msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n" "Last-Translator: Elia Paola Falcon Gastelum \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: s;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n" #: ../../script/outside.js:5 msgid "Outside" msgstr "Afuera" #: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41 msgid "gatherer" msgstr "recolector" #: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21 msgid "hunter" msgstr "cazador" #: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22 msgid "trapper" msgstr "trampero" #: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23 msgid "tanner" msgstr "curtidor" #: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27 msgid "charcutier" msgstr "carnicería" #: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28 msgid "iron miner" msgstr "minero de hierro" #: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30 msgid "coal miner" msgstr "minero de carbón" #: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32 msgid "sulphur miner" msgstr "minero de azufre" #: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35 msgid "steelworker" msgstr "trabajador sidedúrgico" #: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34 msgid "armourer" msgstr "armero" #: ../../script/outside.js:100 msgid "scraps of fur" msgstr "trozos de pelaje" #: ../../script/outside.js:105 msgid "bits of meat" msgstr "pedazos de carne" #: ../../script/outside.js:110 msgid "strange scales" msgstr "escamas extrañas" #: ../../script/outside.js:115 msgid "scattered teeth" msgstr "dientes dispersos" #: ../../script/outside.js:120 msgid "tattered cloth" msgstr "tela andrajosa" #: ../../script/outside.js:125 msgid "a crudely made charm" msgstr "un talismán toscamente hecho" #: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529 msgid "A Silent Forest" msgstr "Un Bosque Silencioso" #: ../../script/outside.js:166 msgid "gather wood" msgstr "recoger madera" #: ../../script/outside.js:183 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "un forastero llega durante la noche" #: ../../script/outside.js:185 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas." #: ../../script/outside.js:187 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos." #: ../../script/outside.js:189 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza." #: ../../script/outside.js:191 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz." #: ../../script/outside.js:510 msgid "check traps" msgstr "verificar trampas" #: ../../script/outside.js:531 msgid "A Lonely Hut" msgstr "Una Cabaña Solitaria" #: ../../script/outside.js:533 msgid "A Tiny Village" msgstr "Una Pequeña Aldea" #: ../../script/outside.js:535 msgid "A Modest Village" msgstr "Una Aldea Modesta" #: ../../script/outside.js:537 msgid "A Large Village" msgstr "Una Gran Aldea" #: ../../script/outside.js:539 msgid "A Raucous Village" msgstr "Una Aldea Estridente" #: ../../script/outside.js:551 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad" #: ../../script/outside.js:561 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque" #: ../../script/path.js:43 msgid "embark" msgstr "embarcar" #: ../../script/path.js:60 msgid "the compass points " msgstr "la brújula apunta" #: ../../script/path.js:132 msgid "none" msgstr "ninguno" #: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15 msgid "steel" msgstr "acero" #: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14 msgid "iron" msgstr "hierro" #: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13 msgid "leather" msgstr "cuero" #: ../../script/path.js:142 msgid "armour" msgstr "armadura" #: ../../script/path.js:153 msgid "water" msgstr "agua" #: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284 msgid "free {0}/{1}" msgstr "libre {0}/{1}" #: ../../script/path.js:254 msgid "weight" msgstr "peso" #: ../../script/path.js:256 msgid "available" msgstr "disponible" #: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389 msgid "miss" msgstr "" #: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402 msgid "stunned" msgstr "" #: ../../script/events.js:746 msgid "*** EVENT ***" msgstr "" #: ../../script/world.js:46 msgid "punch" msgstr "golpear" #: ../../script/world.js:52 msgid "stab" msgstr "apuñalar" #: ../../script/world.js:58 msgid "swing" msgstr "espadear" #: ../../script/world.js:64 msgid "slash" msgstr "cuchillar" #: ../../script/world.js:70 msgid "thrust" msgstr "empujar" #: ../../script/world.js:76 msgid "shoot" msgstr "disparar" #: ../../script/world.js:83 msgid "blast" msgstr "estallar" #: ../../script/world.js:90 msgid "lob" msgstr "lanzar granada" #: ../../script/world.js:97 msgid "tangle" msgstr "enredar" #: ../../script/world.js:119 msgid "An Outpost" msgstr "Un puesto Avanzado" #: ../../script/world.js:120 msgid "Iron Mine" msgstr "Mina :de Hierro" #: ../../script/world.js:121 msgid "Coal Mine" msgstr "Mina de Carbón" #: ../../script/world.js:122 msgid "Sulphur Mine" msgstr "Mina de Sulfuro" #: ../../script/world.js:123 msgid "An Old House" msgstr "Una Casa Vieja" #: ../../script/world.js:124 msgid "A Damp Cave" msgstr "Una Cueva Húmeda" #: ../../script/world.js:125 msgid "An Abandoned Town" msgstr "Una Aldea Abandonada" #: ../../script/world.js:126 msgid "A Ruined City" msgstr "Una Ciudad en Ruinas" #: ../../script/world.js:127 msgid "A Crashed Starship" msgstr "Una Nave Espacial Estrellada" #: ../../script/world.js:128 msgid "A Borehole" msgstr "Un Pozo" #: ../../script/world.js:129 msgid "A Battlefield" msgstr "Un Campo de Batalla" #: ../../script/world.js:130 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un Pantano Turbio" #: ../../script/world.js:134 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Una Aldea Destruída" #: ../../script/world.js:250 msgid "water:{0}" msgstr "agua:{0}" #: ../../script/world.js:277 msgid "pockets" msgstr "bolsillos" #: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223 msgid "rucksack" msgstr "mochila" #: ../../script/world.js:301 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "vida: {0}/{1}" #: ../../script/world.js:308 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" #: ../../script/world.js:343 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada" #: ../../script/world.js:345 msgid "safer here" msgstr "es más seguro aquí" #: ../../script/world.js:445 msgid "the meat has run out" msgstr "la carne se ha terminado" #: ../../script/world.js:450 msgid "starvation sets in" msgstr "inanición inminente" #: ../../script/world.js:475 msgid "there is no more water" msgstr "no hay más agua" #: ../../script/world.js:479 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "la sed se vuelve insoportable" #: ../../script/world.js:552 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se " "mueven con el viento." #: ../../script/world.js:555 