Files
2019-04-30 22:04:43 +03:00

3341 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Dmitry Svechnikov <d.svechnikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Подключение к Dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "подключить игру к хранилущу Dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "соединить"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/dropbox.js:133 ../../script/dropbox.js:163
#: ../../script/engine.js:285 ../../script/engine.js:331
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: ../../script/dropbox.js:86 ../../script/dropbox.js:176
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Дропбокс Экспорт / Импорт"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/dropbox.js:90
#, fuzzy
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "вы подключены к dropbox под именем "
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "сохранить"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "загрузить"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "выйти"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "выберите один из слотов, чтобы сохранить"
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "сохранить."
#: ../../script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "выберите один из слотов, чтобы загрузить"
#: ../../script/dropbox.js:148
#, fuzzy
msgid "load from slot"
msgstr "загрузить."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "успешно сохранено в хранилище dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "ошибка при сохранении в хранилище dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ок"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "боксер"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "удары наносят больше повреждений"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "научился наносить удары по цели"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "мастер боевых искусств"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "удары наносят гораздо больше повреждений."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "научился эффективно драться без оружия"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "безоружный мастер"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "бить вдвое быстрее и намного сильнее"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "научился бить быстрее без оружия"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "варвар"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "оружие ближнего боя наносят больше урона"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "научился размахивать оружие с силой"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "замедленный обмен веществ"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без еды"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "научился игнорировать голод"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "пустынная крыса"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без воды"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "научился любить сухость"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "неуловимый"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "избегайте атаки более эффективно"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "научился уклоняться от ударов"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "догадливый"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "поражайте врага чаще"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "научился предугадывать движения"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "разведчик"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "смотрите дальше"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "научился видеть дальше"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "скрытный"
#: ../../script/engine.js:63
#, fuzzy
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "лучше избегать конфликтов"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "научился быть незаметным"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "гурман"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "восстанавливайте больше здоровья когда едите"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "научился делать еду лучше"
#: ../../script/engine.js:138 ../../script/space.js:450
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:144 ../../script/engine.js:485
msgid "lights off."
msgstr "выключить свет."
#: ../../script/engine.js:150 ../../script/engine.js:521
msgid "hyper."
msgstr "гипер."
#: ../../script/engine.js:156 ../../script/space.js:442
msgid "restart."
msgstr "начать заново."
#: ../../script/engine.js:162
msgid "share."
msgstr "поделиться."
#: ../../script/engine.js:168
msgid "save."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox"
#: ../../script/engine.js:184
msgid "github."
msgstr "github"
#: ../../script/engine.js:268
msgid "Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"
#: ../../script/engine.js:272
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/engine.js:273
msgid "or migrating computers"
msgstr "или переноса с другого компьютера"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "export"
msgstr "экспорт"
#: ../../script/engine.js:281 ../../script/engine.js:326
msgid "import"
msgstr "импорт"
#: ../../script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "понял."
#: ../../script/engine.js:305
msgid "are you sure?"
msgstr "вы уверены?"
#: ../../script/engine.js:306
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "если код неверный, то вся информация будет утеряна."
#: ../../script/engine.js:307
msgid "this is irreversible."
msgstr "это необратимо."
#: ../../script/engine.js:311 ../../script/engine.js:380
#: ../../script/engine.js:499
msgid "yes"
msgstr "да"
#: ../../script/engine.js:316 ../../script/engine.js:385
#: ../../script/engine.js:504
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../../script/engine.js:322
msgid "put the save code here."
msgstr "вставьте код сохранения сюда."
#: ../../script/engine.js:374
msgid "Restart?"
msgstr "Начать заново?"
#: ../../script/engine.js:377
msgid "restart the game?"
msgstr "начать игру заново?"
#: ../../script/engine.js:408
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: ../../script/engine.js:411
msgid "bring your friends."
msgstr "пригласить друзей"
#: ../../script/engine.js:414
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:421
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:428
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:435
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:442
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: ../../script/engine.js:476 ../../script/engine.js:480
msgid "lights on."
msgstr "включить свет."
#: ../../script/engine.js:493
msgid "Go Hyper?"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:496
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr "классический."
#: ../../script/engine.js:620
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} в {1} сек."
#: ../../script/events.js:130
msgid "eat meat"
msgstr "есть мясо"
#: ../../script/events.js:150
msgid "use meds"
msgstr "использовать лекарства"
#: ../../script/events.js:350 ../../script/events.js:395
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:363 ../../script/events.js:408
msgid "stunned"
msgstr "оглушён"
#: ../../script/events.js:482 ../../script/events.js:653
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
#: ../../script/events/room.js:142 ../../script/events/room.js:162
#: ../../script/events/room.js:182 ../../script/events/setpieces.js:25
#: ../../script/events/setpieces.js:48 ../../script/events/setpieces.js:65
#: ../../script/events/setpieces.js:83 ../../script/events/setpieces.js:106
#: ../../script/events/setpieces.js:536 ../../script/events/setpieces.js:1254
#: ../../script/events/setpieces.js:2948 ../../script/events/setpieces.js:2982
#: ../../script/events/setpieces.js:3005 ../../script/events/setpieces.js:3042
#: ../../script/events/setpieces.js:3095 ../../script/events/setpieces.js:3124
#: ../../script/events/setpieces.js:3170 ../../script/events/setpieces.js:3297
#: ../../script/events/setpieces.js:3319 ../../script/events/setpieces.js:3439
#: ../../script/events/setpieces.js:3463 ../../script/events/setpieces.js:3496
#: ../../script/events/setpieces.js:3515 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567
msgid "leave"
msgstr "уйти"
#: ../../script/events.js:511
msgid "drop:"
msgstr "оставить:"
#: ../../script/events.js:536 ../../script/events/room.js:523
msgid "nothing"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events.js:567 ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "взять"
#: ../../script/events.js:577
msgid "take:"
msgstr "взять:"
#: ../../script/events.js:599
#, fuzzy
msgid "nothing to take"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events.js:627
msgid "all"
msgstr "всё"
#: ../../script/events.js:649
msgid "take everything"
msgstr "взять всё"
#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr " и "
#: ../../script/events.js:896
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** СОБЫТИЕ ***"
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "дикий зверь выпрыгивает из кустов"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "тощий человек мёртв."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "тощий человек, с явно сумасшедшим взглядом, приближается к вам"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "странная птица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr ""
"птица, выглядящая довольно странно, летит на большой скорости сквозь равнины"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "дрожащий человек мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "дрожащей человек идёт на вас и атакует с неожиданно большой силой"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "людоед мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "большое существо с окровавленными когтями атакует"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "мусорщик мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "мусорщик приближается, надеясь на лёгкую победу"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Огромная ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ящерица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "трава загибается под весом огромной ящерицы"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "ужасный зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "огромный ужасающий зверь выпрыгивает на вас"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "солдат мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:353
#, fuzzy
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат открывает огонь через пустыню"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "снайпер мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "откуда-то из кустов раздается выстрел"
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Вор"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "жители тащат грязного человека со склада."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "говорят, что он крал вещи оттуда."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "говорят, что он должен публично повешен. "
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "пойман вор"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "повесить его"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "пощадить его"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "жители повесили вора перед складом."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "выбор сделан. спустя несколько дней пропавшие вещи были возвращены."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "человек благодарит вас и обещает, что больше здесь не появится."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "перед уходом, он рассказывает вам всё, что знает."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Сломанная ловушка"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "некоторые ловушки оказались разодраны."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "большие следы ведут прямо в лес."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "некоторые ловушки были сломаны"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "идти по ним"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:71
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "через несколько минут следы исчезают."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "в лесу тишина."
#: ../../script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr "ничего не найдено"
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
#: ../../script/events/outside.js:197 ../../script/events/outside.js:215
#: ../../script/events/outside.js:248 ../../script/events/outside.js:282
msgid "go home"
msgstr "вернуться домой"
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "недалеко от деревни лежит большой зверь, он весь в крови"
#: ../../script/events/outside.js:51
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "он слабо сопротивляется ножу"
#: ../../script/events/outside.js:53
#, fuzzy
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/outside.js:69
msgid "Fire"
msgstr "Пожар"
#: ../../script/events/outside.js:76
#, fuzzy
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "Огонь охватывает одну из ваших хижин, сжигая её дотла."
#: ../../script/events/outside.js:77
#, fuzzy
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "К сожалению, все жители хижины погибли."
#: ../../script/events/outside.js:79
msgid "a fire has started"
msgstr "начался пожар"
#: ../../script/events/outside.js:86
msgid "mourn"
msgstr "оплакивать"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "some villagers have died"
msgstr "некоторые жители погибли"
#: ../../script/events/outside.js:95
msgid "Sickness"
msgstr "Болезнь"
#: ../../script/events/outside.js:102
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "по деревне распространяется болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:103 ../../script/events/outside.js:161
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "срочно нужно лекарство."
#: ../../script/events/outside.js:105
#, fuzzy
msgid "some villagers are ill"
msgstr "некоторые жители заболели"
#: ../../script/events/outside.js:109
msgid "1 medicine"
msgstr "1 лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:114
msgid "ignore it"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:121
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "болезнь была вовремя вылечена."
#: ../../script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr "больные исцелены"
#: ../../script/events/outside.js:133
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "по деревне распространилась болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:134
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "каждый день хоронят людей."
#: ../../script/events/outside.js:135 ../../script/events/outside.js:205
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "каждую ночь слышатся крики."
#: ../../script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr "страдальцы остались умирать"
#: ../../script/events/outside.js:153
msgid "Plague"
msgstr "Чума"
#: ../../script/events/outside.js:160
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "страшная чума быстро распространяется по деревне."
#: ../../script/events/outside.js:163
#, fuzzy
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:168
msgid "buy medicine"
msgstr "купить лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:174
msgid "5 medicine"
msgstr "5 лекарств"
#: ../../script/events/outside.js:179
msgid "do nothing"
msgstr "ничего не делать"
#: ../../script/events/outside.js:186
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "чума перестает распространяться"
#: ../../script/events/outside.js:187
msgid "only a few die."
msgstr "лишь немногие умирают."
#: ../../script/events/outside.js:188
msgid "the rest bury them."
msgstr "остальные хоронят их."
#: ../../script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr "в конце концов эпидемия ликвидирована"
#: ../../script/events/outside.js:204
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:206
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "единственная надежда - на быструю смерть."
#: ../../script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr "население почти истреблено"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Нападение зверей"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "стая диких зверей пришла из леса."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "борьба была короткой и кровавой, но звери отступили."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "жители оплакивают погибших."
#: ../../script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr "дикие звери атакуют жителей деревни"
#: ../../script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr "хищники становятся жертвами. цена несправедлива"
#: ../../script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
msgstr "Вооруженный налёт"
#: ../../script/events/outside.js:265
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "из-за деревьев слышится выстрел."
#: ../../script/events/outside.js:266
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "хорошо вооруженные люди выходят из леса и стреляют в толпу."
#: ../../script/events/outside.js:267
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "после стычки они ушли прочь, но не без потерь."
#: ../../script/events/outside.js:269
#, fuzzy
msgid "troops storm the village"
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Кочевник"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "появляется кочевник с кучей сумок."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "неизвестно откуда он пришёл, но он не останется."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "прибывший кочевник хочет поторговаться"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "купить чешую"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "купить зубы"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "купить приманку"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "ловушки с приманкой гораздо эффективнее."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "купить компас"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "старый компас помят и весь в пыли, но выглядит вполне работающим."
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:227
#: ../../script/events/room.js:240 ../../script/events/room.js:253
#: ../../script/events/room.js:309 ../../script/events/room.js:332
#: ../../script/events/room.js:388 ../../script/events/room.js:411
#: ../../script/events/room.js:450 ../../script/events/room.js:568
#: ../../script/events/room.js:584 ../../script/events/room.js:600
#: ../../script/events/room.js:611
msgid "say goodbye"
msgstr "попрощаться"
#: ../../script/events/room.js:53 ../../script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Шум"
#: ../../script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "сквозь стены слышен какой-то шум."
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "непонятно откуда он."
#: ../../script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "через стены слышен странный шум"
#: ../../script/events/room.js:67 ../../script/events/room.js:118
#: ../../script/events/setpieces.js:1662
msgid "investigate"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "вдалеке движутся расплывчатые силуэты."
#: ../../script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "звук прекратился."
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "вернуться обратно"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "около порога лежит немного дров, завернутых в мех."
#: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "ночь сегодня тихая."
#: ../../script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "какие-то скребущиеся звуки слышатся со склада."
#: ../../script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "там кто-то есть."
#: ../../script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "на складе кто-то есть"
#: ../../script/events/room.js:129 ../../script/events/room.js:149
#: ../../script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "пропало несколько дров."
#: ../../script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "на полу разбросано немного чешуи"
#: ../../script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "на полу разбросано немного зубов"
#: ../../script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "на полу разбросана ткань"
#: ../../script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Нищий"
#: ../../script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "приходит нищий."
#: ../../script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "просит дать ему меха, чтобы он не мёрз по ночам."
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "приходит нищий"
#: ../../script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "дать 50"
#: ../../script/events/room.js:209 ../../script/events/room.js:276
#: ../../script/events/room.js:355
msgid "give 100"
msgstr "дать 100"
#: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286
#: ../../script/events/room.js:482
msgid "turn him away"
msgstr "прогнать его"
#: ../../script/events/room.js:222 ../../script/events/room.js:235
#: ../../script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "нищий выражает свою благодарность."
#: ../../script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "и оставляет немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "и оставляет немного зубов."
#: ../../script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "и оставляет немного ткани."
#: ../../script/events/room.js:262 ../../script/events/room.js:341
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"прибыл странник с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ему "
"древесины, то он потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ему доверять."
#: ../../script/events/room.js:272 ../../script/events/room.js:351
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "прибыл таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:281 ../../script/events/room.js:360
msgid "give 500"
msgstr "дать 500"
#: ../../script/events/room.js:293 ../../script/events/room.js:316
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "странник уходит с дровами в тележке"
#: ../../script/events/room.js:299 ../../script/events/room.js:322
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"таинственный странник возвращается, тележка доверху наполнена древесиной."
