msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adarkroom\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-04 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Vanadar \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: s;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./../script\n" #: ../script/events.js:126 msgid "eat meat" msgstr "manger de la viande" #: ../script/events.js:146 msgid "use meds" msgstr "utiliser un médicament" #: ../script/events.js:456 msgid "the {0} is dead." msgstr "" #: ../script/events.js:474 msgid "leave" msgstr "partir" #: ../script/engine.js:20 msgid "punches do more damage" msgstr "les points font plus de dégats" #: ../script/engine.js:21 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "appris à donner des coups de points avec un objectif" #: ../script/engine.js:24 msgid "punches do even more damage." msgstr "les coups de points font plus de dégats" #: ../script/engine.js:25 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme" #: ../script/engine.js:28 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force" #: ../script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme" #: ../script/engine.js:32 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "" #: ../script/engine.js:33 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "" #: ../script/engine.js:36 msgid "go twice as far without eating" msgstr "" #: ../script/engine.js:37 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "" #: ../script/engine.js:40 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "" #: ../script/engine.js:41 msgid "learned to love the dry air" msgstr "" #: ../script/engine.js:44 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "" #: ../script/engine.js:45 msgid "learned to be where they're not" msgstr "" #: ../script/engine.js:48 msgid "land blows more often" msgstr "" #: ../script/engine.js:49 msgid "learned to predict their movement" msgstr "" #: ../script/engine.js:52 msgid "see farther" msgstr "voir plus loin" #: ../script/engine.js:53 msgid "learned to look ahead" msgstr "" #: ../script/engine.js:56 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "" #: ../script/engine.js:57 msgid "learned how not to be seen" msgstr "" #: ../script/engine.js:60 msgid "restore more health when eating" msgstr "" #: ../script/engine.js:61 msgid "learned to make the most of food" msgstr "" #: ../script/engine.js:103 ../script/engine.js:397 msgid "lights off." msgstr "lumières éteintes." #: ../script/engine.js:109 msgid "restart." msgstr "recommencer." #: ../script/engine.js:115 msgid "share." msgstr "partager." #: ../script/engine.js:121 msgid "save." msgstr "sauvegarder." #: ../script/engine.js:127 msgid "app store." msgstr "app store" #: ../script/engine.js:205 msgid "Export / Import" msgstr "Exporter/Importer" #: ../script/engine.js:208 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde" #: ../script/engine.js:209 msgid "or migrating computers" msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur" #: ../script/engine.js:212 msgid "export" msgstr "exporter" #: ../script/engine.js:216 msgid "import" msgstr "importer" #: ../script/engine.js:220 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: ../script/engine.js:226 msgid "are you sure?" msgstr "êtes vous sur ?" #: ../script/engine.js:227 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues." #: ../script/engine.js:228 msgid "this is irreversible." msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible." #: ../script/engine.js:231 ../script/engine.js:292 msgid "yes" msgstr "oui" #: ../script/engine.js:236 ../script/engine.js:297 msgid "no" msgstr "non" #: ../script/engine.js:252 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../script/engine.js:255 msgid "save this." msgstr "sauvegarder." #: ../script/engine.js:259 msgid "got it" msgstr "compris" #: ../script/engine.js:269 msgid "put the save code here." msgstr "copier le code ici." #: ../script/engine.js:286 msgid "Restart?" msgstr "Recommencer ?" #: ../script/engine.js:289 msgid "restart the game?" msgstr "recommencer la partie ?" #: ../script/engine.js:320 msgid "Share" msgstr "Partager" #: ../script/engine.js:323 msgid "bring your friends." msgstr "Invitez vos amis." #: ../script/engine.js:326 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: ../script/engine.js:333 msgid "google+" msgstr "google+" #: ../script/engine.js:340 msgid "twitter" msgstr "twitter" #: ../script/engine.js:347 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: ../script/engine.js:354 msgid "close" msgstr "fermer" #: ../script/engine.js:388 ../script/engine.js:392 msgid "lights on." msgstr "lumières allumées." #: ../script/outside.js:90 msgid "scraps of fur" msgstr "morceaux de fourrure" #: ../script/outside.js:95 msgid "bits of meat" msgstr "morceaux de viande" #: ../script/outside.js:100 msgid "strange scales" msgstr "écailles étranges" #: ../script/outside.js:105 msgid "scattered teeth" msgstr "tas de dents" #: ../script/outside.js:110 msgid "tattered cloth" msgstr "tas de vetements" #: ../script/outside.js:115 msgid "a crudely made charm" msgstr "un charme rudimentaire" #: ../script/outside.js:156 msgid "gather wood" msgstr "récoleter du bois" #: ../script/outside.js:173 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "Une étrangère arrive durant la nuit" #: ../script/outside.js:175 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une hutte." #: ../script/outside.js:177 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé." #: ../script/outside.js:179 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir." #: ../script/outside.js:181 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe."