# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-09 23:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-06 04:10+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: gl\n" #: script/dropbox.js:62 msgid "Dropbox connection" msgstr "Conexión con Dropbox" #: script/dropbox.js:65 msgid "connect game to dropbox local storage" msgstr "conecta o xogo co almacentamento local de dropbox" #: script/dropbox.js:68 msgid "connect" msgstr "conectar" #: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133 #: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176 msgid "Dropbox Export / Import" msgstr "Dropbox Exportar / Importar" #: script/dropbox.js:89 msgid "export or import save data to dropbox datastorage" msgstr "exportar ou importar garda os datos ao almacenamento de dropbox" #: script/dropbox.js:90 msgid "your are connected to dropbox with account / email " msgstr "estás conectado a dropbox con conta / email " #: script/dropbox.js:93 msgid "save" msgstr "gardar" #: script/dropbox.js:97 msgid "load" msgstr "cargar" #: script/dropbox.js:102 msgid "signout" msgstr "desconectarse" #: script/dropbox.js:113 msgid "choose one slot to save to" msgstr "escolle un lugar no que gardar" #: script/dropbox.js:119 msgid "save to slot" msgstr "gardar a espazo" #: script/dropbox.js:141 msgid "choose one slot to load from" msgstr "escolle un espazo do que cargar" #: script/dropbox.js:148 msgid "load from slot" msgstr "cargar desde espazo" #: script/dropbox.js:179 msgid "successfully saved to dropbox datastorage" msgstr "gardouse correctamente no almacenamento de dropbox" #: script/dropbox.js:180 msgid "error while saving to dropbox datastorage" msgstr "houbo un erro ao gardar en dropbox" #: script/dropbox.js:183 msgid "ok" msgstr "ok" #: script/engine.js:15 msgid "boxer" msgstr "boxeador" #: script/engine.js:16 msgid "punches do more damage" msgstr "as puñadas fan máis dano" #: script/engine.js:18 msgid "learned to throw punches with purpose" msgstr "aprendeuse a dar puñadas con xeito" #: script/engine.js:21 msgid "martial artist" msgstr "artista marcial" #: script/engine.js:22 msgid "punches do even more damage." msgstr "as puñadas fan aínda máis dano." #: script/engine.js:23 msgid "learned to fight quite effectively without weapons" msgstr "aprendeuse a loitar máis efectivamente sen armas" #: script/engine.js:27 msgid "unarmed master" msgstr "master desarmado" #: script/engine.js:28 msgid "punch twice as fast, and with even more force" msgstr "golpea o dobre de rápido, e con máis forza aínda" #: script/engine.js:29 msgid "learned to strike faster without weapons" msgstr "aprendeuse a golpear máis rápido sen armas" #: script/engine.js:32 msgid "barbarian" msgstr "bárbaro" #: script/engine.js:33 msgid "melee weapons deal more damage" msgstr "as armas corpo a corpo causan máis danos" #: script/engine.js:34 msgid "learned to swing weapons with force" msgstr "aprendeuse a manexar as armas con forza" #: script/engine.js:37 msgid "slow metabolism" msgstr "metabolismo lento" #: script/engine.js:38 msgid "go twice as far without eating" msgstr "chega o dobre de lonxe sen comer" #: script/engine.js:39 msgid "learned how to ignore the hunger" msgstr "aprendeuse a ignorar a fame" #: script/engine.js:42 msgid "desert rat" msgstr "rata do deserto" #: script/engine.js:43 msgid "go twice as far without drinking" msgstr "chega o dobre de lonxe sen beber" #: script/engine.js:44 msgid "learned to love the dry air" msgstr "aprendeuse a amar o aire seco" #: script/engine.js:47 msgid "evasive" msgstr "evasivo" #: script/engine.js:48 msgid "dodge attacks more effectively" msgstr "esquiva os ataques con máis eficiencia" #: script/engine.js:49 msgid "learned to be where they're not" msgstr "aprendeuse a estar onde non están" #: script/engine.js:52 msgid "precise" msgstr "preciso" #: script/engine.js:53 msgid "land blows more often" msgstr "golpea con máis frecuencia" #: script/engine.js:54 msgid "learned to predict their movement" msgstr "aprendeuse a predicir o movemento" #: script/engine.js:57 msgid "scout" msgstr "scout" #: script/engine.js:58 msgid "see farther" msgstr "ver máis lonxe" #: script/engine.js:59 msgid "learned to look ahead" msgstr "aprendeuse a mirar lonxe" #: script/engine.js:62 msgid "stealthy" msgstr "sixiloso" #: script/engine.js:63 msgid "better avoid conflict in the wild" msgstr "evita mellor os conflictos no ermo" #: script/engine.js:64 msgid "learned how not to be seen" msgstr "aprendeuse a non ser visto" #: script/engine.js:67 msgid "gastronome" msgstr "gastrónomo" #: script/engine.js:68 msgid "restore more health when eating" msgstr "recupera máis saúde ao comer" #: script/engine.js:69 msgid "learned to make the most of food" msgstr "aprendeuse a aproveitar ao máximo a comida" #: script/engine.js:138 msgid "get the app." msgstr "" #: script/engine.js:144 script/engine.js:516 msgid "lights off." msgstr "modo noite." #: script/engine.js:150 script/engine.js:552 msgid "hyper." msgstr "hyper." #: script/engine.js:156 script/space.js:442 msgid "restart." msgstr "reiniciar." #: script/engine.js:162 msgid "share." msgstr "compartir." #: script/engine.js:168 msgid "save." msgstr "gardar." #: script/engine.js:177 msgid "dropbox." msgstr "dropbox." #: script/engine.js:184 msgid "github." msgstr "github." #: script/engine.js:268 msgid "Export / Import" msgstr "Exportar / Importar" #: script/engine.js:272 msgid "export or import save data, for backing up" msgstr "exporta ou importa os datos gardados para ter copias de seguridade" #: script/engine.js:273 msgid "or migrating computers" msgstr "ou para cambias de ordenador" #: script/engine.js:277 msgid "export" msgstr "exportar" #: script/engine.js:281 script/engine.js:326 msgid "import" msgstr "importar" #: script/engine.js:291 msgid "save this." msgstr "garda isto." #: script/engine.js:297 msgid "got it" msgstr "feito" #: script/engine.js:305 msgid "are you sure?" msgstr "estás seguro?" #: script/engine.js:306 msgid "if the code is invalid, all data will be lost." msgstr "se o código non é válido, perderás todos os datos." #: script/engine.js:307 msgid "this is irreversible." msgstr "isto é irreversible." #: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:530 msgid "yes" msgstr "si" #: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:535 msgid "no" msgstr "non" #: script/engine.js:322 msgid "put the save code here." msgstr "pega aquí o código que gardaches." #: script/engine.js:374 msgid "Restart?" msgstr "Reiniciar?" #: script/engine.js:377 msgid "restart the game?" msgstr "reiniciar o xogo?" #: script/engine.js:408 msgid "Get the App" msgstr "Descarga a App" #: script/engine.js:411 msgid "bring the room with you." msgstr "leva o cuarto contigo." #: script/engine.js:414 msgid "ios" msgstr "ios" #: script/engine.js:421 msgid "android" msgstr "android" #: script/engine.js:428 script/engine.js:473 msgid "close" msgstr "pechar" #: script/engine.js:439 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: script/engine.js:442 msgid "bring your friends." msgstr "dillo aos teus amigos." #: script/engine.js:445 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: script/engine.js:452 msgid "google+" msgstr "google+" #: script/engine.js:459 msgid "twitter" msgstr "twitter" #: script/engine.js:466 msgid "reddit" msgstr "reddit" #: script/engine.js:507 script/engine.js:511 msgid "lights on." msgstr "modo día." #: script/engine.js:524 msgid "Go Hyper?" msgstr "Cambiar a Hyper?" #: script/engine.js:527 msgid "" "turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?" msgstr "" "se prendes o modo hyper a velocidade do xogo subirá a x2. queres facer isto?" #: script/engine.js:550 msgid "classic." msgstr "clásico." #: script/engine.js:649 msgid "{0} per {1}s" msgstr "{0} por {1}s" #: script/events.js:200 msgid "pause." msgstr "pausar." #: script/events.js:231 msgid "eat meat" msgstr "comer carne" #: script/events.js:251 msgid "use meds" msgstr "usar menciñas" #: script/events.js:435 msgid "miss" msgstr "fallar" #: script/events.js:449 msgid "stunned" msgstr "aparvado" #: script/events.js:566 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59 #: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162 #: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25 #: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65 #: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106 #: script/events/setpieces.js:536 script/events/setpieces.js:1254 #: script/events/setpieces.js:2948 script/events/setpieces.js:2982 #: script/events/setpieces.js:3005 script/events/setpieces.js:3042 #: script/events/setpieces.js:3095 script/events/setpieces.js:3124 #: script/events/setpieces.js:3170 script/events/setpieces.js:3297 #: script/events/setpieces.js:3319 script/events/setpieces.js:3439 #: script/events/setpieces.js:3463 script/events/setpieces.js:3496 #: script/events/setpieces.js:3515 script/events/setpieces.js:3539 #: script/events/setpieces.js:3567 msgid "leave" msgstr "saír" #: script/events.js:605 msgid "drop:" msgstr "deixar:" #: script/events.js:630 script/events/room.js:582 msgid "nothing" msgstr "nada" #: script/events.js:661 script/events/setpieces.js:3551 msgid "take" msgstr "coller" #: script/events.js:671 msgid "take:" msgstr "coller:" #: script/events.js:695 msgid "nothing to take" msgstr "non hai nada que coller" #: script/events.js:725 msgid "all" msgstr "todo" #: script/events.js:743 msgid "take everything" msgstr "collelo todo" #: script/events.js:743 msgid "take all you can" msgstr "coller todo o que se poida" #: script/events.js:749 script/outside.js:627 msgid " and " msgstr " e " #: script/events.js:994 msgid "*** EVENT ***" msgstr "*** EVENTO ***" #: script/localization.js:4 msgid "saved." msgstr "gardado." #: script/localization.js:5 msgid "wood" msgstr "leña" #: script/localization.js:6 msgid "builder" msgstr "construtor" #: script/localization.js:7 msgid "teeth" msgstr "dentes" #: script/localization.js:8 msgid "meat" msgstr "carne" #: script/localization.js:9 msgid "fur" msgstr "pel" #: script/localization.js:10 msgid "alien alloy" msgstr "aliaxe alieníxena" #: script/localization.js:11 msgid "bullets" msgstr "balas" #: script/localization.js:12 msgid "charm" msgstr "amuleto" #: script/localization.js:13 script/path.js:138 msgid "leather" msgstr "coiro" #: script/localization.js:14 script/path.js:136 msgid "iron" msgstr "ferro" #: script/localization.js:15 script/path.js:134 msgid "steel" msgstr "aceiro" #: script/localization.js:16 msgid "coal" msgstr "carbón" #: script/localization.js:17 msgid "sulphur" msgstr "xofre" #: script/localization.js:18 msgid "energy cell" msgstr "célula de enerxía" #: script/localization.js:19 script/room.js:161 msgid "torch" msgstr "facho" #: script/localization.js:20 msgid "medicine" msgstr "menciñas" #: script/localization.js:21 script/outside.js:22 msgid "hunter" msgstr "cazador" #: script/localization.js:22 script/outside.js:30 msgid "trapper" msgstr "trampeiro" #: script/localization.js:23 script/outside.js:38 msgid "tanner" msgstr "curtidor" #: script/localization.js:24 msgid "grenade" msgstr "granada" #: script/localization.js:25 msgid "bolas" msgstr "tirafonda" #: script/localization.js:26 msgid "bayonet" msgstr "baioneta" #: script/localization.js:27 script/outside.js:46 msgid "charcutier" msgstr "chacineiro" #: script/localization.js:28 script/outside.js:55 msgid "iron miner" msgstr "mineiro de ferro" #: script/localization.js:29 msgid "iron mine" msgstr "mina de ferro" #: script/localization.js:30 script/outside.js:63 msgid "coal miner" msgstr "mineiro de carbón" #: script/localization.js:31 msgid "coal mine" msgstr "mina de carbón" #: script/localization.js:32 script/outside.js:71 msgid "sulphur miner" msgstr "mineiro de xofre" #: script/localization.js:33 msgid "sulphur mine" msgstr "mina de xofre" #: script/localization.js:34 script/outside.js:88 msgid "armourer" msgstr "armeiro" #: script/localization.js:35 script/outside.js:79 msgid "steelworker" msgstr "aceirista" #: script/localization.js:36 msgid "bait" msgstr "cebo" #: script/localization.js:37 script/localization.js:44 msgid "cured meat" msgstr "carne curada" #: script/localization.js:38 script/localization.js:43 msgid "scales" msgstr "escamas" #: script/localization.js:39 msgid "compass" msgstr "compás" #: script/localization.js:40 msgid "laser rifle" msgstr "rifle láser" #: script/localization.js:41 script/outside.js:15 msgid "gatherer" msgstr "leñador" #: script/localization.js:42 msgid "cloth" msgstr "tea" #: script/localization.js:45 msgid "thieves" msgstr "ladróns" #: script/localization.js:46 msgid "not enough fur" msgstr "non hai pel abonda" #: script/localization.js:47 msgid "not enough wood" msgstr "non hai leña abonda" #: script/localization.js:48 msgid "not enough coal" msgstr "non hai carbón abondo" #: script/localization.js:49 msgid "not enough iron" msgstr "non hai ferro abondo" #: script/localization.js:50 msgid "not enough steel" msgstr "non hai aceiro abondo" #: script/localization.js:51 msgid "not enough sulphur" msgstr "non hai xofre abondo" #: script/localization.js:52 msgid "baited trap" msgstr "trampa con cebo" #: script/localization.js:53 msgid "not enough scales" msgstr "non hai escamas abondas" #: script/localization.js:54 msgid "not enough cloth" msgstr "non hai tea abonda" #: script/localization.js:55 msgid "not enough teeth" msgstr "non hai dentes abondos" #: script/localization.js:56 msgid "not enough leather" msgstr "non hai coiro abondo" #: script/localization.js:57 msgid "not enough meat" msgstr "non hai carne abonda" #: script/localization.js:58 msgid "the compass points east" msgstr "o compás apunta ao leste" #: script/localization.js:59 msgid "the compass points west" msgstr "o compás apunta ao oeste" #: script/localization.js:60 msgid "the compass points north" msgstr "o compás apunta ao norte" #: script/localization.js:61 msgid "the compass points south" msgstr "o compás apunta ao sur" #: script/localization.js:62 msgid "the compass points northeast" msgstr "o compás apunta ao nordeste" #: script/localization.js:63 msgid "the compass points northwest" msgstr "o compás apunta ao noroeste" #: script/localization.js:64 msgid "the compass points southeast" msgstr "o compás apunta ao surleste" #: script/localization.js:65 msgid "the compass points southwest" msgstr "o compás apunta ao suroeste" #: script/outside.js:5 msgid "Outside" msgstr "Fóra" #: script/outside.js:102 msgid "scraps of fur" msgstr "restos de pel" #: script/outside.js:107 msgid "bits of meat" msgstr "cachos de carne" #: script/outside.js:112 msgid "strange scales" msgstr "escamas estrañas" #: script/outside.js:117 msgid "scattered teeth" msgstr "dentes espallados" #: script/outside.js:122 msgid "tattered cloth" msgstr "teas raídas" #: script/outside.js:127 msgid "a crudely made charm" msgstr "un cutre amuleto artesán" #: script/outside.js:143 script/outside.js:562 msgid "A Silent Forest" msgstr "Un Bosque Silencioso" #: script/outside.js:169 msgid "gather wood" msgstr "recoller leña" #: script/outside.js:188 msgid "a stranger arrives in the night" msgstr "chega un estraño na noite" #: script/outside.js:190 msgid "a weathered family takes up in one of the huts." msgstr "unha familia de superviventes aséntase nunha das cabanas." #: script/outside.js:192 msgid "a small group arrives, all dust and bones." msgstr "chega un pequeno grupo, todo pó e ósos." #: script/outside.js:194 msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope." msgstr "chega un convoi abaneando, metade angustia metade esperanza." #: script/outside.js:196 msgid "the town's booming. word does get around." msgstr "a vila prospera. córrese a voz." #: script/outside.js:452 msgid "pop " msgstr "pob " #: script/outside.js:457 msgid "forest" msgstr "bosque" #: script/outside.js:460 msgid "village" msgstr "aldea" #: script/outside.js:543 msgid "check traps" msgstr "comprobar trampas" #: script/outside.js:564 msgid "A Lonely Hut" msgstr "Unha Cabana Solitaria" #: script/outside.js:566 msgid "A Tiny Village" msgstr "Unha Pequena Aldea" #: script/outside.js:568 msgid "A Modest Village" msgstr "Unha Aldea Modesta" #: script/outside.js:570 msgid "A Large Village" msgstr "Unha Pequena Vila" #: script/outside.js:572 msgid "A Raucous Village" msgstr "Unha Vila Barullenta" #: script/outside.js:584 msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly" msgstr "o ceo está gris e o vento sopra desapiadado" #: script/outside.js:594 msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor" msgstr "mato seco e pólas mortas cubren o chan" #: script/outside.js:621 msgid "the traps contain " msgstr "as trampas conteñen " #: script/path.js:29 script/path.js:312 msgid "A Dusty Path" msgstr "Un Camiño Vello" #: script/path.js:37 msgid "supplies:" msgstr "provisións:" #: script/path.js:43 msgid "embark" msgstr "partir" #: script/path.js:60 script/room.js:1159 msgid "the compass points " msgstr "o compás apunta ao " #: script/path.js:102 msgid "perks:" msgstr "vantaxes:" #: script/path.js:132 msgid "none" msgstr "ningún" #: script/path.js:142 msgid "armour" msgstr "armadura" #: script/path.js:153 msgid "water" msgstr "auga" #: script/path.js:164 script/path.js:172 msgid "restores" msgstr "restaura" #: script/path.js:164 script/path.js:172 msgid "hp" msgstr "ps" #: script/path.js:165 msgid "use with rifle" msgstr "usar co rifle" #: script/path.js:169 msgid "use with laser rifle" msgstr "usar co rifle láser" #: script/path.js:236 script/world.js:293 msgid "free {0}/{1}" msgstr "libre {0}/{1}" #: script/path.js:263 msgid "damage" msgstr "dano" #: script/path.js:269 msgid "weight" msgstr "peso" #: script/path.js:271 msgid "available" msgstr "dispoñibles" #: script/room.js:16 msgid "trap" msgstr "trampa" #: script/room.js:19 msgid "" "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive " "out there" msgstr "" "a construtora di que pode facer trampas para cazar ás criaturas que poidan " "quedar vivas" #: script/room.js:20 msgid "more traps to catch more creatures" msgstr "máis trampas para cazar máis criaturas" #: script/room.js:21 msgid "more traps won't help now" msgstr "máis trampas non sirven de nada agora" #: script/room.js:31 msgid "cart" msgstr "carreta" #: script/room.js:34 msgid "builder says she can make a cart for carrying wood" msgstr "a construtora di que pode facer un carreta para cargar leña" #: script/room.js:35 msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest" msgstr "a descachada carreta traerá máis leña do bosque" #: script/room.js:44 msgid "hut" msgstr "cabana" #: script/room.js:47 msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too." msgstr "" "a construtora di que hai máis errantes. di que eles tamén han traballar." #: script/room.js:48 msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around." msgstr "" "a construtora levanta unha cabana, no bosque. di que se vai correr a voz." #: script/room.js:49 msgid "no more room for huts." msgstr "xa non queda sitio para máis cabanas." #: script/room.js:59 msgid "lodge" msgstr "refuxio de caza" #: script/room.js:62 msgid "villagers could help hunt, given the means" msgstr "o aldeáns poderían axudar a cazar, se se lles dan os medios" #: script/room.js:63 msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town" msgstr "o refuxio de caza está no bosque, lonxe da aldea" #: script/room.js:74 msgid "trading post" msgstr "mercado" #: script/room.js:77 msgid "a trading post would make commerce easier" msgstr "un mercado facilitaría o comercio" #: script/room.js:78 msgid "" "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while" msgstr "" "agora que os nómadas teñen un lugar no que comerciar, seguramente queden por " "aquí" #: script/room.js:88 msgid "tannery" msgstr "curtidoiro" #: script/room.js:91 msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it." msgstr "" "a construtora di que o coiro pode ser útil. di que a xente da aldea podería " "facelo." #: script/room.js:92 msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village" msgstr "o curtidoiro constrúese rápido, no límite da aldea" #: script/room.js:102 msgid "smokehouse" msgstr "afumadoiro" #: script/room.js:105 msgid "" "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up." msgstr "" "hai que curar a carne, ou vaise perder. a construtora di que xa artellará " "algo." #: script/room.js:106 msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry." msgstr "a construtora remata o afumadoiro. semella famenta." #: script/room.js:116 msgid "workshop" msgstr "taller" #: script/room.js:119 msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools" msgstr "" "a construtora di que podería facer cousas máis complexas, se tivese as " "ferramentas" #: script/room.js:120 msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it" msgstr "o taller xa está listo. a construtora está encantada" #: script/room.js:131 msgid "steelworks" msgstr "siderurxia" #: script/room.js:134 msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools" msgstr "" "a construtora di que a xente da vila podería facer aceiro, se tivesen con que" #: script/room.js:135 msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up" msgstr "unha néboa cae sobre a vila ao prenderse a siderurxia" #: script/room.js:146 msgid "armoury" msgstr "armaría" #: script/room.js:149 msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets" msgstr "" "a construtora di que sería útil contar cun fornecemento regular de balas" #: script/room.js:150 msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past." msgstr "a armaría está lista, benvidas as armas do pasado." #: script/room.js:164 msgid "a torch to keep the dark away" msgstr "un facho para afastar a escuridade" #: script/room.js:173 msgid "waterskin" msgstr "traxe de augas" #: script/room.js:177 msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least" msgstr "este traxe de augas aguantará a auga un pouco polo menos" #: script/room.js:185 msgid "cask" msgstr "barril" #: script/room.js:189 msgid "the cask holds enough water for longer expeditions" msgstr "o barril contén auga abonda para excursións máis longas" #: script/room.js:198 msgid "water tank" msgstr "tanque de auga" #: script/room.js:202 msgid "never go thirsty again" msgstr "non ter sede nunca máis" #: script/room.js:211 msgid "bone spear" msgstr "puñal de óso" #: script/room.js:214 msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing" msgstr "este puñal non é moi elegante, pero vai bastante ben para apuñalar" #: script/room.js:223 script/world.js:288 msgid "rucksack" msgstr "macuto" #: script/room.js:227 msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds" msgstr "poder cargar máis significa excursións máis longas ao salvaxe" #: script/room.js:235 msgid "wagon" msgstr "carro" #: script/room.js:239 msgid "the wagon can carry a lot of supplies" msgstr "o carro pode cargar moitas provisións" #: script/room.js:248 msgid "convoy" msgstr "convoi" #: script/room.js:252 msgid "the convoy can haul mostly everything" msgstr "o convoi pode transportar case de todo" #: script/room.js:262 msgid "l armour" msgstr "armadura c" #: script/room.js:265 msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgstr "o coiro non é forte. pero é mellor cós trapos." #: script/room.js:274 msgid "i armour" msgstr "armadura i" #: script/room.js:277 msgid "iron's stronger than leather" msgstr "o ferro é más duro có coiro" #: script/room.js:286 msgid "s armour" msgstr "armadura a" #: script/room.js:289 msgid "steel's stronger than iron" msgstr "o aceiro é máis forte có ferro" #: script/room.js:298 msgid "iron sword" msgstr "espada de ferro" #: script/room.js:301 msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds." msgstr "a espada está afiada. boa protección para saír á aventura." #: script/room.js:311 msgid "steel sword" msgstr "espada de aceiro" #: script/room.js:314 msgid "the steel is strong, and the blade true." msgstr "o aceiro é resistente, e a folla certeira." #: script/room.js:324 msgid "rifle" msgstr "rifle" #: script/room.js:326 msgid "black powder and bullets, like the old days." msgstr "pólvora e balas, coma nos vellos tempos." #: script/room.js:458 msgid "Room" msgstr "Cuarto" #: script/room.js:485 script/room.js:604 msgid "A Dark Room" msgstr "Un Cuarto Escuro" #: script/room.js:498 msgid "light fire" msgstr "prender lume" #: script/room.js:508 msgid "stoke fire" msgstr "atizar lume" #: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707 msgid "the room is {0}" msgstr "o cuarto está {0}" #: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672 msgid "the fire is {0}" msgstr "o lume {0}" #: script/room.js:565 msgid "" "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds " "things." msgstr "" "a estraña está diante do lume. di que pode axudar. que constrúe cousas." #: script/room.js:580 msgid "freezing" msgstr "conxelado" #: script/room.js:581 msgid "cold" msgstr "frío" #: script/room.js:582 msgid "mild" msgstr "morno" #: script/room.js:583 msgid "warm" msgstr "quente" #: script/room.js:584 msgid "hot" msgstr "moi quente" #: script/room.js:596 msgid "dead" msgstr "apagouse" #: script/room.js:597 msgid "smoldering" msgstr "chamea" #: script/room.js:598 msgid "flickering" msgstr "chispea" #: script/room.js:599 msgid "burning" msgstr "está aceso" #: script/room.js:600 msgid "roaring" msgstr "roxe" #: script/room.js:604 msgid "A Firelit Room" msgstr "Un Cuarto Alumeado" #: script/room.js:642 msgid "not enough wood to get the fire going" msgstr "non hai leña abonda para manter prendido o lume" #: script/room.js:655 msgid "the wood has run out" msgstr "acabouse a leña" #: script/room.js:675 msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark" msgstr "a luz do lume sae polas ventás, cara á escuridade" #: script/room.js:688 msgid "builder stokes the fire" msgstr "a construtora atiza o lume" #: script/room.js:718 msgid "the wind howls outside" msgstr "o vento zoa fóra" #: script/room.js:719 msgid "the wood is running out" msgstr "queda pouca leña" #: script/room.js:726 msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner" msgstr "" "unha estraña piollosa cruza a porta a duras penas e desmáisae na esquina" #: script/room.js:734 msgid "" "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible." msgstr "a estraña arreguízase e murmura algo inintelixible." #: script/room.js:737 msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms." msgstr "a estraña da esquina deixa de tremer. cálmasalle a respiración." #: script/room.js:760 msgid "stores" msgstr "almacén" #: script/room.js:779 msgid "weapons" msgstr "armas" #: script/room.js:918 msgid "total" msgstr "total" #: script/room.js:939 script/room.js:983 msgid "not enough " msgstr "non hai suficiente " #: script/room.js:955 msgid "builder just shivers" msgstr "a construtora estemécese" #: script/room.js:1058 msgid "build:" msgstr "construír:" #: script/room.js:1065 msgid "craft:" msgstr "confeccionar:" #: script/room.js:1072 msgid "buy:" msgstr "mercar:" #: script/ship.js:11 msgid "Ship" msgstr "Nave" #: script/ship.js:27 script/ship.js:100 msgid "An Old Starship" msgstr "Unha Antiga Nave Espacial" #: script/ship.js:38 msgid "hull:" msgstr "casco:" #: script/ship.js:44 msgid "engine:" msgstr "motor:" #: script/ship.js:51 msgid "reinforce hull" msgstr "reforzar casco" #: script/ship.js:60 msgid "upgrade engine" msgstr "mellorar motor" #: script/ship.js:69 script/ship.js:142 msgid "lift off" msgstr "despegar" #: script/ship.js:91 msgid "" "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this " "rock too long." msgstr "" "nalgún lugar por riba da nube de escombros, afástase a frota de errantes. " "nesta roca xa estiveron demasiado tempo." #: script/ship.js:106 script/ship.js:119 msgid "not enough alien alloy" msgstr "non hai aliaxe alieníxena abonda" #: script/ship.js:134 msgid "Ready to Leave?" msgstr "Listo para Marchar?" #: script/ship.js:138 msgid "time to get out of this place. won't be coming back." msgstr "é hora de marchar daquí. para non volver." #: script/ship.js:150 msgid "linger" msgstr "pospoñer" #: script/space.js:42 msgid "hull: " msgstr "casco: " #: script/space.js:76 msgid "Troposphere" msgstr "Troposfera" #: script/space.js:78 msgid "Stratosphere" msgstr "Estratosfera" #: script/space.js:80 msgid "Mesosphere" msgstr "Mesosfera" #: script/space.js:82 msgid "Thermosphere" msgstr "Termosfera" #: script/space.js:84 msgid "Exosphere" msgstr "Exosfera" #: script/space.js:86 msgid "Space" msgstr "Espazo" #: script/space.js:424 msgid "score for this game: {0}" msgstr "puntos desta partida: {0}" #: script/space.js:431 msgid "total score: {0}" msgstr "puntos totais: {0}" #: script/space.js:452 msgid "" "expanded story. alternate ending. behind the scenes commentary. get the app." msgstr "" "historia expandida. final alternativo. comentarios behind the scenes. faite " "coa app." #: script/space.js:461 msgid "iOS." msgstr "iOS." #: script/space.js:469 msgid "android." msgstr "android." #: script/world.js:46 msgid "punch" msgstr "golpe" #: script/world.js:52 msgid "stab" msgstr "puñalada" #: script/world.js:58 msgid "swing" msgstr "corte" #: script/world.js:64 msgid "slash" msgstr "coitelada" #: script/world.js:70 msgid "thrust" msgstr "estocada" #: script/world.js:76 msgid "shoot" msgstr "disparo" #: script/world.js:83 msgid "blast" msgstr "abrasión" #: script/world.js:90 msgid "lob" msgstr "explosión" #: script/world.js:97 msgid "tangle" msgstr "aturdimento" #: script/world.js:119 msgid "An Outpost" msgstr "Unha Avanzada" #: script/world.js:120 msgid "Iron Mine" msgstr "Mina de Ferro" #: script/world.js:121 msgid "Coal Mine" msgstr "Mina de Carbón" #: script/world.js:122 msgid "Sulphur Mine" msgstr "Mina de  Xofre" #: script/world.js:123 msgid "An Old House" msgstr "Unha Casa Vella" #: script/world.js:124 msgid "A Damp Cave" msgstr "Unha Cova Húmida" #: script/world.js:125 msgid "An Abandoned Town" msgstr "Unha Cidade Abandonada" #: script/world.js:126 msgid "A Ruined City" msgstr "Unha Cidade en Ruinas" #: script/world.js:127 msgid "A Crashed Starship" msgstr "Unha Nave Espacial Estrelada" #: script/world.js:128 msgid "A Borehole" msgstr "Un Pozo" #: script/world.js:129 msgid "A Battlefield" msgstr "Un Campo de Batalla" #: script/world.js:130 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un Pantano Bretemoso" #: script/world.js:134 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Unha Aldea Destruída" #: script/world.js:259 msgid "water:{0}" msgstr "auga:{0}" #: script/world.js:286 msgid "pockets" msgstr "petos" #: script/world.js:310 msgid "hp: {0}/{1}" msgstr "ps: {0}/{1}" #: script/world.js:317 msgid "{0}:{1}" msgstr "{0}:{1}" #: script/world.js:352 msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection" msgstr "é perigoso estar tan lonxe da vila sen a protección axeitada" #: script/world.js:354 msgid "safer here" msgstr "é máis seguro aquí" #: script/world.js:454 msgid "the meat has run out" msgstr "acabouse a carne" #: script/world.js:459 msgid "starvation sets in" msgstr "a fame aséntase" #: script/world.js:484 msgid "there is no more water" msgstr "xa non queda auga" #: script/world.js:488 msgid "the thirst becomes unbearable" msgstr "a sede resulta insoportable" #: script/world.js:565 msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind." msgstr "" "as árbores deixan paso á herba seca. as xestas amarelas marmulan no vento." #: script/world.js:568 msgid "" "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements." msgstr "xa non hai árbores. só queda terra reseca e area voando." #: script/world.js:575 msgid "" "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "branches and fallen leaves." msgstr "" "as árbores álzanse no horizonte. a herba vaise convertindo nun bosque " "cuberto de pólas secas e follas caídas." #: script/world.js:578 msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgstr "os pastos van rareando. decontado só queda pó." #: script/world.js:585 msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze." msgstr "" "os páramos rematan nun mar de pastos resecos, abaneando na brisa árida." #: script/world.js:588 msgid "" "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a " "skeletal canopy overhead." msgstr "" "un muro de árbores retortas érguese no pó. as pólas revíranse nas copas " "esqueléticas." #: script/world.js:848 msgid "Wanderer" msgstr "Errante" #: script/world.js:853 msgid "The Village" msgstr "A Aldea" #: script/world.js:882 msgid "the world fades" msgstr "o mundo esvaécese" #: script/events/setpieces.js:2961 script/world.js:986 msgid "water replenished" msgstr "auga reposta" #: script/world.js:1016 msgid "A Barren World" msgstr "Un Mundo Estéril" #: script/events/encounters.js:7 msgid "A Snarling Beast" msgstr "Unha Besta Bramadora" #: script/events/encounters.js:15 msgid "snarling beast" msgstr "besta bramadora" #: script/events/encounters.js:16 msgid "the snarling beast is dead" msgstr "a besta bramadora está morta" #: script/events/encounters.js:39 msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush" msgstr "unha besta bramadora aparece de repente entre as silvas" #: script/events/encounters.js:44 msgid "A Gaunt Man" msgstr "Un Home Cadavérico" #: script/events/encounters.js:52 msgid "gaunt man" msgstr "home cadavérico" #: script/events/encounters.js:53 msgid "the gaunt man is dead" msgstr "o home cadavérico morreu" #: script/events/encounters.js:76 msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye" msgstr "un home cadavérico achégase, con mirada de tolo" #: script/events/encounters.js:81 msgid "A Strange Bird" msgstr "Un Paxaro Estraño" #: script/events/encounters.js:89 msgid "strange bird" msgstr "paxaro estraño" #: script/events/encounters.js:90 msgid "the strange bird is dead" msgstr "o paxaro estraño morreu" #: script/events/encounters.js:113 msgid "a strange looking bird speeds across the plains" msgstr "un paxaro de aspecto estraño planea pola chá" #: script/events/encounters.js:119 msgid "A Shivering Man" msgstr "Un Home Arrepiante" #: script/events/encounters.js:127 msgid "shivering man" msgstr "home arrepiante" #: script/events/encounters.js:128 msgid "the shivering man is dead" msgstr "o home arrepiante morreu" #: script/events/encounters.js:156 msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength" msgstr "un home arrepiante achégase e ataca cunha forza sorprendente" #: script/events/encounters.js:161 msgid "A Man-Eater" msgstr "Un Comehomes" #: script/events/encounters.js:169 msgid "man-eater" msgstr "comehomes" #: script/events/encounters.js:170 msgid "the man-eater is dead" msgstr "o comehomes morreu" #: script/events/encounters.js:193 msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied" msgstr "unha gran criatura ataca, cos dentes manchados de sangue fresco" #: script/events/encounters.js:198 msgid "A Scavenger" msgstr "Un Preeiro" #: script/events/encounters.js:206 msgid "scavenger" msgstr "preeiro" #: script/events/encounters.js:207 msgid "the scavenger is dead" msgstr "o preeiro morreu" #: script/events/encounters.js:235 msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score" msgstr "achégase un preeiro, confiando nunha presa fácil" #: script/events/encounters.js:240 msgid "A Huge Lizard" msgstr "Un Lagarto Enorme" #: script/events/encounters.js:248 msgid "lizard" msgstr "lagarto" #: script/events/encounters.js:249 msgid "the lizard is dead" msgstr "o lagarto morreu" #: script/events/encounters.js:272 msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through" msgstr "a herba sacúdese e aparece un enorme lagarto" #: script/events/encounters.js:278 msgid "A Feral Terror" msgstr "Un Terror Salvaxe" #: script/events/encounters.js:286 msgid "feral terror" msgstr "terror salvaxe" #: script/events/encounters.js:287 msgid "the feral terror is dead" msgstr "o terror salvaxe morreu" #: script/events/encounters.js:310 msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage" msgstr "unha besta, inconcebiblemente salvaxe, xorde da follaxe" #: script/events/encounters.js:315 msgid "A Soldier" msgstr "Un Soldado" #: script/events/encounters.js:323 msgid "soldier" msgstr "soldado" #: script/events/encounters.js:324 msgid "the soldier is dead" msgstr "o soldado morreu" #: script/events/encounters.js:353 msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgstr "o soldado abre fogo desde o deserto" #: script/events/encounters.js:358 msgid "A Sniper" msgstr "Un Francotirador" #: script/events/encounters.js:366 msgid "sniper" msgstr "francotirador" #: script/events/encounters.js:367 msgid "the sniper is dead" msgstr "o francotirador morreu" #: script/events/encounters.js:396 msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass" msgstr "óese un disparo, desde algún lugar nos pastos altos" #: script/events/global.js:6 msgid "The Thief" msgstr "O Ladrón" #: script/events/global.js:13 msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room." msgstr "os veciños arrastran a un home zafado fóra do almacén." #: script/events/global.js:14 msgid "say his folk have been skimming the supplies." msgstr "din que el e os seus estiveron roubando nas provisións." #: script/events/global.js:15 msgid "say he should be strung up as an example." msgstr "din que deberían aforcalo como exemplo." #: script/events/global.js:17 msgid "a thief is caught" msgstr "un ladrón prendido" #: script/events/global.js:21 msgid "hang him" msgstr "colgalo" #: script/events/global.js:25 msgid "spare him" msgstr "liberalo" #: script/events/global.js:32 msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room." msgstr "os veciños colgan o ladrón fronte ao almacén." #: script/events/global.js:33 msgid "" "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned." msgstr "" "a mensaxe quedou clara. nos días seguintes, as provisións que faltaban " "devólvense." #: script/events/global.js:49 msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more." msgstr "o home está agradecido. di que xa non volverá máis." #: script/events/global.js:50 msgid "shares what he knows about sneaking before he goes." msgstr "comparte o que aprendeu sobre roubar antes de marchar." #: script/events/outside.js:6 msgid "A Ruined Trap" msgstr "Unha Trampa Desfeita" #: script/events/outside.js:13 msgid "some of the traps have been torn apart." msgstr "algunhas das trampas están desfeitas." #: script/events/outside.js:14 msgid "large prints lead away, into the forest." msgstr "pegadas grandes, cara ao bosque." #: script/events/outside.js:22 msgid "some traps have been destroyed" msgstr "algunhas trampas foron destruídas" #: script/events/outside.js:26 msgid "track them" msgstr "rastrexalas" #: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71 #: script/events/room.js:122 msgid "ignore them" msgstr "ignoralo" #: script/events/outside.js:37 msgid "the tracks disappear after just a few minutes." msgstr "o rastro desaparece despois duns minutos." #: script/events/outside.js:38 msgid "the forest is silent." msgstr "o bosque está en silencio." #: script/events/outside.js:40 msgid "nothing was found" msgstr "non se atopou nada" #: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61 #: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144 #: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215 #: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282 #: script/events/room.js:291 script/events/room.js:309 msgid "go home" msgstr "ir á casa" #: script/events/outside.js:50 msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood." msgstr "non lonxe da aldea xace unha gran besta, ten a pel manchada de sangue." #: script/events/outside.js:51 msgid "it puts up little resistance before the knife." msgstr "pon pouca resistencia ao coitelo." #: script/events/outside.js:53 msgid "there was a beast. it's dead now" msgstr "había unha besta. agora está morta" #: script/events/outside.js:69 msgid "Fire" msgstr "Lume" #: script/events/outside.js:76 msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it." msgstr "o lume arrasa unha das cabanas, destruíndoa." #: script/events/outside.js:77 msgid "all residents in the hut perished in the fire." msgstr "todos os que vivían na cabana falecen no incendio." #: script/events/outside.js:79 msgid "a fire has started" msgstr "declarouse un incendio" #: script/events/outside.js:86 msgid "mourn" msgstr "loito" #: script/events/outside.js:87 msgid "some villagers have died" msgstr "morreron algúns aldeáns" #: script/events/outside.js:95 msgid "Sickness" msgstr "Enfermidade" #: script/events/outside.js:102 msgid "a sickness is spreading through the village." msgstr "unha enfermidade espállase pola vila." #: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161 msgid "medicine is needed immediately." msgstr "fan falta menciñas de inmediato." #: script/events/outside.js:105 msgid "some villagers are ill" msgstr "algúns aldeáns enfermaron" #: script/events/outside.js:109 msgid "1 medicine" msgstr "1 menciña" #: script/events/outside.js:114 msgid "ignore it" msgstr "ignoralo" #: script/events/outside.js:121 msgid "the sickness is cured in time." msgstr "a enfermidade curouse a tempo." #: script/events/outside.js:123 msgid "sufferers are healed" msgstr "os doentes sanaron" #: script/events/outside.js:133 msgid "the sickness spreads through the village." msgstr "a enfermidade espállase pola vila." #: script/events/outside.js:134 msgid "the days are spent with burials." msgstr "os enterros enchen os días." #: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205 msgid "the nights are rent with screams." msgstr "os laios enchen as noites." #: script/events/outside.js:137 msgid "sufferers are left to die" msgstr "os doentes son abandonados á morte" #: script/events/outside.js:153 msgid "Plague" msgstr "Praga" #: script/events/outside.js:160 msgid "a terrible plague is fast spreading through the village." msgstr "unha terrible praga estase espallando moi rápido pola vila." #: script/events/outside.js:163 msgid "a plague afflicts the village" msgstr "a praga aqueixa á vila" #: script/events/outside.js:168 msgid "buy medicine" msgstr "mercar menciñas" #: script/events/outside.js:174 msgid "5 medicine" msgstr "5 menciñas" #: script/events/outside.js:179 msgid "do nothing" msgstr "non facer nada" #: script/events/outside.js:186 msgid "the plague is kept from spreading." msgstr "a praga deixa de propagarse." #: script/events/outside.js:187 msgid "only a few die." msgstr "só morren uns poucos." #: script/events/outside.js:188 msgid "the rest bury them." msgstr "os demais entérranos." #: script/events/outside.js:190 msgid "epidemic is eradicated eventually" msgstr "a epidemia acaba erradicándose" #: script/events/outside.js:204 msgid "the plague rips through the village." msgstr "a praga arrasa a vila." #: script/events/outside.js:206 msgid "the only hope is a quick death." msgstr "a única esperanza é unha morte rápida." #: script/events/outside.js:208 msgid "population is almost exterminated" msgstr "a poboación quedou practicamente exterminada" #: script/events/outside.js:224 msgid "A Beast Attack" msgstr "Un Ataque Bestial" #: script/events/outside.js:231 msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees." msgstr "un grupo de bestas bramadoras xorde entre as árbores." #: script/events/outside.js:232 msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled." msgstr "a loita é curta e sanguenta, pero as bestas son rexeitadas." #: script/events/outside.js:233 msgid "the villagers retreat to mourn the dead." msgstr "os aldeáns retíranse a chorar aos mortos." #: script/events/outside.js:235 msgid "wild beasts attack the villagers" msgstr "bestas salvaxes atacan aos veciños" #: script/events/outside.js:249 msgid "predators become prey. price is unfair" msgstr "depredadores convertidos en presas. o prezo é inxusto" #: script/events/outside.js:258 msgid "A Military Raid" msgstr "Unha Incursión Militar" #: script/events/outside.js:265 msgid "a gunshot rings through the trees." msgstr "óense disparos entre as árbores." #: script/events/outside.js:266 msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd." msgstr "homes armados cargan desde o bosque, disparando á multitude." #: script/events/outside.js:267 msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses." msgstr "marchan logo dunha escaramuza, pero non sen perdas." #: script/events/outside.js:269 msgid "troops storm the village" msgstr "as tropas asaltan a aldea" #: script/events/outside.js:283 msgid "warfare is bloodthirsty" msgstr "a contenda é sanguinolenta" #: script/events/room.js:6 msgid "The Nomad" msgstr "O Nómada" #: script/events/room.js:13 msgid "" "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine." msgstr "" "aparece na vista un nómada, cargado con bolsas improvisadas atadas con " "cordas." #: script/events/room.js:14 msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying." msgstr "non di de onde vén, pero está claro que non vai quedar." #: script/events/room.js:16 msgid "a nomad arrives, looking to trade" msgstr "chega un nómada, quere comerciar" #: script/events/room.js:20 msgid "buy scales" msgstr "mercar escamas" #: script/events/room.js:25 msgid "buy teeth" msgstr "mercar dentes" #: script/events/room.js:30 msgid "buy bait" msgstr "mercar cebo" #: script/events/room.js:33 msgid "traps are more effective with bait." msgstr "as trampas son máis efectivas con cebo." #: script/events/room.js:39 msgid "buy compass" msgstr "mercar compás" #: script/events/room.js:42 msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work." msgstr "o vello compás está abolado e enferruxado, pero parece que funciona." #: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240 #: script/events/room.js:253 script/events/room.js:279 #: script/events/room.js:365 script/events/room.js:388 #: script/events/room.js:444 script/events/room.js:467 #: script/events/room.js:509 script/events/room.js:627 #: script/events/room.js:643 script/events/room.js:659 #: script/events/room.js:670 msgid "say goodbye" msgstr "dicir adeus" #: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104 msgid "Noises" msgstr "Ruídos" #: script/events/room.js:60 msgid "through the walls, shuffling noises can be heard." msgstr "a través das paredes, óense ruídos esquivos." #: script/events/room.js:61 msgid "can't tell what they're up to." msgstr "a saber o que son." #: script/events/room.js:63 msgid "strange noises can be heard through the walls" msgstr "óense ruídos estraños a través das paredes" #: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118 #: script/events/setpieces.js:1662 msgid "investigate" msgstr "investigar" #: script/events/room.js:78 msgid "vague shapes move, just out of sight." msgstr "unhas formas vagas móvense, non están á vista." #: script/events/room.js:79 msgid "the sounds stop." msgstr "o son detense." #: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96 msgid "go back inside" msgstr "volver dentro" #: script/events/room.js:91 msgid "" "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs." msgstr "un feixe de carabullos aparece no limiar, envoltos en gordas pelaxes." #: script/events/room.js:92 msgid "the night is silent." msgstr "a noite é silenciosa." #: script/events/room.js:111 msgid "scratching noises can be heard from the store room." msgstr "óense ruídos agudos no almacén." #: script/events/room.js:112 msgid "something's in there." msgstr "hai algo aí." #: script/events/room.js:114 msgid "something's in the store room" msgstr "hai algo no almacén" #: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149 #: script/events/room.js:169 msgid "some wood is missing." msgstr "falta algunha leña." #: script/events/room.js:130 msgid "the ground is littered with small scales" msgstr "o chan está cuberto de pequenas escamas" #: script/events/room.js:150 msgid "the ground is littered with small teeth" msgstr "a terra está cuberta de pequenos dentes" #: script/events/room.js:170 msgid "the ground is littered with scraps of cloth" msgstr "a terra está cuberta de retais de tea" #: script/events/room.js:190 msgid "The Beggar" msgstr "O Mendicante" #: script/events/room.js:197 msgid "a beggar arrives." msgstr "chega un mendicante." #: script/events/room.js:198 msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night." msgstr "pide algunha pel de sobra para quentarse de noite." #: script/events/room.js:200 msgid "a beggar arrives" msgstr "chega un mendicante" #: script/events/room.js:204 msgid "give 50" msgstr "darlle 50" #: script/events/room.js:209 script/events/room.js:332 #: script/events/room.js:411 msgid "give 100" msgstr "darlle 100" #: script/events/room.js:214 script/events/room.js:342 #: script/events/room.js:541 msgid "turn him away" msgstr "botalo" #: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235 #: script/events/room.js:248 msgid "the beggar expresses his thanks." msgstr "o mendicante di grazas." #: script/events/room.js:223 msgid "leaves a pile of small scales behind." msgstr "deixa un feixe de escamas." #: script/events/room.js:236 msgid "leaves a pile of small teeth behind." msgstr "deixa un feixe de pequenos dentes." #: script/events/room.js:249 msgid "leaves some scraps of cloth behind." msgstr "deixa uns retais de roupa." #: script/events/room.js:261 msgid "The Shady Builder" msgstr "O Construtor Sospeitoso" #: script/events/room.js:268 script/events/room.js:271 msgid "a shady builder passes through" msgstr "pasa un construtor sospeitoso" #: script/events/room.js:269 msgid "says he can build you a hut for less wood" msgstr "di que pode construír unha cabana con menos madeira" #: script/events/room.js:274 msgid "300 wood" msgstr "300 leña" #: script/events/room.js:286 script/events/room.js:288 msgid "the shady builder has made off with your wood" msgstr "o construtor sospeitoso escapou coa túa leña" #: script/events/room.js:298 script/events/room.js:300 msgid "the shady builder builds a hut" msgstr "o construtor sospeitoso constrúe unha cabana" #: script/events/room.js:318 script/events/room.js:397 msgid "The Mysterious Wanderer" msgstr "O Errante Misterioso" #: script/events/room.js:325 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be " "back with more." msgstr "" "chega un errante cunha carreta baleira. di que se marcha con madeira, " "volverá con máis." #: script/events/room.js:326 msgid "builder's not sure he's to be trusted." msgstr "a construtora non está segura de que sexa fiable." #: script/events/room.js:328 script/events/room.js:407 msgid "a mysterious wanderer arrives" msgstr "chega un errante misterioso" #: script/events/room.js:337 script/events/room.js:416 msgid "give 500" msgstr "darlle 500" #: script/events/room.js:349 script/events/room.js:372 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood" msgstr "o errante marcha, a carreta vai cargada de leña" #: script/events/room.js:355 script/events/room.js:378 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood." msgstr "o errante misterioso volve coa carreta chea ata arriba de leña." #: script/events/room.js:404 msgid "" "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll " "be back with more." msgstr "" "chega unha errante cunha carreta baleira. di que se marcha con peles, " "volverá con máis." #: script/events/room.js:405 msgid "builder's not sure she's to be trusted." msgstr "a construtora non está segura de que sexa fiable." #: script/events/room.js:421 msgid "turn her away" msgstr "botala" #: script/events/room.js:428 script/events/room.js:451 msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgstr "a errante marcha, o carreta vai cargada de peles" #: script/events/room.js:434 script/events/room.js:457 msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs." msgstr "a errante misteriosa volve, a carreta vén ata arriba de peles." #: script/events/room.js:476 msgid "The Scout" msgstr "A Exploradora" #: script/events/room.js:483 msgid "the scout says she's been all over." msgstr "a exploradora di que estivo en todos os sitios." #: script/events/room.js:484 msgid "willing to talk about it, for a price." msgstr "está disposta a falar do tema, por un prezo." #: script/events/room.js:486 msgid "a scout stops for the night" msgstr "unha exploradora para para pasar a noite" #: script/events/room.js:490 msgid "buy map" msgstr "mercar mapa" #: script/events/room.js:495 msgid "the map uncovers a bit of the world" msgstr "o mapa desvela un cachiño de mundo" #: script/events/room.js:499 msgid "learn scouting" msgstr "aprender a explorar" #: script/events/room.js:518 msgid "The Master" msgstr "O Mestre" #: script/events/room.js:525 msgid "an old wanderer arrives." msgstr "chega un vello errante." #: script/events/room.js:526 msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night." msgstr "sorrí amablemente e pregunta por algún refuxio no que pasar a noite." #: script/events/room.js:528 msgid "an old wanderer arrives" msgstr "chega un vello errante" #: script/events/room.js:532 msgid "agree" msgstr "aceptar" #: script/events/room.js:548 msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom." msgstr "a cambio, o errante ofrece a súa sabedoría." #: script/events/room.js:552 msgid "evasion" msgstr "evasión" #: script/events/room.js:562 msgid "precision" msgstr "precisión" #: script/events/room.js:572 msgid "force" msgstr "forza" #: script/events/room.js:591 msgid "The Sick Man" msgstr "O Home Enfermo" #: script/events/room.js:598 msgid "a man hobbles up, coughing." msgstr "aparece un home, tusindo." #: script/events/room.js:599 msgid "he begs for medicine." msgstr "suplica menciñas." #: script/events/room.js:601 msgid "a sick man hobbles up" msgstr "chega un home enfermo" #: script/events/room.js:605 msgid "give 1 medicine" msgstr "darlle 1 menciña" #: script/events/room.js:607 msgid "the man swallows the medicine eagerly" msgstr "o home traga a menciña ansioso" #: script/events/room.js:611 msgid "tell him to leave" msgstr "pedirlle que marche" #: script/events/room.js:618 script/events/room.js:634 #: script/events/room.js:650 msgid "the man is thankful." msgstr "o home está agradecido." #: script/events/room.js:619 script/events/room.js:635 #: script/events/room.js:651 msgid "he leaves a reward." msgstr "deixa unha recompensa." #: script/events/room.js:620 msgid "some weird metal he picked up on his travels." msgstr "un estraño metal que atopou nas súas viaxes." #: script/events/room.js:636 msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels." msgstr "unhas caixas brillantes que atopou nas súas viaxes." #: script/events/room.js:652 msgid "all he has are some scales." msgstr "todo o que ten son escamas." #: script/events/room.js:666 msgid "the man expresses his thanks and hobbles off." msgstr "o man di grazas e marcha." #: script/events/setpieces.js:6 msgid "An Outpost" msgstr "Unha Avanzada" #: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12 msgid "a safe place in the wilds." msgstr "un lugar seguro no salvaxe." #: script/events/setpieces.js:34 msgid "A Murky Swamp" msgstr "Un Pantano Bretemoso" #: script/events/setpieces.js:38 msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth." msgstr "xunqueiras podres xorden da terra brañenta." #: script/events/setpieces.js:39 msgid "a lone frog sits in the muck, silently." msgstr "un sapo solitario senta na lama, sixilosamente." #: script/events/setpieces.js:41 msgid "a swamp festers in the stagnant air." msgstr "un pantano atufa o aire estanco." #: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549 #: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888 #: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331 #: script/events/setpieces.js:3535 msgid "enter" msgstr "entrar" #: script/events/setpieces.js:55 msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin." msgstr "no medio do pantano hai unha cabana cuberta de mofo." #: script/events/setpieces.js:56 msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance." msgstr "dentro, un vello errante sentado, nunha sorte de trance." #: script/events/setpieces.js:61 msgid "talk" msgstr "falar" #: script/events/setpieces.js:72 msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly." msgstr "o errante colle o amuleto e asinte amodo." #: script/events/setpieces.js:73 msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds." msgstr "fala de cando liderou ás grandes frotas a mundos novos." #: script/events/setpieces.js:74 msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers." msgstr "destrución inconmesurable para saciar a fame dos errantes." #: script/events/setpieces.js:75 msgid "his time here, now, is his penance." msgstr "o tempo aquí, agora, é a súa penitencia." #: script/events/setpieces.js:91 msgid "A Damp Cave" msgstr "Unha Cova Húmida" #: script/events/setpieces.js:95 msgid "the mouth of the cave is wide and dark." msgstr "a boca da cova é ancha e escura." #: script/events/setpieces.js:96 msgid "can't see what's inside." msgstr "non se ve o que hai dentro." #: script/events/setpieces.js:98 msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound" msgstr "hai fendas na terra, coma se tivese unha ferida antiga" #: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944 #: script/events/setpieces.js:3458 msgid "go inside" msgstr "ir dentro" #: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265 msgid "a startled beast defends its home" msgstr "unha besta desacougada" #: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186 #: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247 #: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314 #: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382 #: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644 #: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717 #: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796 #: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869 #: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938 #: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000 #: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266 #: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298 #: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448 #: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510 #: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563 #: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642 #: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699 #: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734 #: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804 #: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861 #: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927 #: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998 #: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069 #: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151 #: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222 #: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302 #: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204 #: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278 #: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381 #: script/events/setpieces.js:3420 msgid "continue" msgstr "continuar" #: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157 #: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233 #: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285 #: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353 #: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429 #: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513 msgid "leave cave" msgstr "saír da cova" #: script/events/setpieces.js:148 msgid "the cave narrows a few feet in." msgstr "a cova estréitase uns pasos." #: script/events/setpieces.js:149 msgid "the walls are moist and moss-covered" msgstr "as paredes están húmidas e cubertas de musgo" #: script/events/setpieces.js:153 msgid "squeeze" msgstr "colarse" #: script/events/setpieces.js:164 msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave." msgstr "hai restos dun campamento antigo dentro da cova." #: script/events/setpieces.js:165 msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust." msgstr "" "sacos de durmir, desfeitos e ennegrecidos, esténdense baixo unha fina capa " "de pó." #: script/events/setpieces.js:199 msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern." msgstr "o corpo dun errante xace nunha pequena caverna." #: script/events/setpieces.js:200 msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing." msgstr "a podremia xa fixera o seu, e faltan algunhas pezas." #: script/events/setpieces.js:202 msgid "can't tell what left it here." msgstr "imposible saber o que o trouxo aquí." #: script/events/setpieces.js:241 msgid "the torch sputters and dies in the damp air" msgstr "o facho dubida e morre na humidade do aire" #: script/events/setpieces.js:242 msgid "the darkness is absolute" msgstr "a escuridade é total" #: script/events/setpieces.js:244 msgid "the torch goes out" msgstr "o facho apágase" #: script/events/setpieces.js:299 msgid "a cave lizard attacks" msgstr "un lagarto de cova ataca" #: script/events/setpieces.js:333 msgid "a large beast charges out of the dark" msgstr "unha besta enorme carga desde a escuridade" #: script/events/setpieces.js:367 msgid "a giant lizard shambles forward" msgstr "un lagarto xigante arrástre cara adiante" #: script/events/setpieces.js:395 msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave." msgstr "o niño dun gran animal xace no fondo da cova." #: script/events/setpieces.js:437 msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave." msgstr "un pequeno alixo de provisións ocúltase no fondo da cova." #: script/events/setpieces.js:489 msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust." msgstr "" "unha caixa agochada detrás dunha pedra, cuberta dunha grosa capa de pó." #: script/events/setpieces.js:522 msgid "A Deserted Town" msgstr "Unha Cidade Desértica" #: script/events/setpieces.js:526 msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling." msgstr "" "un pequeno suburbio á vista, casa baleiras abrasadas e esborrallándose." #: script/events/setpieces.js:527 msgid "" "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long " "time." msgstr "" "quedan farolas estropeadas, oxidándose. hai moito que a luz non honra este " "lugar." #: script/events/setpieces.js:529 msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead" msgstr "a cidade está abandonada, os cidadáns hai moito que morreron" #: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250 msgid "explore" msgstr "explorar" #: script/events/setpieces.js:544 msgid "" "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened " "with soot." msgstr "" "as ventás da escola que non están esnaquizadas, están ennegrecidas pola " "feluxe." #: script/events/setpieces.js:545 msgid "the double doors creak endlessly in the wind." msgstr "as portas dobres renxen sen parar co vento." #: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593 #: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649 #: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722 #: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801 #: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874 #: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925 #: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966 #: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044 #: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120 #: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192 #: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230 msgid "leave town" msgstr "saír da cidade" #: script/events/setpieces.js:585 msgid "ambushed on the street." msgstr "emboscada na rúa." #: script/events/setpieces.js:601 msgid "a squat building up ahead." msgstr "un pequeno edificio máis adiante." #: script/events/setpieces.js:602 msgid "a green cross barely visible behind grimy windows." msgstr "vese unha cruz verde detrás das ventás mouras." #: script/events/setpieces.js:618 msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker." msgstr "un pequeno alixo de provisións aparece nun armario enferruxado." #: script/events/setpieces.js:680 msgid "a scavenger waits just inside the door." msgstr "un preeiro agarda tras da porta." #: script/events/setpieces.js:714 msgid "a beast stands alone in an overgrown park." msgstr "unha besta agarda soa nun parque frondoso." #: script/events/setpieces.js:730 msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street." msgstr "unha caravana envorcada esténdese pola rúa picada." #: script/events/setpieces.js:731 msgid "" "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth " "taking." msgstr "" "os preeiros xa fixeron a súa selección, pero aínda quedan algunhas cousas " "que paga a pena levar." #: script/events/setpieces.js:793 msgid "a madman attacks, screeching." msgstr "un home tolo ataca, berrando." #: script/events/setpieces.js:832 msgid "a thug moves out of the shadows." msgstr "un rufián sae das sombras." #: script/events/setpieces.js:866 msgid "a beast charges out of a ransacked classroom." msgstr "unha besta carga desde unha aula saqueada." #: script/events/setpieces.js:882 msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard." msgstr "detrás das grandes portas do ximnasio, óense pasos." #: script/events/setpieces.js:883 msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway." msgstr "o facho escintila ao avanzar no corredor." #: script/events/setpieces.js:884 msgid "the footsteps stop." msgstr "os pasos páranse." #: script/events/setpieces.js:917 msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees." msgstr "" "outra besta, atraída polo ruído, aparece de repnte nun grupo de árbores." #: script/events/setpieces.js:933 msgid "something's causing a commotion a ways down the road." msgstr "algo está causando unha conmoción no camiño." #: script/events/setpieces.js:934 msgid "a fight, maybe." msgstr "unha pelexa, se cadra." #: script/events/setpieces.js:949 msgid "" "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached." msgstr "" "un pequeno cesto de comida agóchase baixo un banco do parco, cunha nota " "pegada." #: script/events/setpieces.js:950 msgid "can't read the words." msgstr "non se poden ler as palabras." #: script/events/setpieces.js:997 msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming." msgstr "un preeiro aterrado xurde da porta, berrando." #: script/events/setpieces.js:1036 msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone." msgstr "un home érguese xunta a un errante morto. decátase de que non está só." #: script/events/setpieces.js:1052 msgid "scavenger had a small camp in the school." msgstr "o preeiro tiña unha pequena base na escola." #: script/events/setpieces.js:1053 msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven." msgstr "hai escombros e provisións espalladas polo chan como se caeran do ceo." #: script/events/setpieces.js:1095 msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems." msgstr "parece que o preeiro estivo aquí buscando provisións." #: script/events/setpieces.js:1096 msgid "a shame to let what he'd found go to waste." msgstr "sería unha mágoa desaproveitar todo o que atopou." #: script/events/setpieces.js:1128 msgid "" "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of " "steel." msgstr "" "baixo os farrapos do errante, aferrado a unhas das súas moitas mans, " "escintila o aceiro." #: script/events/setpieces.js:1129 msgid "worth killing for, it seems." msgstr "parece que paga a pena matar por el." #: script/events/setpieces.js:1156 msgid "eye for an eye seems fair." msgstr "ollo por ollo parece xusto." #: script/events/setpieces.js:1157 msgid "always worked before, at least." msgstr "antes sempre funcionaba, cando menos." #: script/events/setpieces.js:1158 msgid "picking the bones finds some useful trinkets." msgstr "escollendo entre os ósos aparecen cousas útiles." #: script/events/setpieces.js:1200 msgid "some medicine abandoned in the drawers." msgstr "hai menciñas abandonadas no caixón." #: script/events/setpieces.js:1222 msgid "the clinic has been ransacked." msgstr "a clínica foi saqueada." #: script/events/setpieces.js:1223 msgid "only dust and stains remain." msgstr "só queda pó e suciedade." #: script/events/setpieces.js:1239 msgid "A Ruined City" msgstr "Unha Cidade en Ruínas" #: script/events/setpieces.js:1243 msgid "" "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city." msgstr "" "un descachado sinal da autopista permanece en pé na entrada desta outrora " "gran cidade." #: script/events/setpieces.js:1244 msgid "" "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of " "some ancient beast." msgstr "" "as torres que non caeron sobresaen na paisaxe coma o costelar dalgunha besta " "antiga." #: script/events/setpieces.js:1245 msgid "might be things worth having still inside." msgstr "dentro poderíain quedar cousas valiosas." #: script/events/setpieces.js:1247 msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline" msgstr "as torres dunha cidade decadente dominan a paisaxe" #: script/events/setpieces.js:1261 msgid "the streets are empty." msgstr "as rúas están baleiras." #: script/events/setpieces.js:1262 msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds." msgstr "o aire está cheo de pó, movido inexorablemente polos fortes ventos." #: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286 #: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318 #: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373 #: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453 #: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514 #: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568 #: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647 #: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686 #: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720 #: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783 #: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826 #: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907 #: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962 #: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039 #: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115 #: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192 #: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262 #: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393 #: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476 #: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553 #: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624 #: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706 #: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790 #: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881 #: script/events/setpieces.js:2925 msgid "leave city" msgstr "saír da cidade" #: script/events/setpieces.js:1277 msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked." msgstr "conos de tráfico laranxas pola rúa, esvaecidos e rotos." #: script/events/setpieces.js:1278 msgid "lights flash through the alleys between buildings." msgstr "vense luces nas calellas de entre os edificios." #: script/events/setpieces.js:1293 msgid "a large shanty town sprawls across the streets." msgstr "unha longa e triste cidade esténdese polas rúas." #: script/events/setpieces.js:1294 msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts." msgstr "" "caras, escurecidas pola feluxe e o sangue, axexan desde as cabanas quebradas." #: script/events/setpieces.js:1309 msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead." msgstr "o casco dun hospital abandonado perfílase máis adiante." #: script/events/setpieces.js:1325 msgid "the old tower seems mostly intact." msgstr "a torre vella parece bastante intacta." #: script/events/setpieces.js:1326 msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance." msgstr "a carrocería dun coche calcinado bloquea a entrada." #: script/events/setpieces.js:1327 msgid "most of the windows at ground level are busted anyway." msgstr "" "de todos os xeitos, a maior parte das ventás a altura do chan están rotas." #: script/events/setpieces.js:1342 msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station." msgstr "" "un lagarto enorme aparece na escuridade dunha antiga estación de metro." #: script/events/setpieces.js:1368 msgid "descend" msgstr "descender" #: script/events/setpieces.js:1380 msgid "the shot echoes in the empty street." msgstr "o disparo resoa na rúa baleira." #: script/events/setpieces.js:1420 msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised." msgstr "o soldado adiántase desde os edificios, co rifle levantado." #: script/events/setpieces.js:1460 msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path." msgstr "un home delicado érguese desafiante, bloqueando o camiño." #: script/events/setpieces.js:1505 msgid "nothing but downcast eyes." msgstr "ollos caídos, máis nada." #: script/events/setpieces.js:1506 msgid "the people here were broken a long time ago." msgstr "esta xente está rota desde hai moito tempo." #: script/events/setpieces.js:1521 msgid "empty corridors." msgstr "corredores baleiros." #: script/events/setpieces.js:1522 msgid "the place has been swept clean by scavengers." msgstr "os preeiros barreron e limparon este lugar." #: script/events/setpieces.js:1536 msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel." msgstr "un home maior emerxe dunha porta, brandindo un escalpelo." #: script/events/setpieces.js:1575 msgid "a thug is waiting on the other side of the wall." msgstr "un rufián agarada no outro lado do muro." #: script/events/setpieces.js:1615 msgid "a snarling beast jumps out from behind a car." msgstr "unha besta ruxidoira salta tras dun coche." #: script/events/setpieces.js:1656 msgid "street above the subway platform is blown away." msgstr "a rúa que hai por riba da plataforma do metro está destruída." #: script/events/setpieces.js:1657 msgid "lets some light down into the dusty haze." msgstr "deixa pasar algo de luz entre a néboa areosa." #: script/events/setpieces.js:1658 msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead." msgstr "chega un son do túnel, xusto diante." #: script/events/setpieces.js:1675 msgid "looks like a camp of sorts up ahead." msgstr "hai unha especie de campamento máis adiante." #: script/events/setpieces.js:1677 msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway." msgstr "unha reixa enferruxada bordea unha calella." #: script/events/setpieces.js:1678 msgid "fires burn in the courtyard beyond." msgstr "hai lumes ardendo no patio traseiro." #: script/events/setpieces.js:1694 msgid "more voices can be heard ahead." msgstr "óense máis voces adiante." #: script/events/setpieces.js:1695 msgid "they must be here for a reason." msgstr "deben estar aquí por algunha razón." #: script/events/setpieces.js:1711 msgid "the sound of gunfire carries on the wind." msgstr "o son do disparo avanza no vento." #: script/events/setpieces.js:1712 msgid "the street ahead glows with firelight." msgstr "a rúa brilla coas luces do lume." #: script/events/setpieces.js:1729 msgid "more squatters are crowding around now." msgstr "agoa xúntanse máis ocupas darredor." #: script/events/setpieces.js:1730 msgid "someone throws a stone." msgstr "alguén tira unha pedra." #: script/events/setpieces.js:1746 msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk." msgstr "unha tenda improvisada levántase na beirarrúa." #: script/events/setpieces.js:1747 msgid "the owner stands by, stoic." msgstr "o dono permanece en pé, estoico." #: script/events/setpieces.js:1792 msgid "strips of meat hang drying by the side of the street." msgstr "tiras de carne colgan a secar nun lado da rúa." #: script/events/setpieces.js:1793 msgid "the people back away, avoiding eye contact." msgstr "a xente recúa, evitando o contacto visual." #: script/events/setpieces.js:1818 msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre." msgstr "alguén bloqueou a porta deste quirófano cunha barricada." #: script/events/setpieces.js:1833 msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward." msgstr "unha tribu de ocupas anciáns acampou neste lugar." #: script/events/setpieces.js:1874 msgid "a pack of lizards rounds the corner." msgstr "un grupo de lagartos rodea a esquina." #: script/events/setpieces.js:1916 msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward." msgstr "tiras de carne colgan a secar nesta sala." #: script/events/setpieces.js:1940 msgid "a large bird nests at the top of the stairs." msgstr "un paxaro grande aniña no alto da escaleira." #: script/events/setpieces.js:1971 msgid "the debris is denser here." msgstr "aquí hai máis escombro." #: script/events/setpieces.js:1972 msgid "maybe some useful stuff in the rubble." msgstr "se cadra hai algo útil no entullo." #: script/events/setpieces.js:2011 msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel." msgstr "un enxame de ratas trepa polo túnel." #: script/events/setpieces.js:2047 msgid "a large man attacks, waving a bayonet." msgstr "un home grande ataca, sacudindo unha baioneta." #: script/events/setpieces.js:2082 msgid "a second soldier opens fire." msgstr "un segundo soldado abre fogo." #: script/events/setpieces.js:2123 msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn" msgstr "un soldado enmascarado dobra a esquina, coa pistola na man" #: script/events/setpieces.js:2164 msgid "the crowd surges forward." msgstr "a xente multiplícase de repente." #: script/events/setpieces.js:2200 msgid "a youth lashes out with a tree branch." msgstr "un mozo ataca cunha póla de árbore." #: script/events/setpieces.js:2235 msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut." msgstr "un ocupa mantense firme na entrada dunha pequena cabana." #: script/events/setpieces.js:2270 msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks." msgstr "detrás da porta, unha figura deformada esperta e ataca." #: script/events/setpieces.js:2310 msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt." msgstr "en canto a porta se abre un pouco, centos de tentáculos emerxen." #: script/events/setpieces.js:2337 msgid "bird must have liked shiney things." msgstr "ao páxaro debíanlle de gustar as cousas brillantes." #: script/events/setpieces.js:2338 msgid "some good stuff woven into its nest." msgstr "hai cousas boas enleadas no seu niño." #: script/events/setpieces.js:2372 msgid "not much here." msgstr "pouca cousa por aquí." #: script/events/setpieces.js:2373 msgid "scavengers must have gotten to this place already." msgstr "os preeiros xa deberon esquencer este lugar." #: script/events/setpieces.js:2403 msgid "the tunnel opens up at another platform." msgstr "o túnel ábrese noutra plataforma." #: script/events/setpieces.js:2404 msgid "the walls are scorched from an old battle." msgstr "os muros están chamuscados dunha antiga batalla." #: script/events/setpieces.js:2405 msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground." msgstr "corpos e provisións dos dous bandos cubren o chan." #: script/events/setpieces.js:2449 msgid "the small military outpost is well supplied." msgstr "o pequeno posto militar está ben provisto." #: script/events/setpieces.js:2450 msgid "" "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-" "room floor." msgstr "" "armas e municións, reliquias da guerra, están cuidadosamente dispostos no " "chan da tenda." #: script/events/setpieces.js:2451 msgid "just as deadly now as they were then." msgstr "tan mortíferos agora coma daquela." #: script/events/setpieces.js:2485 msgid "searching the bodies yields a few supplies." msgstr "buscando entre os corpos aparecen algunhas provisións." #: script/events/setpieces.js:2486 msgid "more soldiers will be on their way." msgstr "haberá máis soldados en camiño." #: script/events/setpieces.js:2487 msgid "time to move on." msgstr "é hora de seguir adiante." #: script/events/setpieces.js:2526 msgid "the small settlement has clearly been burning a while." msgstr "o pequeno asentamento leva ardendo unha temporada." #: script/events/setpieces.js:2527 msgid "" "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames." msgstr "" "os corpos dos errantes que viviron aquí aínda se distinguen entre as chamas." #: script/events/setpieces.js:2528 msgid "still time to rescue a few supplies." msgstr "aínda hai tempo para rescatar algunhas provisións." #: script/events/setpieces.js:2562 msgid "" "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten." msgstr "" "os colonos que quedan foxen da violencia, esquecendo as súas pertenencias." #: script/events/setpieces.js:2563 msgid "there's not much, but some useful things can still be found." msgstr "non queda moito, pero aínda se poden atopar cousas útiles." #: script/events/setpieces.js:2597 msgid "the young settler was carrying a canvas sack." msgstr "o colono levaba un saco de lona." #: script/events/setpieces.js:2598 msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets." msgstr "contén o equipo de viaxe e algunhas cousas máis." #: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635 msgid "there's nothing else here." msgstr "aquí non queda nada máis." #: script/events/setpieces.js:2633 msgid "inside the hut, a child cries." msgstr "dentro da cabana, chora un neno." #: script/events/setpieces.js:2634 msgid "a few belongings rest against the walls." msgstr "quedan unhas poucas cousas contra as paredes." #: script/events/setpieces.js:2674 msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres." msgstr "o tufo a podremia e morte enche os quirófanos." #: script/events/setpieces.js:2675 msgid "a few items are scattered on the ground." msgstr "hai algunhas cousas espalladas polo chan." #: script/events/setpieces.js:2676 msgid "there is nothing else here." msgstr "aquí non hai nada máis." #: script/events/setpieces.js:2715 msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway." msgstr "un botiquín inmaculado ao final do corredor." #: script/events/setpieces.js:2716 msgid "the rest of the hospital is empty." msgstr "o resto do hospital está baleiro." #: script/events/setpieces.js:2750 msgid "someone had been stockpiling loot here." msgstr "alguén estivo almacenando provisións aquí." #: script/events/setpieces.js:2799 msgid "the tentacular horror is defeated." msgstr "o horror tentacular é derrotado." #: script/events/setpieces.js:2800 msgid "inside, the remains of its victims are everywhere." msgstr "dentro, hai restos das súas vítimas en todas partes." #: script/events/setpieces.js:2845 msgid "the warped man lies dead." msgstr "o home deformado xace morto." #: script/events/setpieces.js:2846 msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment." msgstr "o quirófano ten equipamento moi curioso." #: script/events/setpieces.js:2890 msgid "the old man had a small cache of interesting items." msgstr "o vello tiña un pequeno alixo de cousas interesantes." #: script/events/setpieces.js:2934 msgid "An Old House" msgstr "Unha Casa Vella" #: script/events/setpieces.js:2938 msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling." msgstr "restos dunha casa vella, outrora branca, agora amarelada e desfeita." #: script/events/setpieces.js:2939 msgid "the door hangs open." msgstr "a porta está aberta." #: script/events/setpieces.js:2941 msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times" msgstr "" "os restos dunha casa antiga érguense como un monumento aos tempos máis " "simples" #: script/events/setpieces.js:2955 msgid "the house is abandoned, but not yet picked over." msgstr "a cousa está abandonada, pero aínda non foi saqueada." #: script/events/setpieces.js:2956 msgid "still a few drops of water in the old well." msgstr "aínda hai algunhas gotas de auga no pozo vello." #: script/events/setpieces.js:2990 msgid "the house has been ransacked." msgstr "a casa foi saqueada." #: script/events/setpieces.js:2991 msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards." msgstr "pero hai un alixo de menciñas debaixo do chan." #: script/events/setpieces.js:3019 msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand" msgstr "un home carga desde o recibidor, cunha folla enferruxada na man" #: script/events/setpieces.js:3051 msgid "A Forgotten Battlefield" msgstr "Un Campo de Batalla Esquecido" #: script/events/setpieces.js:3055 msgid "a battle was fought here, long ago." msgstr "aquí houbo unha batalla, hai moito tempo." #: script/events/setpieces.js:3056 msgid "" "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape." msgstr "tecnoloxía esnaquizada dos dous bandos repousa no terreo destruído." #: script/events/setpieces.js:3104 msgid "A Huge Borehole" msgstr "Un Pozo Enorme" #: script/events/setpieces.js:3108 msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest." msgstr "un burato enorme fende a terra, proba de colleitas pasadas." #: script/events/setpieces.js:3109 msgid "they took what they came for, and left." msgstr "colleron o que viñan buscar, e marcharon." #: script/events/setpieces.js:3110 msgid "" "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the " "precipice." msgstr "" "aínda se ven os restos das brocas xigantes desde o borde do precipicio." #: script/events/setpieces.js:3133 msgid "A Crashed Ship" msgstr "Unha Nave Estrelada" #: script/events/setpieces.js:3142 msgid "" "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. " msgstr "" "as curvas familiares dun vehículo errante érguense entre o pó e a cinza. " #: script/events/setpieces.js:3143 msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms." msgstr "menos mal que os nativos non saben acender os mecanismos." #: script/events/setpieces.js:3144 msgid "with a little effort, it might fly again." msgstr "con pouco esforzo, podería voar de novo." #: script/events/setpieces.js:3148 msgid "salvage" msgstr "salvaxe" #: script/events/setpieces.js:3156 msgid "The Sulphur Mine" msgstr "A Mina de Xofre" #: script/events/setpieces.js:3160 msgid "the military is already set up at the mine's entrance." msgstr "os militares xa están dispostos na entrada da mina." #: script/events/setpieces.js:3161 msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders." msgstr "os soldados patrullan o perímetro, cos rifles colgados dos ombros." #: script/events/setpieces.js:3163 msgid "a military perimeter is set up around the mine." msgstr "hai un perímetro militar darredor da mina." #: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315 msgid "attack" msgstr "atacar" #: script/events/setpieces.js:3201 msgid "a soldier, alerted, opens fire." msgstr "un soldado, alertado, abre fogo." #: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249 #: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386 msgid "run" msgstr "correr" #: script/events/setpieces.js:3241 msgid "a second soldier joins the fight." msgstr "un segundo soldado únese á contenda." #: script/events/setpieces.js:3275 msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet." msgstr "un soldado canoso ataca, sacudindo unha baioneta." #: script/events/setpieces.js:3286 msgid "the military presence has been cleared." msgstr "a presenza militar eliminouse." #: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429 #: script/events/setpieces.js:3505 msgid "the mine is now safe for workers." msgstr "a mina xa é segura para os traballadores." #: script/events/setpieces.js:3289 msgid "the sulphur mine is clear of dangers" msgstr "a mina de xofre está libre de perigos" #: script/events/setpieces.js:3305 msgid "The Coal Mine" msgstr "A Mina de Carbón" #: script/events/setpieces.js:3309 msgid "camp fires burn by the entrance to the mine." msgstr "hai lumeiradas acesas na entrada da mina." #: script/events/setpieces.js:3310 msgid "men mill about, weapons at the ready." msgstr "os homes andan por alí, coas armas preparadas." #: script/events/setpieces.js:3312 msgid "this old mine is not abandoned" msgstr "esta antiga mina non está abandonada" #: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378 msgid "a man joins the fight" msgstr "un home únese á contenda" #: script/events/setpieces.js:3417 msgid "only the chief remains." msgstr "só queda o xefe." #: script/events/setpieces.js:3428 msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires." msgstr "o campo está en silencio, agás polo crepitar das chamas." #: script/events/setpieces.js:3431 msgid "the coal mine is clear of dangers" msgstr "a mina de carbón está libre de perigos" #: script/events/setpieces.js:3447 msgid "The Iron Mine" msgstr "A Mina de Ferro" #: script/events/setpieces.js:3451 msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust." msgstr "" "aquí hai unha antiga mina de ferro, as ferramentas quedaron abandonadas." #: script/events/setpieces.js:3452 msgid "" "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with " "jagged grooves." msgstr "" "hai ósos abrancazados espallados pola entrada. moitos teñen fondas marcas de " "cortes irregulares." #: script/events/setpieces.js:3453 msgid "feral howls echo out of the darkness." msgstr "ouveos salvaxes resoan na escuridade." #: script/events/setpieces.js:3455 msgid "the path leads to an abandoned mine" msgstr "o camiño leva a unha mina abandonada" #: script/events/setpieces.js:3493 msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight" msgstr "" "unha gran criatura abalánzase, axitando os músculos cara á luz dos fachos." #: script/events/setpieces.js:3504 msgid "the beast is dead." msgstr "a besta morreu." #: script/events/setpieces.js:3507 msgid "the iron mine is clear of dangers" msgstr "a mina de ferro está libre de perigos" #: script/events/setpieces.js:3524 msgid "A Destroyed Village" msgstr "Unha Vila Destruída" #: script/events/setpieces.js:3528 msgid "a destroyed village lies in the dust." msgstr "unha vila destruída xace no pó." #: script/events/setpieces.js:3529 msgid "charred bodies litter the ground." msgstr "corpos calcinados cubren o chan." #: script/events/setpieces.js:3532 msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air." msgstr "o aroma metálico de errante incinerado permanece no aire." #: script/events/setpieces.js:3546 msgid "a shack stands at the center of the village." msgstr "unha chabola levántase no centro da aldea." #: script/events/setpieces.js:3547 msgid "there are still supplies inside." msgstr "aínda quedan provisións dentro." #: script/events/setpieces.js:3558 msgid "all the work of a previous generation is here." msgstr "todo o traballo da anterior xeración está aquí." #: script/events/setpieces.js:3559 msgid "ripe for the picking." msgstr "listo para colleitar."