#: ../../script/events/room.js:348
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"прибыла странница с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ей меха, то "
"она потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:349
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ей доверять."
#: ../../script/events/room.js:365
msgid "turn her away"
msgstr "прогнать её прочь"
#: ../../script/events/room.js:372 ../../script/events/room.js:395
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "странница уходит с мехом в тележке"
#: ../../script/events/room.js:378 ../../script/events/room.js:401
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "таинственная странница возвращается, тележка доверху наполнена мехом."
#: ../../script/events/room.js:420
msgid "The Scout"
msgstr "Разведчик"
#: ../../script/events/room.js:427
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "разведчик говорит, что знает все места в округе."
#: ../../script/events/room.js:428
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "и готов рассказать о них, за определенную цену."
#: ../../script/events/room.js:430
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "разведчик остановился на ночь"
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "buy map"
msgstr "купить карту"
#: ../../script/events/room.js:436
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "карта открывает небольшую часть мира"
#: ../../script/events/room.js:440
msgid "learn scouting"
msgstr "обучиться разведке"
#: ../../script/events/room.js:459
msgid "The Master"
msgstr "Мастер"
#: ../../script/events/room.js:466
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "прибыл старый странник."
#: ../../script/events/room.js:467
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "он добро улыбнулся и попросил ночлега."
#: ../../script/events/room.js:469
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "прибыл старый странник"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "agree"
msgstr "разрешить"
#: ../../script/events/room.js:489
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "в обмен на ночлег, странник предлагает свою мудрость."
#: ../../script/events/room.js:493
msgid "evasion"
msgstr "уклонение"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "precision"
msgstr "точность "
#: ../../script/events/room.js:513
msgid "force"
msgstr "сила"
#: ../../script/events/room.js:532
msgid "The Sick Man"
msgstr "Больной человек"
#: ../../script/events/room.js:539
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "прибыл человек, он кашляет и хромает."
#: ../../script/events/room.js:540
msgid "he begs for medicine."
msgstr "он просит лекарств."
#: ../../script/events/room.js:542
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "прибыл больной человек"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "give 1 medicine"
msgstr "дать 1 лекарство"
#: ../../script/events/room.js:548
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "человек глотает лекарство"
#: ../../script/events/room.js:552
msgid "tell him to leave"
msgstr "попросить уйти"
#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "the man is thankful."
msgstr "человек благодарен вам."
#: ../../script/events/room.js:560 ../../script/events/room.js:576
#: ../../script/events/room.js:592
msgid "he leaves a reward."
msgstr "он оставляет награду."
#: ../../script/events/room.js:561
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "какой-то странный металл, который он нашёл во время путешествий."
#: ../../script/events/room.js:577
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"какие-то странные светящиеся коробки, которые он подобрал во время "
"путешествий."
#: ../../script/events/room.js:593
msgid "all he has are some scales."
msgstr "всё, что у него есть, это немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "человек выражает свою благодарность и уходит прочь."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безопасное место в лесах."
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Тёмное Болото"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "гниющие камыши поднялись из болота."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "одинокая лягушка сидит в грязи и молчит."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
#, fuzzy
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "над болотом стоит гнилостный воздух."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:549
#: ../../script/events/setpieces.js:606 ../../script/events/setpieces.js:888
#: ../../script/events/setpieces.js:1313 ../../script/events/setpieces.js:1331
#: ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "войти"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "глубоко в болоте находится замшелый домик."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "внутри сидит старый странник. похоже он в трансе."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "говорить"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "странник берёт амулет и медленно кивает."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "он рассказывает о том, как однажды вёл огромные флоты в новые миры."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
#, fuzzy
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "странник видел немыслимые разрушения."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "и теперь пришло его время, время покаяния."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Сырая Пещера"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "вход в пещеру довольно большой и тёмный."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "отсюда в ней ничего не видно."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "земля здесь разделяется, как будто принимая древнюю рану"
#: ../../script/events/setpieces.js:101 ../../script/events/setpieces.js:2944
#: ../../script/events/setpieces.js:3458
msgid "go inside"