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "" "no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca " "y polvo en el aire." #: ../../script/world.js:562 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "" "se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el " "suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído." #: ../../script/world.js:565 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo polvo quedará." #: ../../script/world.js:572 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "" "los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la " "brisa árida." #: ../../script/world.js:575 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "" "un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se " "tuercen en un pabellón a lo alto." #: ../../script/world.js:777 msgid "Wanderer" msgstr "Vagabundo" #: ../../script/world.js:782 msgid "The Village" msgstr "La Aldea" #: ../../script/world.js:811 msgid "the world fades" msgstr "el mundo se desvanece" #: ../../script/world.js:939 msgid "A Barren World" msgstr "Un Mundo Estéril" #: ../../script/room.js:16 msgid "trap" msgstr "trampa" #: ../../script/room.js:19 msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "" "el manitas dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que " "esté viva allá afuera" #: ../../script/room.js:20 msgid "more traps to catch more creatures" msgstr "más trampas para capturar más creaturas" #: ../../script/room.js:21 msgid "more traps won't help now" msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora" #: ../../script/room.js:31 msgid "cart" msgstr "carro" #: ../../script/room.js:34 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" msgstr "el manitas dice que puede hacer un carro para transportar madera" #: ../../script/room.js:35 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque" #: ../../script/room.js:44 msgid "hut" msgstr "cabaña" #: ../../script/room.js:47 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "el manitas dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también." #: ../../script/room.js:48 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "" "el manitas levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se " "correrá." #: ../../script/room.js:49 msgid "no more room for huts." msgstr "no hay espacio para más cabañas." #: ../../script/room.js:59 msgid "lodge" msgstr "pabellón" #: ../../script/room.js:62 msgid "villagers could help hunt, given the means" msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios" #: ../../script/room.js:63 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" msgstr "" "el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del " "pueblo" #: ../../script/room.js:74 msgid "trading post" msgstr "mercado" #: ../../script/room.js:77 msgid "a trading post would make commerce easier" msgstr "un mercado haría el comercio más accesible" #: ../../script/room.js:78 msgid "" "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" msgstr "" "ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se " "queden por un tiempo" #: ../../script/room.js:88 msgid "tannery" msgstr "tenería" #: ../../script/room.js:91 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "" "el manitas dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos podrían " "hacerlo." #: ../../script/room.js:92 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" msgstr "la tenería es construída rápidamente, a la orilla de la aldea" #: ../../script/room.js:102 msgid "smokehouse" msgstr "ahumador" #: ../../script/room.js:105 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "" "la carne debe curarse, o se echará a perder. el manitas dice que puede hacer " "algo al respecto." #: ../../script/room.js:106 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." msgstr "el manitas termina el ahumador. se ve hambrienta." #: ../../script/room.js:116 msgid "workshop" msgstr "taller" #: ../../script/room.js:119 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "" "el manitas dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los " "medios" #: ../../script/room.js:120 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" msgstr "el taller está listo. el manitas no puede esperar para usarlo" #: ../../script/room.js:131 msgid "steelworks" msgstr "acería" #: ../../script/room.js:134 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" "el manitas dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los " "medios" #: ../../script/room.js:135 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende" #: ../../script/room.js:146 msgid "armoury" msgstr "armería" #: ../../script/room.js:149 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" msgstr "el manitas dice que sería útil tener una fuente continua de balas" #: ../../script/room.js:150 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado." #: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19 msgid "torch" msgstr "antorcha" #: ../../script/room.js:164 msgid "a torch to keep the dark away" msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad" #: ../../script/room.js:173 msgid "waterskin" msgstr "cantimplora" #: ../../script/room.js:177 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos" #: ../../script/room.js:185 msgid "cask" msgstr "barril" #: ../../script/room.js:189 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" msgstr "el barril contenerá suficiente agua para expediciones más largas" #: ../../script/room.js:198 msgid "water tank" msgstr "tanque de agua" #: ../../script/room.js:202 msgid "never go thirsty again" msgstr "sediento nunca más" #: ../../script/room.js:211 msgid "bone spear" msgstr "lanza de hueso" #: ../../script/room.js:214 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar" #: ../../script/room.js:227 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje" #: ../../script/room.js:235 msgid "wagon" msgstr "carreta" #: ../../script/room.js:239 msgid "the wagon can carry a lot of supplies" msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros" #: ../../script/room.js:248 msgid "convoy" msgstr "convoy" #: ../../script/room.js:252 msgid "the convoy can haul mostly everything" msgstr "el convoy puede acarrear casi todo" #: ../../script/room.js:262 msgid "l armour" msgstr "armadura c" #: ../../script/room.js:265 msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos." #: ../../script/room.js:274 msgid "i armour" msgstr "armadura h" #: ../../script/room.js:277 msgid "iron's stronger than leather" msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero" #: ../../script/room.js:286 msgid "s armour" msgstr "armadura a" #: ../../script/room.js:289 msgid "steel's stronger than iron" msgstr "el acero es más fuerte que el hierro" #: ../../script/room.js:298 msgid "iron sword" msgstr "espada de hierro" #: ../../script/room.js:301 msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje." #: ../../script/room.js:311 msgid "steel sword" msgstr "espada de acero" #: ../../script/room.js:314 msgid "the steel is strong, and the blade true." msgstr "el acero es fuerte, y el filo real." #: ../../script/room.js:324 msgid "rifle" msgstr "rifle" #: ../../script/room.js:326 msgid "black powder and bullets, like the old days." msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos." #: ../../script/room.js:458 msgid "Room" msgstr "Habitación" #: ../../script/room.js:496 msgid "light fire" msgstr "encender fogata" #: ../../script/room.js:506 msgid "stoke fire" msgstr "avivar el fuego" #: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701 #: ../../script/room.js:705 msgid "the room is {0}" msgstr "la habitación está {0}" #: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670 msgid "the fire is {0}" msgstr "la fogata está {0}" #: ../../script/room.js:563 msgid "" "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " "things." msgstr "" "el extraño se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que " "construye cosas." #: ../../script/room.js:578 msgid "freezing" msgstr "congelada" #: ../../script/room.js:579 msgid "cold" msgstr "fría" #: ../../script/room.js:580 msgid "mild" msgstr "leve" #: ../../script/room.js:581 msgid "warm" msgstr "cálida" #: ../../script/room.js:582 msgid "hot" msgstr "caliente" #: ../../script/room.js:594 msgid "dead" msgstr "muerta" #: ../../script/room.js:595 msgid "smoldering" msgstr "latente" #: ../../script/room.js:596 msgid "flickering" msgstr "parpadeando" #: ../../script/room.js:597 msgid "burning" msgstr "quemando" #: ../../script/room.js:598 msgid "roaring" msgstr "rugiendo" #: ../../script/room.js:602 msgid "A Dark Room" msgstr "Una Habitación Oscura" #: ../../script/room.js:602 msgid "A Firelit Room" msgstr "Una Habitación Iluminada" #: ../../script/room.js:640 msgid "not enough wood to get the fire going" msgstr "no hay suficiente madera para mantener la fogata" #: ../../script/room.js:653 msgid "the wood has run out" msgstr "la madera se ha acabado" #: ../../script/room.js:673 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgstr "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad" #: ../../script/room.js:686 msgid "builder stokes the fire" msgstr "el manitas aviva el fuego" #: ../../script/room.js:716 msgid "the wind howls outside" msgstr "el viento aulla afuera" #: ../../script/room.js:717 msgid "the wood is running out" msgstr "la madera se está acabando" #: ../../script/room.js:724 msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" msgstr "un extraño en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina" #: ../../script/room.js:732 msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden." #: ../../script/room.js:735 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma." #: ../../script/space.js:42 msgid "hull: " msgstr "cáscara: " #: ../../script/space.js:76 msgid "Troposphere" msgstr "Tropósfera " #: ../../script/space.js:78 msgid "Stratosphere" msgstr "Estratósfera " #: ../../script/space.js:80 msgid "Mesosphere" msgstr "Mesósfera " #: ../../script/space.js:82 msgid "Thermosphere" msgstr "Termósfera " #: ../../script/space.js:84 msgid "Exosphere" msgstr "Exósfera " #: ../../script/space.js:86 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: ../../script/ship.js:11 msgid "Ship" msgstr "Nave" #: ../../script/ship.js:27 msgid "An Old Starship" msgstr "Una Antigua Nave Estelar" #: ../../script/ship.js:38 msgid "hull:" msgstr "cubierta:" #: ../../script/ship.js:44 msgid "engine:" msgstr "motor:" #: ../../script/ship.js:51 msgid "reinforce hull" msgstr "reforzar cubierta" #: ../../script/ship.js:60 msgid "upgrade engine" msgstr "mejorar motor" #: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142 msgid "lift off" msgstr "elevarse" #: ../../script/ship.js:91 msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" "por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. " "mucho tiempo ha pasado en esta roca." #: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" msgstr "no hay suficiente aleación alienígena" #: ../../script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" msgstr "¿Listo para partir?" #: ../../script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré." #: ../../script/ship.js:150 msgid "linger" msgstr "quedarse" #: ../../script/localization.js:4 msgid "saved." msgstr "guardado." #: ../../script/localization.js:5 msgid "wood" msgstr "madera" #: ../../script/localization.js:6 msgid "builder" msgstr "constructor" #: ../../script/localization.js:7 msgid "teeth" msgstr "diente" #: ../../script/localization.js:8 msgid "meat" msgstr "carne" #: ../../script/localization.js:9 msgid "fur" msgstr "pelaje" #: ../../script/localization.js:10 msgid "alien alloy" msgstr "aleación alienígena" #: ../../script/localization.js:11 msgid "bullets" msgstr "balas" #: ../../script/localization.js:12 msgid "charm" msgstr "talismán" #: ../../script/localization.js:16 msgid "coal" msgstr "carbón" #: ../../script/localization.js:17 #, fuzzy msgid "sulphur" msgstr "minero de azufre" #: ../../script/localization.js:18 #, fuzzy msgid "energy cell" msgstr "celda de energía" #: ../../script/localization.js:20 msgid "medicine" msgstr "medicamento" #: ../../script/localization.js:24 msgid "grenade" msgstr "" #: ../../script/localization.js:25 msgid "bolas" msgstr "" #: ../../script/localization.js:26 msgid "bayonet" msgstr "" #: ../../script/localization.js:29 #, fuzzy msgid "iron mine" msgstr "minero de hierro" #: ../../script/localization.js:31 #, fuzzy msgid "coal mine" msgstr "minero de carbón" #: ../../script/localization.js:33 #, fuzzy msgid "sulphur mine" msgstr "minero de azufre" #: ../../script/localization.js:36 msgid "bait" msgstr "carnada" #: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44 msgid "cured meat" msgstr "cecina" #: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43 msgid "scales" msgstr "escama" #: ../../script/localization.js:39 msgid "compass" msgstr "brújula" #: ../../script/localization.js:40 msgid "laser rifle" msgstr "rifle láser" #: ../../script/localization.js:42 msgid "cloth" msgstr "tela" #: ../../script/localization.js:45 msgid "thieves" msgstr "ladrones" #: ../../script/localization.js:46 msgid "not enough fur" msgstr "no hay suficiente pelaje" #: ../../script/localization.js:47 msgid "not enough wood" msgstr "no hay suficiente madera" #: ../../script/localization.js:48 msgid "not enough coal" msgstr "no hay suficiente carbón" #: ../../script/localization.js:49 msgid "not enough iron" msgstr "no hay suficiente hierro" #: ../../script/localization.js:50 msgid "not enough steel" msgstr "no hay suficiente acero" #: ../../script/localization.js:51 #, fuzzy msgid "not enough sulphur" msgstr "no hay suficiente pelaje" #: ../../script/localization.js:52 msgid "baited trap" msgstr "trampa con carnada" #: ../../script/localization.js:53 msgid "not enough scales" msgstr "no hay suficientes escamas" #: ../../script/localization.js:54 msgid "not enough cloth" msgstr "no hay suficiente tela" #: ../../script/localization.js:55 msgid "not enough teeth" msgstr "no hay suficientes dientes" #: ../../script/localization.js:56 msgid "not enough leather" msgstr "no hay suficiente cuero" #: ../../script/localization.js:57 #, fuzzy msgid "not enough meat" msgstr "no hay suficiente cuero" #: ../../script/localization.js:58 #, fuzzy msgid "the compass points east" msgstr "la brújula apunta al este." #: ../../script/localization.js:59 #, fuzzy msgid "the compass points west" msgstr "la brújula apunta al oeste." #: ../../script/localization.js:60 #, fuzzy msgid "the compass points north" msgstr "la brújula apunta al norte." #: ../../script/localization.js:61 #, fuzzy msgid "the compass points south" msgstr "la brújula apunta al sur." #: ../../script/localization.js:62 #, fuzzy msgid "the compass points northeast" msgstr "la brújula apunta al noreste." #: ../../script/localization.js:63 #, fuzzy msgid "the compass points northwest" msgstr "la brújula apunta al noroeste." #: ../../script/localization.js:64 #, fuzzy msgid "the compass points southeast" msgstr "la brújula apunta al sureste." #: ../../script/localization.js:65 #, fuzzy msgid "the compass points southwest" msgstr "la brújula apunta al suroeste." #: ../../script/localization.js:72 msgid "stores" msgstr "almacén" #: ../../script/localization.js:73 msgid "weapons" msgstr "armas" #: ../../script/localization.js:74 msgid "build:" msgstr "construir:" #: ../../script/localization.js:75 msgid "craft:" msgstr "fabricar:" #: ../../script/localization.js:76 msgid "buy:" msgstr "comprar:" #: ../../script/localization.js:77 msgid "supplies:" msgstr "suministros:" #: ../../script/localization.js:78 msgid "perks:" msgstr "ventajas:" #: ../../script/localization.js:79 msgid "take:" msgstr "tomar:" #: ../../script/localization.js:80 msgid "drop:" msgstr "" #: ../../script/localization.js:81 msgid "forest" msgstr "bosque" #: ../../script/localization.js:82 msgid "village" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:62 msgid "Dropbox connection" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:65 msgid "connect game to dropbox local storage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:68 msgid "connect" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107 #: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: ../../script/dropbox.js:86 #, fuzzy msgid "Dropbox Export / Import" msgstr "Exportar / Importar" #: ../../script/dropbox.js:89 #, fuzzy msgid "export or import save data to dropbox datastorage" msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar" #: ../../script/dropbox.js:90 msgid "your are connected to dropbox with account / email " msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:93 #, fuzzy msgid "save" msgstr "guardar." #: ../../script/dropbox.js:97 msgid "load" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:102 #, fuzzy msgid "signout" msgstr "ignorar" #: ../../script/dropbox.js:113 msgid "choose one slot to save to" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:119 #, fuzzy msgid "save to slot" msgstr "guardar esto." #: ../../script/dropbox.js:179 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:180 msgid "error while saving to dropbox datastorage" msgstr "" #: ../../script/dropbox.js:183 msgid "ok" msgstr "" #: ../../script/engine.js:15 msgid "boxer" msgstr "boxeador" #: ../../script/engine.js:16 msgid "punches do more damage" msgstr "los golpes hacen más daño" #: ../../script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito" #: ../../script/engine.js:21 msgid "martial artist" msgstr "artista marcial" #: ../../script/engine.js:22 msgid "punches do even more damage." msgstr "los golpes hacen aún más daño." #: ../../script/engine.js:23 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "aprendido luchar efectivamente sin armas" #: ../../script/engine.js:27 msgid "unarmed master" msgstr "experto sin armas" #: ../../script/engine.js:28 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "golpea al doble de rápido, y con más fuerza" #: ../../script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas" #: ../../script/engine.js:32 msgid "barbarian" msgstr "bárbaro" #: ../../script/engine.js:33 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño" #: ../../script/engine.js:34 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "aprendido usar armas con fuerza" # contexte ? #: ../../script/engine.js:37 msgid "slow metabolism" msgstr "metabolismo lento" #: ../../script/engine.js:38 msgid "go twice as far without eating" msgstr "ir al doble de distancia sin comer" #: ../../script/engine.js:39 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "aprendido ignorar el hambre" #: ../../script/engine.js:42 msgid "desert rat" msgstr "rata del desierto" #: ../../script/engine.js:43 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "ir al doble de distancia sin beber" #: ../../script/engine.js:44 msgid "learned to love the dry air" msgstr "aprendido amar el aire seco" #: ../../script/engine.js:47 msgid "evasive" msgstr "evasivo" #: ../../script/engine.js:48 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "esquivar ataques más efectivamente" #: ../../script/engine.js:49 msgid "learned to be where they're not" msgstr "aprendido estar donde ellos no" #: ../../script/engine.js:52 msgid "precise" msgstr "precisión" # description pour la précision ... #: ../../script/engine.js:53 msgid "land blows more often" msgstr "golpea más seguido" #: ../../script/engine.js:54 msgid "learned to predict their movement" msgstr "aprendido predicción de movimiento" #: ../../script/engine.js:57 msgid "scout" msgstr "explorar" #: ../../script/engine.js:58 msgid "see farther" msgstr "ver más lejos" #: ../../script/engine.js:59 msgid "learned to look ahead" msgstr "aprendido mirar hacia adelante" #: ../../script/engine.js:62 msgid "stealthy" msgstr "sigiloso" #: ../../script/engine.js:63 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "mejor al evitar conflicto en lo salvaje" #: ../../script/engine.js:64 msgid "learned how not to be seen" msgstr "aprendido a no ser visto" #: ../../script/engine.js:67 msgid "gastronome" msgstr "gastrónomo" #: ../../script/engine.js:68 msgid "restore more health when eating" msgstr "recuperar más salud al comer" #: ../../script/engine.js:69 msgid "learned to make the most of food" msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida" #: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473 msgid "lights off." msgstr "luces fuera." #: ../../script/engine.js:143 msgid "restart." msgstr "reiniciar." #: ../../script/engine.js:149 msgid "share." msgstr "compartir." #: ../../script/engine.js:155 msgid "save." msgstr "guardar." #: ../../script/engine.js:164 msgid "dropbox." msgstr "" #: ../../script/engine.js:171 msgid "app store." msgstr "app store." #: ../../script/engine.js:177 msgid "github." msgstr "" #: ../../script/engine.js:253 msgid "Export / Import" msgstr "Exportar / Importar" #: ../../script/engine.js:257 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar" #: ../../script/engine.js:258 msgid "or migrating computers" msgstr "o migrar computadoras" #: ../../script/engine.js:262 msgid "export" msgstr "exportar" #: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298 msgid "import" msgstr "importar" #: ../../script/engine.js:277 msgid "are you sure?" msgstr "estás seguro?" #: ../../script/engine.js:278 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán" #: ../../script/engine.js:279 msgid "this is irreversible." msgstr "esto es irreversible." #: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369 msgid "yes" msgstr "sí" #: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374 msgid "no" msgstr "no" #: ../../script/engine.js:294 msgid "put the save code here." msgstr "coloca aquí el código de guardado." #: ../../script/engine.js:326 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../../script/engine.js:329 msgid "save this." msgstr "guardar esto." #: ../../script/engine.js:334 msgid "got it" msgstr "listo" #: ../../script/engine.js:363 msgid "Restart?" msgstr "Reiniciar?" #: ../../script/engine.js:366 msgid "restart the game?" msgstr "reiniciar el juego?" #: ../../script/engine.js:397 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: ../../script/engine.js:400 msgid "bring your friends." msgstr "invita a tus amigos." #: ../../script/engine.js:403 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: ../../script/engine.js:410 msgid "google+" msgstr "google+" #: ../../script/engine.js:417 msgid "twitter" msgstr "twitter" #: ../../script/engine.js:424 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: ../../script/engine.js:431 msgid "close" msgstr "cerrar" #: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469 msgid "lights on." msgstr "luces encendidas." #: ../../script/engine.js:571 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} / {1}s" #: ../../script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "Una Trampa Arruinada" #: ../../script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." msgstr "algunas de las trampas han sido destruídas." #: ../../script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque." #: ../../script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" msgstr "algunas trampas han sido destruídas" #: ../../script/events/outside.js:26 msgid "track them" msgstr "seguirlas" #: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101 #: ../../script/events/room.js:152 msgid "ignore them" msgstr "ignorar" #: ../../script/events/outside.js:37 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos." #: ../../script/events/outside.js:38 msgid "the forest is silent." msgstr "el bosque está en silencio." #: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59 #: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115 #: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183 #: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247 msgid "go home" msgstr "ir a casa" #: ../../script/events/outside.js:49 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "" "no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con " "sangre." #: ../../script/events/outside.js:50 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo." #: ../../script/events/outside.js:68 msgid "Sickness" msgstr "Enfermedad" #: ../../script/events/outside.js:75 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "una enfermedad se esparce por la aldea." #: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "se necesita medicamento inmediatamente." #: ../../script/events/outside.js:82 msgid "1 medicine" msgstr "1 medicamento" #: ../../script/events/outside.js:87 msgid "ignore it" msgstr "ignorar" #: ../../script/events/outside.js:94 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "la enfermedad se cura a tiempo." #: ../../script/events/outside.js:105 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "la enfermedad se esparce por la aldea." #: ../../script/events/outside.js:106 msgid "the days are spent with burials." msgstr "los días pasan con entierros." #: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "las noches llenas de gritos." #: ../../script/events/outside.js:124 msgid "Plague" msgstr "Plaga" #: ../../script/events/outside.js:131 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "una terrible plaga se esparce rápidamente en la aldea." #: ../../script/events/outside.js:138 #, fuzzy msgid "buy medicine" msgstr "1 medicamento" #: ../../script/events/outside.js:144 msgid "5 medicine" msgstr "5 medicamentos" #: ../../script/events/outside.js:149 msgid "do nothing" msgstr "hacer nada" #: ../../script/events/outside.js:156 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "la plaga deja de esparcirse." #: ../../script/events/outside.js:157 msgid "only a few die." msgstr "sólo unos pocos mueren." #: ../../script/events/outside.js:158 msgid "the rest bury them." msgstr "el resto los enterrará." #: ../../script/events/outside.js:173 msgid "the plague rips through the village." msgstr "la plaga arrasa con la aldea." #: ../../script/events/outside.js:175 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "la única esperanza es una muerte rápida." #: ../../script/events/outside.js:192 msgid "A Beast Attack" msgstr "Un Ataque Bestial" #: ../../script/events/outside.js:199 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles." #: ../../script/events/outside.js:200 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas." #: ../../script/events/outside.js:201 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos." #: ../../script/events/outside.js:224 msgid "A Military Raid" msgstr "Una Incursión Militar" #: ../../script/events/outside.js:231 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles." #: ../../script/events/outside.js:232 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud." #: ../../script/events/outside.js:233 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas." #: ../../script/events/setpieces.js:6 msgid "An Outpost" msgstr "Un Puesto Avanzado" #: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 msgid "a safe place in the wilds." msgstr "un lugar seguro en lo salvaje." #: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48 #: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83 #: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539 #: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192 #: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59 msgid "leave" msgstr "salir" #: ../../script/events/setpieces.js:34 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un Pantano Turbio" #: ../../script/events/setpieces.js:38 msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa." #: ../../script/events/setpieces.js:39 msgid "a lone frog sits in the muck, silently." msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso." #: ../../script/events/setpieces.js:41 msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado." #: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535 msgid "enter" msgstr "entrar" #: ../../script/events/setpieces.js:55 msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo." #: ../../script/events/setpieces.js:56 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance." #: ../../script/events/setpieces.js:61 msgid "talk" msgstr "hablar" #: ../../script/events/setpieces.js:72 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente." #: ../../script/events/setpieces.js:73 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos." #: ../../script/events/setpieces.js:74 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." msgstr "destrucción incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo." #: ../../script/events/setpieces.js:75 msgid "his time here, now, is his penance." msgstr "su tiempo aquí, ahora, es penitencia." #: ../../script/events/setpieces.js:91 msgid "A Damp Cave" msgstr "Una Cueva Húmeda" #: ../../script/events/setpieces.js:95 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura." #: ../../script/events/setpieces.js:96 msgid "can't see what's inside." msgstr "imposible ver qué hay dentro." #: ../../script/events/setpieces.js:98 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si cargara una herida antigua" #: ../../script/events/setpieces.js:101 msgid "go inside" msgstr "ir adentro" #: ../../script/events/setpieces.js:120 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "una bestia asustada defiende su hogar" #: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186 msgid "continue" msgstr "continuar" #: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157 #: ../../script/events/setpieces.js:191 msgid "leave cave" msgstr "abandonar cueva" #: ../../script/events/setpieces.js:148 msgid "the cave narrows a few feet in." msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante." #: ../../script/events/setpieces.js:149 msgid "the walls are moist and moss-covered" msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo." #: ../../script/events/setpieces.js:153 msgid "squeeze" msgstr "presionar" #: ../../script/events/setpieces.js:164 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." msgstr "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva." #: ../../script/events/setpieces.js:165 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "" "los sacos de dormir, destruídos y oscurecidos, se encuentran bajo una " "delgada capa de polvo." #: ../../script/events/setpieces.js:199 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna." #: ../../script/events/setpieces.js:200 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "" "la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se " "encuentran." #: ../../script/events/setpieces.js:3532 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire." #: ../../script/events/setpieces.js:3546 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea." #: ../../script/events/setpieces.js:3547 msgid "there are still supplies inside." msgstr "hay aún provisiones adentro." #: ../../script/events/setpieces.js:3551 msgid "take" msgstr "tomar" #: ../../script/events/setpieces.js:3558 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí." #: ../../script/events/setpieces.js:3559 msgid "ripe for the picking." msgstr "listo para un nuevo propietario." #: ../../script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "El Nómada" #: ../../script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" "un nómada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con " "una cuerda áspera." #: ../../script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." msgstr "no dirá de dónde viene, pero es claro que no se quedará." #: ../../script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "llega un nómada, buscando comerciar" #: ../../script/events/room.js:20 msgid "buy scales" msgstr "comprar escamas" #: ../../script/events/room.js:25 msgid "buy teeth" msgstr "comprar dientes" #: ../../script/events/room.js:30 msgid "buy bait" msgstr "comprar carnada" #: ../../script/events/room.js:33 msgid "traps are more effective with bait." msgstr "las trampas son más eficientes con carnada." #: ../../script/events/room.js:39 msgid "buy compass" msgstr "comprar brújula" #: ../../script/events/room.js:42 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar." #: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257 #: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283 #: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354 #: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425 #: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582 #: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614 #: ../../script/events/room.js:625 msgid "say goodbye" msgstr "decir adiós" #: ../../script/events/room.js:54 msgid "Fire" msgstr "" #: ../../script/events/room.js:61 msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it." msgstr "" #: ../../script/events/room.js:62 msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire." msgstr "" #: ../../script/events/room.js:64 msgid "a fire has started" msgstr "" #: ../../script/events/room.js:74 #, fuzzy msgid "mourn" msgstr "armadura" #: ../../script/events/room.js:75 msgid "some villagers have died" msgstr "" #: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134 msgid "Noises" msgstr "Ruidos " #: ../../script/events/room.js:90 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos." #: ../../script/events/room.js:91 msgid "can't tell what they're up to." msgstr "imposible deducir qué se traen." #: ../../script/events/room.js:93 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes" #: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148 msgid "investigate" msgstr "investigar" #: ../../script/events/room.js:108 msgid "vague shapes move, just out of sight." msgstr "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista." #: ../../script/events/room.js:109 msgid "the sounds stop." msgstr "los sonidos se detienen." #: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126 msgid "go back inside" msgstr "regresar adentro" #: ../../script/events/room.js:121 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "" "un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes " "gruesos." #: ../../script/events/room.js:122 msgid "the night is silent." msgstr "la noche es silenciosa." #: ../../script/events/room.js:141 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén." #: ../../script/events/room.js:142 msgid "something's in there." msgstr "hay algo ahí." #: ../../script/events/room.js:144 msgid "something's in the store room" msgstr "hay algo en el almacén" #: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199 msgid "some wood is missing." msgstr "ha desaparecido algo de madera." #: ../../script/events/room.js:160 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas" #: ../../script/events/room.js:200 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "el piso está lleno de retazos de tela" #: ../../script/events/room.js:220 msgid "The Beggar" msgstr "El Mendigo" #: ../../script/events/room.js:227 msgid "a beggar arrives." msgstr "llega un mendigo." #: ../../script/events/room.js:228 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." msgstr "pide pelaje que sobre para mantenerlo cálido en las noches." #: ../../script/events/room.js:230 msgid "a beggar arrives" msgstr "llega un mendigo" #: ../../script/events/room.js:234 msgid "give 50" msgstr "dar 50 " #: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306 #: ../../script/events/room.js:377 msgid "give 100" msgstr "dar 100 " #: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316 #: ../../script/events/room.js:496 msgid "turn him away" msgstr "rechazarlo" #: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265 #: ../../script/events/room.js:278 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "el mendigo expresa sus gracias." #: ../../script/events/room.js:253 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas." #: ../../script/events/room.js:266 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes." #: ../../script/events/room.js:279 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "deja a su paso unos retazos de tela." #: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "El Vagabundo Misterioso" #: ../../script/events/room.js:299 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "" "un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá " "con más." #: ../../script/events/room.js:300 msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en él." #: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "un vagabundo misterioso llega" #: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382 msgid "give 500" msgstr "dar 500" #: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera" #: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera." #: ../../script/events/room.js:370 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "" "una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, " "volverá con más." #: ../../script/events/room.js:371 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en ella." #: ../../script/events/room.js:387 msgid "turn her away" msgstr "rechazarla" #: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje" #: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje." #: ../../script/events/room.js:434 msgid "The Scout" msgstr "El Explorador" #: ../../script/events/room.js:441 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "la exploradora dice que ha recorrido todo." #: ../../script/events/room.js:442 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio." #: ../../script/events/room.js:444 msgid "a scout stops for the night" msgstr "la exploradora se establece por la noche" #: ../../script/events/room.js:448 msgid "buy map" msgstr "comprar mapa" #: ../../script/events/room.js:450 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "el mapa descubre un poco del mundo" #: ../../script/events/room.js:454 msgid "learn scouting" msgstr "aprender a explorar" #: ../../script/events/room.js:473 msgid "The Master" msgstr "El Maestro" #: ../../script/events/room.js:480 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "un viejo vagabundo llega." #: ../../script/events/room.js:481 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche." #: ../../script/events/room.js:483 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "un viejo vagabundo llega" #: ../../script/events/room.js:487 msgid "agree" msgstr "aceptar" #: ../../script/events/room.js:503 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría." #: ../../script/events/room.js:507 msgid "evasion" msgstr "evasión" #: ../../script/events/room.js:517 msgid "precision" msgstr "precisión" #: ../../script/events/room.js:527 msgid "force" msgstr "fuerza" #: ../../script/events/room.js:537 msgid "nothing" msgstr "nada" #: ../../script/events/room.js:546 msgid "The Sick Man" msgstr "El Hombre Enfermo" #: ../../script/events/room.js:553 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "llega un hombre, tosiendo." #: ../../script/events/room.js:554 msgid "he begs for medicine." msgstr "ruega por medicamento." #: ../../script/events/room.js:556 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "llega un hombre enfermo" #: ../../script/events/room.js:560 msgid "give 1 medicine" msgstr "dar 1 medicamento" #: ../../script/events/room.js:562 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente" #: ../../script/events/room.js:566 msgid "tell him to leave" msgstr "pedirle que se retire" #: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589 #: ../../script/events/room.js:605 msgid "the man is thankful." msgstr "el hombre está agradecido." #: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590 #: ../../script/events/room.js:606 msgid "he leaves a reward." msgstr "deja una recompensa." #: ../../script/events/room.js:575 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes." #: ../../script/events/room.js:591 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes." #: ../../script/events/room.js:607 msgid "all he has are some scales." msgstr "todo lo que tiene son escamas." #: ../../script/events/room.js:621 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira." #: ../../script/events/global.js:6 msgid "The Thief" msgstr "El Ladrón" #: ../../script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." msgstr "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almacén." #: ../../script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." msgstr "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones." #: ../../script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo." #: ../../script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" msgstr "un ladrón es capturado" #: ../../script/events/global.js:21 msgid "hang him" msgstr "colgarlo" #: ../../script/events/global.js:25 msgid "spare him" msgstr "liberarlo" #: ../../script/events/global.js:32 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón a lo alto del