr "Le village" #: ../../script/world.js:811 msgid "the world fades" msgstr "le monde s’efface" #: ../../script/world.js:939 msgid "A Barren World" msgstr "Un monde stérile" #: ../../script/room.js:16 msgid "trap" msgstr "piège" #: ../../script/room.js:19 msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "" "l'ouvrière dit qu'elle peut fabriquer des pièges pour attraper des animaux " "qui pourraient être toujours vivant dehors" #: ../../script/room.js:20 msgid "more traps to catch more creatures" msgstr "plus de pièges pour attraper plus d'animaux" #: ../../script/room.js:21 msgid "more traps won't help now" msgstr "plus de piège n'apportera rien de plus maintenant" #: ../../script/room.js:31 msgid "cart" msgstr "charrette" #: ../../script/room.js:34 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" msgstr "" "l’ouvrière dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois" #: ../../script/room.js:35 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" msgstr "la charrette délabrée aidera à ramener plus de bois de la forêt" #: ../../script/room.js:44 msgid "hut" msgstr "cabane" #: ../../script/room.js:47 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "" "l'ouvrière dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils " "travailleront. eux aussi." #: ../../script/room.js:48 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "" "l'ouvrière construit une cabane dans la forêt. Elle dit que ça se saura." #: ../../script/room.js:49 msgid "no more room for huts." msgstr "il n'y a plus de place pour des cabanes." #: ../../script/room.js:59 msgid "lodge" msgstr "relais de chasse" #: ../../script/room.js:62 msgid "villagers could help hunt, given the means" msgstr "" "les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens" #: ../../script/room.js:63 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" msgstr "la cabane de chasseur est construite à la sortie du village" #: ../../script/room.js:74 msgid "trading post" msgstr "comptoir" #: ../../script/room.js:77 msgid "a trading post would make commerce easier" msgstr "un comptoir rendrait le commerce plus facile" #: ../../script/room.js:78 msgid "" "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" msgstr "" "maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils " "resteront ici quelques temps" #: ../../script/room.js:88 msgid "tannery" msgstr "tannerie" #: ../../script/room.js:91 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "" "l'ouvrière dit que du cuir pourrait être utile. elle dit que les villageois " "pourraient en fabriquer." #: ../../script/room.js:92 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" msgstr "au bord du village, la tannerie se construit vite" #: ../../script/room.js:102 msgid "smokehouse" msgstr "fumoir" #: ../../script/room.js:105 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "" "il faudrait faire sécher la viande pour éviter qu'elle pourrisse. L'ouvrière " "dit qu'elle pourra bricoler quelque chose." #: ../../script/room.js:106 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." msgstr "L'ouvrière a fini le fumoir. elle a l'air affamée." #: ../../script/room.js:116 msgid "workshop" msgstr "atelier" #: ../../script/room.js:119 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "" "L'ouvrière dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualités, si " "elle avait les outils." #: ../../script/room.js:120 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" msgstr "l'atelier est enfin prêt. L'ouvrière est impatiente de s'y mettre" #: ../../script/room.js:131 msgid "steelworks" msgstr "aciérie" #: ../../script/room.js:134 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" "l'ouvrière dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer " "de l'acier" #: ../../script/room.js:135 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" msgstr "une brume tombe sur le village lorsque l’aciérie démarre" #: ../../script/room.js:146 msgid "armoury" msgstr "armurerie" #: ../../script/room.js:149 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" msgstr "" "l'ouvrière dit que ça pourrait être intéressant d'avoir une source " "d'approvisionnement constante en munitions" #: ../../script/room.js:150 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." msgstr "" "l'armurerie est finie, récupérant avec plaisir les armes d'un temps passé." #: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19 msgid "torch" msgstr "torche" #: ../../script/room.js:164 msgid "a torch to keep the dark away" msgstr "une torche pour repousser la nuit" #: ../../script/room.js:173 msgid "waterskin" msgstr "gourde" #: ../../script/room.js:177 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" msgstr "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins" #: ../../script/room.js:185 msgid "cask" msgstr "tonneau" #: ../../script/room.js:189 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" msgstr "le tonneau contiendra assez d'eau pour des expéditions plus longues" #: ../../script/room.js:198 msgid "water tank" msgstr "réservoir d'eau" #: ../../script/room.js:202 msgid "never go thirsty again" msgstr "plus jamais soif" #: ../../script/room.js:211 msgid "bone spear" msgstr "lance" #: ../../script/room.js:214 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "" "cette lance n'est pas très jolie, mais elle est très bonne pour frapper" #: ../../script/room.js:227 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" msgstr "" "porter plus signifie des expéditions plus longue dans les contrés sauvages" #: ../../script/room.js:235 msgid "wagon" msgstr "chariot" #: ../../script/room.js:239 msgid "the wagon can carry a lot of supplies" msgstr "le chariot peut transporter plus de provisions" #: ../../script/room.js:248 msgid "convoy" msgstr "convoi" #: ../../script/room.js:252 msgid "the convoy can haul mostly everything" msgstr "le convoi peut transporter presque tout" #: ../../script/room.js:262 msgid "l armour" msgstr "armure cuir" #: ../../script/room.js:265 msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgstr "le cuir n'est pas très résistant, mais c'est mieux que des chiffons." #: ../../script/room.js:274 msgid "i armour" msgstr "armure fer" #: ../../script/room.js:277 msgid "iron's stronger than leather" msgstr "le fer est plus dur que le cuir" #: ../../script/room.js:286 msgid "s armour" msgstr "armure acier" #: ../../script/room.js:289 msgid "steel's stronger than iron" msgstr "l'acier est plus dur que le fer" #: ../../script/room.js:298 msgid "iron sword" msgstr "épée en fer" #: ../../script/room.js:301 msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." msgstr "l'épée est tranchante, une bonne protection dans la nature." #: ../../script/room.js:311 msgid "steel sword" msgstr "épée en acier" #: ../../script/room.js:314 msgid "the steel is strong, and the blade true." msgstr "l'acier est résistant, et la larme magnifique" #: ../../script/room.js:324 msgid "rifle" msgstr "fusil" #: ../../script/room.js:326 msgid "black powder and bullets, like the old days." msgstr "de la poudre noir et des balles, comme a l'époque." #: ../../script/room.js:458 msgid "Room" msgstr "Pièce" #: ../../script/room.js:496 msgid "light fire" msgstr "allumer le feu" #: ../../script/room.js:506 msgid "stoke fire" msgstr "attiser le feu" #: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701 #: ../../script/room.js:705 msgid "the room is {0}" msgstr "la pièce est {0}" #: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670 msgid "the fire is {0}" msgstr "le feu {0}" #: ../../script/room.js:563 msgid "" "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " "things." msgstr "" "l'étrangère se tient prêt du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit " "qu'elle sait construire des choses." #: ../../script/room.js:578 msgid "freezing" msgstr "gelée" #: ../../script/room.js:579 msgid "cold" msgstr "froide" #: ../../script/room.js:580 msgid "mild" msgstr "tiède" #: ../../script/room.js:581 msgid "warm" msgstr "douce" #: ../../script/room.js:582 msgid "hot" msgstr "chaude" #: ../../script/room.js:594 msgid "dead" msgstr "est éteint" #: ../../script/room.js:595 msgid "smoldering" msgstr "est fumant" #: ../../script/room.js:596 msgid "flickering" msgstr "vacille" #: ../../script/room.js:597 msgid "burning" msgstr "crépite" #: ../../script/room.js:598 msgid "roaring" msgstr "brûle" #: ../../script/room.js:602 msgid "A Dark Room" msgstr "Une pièce sombre" #: ../../script/room.js:602 msgid "A Firelit Room" msgstr "Une pièce éclairée" #: ../../script/room.js:640 msgid "not enough wood to get the fire going" msgstr "pas assez de bois pour alimenter le feu" #: ../../script/room.js:653 msgid "the wood has run out" msgstr "il n'y a plus de bois" #: ../../script/room.js:673 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgstr "" "la lumière du feu se repend à travers la fenêtre, dehors dans la nuit" #: ../../script/room.js:686 msgid "builder stokes the fire" msgstr "L'ouvrier attise le feu" #: ../../script/room.js:716 msgid "the wind howls outside" msgstr "le vent siffle dehors" #: ../../script/room.js:717 msgid "the wood is running out" msgstr "il n'y a bientôt plus de bois" #: ../../script/room.js:724 msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" msgstr "une étrangère en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin" #: ../../script/room.js:732 msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "" "l'étrangère tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles." #: ../../script/room.js:735 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgstr "l'étrangère dans le coin arrête de trembler. sa respiration se calme." #: ../../script/space.js:42 msgid "hull: " msgstr "bouclier:" #: ../../script/space.js:76 msgid "Troposphere" msgstr "Troposphère" #: ../../script/space.js:78 msgid "Stratosphere" msgstr "Stratosphère" #: ../../script/space.js:80 msgid "Mesosphere" msgstr "Mésosphère" #: ../../script/space.js:82 msgid "Thermosphere" msgstr "Thermosphère" #: ../../script/space.js:84 msgid "Exosphere" msgstr "Exosphère" #: ../../script/space.js:86 msgid "Space" msgstr "L'Éspace" #: ../../script/ship.js:11 msgid "Ship" msgstr "Vaisseau" #: ../../script/ship.js:27 msgid "An Old Starship" msgstr "Un ancien vaisseau spatial" #: ../../script/ship.js:38 msgid "hull:" msgstr "bouclier:" #: ../../script/ship.js:44 msgid "engine:" msgstr "moteur:" #: ../../script/ship.js:51 msgid "reinforce hull" msgstr "renforcer les bouclier" #: ../../script/ship.js:60 msgid "upgrade engine" msgstr "améliorer le moteur" #: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 msgid "lift off" msgstr "décoller" #: ../../script/ship.js:91 msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" "quelque part au dessus du nuage de débris s'en va le vaisseau du vagabond. " "Assez de temps passé sur ce morceau de caillou." #: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" msgstr "pas assez de carburant extra-terrestre" #: ../../script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" msgstr "Prêt à partir ?" #: ../../script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." msgstr "" "c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arrière." #: ../../script/ship.js:150 msgid "linger" msgstr "s'attarder" #: ../../script/localization.js:4 msgid "saved." msgstr "sauvegarde." #: ../../script/localization.js:5 msgid "wood" msgstr "bois" #: ../../script/localization.js:6 msgid "builder" msgstr "ouvrier" #: ../../script/localization.js:7 msgid "teeth" msgstr "dent" #: ../../script/localization.js:8 msgid "meat" msgstr "viande" #: ../../script/localization.js:9 msgid "fur" msgstr "fourrure" #: ../../script/localization.js:10 msgid "alien alloy" msgstr "alliage extraterrestre" #: ../../script/localization.js:11 msgid "bullets" msgstr "balles" #: ../../script/localization.js:12 msgid "charm" msgstr "charme" #: ../../script/localization.js:16 msgid "coal" msgstr "charbon" #: ../../script/localization.js:17 #, fuzzy msgid "sulphur" msgstr "mineur de souffre" #: ../../script/localization.js:18 #, fuzzy msgid "energy cell" msgstr "chargeur energie" #: ../../script/localization.js:20 msgid "medicine" msgstr "médicament" #: ../../script/localization.js:24 msgid "grenade" msgstr "" #: ../../script/localization.js:25 msgid "bolas" msgstr "" #: ../../script/localization.js:26 msgid "bayonet" msgstr "bayonette" #: ../../script/localization.js:29 #, fuzzy msgid "iron mine" msgstr "mineur de fer" #: ../../script/localization.js:31 #, fuzzy msgid "coal mine" msgstr "mineur de charbon" #: ../../script/localization.js:33 #, fuzzy msgid "sulphur mine" msgstr "mineur de souffre" #: ../../script/localization.js:36 msgid "bait" msgstr "appât" #: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44 