msgstr "зайти внутрь"
#: ../../script/events/setpieces.js:120 ../../script/events/setpieces.js:265
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "испугавшийся зверь защищает свой дом"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
#: ../../script/events/setpieces.js:228 ../../script/events/setpieces.js:247
#: ../../script/events/setpieces.js:280 ../../script/events/setpieces.js:314
#: ../../script/events/setpieces.js:348 ../../script/events/setpieces.js:382
#: ../../script/events/setpieces.js:588 ../../script/events/setpieces.js:644
#: ../../script/events/setpieces.js:683 ../../script/events/setpieces.js:717
#: ../../script/events/setpieces.js:757 ../../script/events/setpieces.js:796
#: ../../script/events/setpieces.js:835 ../../script/events/setpieces.js:869
#: ../../script/events/setpieces.js:920 ../../script/events/setpieces.js:938
#: ../../script/events/setpieces.js:961 ../../script/events/setpieces.js:1000
#: ../../script/events/setpieces.js:1039 ../../script/events/setpieces.js:1266
#: ../../script/events/setpieces.js:1282 ../../script/events/setpieces.js:1298
#: ../../script/events/setpieces.js:1408 ../../script/events/setpieces.js:1448
#: ../../script/events/setpieces.js:1492 ../../script/events/setpieces.js:1510
#: ../../script/events/setpieces.js:1526 ../../script/events/setpieces.js:1563
#: ../../script/events/setpieces.js:1602 ../../script/events/setpieces.js:1642
#: ../../script/events/setpieces.js:1682 ../../script/events/setpieces.js:1699
#: ../../script/events/setpieces.js:1716 ../../script/events/setpieces.js:1734
#: ../../script/events/setpieces.js:1778 ../../script/events/setpieces.js:1804
#: ../../script/events/setpieces.js:1822 ../../script/events/setpieces.js:1861
#: ../../script/events/setpieces.js:1902 ../../script/events/setpieces.js:1927
#: ../../script/events/setpieces.js:1957 ../../script/events/setpieces.js:1998
#: ../../script/events/setpieces.js:2034 ../../script/events/setpieces.js:2069
#: ../../script/events/setpieces.js:2110 ../../script/events/setpieces.js:2151
#: ../../script/events/setpieces.js:2187 ../../script/events/setpieces.js:2222
#: ../../script/events/setpieces.js:2257 ../../script/events/setpieces.js:2302
#: ../../script/events/setpieces.js:2328 ../../script/events/setpieces.js:3204
#: ../../script/events/setpieces.js:3244 ../../script/events/setpieces.js:3278
#: ../../script/events/setpieces.js:3347 ../../script/events/setpieces.js:3381
#: ../../script/events/setpieces.js:3420
msgid "continue"
msgstr "продолжить"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191 ../../script/events/setpieces.js:233
#: ../../script/events/setpieces.js:252 ../../script/events/setpieces.js:285
#: ../../script/events/setpieces.js:319 ../../script/events/setpieces.js:353
#: ../../script/events/setpieces.js:387 ../../script/events/setpieces.js:429
#: ../../script/events/setpieces.js:481 ../../script/events/setpieces.js:513
msgid "leave cave"
msgstr "покинуть пещеру"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "пещера начинает сужаться."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "стены покрыты мхом и очень влажные"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "протиснуться дальше"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "внутри пещеры находятся остатки старого лагеря."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "под тонким слоем пыли лежат порванные и почерневшие спальные мешки."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "в пещере лежит тело странника."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "гниение сделало своё дело, некоторые части тела отсутствуют."
#: ../../script/events/setpieces.js:202
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "сложно сказать, что именно оставило его здесь."
#: ../../script/events/setpieces.js:241
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "из-за сырости факел перестает светить и затухает"
#: ../../script/events/setpieces.js:242
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "тьма наступает"
#: ../../script/events/setpieces.js:244
msgid "the torch goes out"
msgstr "факел гаснет"
#: ../../script/events/setpieces.js:299
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "атакует пещерная ящерица"
#: ../../script/events/setpieces.js:333
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "большой зверь выходит из темноты"
#: ../../script/events/setpieces.js:367
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "гигантская ящерица идет на вас"
#: ../../script/events/setpieces.js:395
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "в глубине пещеры находится гнездо большого зверя."
#: ../../script/events/setpieces.js:437
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "немного вещей спрятано в глубине пещеры."
#: ../../script/events/setpieces.js:489
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "позади камня стоит, покрытый пылью, старый шкаф"
#: ../../script/events/setpieces.js:522
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Пустынный город"
#: ../../script/events/setpieces.js:526
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "впереди находится небольшой город."
#: ../../script/events/setpieces.js:527
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"стоят ржавые и сломанные уличные фонари. это место не видело света уже давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:529
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "город заброшен, его жители давно мертвы"
#: ../../script/events/setpieces.js:532 ../../script/events/setpieces.js:1250
msgid "explore"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/setpieces.js:544
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "даже там, где окна школы не сломаны, они почернели от старости."
#: ../../script/events/setpieces.js:545
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "двойные двери бесконечно скрипят из-за ветра."