frente del almacén." #: ../../script/events/global.js:33 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "" "el mensaje se da a conocer. en los próximos días, las provisiones robadas " "han regresado." #: ../../script/events/global.js:49 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá." #: ../../script/events/global.js:50 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse." #: ../../script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" msgstr "Una Bestia Gruñona" #: ../../script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" msgstr "bestia gruñona" #: ../../script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" msgstr "la bestia gruñona está muerta" #: ../../script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto" #: ../../script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" msgstr "Un Hombre Demacrado" #: ../../script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" msgstr "hombre demacrado" #: ../../script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" msgstr "el hombre demacrado está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética" #: ../../script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" msgstr "Un Ave Extraña" #: ../../script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" msgstr "ave extraña" #: ../../script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" msgstr "el ave extraña está muerta" #: ../../script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie" #: ../../script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" msgstr "Un Hombre Tembloroso" #: ../../script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" msgstr "hombre tembloroso" #: ../../script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" msgstr "el hombre tembloroso está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza" #: ../../script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" msgstr "Un Caníval" #: ../../script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" msgstr "caníval" #: ../../script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" msgstr "el caníval está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" msgstr "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca" #: ../../script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" msgstr "Un Pepenador" #: ../../script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" msgstr "pepenador" #: ../../script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" msgstr "el pepenador está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" msgstr "se acerca un pepenador, esperando una presa fácil" #: ../../script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" msgstr "Un Enorme Lagarto" #: ../../script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" msgstr "lagarto" #: ../../script/events/encounters.js:249 msgid "the lizard is dead" msgstr "el lagarto está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" msgstr "" "el pasto se movía salvajemente cuando un enorme lagarto sale a través de él" #: ../../script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" msgstr "Un Terror Salvaje" #: ../../script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" msgstr "terror salvaje" #: ../../script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" msgstr "el terror salvaje está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje" #: ../../script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" msgstr "Un Soldado" #: ../../script/events/encounters.js:323 msgid "soldier" msgstr "soldado" #: ../../script/events/encounters.js:324 msgid "the soldier is dead" msgstr "el soldado está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto" #: ../../script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" msgstr "Un Francotirador" #: ../../script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" msgstr "francotirador" #: ../../script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" msgstr "el francotirador está muerto" #: ../../script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto" #~ msgid "not enough " #~ msgstr "no es suficiente" #~ msgid "builder just shivers" #~ msgstr "el manitas sólo tiembla" #~ msgid "eat meat" #~ msgstr "comer carne" #~ msgid "use meds" #~ msgstr "usar medicamento" #~ msgid "A Dusty Path" #~ msgstr "Un Camino Polvoriento" #~ msgid "water replenished" #~ msgstr "agua repuesta" #~ msgid "the traps contain " #~ msgstr "las trampas tienen " #~ msgid " and " #~ msgstr " y " #~ msgid "score for this game: {0}" #~ msgstr "puntuación de este juego: {0}" #~ msgid "total score: {0}" #~ msgstr "puntuación total: {0}" #~ msgid "the ground is littered with small teeth" #~ msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes" #~ msgid "can't tell what left it here." #~ msgstr "imposible descifrar qué lo trajo aquí." #~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air" #~ msgstr "la antorcha se agita y muere en el aire húmedo" #~ msgid "the darkness is absolute" #~ msgstr "la oscuridad es absoluta" #~ msgid "the torch goes out" #~ msgstr "la antorcha se apaga" #~ msgid "a cave lizard attacks" #~ msgstr "un lagarto de cueva ataca" #~ msgid "a large beast charges out of the dark" #~ msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad" #~ msgid "a giant lizard shambles forward" #~ msgstr "un gran lagarto viene de frente" #~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." #~ msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva." #~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." #~ msgstr "" #~ "un pequeño caché de provisiones está escondido al fondo de la cueva." #~ msgid "" #~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." #~ msgstr "" #~ "un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de " #~ "polvo." #~ msgid "A Deserted Town" #~ msgstr "Una Ciudad Desierta" #~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." #~ msgstr "" #~ "un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y " #~ "resquebrajándose." #~ msgid "" #~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a " #~ "long time." #~ msgstr "" #~ "luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a " #~ "este lugar en mucho tiempo." #~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" #~ msgstr "" #~ "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho" #~ msgid "explore" #~ msgstr "explorar" #~ msgid "" #~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " #~ "with soot." #~ msgstr "" #~ "donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran " #~ "ennegrecidas por el hollín." #~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind." #~ msgstr "las puertas dobles crujen sin parar en el viento." #~ msgid "leave town" #~ msgstr "abandonar ciudad" #~ msgid "ambushed on the street." #~ msgstr "emboscado en la calle."