msgid "cured meat" msgstr "viande séchée" #: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43 msgid "scales" msgstr "écailles" #: ../../script/localization.js:39 msgid "compass" msgstr "boussole" #: ../../script/localization.js:40 msgid "laser rifle" msgstr "fusil laser" #: ../../script/localization.js:42 msgid "cloth" msgstr "chiffon" #: ../../script/localization.js:45 msgid "thieves" msgstr "voleurs" #: ../../script/localization.js:46 msgid "not enough fur" msgstr "fourrure insuffisante" #: ../../script/localization.js:47 msgid "not enough wood" msgstr "bois insuffisant" #: ../../script/localization.js:48 msgid "not enough coal" msgstr "charbon insuffisant" #: ../../script/localization.js:49 msgid "not enough iron" msgstr "fer insuffisant" #: ../../script/localization.js:50 msgid "not enough steel" msgstr "acier insuffisant" #: ../../script/localization.js:51 #, fuzzy msgid "not enough sulphur" msgstr "fourrure insuffisante" #: ../../script/localization.js:52 msgid "baited trap" msgstr "piège avec appât" #: ../../script/localization.js:53 msgid "not enough scales" msgstr "écaille insuffisante" #: ../../script/localization.js:54 msgid "not enough cloth" msgstr "chiffon insuffisante" #: ../../script/localization.js:55 msgid "not enough teeth" msgstr "dent insuffisante" #: ../../script/localization.js:56 msgid "not enough leather" msgstr "cuir insuffisant" #: ../../script/localization.js:57 #, fuzzy msgid "not enough meat" msgstr "cuir insuffisant" #: ../../script/localization.js:58 #, fuzzy msgid "the compass points east" msgstr "la boussole pointe vers l'est." #: ../../script/localization.js:59 #, fuzzy msgid "the compass points west" msgstr "le boussole pointe vers l'ouest" #: ../../script/localization.js:60 #, fuzzy msgid "the compass points north" msgstr "le boussole pointe vers le nord." #: ../../script/localization.js:61 #, fuzzy msgid "the compass points south" msgstr "la boussole pointe vers le sud" #: ../../script/localization.js:62 #, fuzzy msgid "the compass points northeast" msgstr "le boussole pointe vers le nord est." #: ../../script/localization.js:63 #, fuzzy msgid "the compass points northwest" msgstr "le boussole pointe vers le nord ouest." #: ../../script/localization.js:64 #, fuzzy msgid "the compass points southeast" msgstr "la boussole pointe vers le sud est" #: ../../script/localization.js:65 #, fuzzy msgid "the compass points southwest" msgstr "la boussole pointe vers le sud ouest." #: ../../script/localization.js:72 msgid "stores" msgstr "entrepôt" #: ../../script/localization.js:73 msgid "weapons" msgstr "armes" #: ../../script/localization.js:74 msgid "build:" msgstr "construire:" #: ../../script/localization.js:75 msgid "craft:" msgstr "fabriquer:" #: ../../script/localization.js:76 msgid "buy:" msgstr "acheter:" #: ../../script/localization.js:77 msgid "supplies:" msgstr "équipement:" #: ../../script/localization.js:78 msgid "perks:" msgstr "avantages:" #: ../../script/localization.js:79 msgid "take:" msgstr "prendre:" #: ../../script/localization.js:80 msgid "drop:" msgstr "" #: ../../script/localization.js:81 msgid "forest" msgstr "forêt" #: ../../script/localization.js:82 msgid "village" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:62 msgid "Dropbox connection" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:65 msgid "connect game to dropbox local storage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:68 msgid "connect" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107 #: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: ../../script/dropbox.js:86 #, fuzzy msgid "Dropbox Export / Import" msgstr "Exporter/Importer" #: ../../script/dropbox.js:89 #, fuzzy msgid "export or import save data to dropbox datastorage" msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde" #: ../../script/dropbox.js:90 msgid "your are connected to dropbox with account / email " msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:93 #, fuzzy msgid "save" msgstr "sauvegarder." #: ../../script/dropbox.js:97 msgid "load" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:102 #, fuzzy msgid "signout" msgstr "l'ignorer" #: ../../script/dropbox.js:113 msgid "choose one slot to save to" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:119 #, fuzzy msgid "save to slot" msgstr "sauvegarder." #: ../../script/dropbox.js:179 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:180 msgid "error while saving to dropbox datastorage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:183 msgid "ok" msgstr "" #: ../../script/engine.js:15 msgid "boxer" msgstr "boxeur" #: ../../script/engine.js:16 msgid "punches do more damage" msgstr "les points font plus de dégats" #: ../../script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "appris à donner des coups de poings avec un objectif" #: ../../script/engine.js:21 msgid "martial artist" msgstr "maître d'un art martial" #: ../../script/engine.js:22 msgid "punches do even more damage." msgstr "les coups de poings font plus de dégats" #: ../../script/engine.js:23 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme" #: ../../script/engine.js:27 msgid "unarmed master" msgstr "expert en combat à mains nues" #: ../../script/engine.js:28 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force" #: ../../script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme" #: ../../script/engine.js:32 msgid "barbarian" msgstr "barbare" #: ../../script/engine.js:33 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "les armes de mêlés font plus de dégâts" #: ../../script/engine.js:34 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "vous savez manier vos armes avec plus de force" # contexte ? #: ../../script/engine.js:37 msgid "slow metabolism" msgstr "métabolisme lent" #: ../../script/engine.js:38 msgid "go twice as far without eating" msgstr "aller deux fois plus loin sans manger" #: ../../script/engine.js:39 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "vous savez ignorer la faim" #: ../../script/engine.js:42 msgid "desert rat" msgstr "rat du désert" #: ../../script/engine.js:43 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "aller deux fois plus loin sans boire" #: ../../script/engine.js:44 msgid "learned to love the dry air" msgstr "vous savez apprécier l'air sec" #: ../../script/engine.js:47 msgid "evasive" msgstr "esquive" #: ../../script/engine.js:48 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "esquiver les attaques de façon plus efficace" #: ../../script/engine.js:49 msgid "learned to be where they're not" msgstr "vous savez être là où ils ne sont pas" #: ../../script/engine.js:52 msgid "precise" msgstr "précision" # description pour la précision ... #: ../../script/engine.js:53 msgid "land blows more often" msgstr "mieux reconnaître les mouvements" #: ../../script/engine.js:54 msgid "learned to predict their movement" msgstr "vous savez prédire leurs mouvement" #: ../../script/engine.js:57 msgid "scout" msgstr "éclaireur" #: ../../script/engine.js:58 msgid "see farther" msgstr "voir plus loin" #: ../../script/engine.js:59 msgid "learned to look ahead" msgstr "vous savez regarder plus loin" #: ../../script/engine.js:62 msgid "stealthy" msgstr "furtif" #: ../../script/engine.js:63 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "mieux éviter les conflits dans un environnement hostile" #: ../../script/engine.js:64 msgid "learned how not to be seen" msgstr "vous savez comment ne pas être vu" #: ../../script/engine.js:67 msgid "gastronome" msgstr "gastronome" #: ../../script/engine.js:68 msgid "restore more health when eating" msgstr "récupérer plus de vie en mangeant" #: ../../script/engine.js:69 msgid "learned to make the most of food" msgstr "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture" #: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473 msgid "lights off." msgstr "lumières éteintes." #: ../../script/engine.js:143 msgid "restart." msgstr "recommencer." #: ../../script/engine.js:149 msgid "share." msgstr "partager." #: ../../script/engine.js:155 msgid "save." msgstr "sauvegarder." #: ../../script/engine.js:164 msgid "dropbox." msgstr "" #: ../../script/engine.js:171 msgid "app store." msgstr "app store" #: ../../script/engine.js:177 msgid "github." msgstr "" #: ../../script/engine.js:253 msgid "Export / Import" msgstr "Exporter/Importer" #: ../../script/engine.js:257 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde" #: ../../script/engine.js:258 msgid "or migrating computers" msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur" #: ../../script/engine.js:262 msgid "export" msgstr "exporter" #: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298 msgid "import" msgstr "importer" #: ../../script/engine.js:277 msgid "are you sure?" msgstr "êtes vous sur ?" #: ../../script/engine.js:278 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues." #: ../../script/engine.js:279 msgid "this is irreversible." msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible." #: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369 msgid "yes" msgstr "oui" #: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374 msgid "no" msgstr "non" #: ../../script/engine.js:294 msgid "put the save code here." msgstr "copier le code ici." #: ../../script/engine.js:326 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../../script/engine.js:329 msgid "save this." msgstr "sauvegarder." #: ../../script/engine.js:334 msgid "got it" msgstr "compris" #: ../../script/engine.js:363 msgid "Restart?" msgstr "Recommencer ?" #: ../../script/engine.js:366 msgid "restart the game?" msgstr "recommencer la partie ?" #: ../../script/engine.js:397 msgid "Share" msgstr "Partager" #: ../../script/engine.js:400 msgid "bring your friends." msgstr "Invitez vos amis." #: ../../script/engine.js:403 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: ../../script/engine.js:410 msgid "google+" msgstr "google+" #: ../../script/engine.js:417 msgid "twitter" msgstr "twitter" #: ../../script/engine.js:424 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: ../../script/engine.js:431 msgid "close" msgstr "fermer" #: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469 msgid "lights on." msgstr "lumières allumées." #: ../../script/engine.js:571 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} /{1}s" #: ../../script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "Un piège détruit" #: ../../script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." msgstr "des pièges ont été mis en pièces" #: ../../script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "de larges empruntes vont vers la forêt." #: ../../script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" msgstr "des pièges ont été détruits" #: ../../script/events/outside.js:26 msgid "track them" msgstr "les suivre" #: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101 #: ../../script/events/room.js:152 msgid "ignore them" msgstr "les ignorer" #: ../../script/events/outside.js:37 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "les empruntes disparaissent après quelques minutes." #: ../../script/events/outside.js:38 msgid "the forest is silent." msgstr "la forêt est silencieuse" #: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59 #: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 #: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183 #: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247 msgid "go home" msgstr "rentrer" #: ../../script/events/outside.js:49 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" "pas loin du village gît une bête agonisante, sa fourrure pleine de sang." #: ../../script/events/outside.js:50 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "elle résiste faiblement face au couteau." #: ../../script/events/outside.js:68 msgid "Sickness" msgstr "Maladie" #: ../../script/events/outside.js:75 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "le village est contaminé par une maladie" #: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "des médicaments sont nécessaires immédiatement." #: ../../script/events/outside.js:82 msgid "1 medicine" msgstr "1 médicament" #: ../../script/events/outside.js:87 msgid "ignore it" msgstr "l'ignorer" #: ../../script/events/outside.js:94 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "la maladie est soigné à temps." #: ../../script/events/outside.js:105 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "la maladie se repend dans le village." #: ../../script/events/outside.js:106 msgid "the days are spent with burials." msgstr "les enterrements s’enchaînent durant des jours." #: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "les nuits sont remplies de cris." #: ../../script/events/outside.js:124 msgid "Plague" msgstr "La peste" #: ../../script/events/outside.js:131 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "une terrible peste se propage rapidement dans le village." #: ../../script/events/outside.js:138 #, fuzzy msgid "buy medicine" msgstr "acheter un médicament" #: ../../script/events/outside.js:144 msgid "5 medicine" msgstr "5 médicaments" #: ../../script/events/outside.js:149 msgid "do nothing" msgstr "ne rien faire" #: ../../script/events/outside.js:156 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "La peste ne se propage plus." #: ../../script/events/outside.js:157 msgid "only a few die." msgstr "seuls quelques uns meurent." #: ../../script/events/outside.js:158 msgid "the rest bury them." msgstr "ils sont enterrés par les survivants." #: ../../script/events/outside.js:173 msgid "the plague rips through the village." msgstr "la peste décime tout le village" #: ../../script/events/outside.js:175 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "le seul espoir est une mort rapide." #: ../../script/events/outside.js:192 msgid "A Beast Attack" msgstr "Une attaque de bête" #: ../../script/events/outside.js:199 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "une meute de bêtes sort de la forêt." #: ../../script/events/outside.js:200 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "le combat est bref et sanglant, mais les bêtes sont repoussées." #: ../../script/events/outside.js:201 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts" #: ../../script/events/outside.js:224 msgid "A Military Raid" msgstr "Un raid militaire" #: ../../script/events/outside.js:231 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "une détonation retenti dans la forêt." #: ../../script/events/outside.js:232 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "" "des hommes armés surgissent hors de la forêt et tirent sur tout ce qui bouge." #: ../../script/events/outside.js:233 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "ils sont repoussés après une escarmouche, mais pas sans pertes." #: ../../script/events/setpieces.js:6 msgid "An Outpost" msgstr "Un avant poste" #: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 msgid "a safe place in the wilds." msgstr "Un endroit sûr dans la nature." #: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48 #: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83 #: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539 #: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192 #: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59 msgid "leave" msgstr "partir" #: ../../script/events/setpieces.js:34 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un marais boueux" #: ../../script/events/setpieces.js:38 msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." msgstr "des racines pourrissantes ressortent des marécages." #: ../../script/events/setpieces.js:39 msgid "a lone frog sits in the muck, silently." msgstr "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse." # dur dur dur #: ../../script/events/setpieces.js:41 msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "un marécage empeste." #: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535 msgid "enter" msgstr "entrer" #: ../../script/events/setpieces.js:55 msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." msgstr "au centre du marécage, une cabane recouverte de mousse." #: ../../script/events/setpieces.js:56 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." msgstr "à l'intérieur, un vieux vagabond est assis. il à l'air en trance." #: ../../script/events/setpieces.js:61 msgid "talk" msgstr "parler" #: ../../script/events/setpieces.js:72 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." msgstr "le vagabond prend le charme et hoche lentement la tête." #: ../../script/events/setpieces.js:73 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." msgstr "" "il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en quête d'un " "monde meilleur." # :( :( #: ../../script/events/setpieces.js:74 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." msgstr "mais il à échoué et la mené à sa perte." #: ../../script/events/setpieces.js:75 msgid "his time here, now, is his penance." msgstr "sa présence ici est sa pénitence." #: ../../script/events/setpieces.js:91 msgid "A Damp Cave" msgstr "Une grotte humide" #: ../../script/events/setpieces.js:95 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." msgstr "l'entrée de la grotte est grande et sombre." #: ../../script/events/setpieces.js:96 msgid "can't see what's inside." msgstr "impossible de voir ce qu'il y'a à l'intérieur." #: ../../script/events/setpieces.js:98 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "à cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure" #: ../../script/events/setpieces.js:101 msgid "go inside" msgstr "entrer" #: ../../script/events/setpieces.js:120 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "Une bête effrayée défend son territoire" #: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186 msgid "continue" msgstr "continuer" #: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157 #: ../../script/events/setpieces.js:191 msgid "leave cave" msgstr "sortir de la cave" #: ../../script/events/setpieces.js:148 msgid "the cave narrows a few feet in." msgstr "la grotte se rétrécit après quelques pas à l'intérieur." #: ../../script/events/setpieces.js:149 msgid "the walls are moist and moss-covered" msgstr "les murs sont humides et recouverts de moisissures" #: ../../script/events/setpieces.js:153 msgid "squeeze" msgstr "se serrer" #: ../../script/events/setpieces.js:164 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." msgstr "a l'intérieur de la grotte, les restes d'un ancien campement." #: ../../script/events/setpieces.js:165 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "" "des sacs de couchage, déchirés et noircis, traînent sous une mince couche de " "poussière." #: ../../script/events/setpieces.js:199 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." msgstr "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne." #: ../../script/events/setpieces.js:200 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "le corps est en pleine décomposition et il en manque une partie." #: ../../script/events/setpieces.js:3532 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "une odeur métallique flotte dans l'air." #: ../../script/events/setpieces.js:3546 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "une cabane se trouve au centre du village." #: ../../script/events/setpieces.js:3547 msgid "there are still supplies inside." msgstr "il reste des provisions à l'intérieur." #: ../../script/events/setpieces.js:3551 msgid "take" msgstr "prendre" #: ../../script/events/setpieces.js:3558 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "tout le travail d'une ancienne génération est là." #: ../../script/events/setpieces.js:3559 msgid "ripe for the picking." msgstr "qui attendent un nouveau propriétaire." #: ../../script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "Le nomade" #: ../../script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" "un nomade apparaît, chargé d'un sac de fortune fermé avec une corde " "rudimentaire." #: ../../script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." msgstr "il ne dit pas d'où il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas." #: ../../script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "un nomade arrive, prêt à faire du troc" #: ../../script/events/room.js:20 msgid "buy scales" msgstr "acheter des écailles" #: ../../script/events/room.js:25 msgid "buy teeth" msgstr "acheter des dents" #: ../../script/events/room.js:30 msgid "buy bait" msgstr "acheter des appâts" #: ../../script/events/room.js:33 msgid "traps are more effective with bait." msgstr "les pièges sont plus efficace avec des appâts" #: ../../script/events/room.js:39 msgid "buy compass" msgstr "acheter une boussole" #: ../../script/events/room.js:42 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "" "la vieille boussole est abîmée et rouillée, mais elle semble encore " "fonctionner" #: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257 #: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283 #: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354 #: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425 #: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582 #: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614 #: ../../script/events/room.js:625 msgid "say goodbye" msgstr "dire au revoir" #: ../../script/events/room.js:54 msgid "Fire" msgstr "Feu" #: ../../script/events/room.js:61 msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it." msgstr "" #: ../../script/events/room.js:62 msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire." msgstr "Malheureusement, tous les résidents de la cabane ont péri dans l'incendie." #: ../../script/events/room.js:64 msgid "a fire has started" msgstr "" #: ../../script/events/room.js:74 #, fuzzy msgid "mourn" msgstr "armure" #: ../../script/events/room.js:75 msgid "some villagers have died" msgstr "certains villageois sont morts" #: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134 msgid "Noises" msgstr "Bruits" #: ../../script/events/room.js:90 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits étouffés " #: ../../script/events/room.js:91 msgid "can't tell what they're up to." msgstr "impossible de comprendre ce qui se dit." #: ../../script/events/room.js:93 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "de l'autre coté du mur s'échappent des bruits étranges " #: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148 msgid "investigate" msgstr "enquêter" #: ../../script/events/room.js:108 msgid "vague shapes move, just out of sight." msgstr "une forme indistincte s'éloigne dans l'ombre." #: ../../script/events/room.js:109 msgid "the sounds stop." msgstr "le bruit s’arrête." #: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126 msgid "go back inside" msgstr "rentrer à l’intérieur" #: ../../script/events/room.js:121 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "" "quelques brindilles enroulées d'une fourrure grossière sont posés sur le " "seuil de la porte." #: ../../script/events/room.js:122 msgid "the night is silent." msgstr "la nuit est silencieuse." #: ../../script/events/room.js:141 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "des grattements semblent provenir de l'entrepôt." #: ../../script/events/room.js:142 msgid "something's in there." msgstr "il y'a quelque chose à l’intérieur." #: ../../script/events/room.js:144 msgid "something's in the store room" msgstr "il y'a quelque chose dans l'entrepôt" #: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199 msgid "some wood is missing." msgstr "du bois a disparu." #: ../../script/events/room.js:160 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "le sol est jonché de petites écailles" #: ../../script/events/room.js:200 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "des chiffons sont éparpillés au sol" #: ../../script/events/room.js:220 msgid "The Beggar" msgstr "Le mendiant" #: ../../script/events/room.js:227 msgid "a beggar arrives." msgstr "un mendiant arrive." #: ../../script/events/room.js:228 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." msgstr "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit." #: ../../script/events/room.js:230 msgid "a beggar arrives" msgstr "un mendiant arrive" #: ../../script/events/room.js:234 msgid "give 50" msgstr "donner 50" #: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306 #: ../../script/events/room.js:377 msgid "give 100" msgstr "donner 100" #: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316 #: ../../script/events/room.js:496 msgid "turn him away" msgstr "le renvoyer" #: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265 #: ../../script/events/room.js:278 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "le mendiant vous remercie chaleureusement." #: ../../script/events/room.js:253 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "il laisse une pile de petites écailles derrière lui." #: ../../script/events/room.js:266 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "il laisse une pile de petites dents derrière lui." #: ../../script/events/room.js:279 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "il laisse quelques vieux chiffons derrière lui." #: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "Le mystérieux vagabond" #: ../../script/events/room.js:299 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "" "un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du " "bois, il en ramènera