#: ../../script/events/setpieces.js:554 ../../script/events/setpieces.js:593
#: ../../script/events/setpieces.js:611 ../../script/events/setpieces.js:649
#: ../../script/events/setpieces.js:688 ../../script/events/setpieces.js:722
#: ../../script/events/setpieces.js:762 ../../script/events/setpieces.js:801
#: ../../script/events/setpieces.js:840 ../../script/events/setpieces.js:874
#: ../../script/events/setpieces.js:892 ../../script/events/setpieces.js:925
#: ../../script/events/setpieces.js:942 ../../script/events/setpieces.js:966
#: ../../script/events/setpieces.js:1005 ../../script/events/setpieces.js:1044
#: ../../script/events/setpieces.js:1087 ../../script/events/setpieces.js:1120
#: ../../script/events/setpieces.js:1148 ../../script/events/setpieces.js:1192
#: ../../script/events/setpieces.js:1214 ../../script/events/setpieces.js:1230
msgid "leave town"
msgstr "покинуть город"
#: ../../script/events/setpieces.js:585
msgid "ambushed on the street."
msgstr "на улице была засада."
# ?
#: ../../script/events/setpieces.js:601
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "впереди находится какая-то постройка."
#: ../../script/events/setpieces.js:602
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "за её грязными окнами едва видно зеленый крест."
#: ../../script/events/setpieces.js:618
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "внутри ржавого шкафчика находится немного вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:680
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "мусорщик поджидал вас около двери."
#: ../../script/events/setpieces.js:714
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "в совсем заросшем парке стоит одинокий зверь."
#: ../../script/events/setpieces.js:730
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "на дороге лежит перевёрнутый караван."
#: ../../script/events/setpieces.js:731
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr "хоть он и был ограблен мусорщиками, здесь еще что-то осталось."
#: ../../script/events/setpieces.js:793
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "сумасшедший с визгом атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:832
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "бандит появляется из тени."
#: ../../script/events/setpieces.js:866
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "зверь бежит на вас из разграбленного класса."
#: ../../script/events/setpieces.js:882
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "сквозь большие двери спортзала слышатся шаги."
#: ../../script/events/setpieces.js:883
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "факел мерцает и освещает коридор."
#: ../../script/events/setpieces.js:884
msgid "the footsteps stop."
msgstr "шаги прекратились."
#: ../../script/events/setpieces.js:917
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "еще один зверь, услышав шум, выпрыгивает из-за деревьев."
#: ../../script/events/setpieces.js:933
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "внизу на дороге что-то происходит."
#: ../../script/events/setpieces.js:934
msgid "a fight, maybe."
msgstr "возможно, это драка."
#: ../../script/events/setpieces.js:949
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "под скамейкой в парке спрятана корзина с едой и запиской."
#: ../../script/events/setpieces.js:950
msgid "can't read the words."
msgstr "но слова на ней не удаётся прочитать."
#: ../../script/events/setpieces.js:997
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "орущий мусорщик врывается через дверь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1036
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "человек стоит над мертвым странником. вдруг, он замечает вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:1052
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "у мусорщика был небольшой лагерь в школе."
#: ../../script/events/setpieces.js:1053
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "собранные им вещи разбросаны по полу так, будто бы они упали с неба."
#: ../../script/events/setpieces.js:1095
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "мусорщик, видимо, искал здесь полезные вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:1096
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "это позорно, что всё это было зря."
#: ../../script/events/setpieces.js:1128
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"в тряпке, которую держал в руке странник, было укутано что-то стальное."
#: ../../script/events/setpieces.js:1129
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "наверное, это стоило смерти."
#: ../../script/events/setpieces.js:1156
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "око за око - это довольно справедливо."
#: ../../script/events/setpieces.js:1157
msgid "always worked before, at least."
msgstr "по крайней мере, раньше это всегда работало."
#: ../../script/events/setpieces.js:1158
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "перебирая кости, вы находите несколько полезных вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:1200
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "в ящиках осталось немного лекарств."
#: ../../script/events/setpieces.js:1222
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "больница была разграблена."
#: ../../script/events/setpieces.js:1223
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "только лишь пыль и пятна остались внутри."
#: ../../script/events/setpieces.js:1239
msgid "A Ruined City"
msgstr "Разрушенный город"
#: ../../script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"сломанный дорожный знак стоит на страже этого, когда-то прекрасного, города."
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"башни, еще не разрушенные временем, возвышаются над городом как грудь "
"древнего зверя."
#: ../../script/events/setpieces.js:1245
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "может быть внутри остались еще какие-то вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:1247
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "башни разрушающегося города занимают всё небо"
#: ../../script/events/setpieces.js:1261
msgid "the streets are empty."
msgstr "улицы пусты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1262
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "подул сильный ветер и всё заполнилось пылью."
#: ../../script/events/setpieces.js:1270 ../../script/events/setpieces.js:1286
#: ../../script/events/setpieces.js:1302 ../../script/events/setpieces.js:1318
#: ../../script/events/setpieces.js:1335 ../../script/events/setpieces.js:1373
#: ../../script/events/setpieces.js:1413 ../../script/events/setpieces.js:1453
#: ../../script/events/setpieces.js:1497 ../../script/events/setpieces.js:1514
#: ../../script/events/setpieces.js:1530 ../../script/events/setpieces.js:1568
#: ../../script/events/setpieces.js:1607 ../../script/events/setpieces.js:1647
#: ../../script/events/setpieces.js:1667 ../../script/events/setpieces.js:1686
#: ../../script/events/setpieces.js:1703 ../../script/events/setpieces.js:1720
#: ../../script/events/setpieces.js:1738 ../../script/events/setpieces.js:1783
#: ../../script/events/setpieces.js:1809 ../../script/events/setpieces.js:1826
#: ../../script/events/setpieces.js:1866 ../../script/events/setpieces.js:1907
#: ../../script/events/setpieces.js:1932 ../../script/events/setpieces.js:1962
#: ../../script/events/setpieces.js:2003 ../../script/events/setpieces.js:2039
#: ../../script/events/setpieces.js:2074 ../../script/events/setpieces.js:2115
#: ../../script/events/setpieces.js:2156 ../../script/events/setpieces.js:2192
#: ../../script/events/setpieces.js:2227 ../../script/events/setpieces.js:2262
#: ../../script/events/setpieces.js:2363 ../../script/events/setpieces.js:2393
#: ../../script/events/setpieces.js:2440 ../../script/events/setpieces.js:2476
#: ../../script/events/setpieces.js:2517 ../../script/events/setpieces.js:2553
#: ../../script/events/setpieces.js:2588 ../../script/events/setpieces.js:2624
#: ../../script/events/setpieces.js:2665 ../../script/events/setpieces.js:2706
#: ../../script/events/setpieces.js:2741 ../../script/events/setpieces.js:2790
#: ../../script/events/setpieces.js:2835 ../../script/events/setpieces.js:2881
#: ../../script/events/setpieces.js:2925
msgid "leave city"
msgstr "покинуть город"
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"оранжевые дорожные конусы установлены на дороге, они совсем выцвели и "
"потрескались."
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "между зданий, впереди по аллее, мигает какой-то свет."
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "большие упавшие башни расстилаются по всему городу."
#: ../../script/events/setpieces.js:1294
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "лица, почерневшие от крови и сажи, наблюдают из хижин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1309
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "впереди виднеется местный госпиталь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1325
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "старая башня, на первый взгляд, выглядит нетронутой."
#: ../../script/events/setpieces.js:1326
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "остатки сгоревшего автомобиля преграждают вход."
#: ../../script/events/setpieces.js:1327
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "но окна первых этажей открыты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1342
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "огромная ящерица выползает из тьмы старой станции метро."
#: ../../script/events/setpieces.js:1368
msgid "descend"
msgstr "спуститься"
#: ../../script/events/setpieces.js:1380
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "слышится эхо выстрела."
#: ../../script/events/setpieces.js:1420
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "солдат появляется между двумя строениями и начинает огонь из винтовки."
#: ../../script/events/setpieces.js:1460
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "вам преграждает путь довольно хилый человек."
#: ../../script/events/setpieces.js:1505
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "здесь нет ничего, кроме опущенных глаз."
#: ../../script/events/setpieces.js:1506
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "люди ушли отсюда уже давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:1521
msgid "empty corridors."
msgstr "коридоры пусты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1522
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "это место было разграблено мусорщиками."
#: ../../script/events/setpieces.js:1536
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "старик, в руках у которого скальпель, врывается из двери."
#: ../../script/events/setpieces.js:1575
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "с другой стороны стены выбегает бандит и атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:1615
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "дикий зверь выскакивает из-за автомобиля."
#: ../../script/events/setpieces.js:1656
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "улица над станцией метро была снесена."
#: ../../script/events/setpieces.js:1657
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "свет факела освещает шахту."
#: ../../script/events/setpieces.js:1658
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "из туннеля доносится какой-то звук."
#: ../../script/events/setpieces.js:1675
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "похоже впереди какой-то лагерь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1677
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "вокруг аллеи построен забор."
#: ../../script/events/setpieces.js:1678
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "за ним, во дворе, горит огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1694
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "всё больше голосов слышится вокруг."
#: ../../script/events/setpieces.js:1695
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "должно быть, это не спроста. "
#: ../../script/events/setpieces.js:1711
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "звук выстрела несётся по ветру."
#: ../../script/events/setpieces.js:1712
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "улица впереди освещается пламенем."