encore plus." #: ../../script/events/room.js:300 msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance." #: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "un mystérieux vagabond arrive" #: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382 msgid "give 500" msgstr "en donner 500" #: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "le vagabond s'en va, la charrette chargée de bois" #: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "le mystérieux vagabond reviens, la charrette débordante de bois." #: ../../script/events/room.js:370 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "" "une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut " "emmener des fourrures, elle en ramènera encore plus." #: ../../script/events/room.js:371 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance." #: ../../script/events/room.js:387 msgid "turn her away" msgstr "la renvoyer" #: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "la vagabonde s'en va, la charrette chargée de fourrure" #: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "" "la mystérieuse vagabonde revient, la charrette débordante de fourrures." #: ../../script/events/room.js:434 msgid "The Scout" msgstr "L'éclaireur" #: ../../script/events/room.js:441 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "l'éclaireuse dit qu'elle a été partout." #: ../../script/events/room.js:442 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "Elle veut bien en parler, mais ça a un prix." #: ../../script/events/room.js:444 msgid "a scout stops for the night" msgstr "une éclaireuse s’arrête pour la nuit" #: ../../script/events/room.js:448 msgid "buy map" msgstr "acheter une carte" #: ../../script/events/room.js:450 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "la carte dévoile un petit morceau du monde" #: ../../script/events/room.js:454 msgid "learn scouting" msgstr "apprendre la reconnaissance" #: ../../script/events/room.js:473 msgid "The Master" msgstr "Le maître" #: ../../script/events/room.js:480 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "un vieux vagabond arrive." #: ../../script/events/room.js:481 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit." #: ../../script/events/room.js:483 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "un vieux vagabond arrive" #: ../../script/events/room.js:487 msgid "agree" msgstr "accepter" #: ../../script/events/room.js:503 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "en échange, il offrira un peu de sa sagesse." #: ../../script/events/room.js:507 msgid "evasion" msgstr "esquive" #: ../../script/events/room.js:517 msgid "precision" msgstr "précision" #: ../../script/events/room.js:527 msgid "force" msgstr "force" #: ../../script/events/room.js:537 msgid "nothing" msgstr "rien" #: ../../script/events/room.js:546 msgid "The Sick Man" msgstr "Le malade" #: ../../script/events/room.js:553 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "un homme arrive. boitillant et toussant." #: ../../script/events/room.js:554 msgid "he begs for medicine." msgstr "il supplie pour quelques médicaments." #: ../../script/events/room.js:556 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "un homme arrive, boitillant" #: ../../script/events/room.js:560 msgid "give 1 medicine" msgstr "donner 1 médicament" #: ../../script/events/room.js:562 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "l'homme avale le médicament avidement" #: ../../script/events/room.js:566 msgid "tell him to leave" msgstr "lui dire de partir" #: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589 #: ../../script/events/room.js:605 msgid "the man is thankful." msgstr "l'homme est reconnaissant." #: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590 #: ../../script/events/room.js:606 msgid "he leaves a reward." msgstr "il laisse une récompense." #: ../../script/events/room.js:575 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "un métal étrange qu'il a ramassé durant ses voyages." #: ../../script/events/room.js:591 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "d'étrange boites lumineuses qu'il a ramassé durant ses voyages." #: ../../script/events/room.js:607 msgid "all he has are some scales." msgstr "quelques écailles, toutes ses possessions." #: ../../script/events/room.js:621 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "l'homme vous remercie et repart, boitillant." #: ../../script/events/global.js:6 msgid "The Thief" msgstr "Le voleur" #: ../../script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." msgstr "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrepôt." #: ../../script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." msgstr "ils disent que cet homme à volé des provisions." #: ../../script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." msgstr "ils disent qu'il devrait être pendu, pour l'exemple." #: ../../script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" msgstr "un voleur est attrapé" #: ../../script/events/global.js:21 msgid "hang him" msgstr "le pendre" #: ../../script/events/global.js:25 msgid "spare him" msgstr "l'épargner" #: ../../script/events/global.js:32 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." msgstr "les villageois pendent le voleur devant l’entrepôt." #: ../../script/events/global.js:33 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "" "le message est passé. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui " "suivent." #: ../../script/events/global.js:49 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." msgstr "l'homme dit être reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus." #: ../../script/events/global.js:50 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." msgstr "il partage ses astuces pour être discret avant de s'en aller." #: ../../script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" msgstr "Une bête qui grogne" #: ../../script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" msgstr "bête qui grogne" #: ../../script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" msgstr "la bête grognante est morte." #: ../../script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" msgstr "une bête grondante surgit des buissons" #: ../../script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" msgstr "Un homme décharné" #: ../../script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" msgstr "homme décharné" #: ../../script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" msgstr "l'homme décharné est mort." #: ../../script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" msgstr "un homme décharné approche, un regard dément dans ses yeux" #: ../../script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" msgstr "Un oiseau étrange" #: ../../script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" msgstr "oiseau étrange" #: ../../script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" msgstr "l'étrange oiseau est mort." #: ../../script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" msgstr "un oiseau étrange vole rapidement au dessus des plaines" #: ../../script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" msgstr "Un homme tremblant" #: ../../script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" msgstr "homme tremblant" #: ../../script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" msgstr "l'homme tremblant est mort." #: ../../script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" msgstr "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante" #: ../../script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" msgstr "Un mangeur d'homme" #: ../../script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" msgstr "mangeur d'homme" #: ../../script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" msgstr "Le mangeur d'homme est mort" #: ../../script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" msgstr "Une grande créature attaque, les griffes dégoulinante de sang" #: ../../script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" msgstr "Un pilleur" #: ../../script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" msgstr "pilleur" #: ../../script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" msgstr "le voleur est mort." #: ../../script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" msgstr "Un pilleur s'approche, espérant un cible facile" #: ../../script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" msgstr "Un énorme lézard" #: ../../script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" msgstr "lézard" #: ../../script/events/encounters.js:249 msgid "the lizard is dead" msgstr "le lézard est mort" #: ../../script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" msgstr "l'herbe bouge bizarrement et un énorme lézard surgit" #: ../../script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" msgstr "Une terreur sauvage" #: ../../script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" msgstr "terreur sauvage" #: ../../script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" msgstr "la terreur sauvage est morte" #: ../../script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" msgstr "une bête inimaginable surgit des feuillages" #: ../../script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" msgstr "Un soldat" #: ../../script/events/encounters.js:323 msgid "soldier" msgstr "soldat" #: ../../script/events/encounters.js:324 msgid "the soldier is dead" msgstr "le soldat est mort" #: ../../script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgstr "un soldat ouvre feu dans le desert" #: ../../script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" msgstr "Un sniper" #: ../../script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" msgstr "sniper" #: ../../script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" msgstr "le sniper est mort" #: ../../script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" msgstr "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes" #~ msgid "not enough " #~ msgstr "insuffisant" #~ msgid "builder just shivers" #~ msgstr "L'ouvrière à trop froid" #~ msgid "eat meat" #~ msgstr "manger" #~ msgid "use meds" #~ msgstr "se soigner" #~ msgid "A Dusty Path" #~ msgstr "Un chemin poussiéreux" #~ msgid "water replenished" #~ msgstr "plein d'eau fait." #~ msgid "the traps contain " #~ msgstr "les pièges contiennent " #~ msgid " and " #~ msgstr " et " #~ msgid "score for this game: {0}" #~ msgstr "score de la partie: {0}" #~ msgid "total score: {0}" #~ msgstr "score total: {0}" #~ msgid "the ground is littered with small teeth" #~ msgstr "le sol est jonché de petites dents" #~ msgid "can't tell what left it here." #~ msgstr "impossible de savoir ce qui à fait ça." #~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air" #~ msgstr "la torche crépite une dernière fois et s’éteint dans l'air humide." #~ msgid "the darkness is absolute" #~ msgstr "l’obscurité est complète" #~ msgid "the torch goes out" #~ msgstr "la torche s’éteint" #~ msgid "a cave lizard attacks" #~ msgstr "un lézard attaque" #~ msgid "a large beast charges out of the dark" #~ msgstr "Une grande bête apparaît dans l'obscurité et charge" #~ msgid "a giant lizard shambles forward" #~ msgstr "Un lézard gigantesque se traîne vers vous" #~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." #~ msgstr "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave." #~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." #~ msgstr "une petite cachette à provision se trouve au fond de la cave." #~ msgid "" #~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." #~ msgstr "" #~ "une vieille valise est posée contre un rocher. elle est recouverte d'une " #~ "épaisse couche de poussière." #~ msgid "A Deserted Town" #~ msgstr "Une ville déserte" #~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." #~ msgstr "devant, un petit lotissement. ses maisons brûlées ou effondrées." #~ msgid "" #~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a " #~ "long time." #~ msgstr "" #~ "les réverbères sont cassés et rouillés. Cet endroit est désert depuis " #~ "longtemps." #~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" #~ msgstr "" #~ "la ville est totalement abandonnée. ses citoyens mort depuis longtemps" #~ msgid "explore" #~ msgstr "explorer" #~ msgid "" #~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " #~ "with soot." #~ msgstr "" #~ "les quelques fenêtres de l'école qui n'ont pas été brisées sont " #~ "recouvertes de suie." #~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind." #~ msgstr "le grincement des doubles portes battantes est porté par le vent." #~ msgid "leave town" #~ msgstr "quitter la ville" #~ msgid "ambushed on the street." #~ msgstr "une embuscade dans la rue."