#: ../../script/events/setpieces.js:1729
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "вокруг вас столпились поселенцы, они о чём-то шумят."
#: ../../script/events/setpieces.js:1730
msgid "someone throws a stone."
msgstr "кто-то кинул камень."
#: ../../script/events/setpieces.js:1746
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "прямо на тротуаре находится небольшой магазин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1747
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "рядом с ним стоит хозяин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1792
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "на одной стороне улицы развешены полоски мяса."
#: ../../script/events/setpieces.js:1793
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "люди решили уйти, избегая вашего взгляда."
#: ../../script/events/setpieces.js:1818
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "кто-то закрыл и забаррикадировал дверь, ведущую в операционную."
#: ../../script/events/setpieces.js:1833
#, fuzzy
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "здесь находится племя пожилых поселенцев."
#: ../../script/events/setpieces.js:1874
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "стая ящериц ползёт к вам из-за угла."
#: ../../script/events/setpieces.js:1916
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "в палатке развешены сушиться полоски мяса."
#: ../../script/events/setpieces.js:1940
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "наверху лестницы находится птичье гнездо."
#: ../../script/events/setpieces.js:1971
msgid "the debris is denser here."
msgstr "мусора здесь гораздо больше."
#: ../../script/events/setpieces.js:1972
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "может быть найдётся что-нибудь полезное."
#: ../../script/events/setpieces.js:2011
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "стая крыс бегут вверх по туннелю."
#: ../../script/events/setpieces.js:2047
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "большой человек, размахивая штыком, атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:2082
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "второй солдат открывает огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2123
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "солдат в маске заворачивает за угол, у него виден пистолет"
#: ../../script/events/setpieces.js:2164
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "толпа бежит на вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:2200
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "группа подростков спрыгивает с дерева."
#: ../../script/events/setpieces.js:2235
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "поселенец преграждает вход в маленькую хижину."
#: ../../script/events/setpieces.js:2270
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr ""
"прямо за дверью появляется человек с деформированным телом, он атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:2310
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "как только дверь открывается, выскакивают сотни щупальцев."
#: ../../script/events/setpieces.js:2337
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "похоже птице нравятся блестящие вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:2338
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "несколько хороших вещей вплетено в это гнездо."
#: ../../script/events/setpieces.js:2372
msgid "not much here."
msgstr "не так уж и много тут всего."
#: ../../script/events/setpieces.js:2373
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "похоже, что мусорщики уже разграбили это место."
#: ../../script/events/setpieces.js:2403
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "туннель ведёт к другой платформе."
#: ../../script/events/setpieces.js:2404
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "все стены обгорели от прошлой битвы."
#: ../../script/events/setpieces.js:2405
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "тела и снаряжение двух сторон разбросаны по земле."
#: ../../script/events/setpieces.js:2449
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "небольшой военный пост хорошо экипирован."
#: ../../script/events/setpieces.js:2450
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"оружие и патроны, а также трофеи с войны аккуратно расположены на полу "
"кладовой."
#: ../../script/events/setpieces.js:2451
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "такие же смертельные, как раньше."
#: ../../script/events/setpieces.js:2485
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "вы обыскали тела и нашли несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2486
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "приближаются еще солдаты."
#: ../../script/events/setpieces.js:2487
msgid "time to move on."
msgstr "настало время уходить."
#: ../../script/events/setpieces.js:2526
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "это небольшое поселение, видимо, горело долгое время."
#: ../../script/events/setpieces.js:2527
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "тела живших здесь людей до сих пор видны в пламени."
#: ../../script/events/setpieces.js:2528
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "еще есть время спасти что-нибудь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2562
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "выжившие поселенцы бежали отсюда и оставили свои вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:2563
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "тут не так уж и много всего, но что-то может оказаться полезным."
#: ../../script/events/setpieces.js:2597
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "молодой поселенец несёт за собой мешок."
#: ../../script/events/setpieces.js:2598
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "в нём находятся полезные в дороге вещи, а также несколько безделушек."
#: ../../script/events/setpieces.js:2599 ../../script/events/setpieces.js:2635
msgid "there's nothing else here."
msgstr "больше здесь ничего нет."
#: ../../script/events/setpieces.js:2633
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "внутри хижины находится плачущий ребёнок."
#: ../../script/events/setpieces.js:2634
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "в стену упирается несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2674
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "в операционной пахнет гнилью и смертью."
#: ../../script/events/setpieces.js:2675
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "на земле валяется несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2676
msgid "there is nothing else here."
msgstr "больше здесь ничего нет."
#: ../../script/events/setpieces.js:2715
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "в конце коридора висит нетронутая аптечка."
#: ../../script/events/setpieces.js:2716
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "остальная часть госпиталя пуста."
#: ../../script/events/setpieces.js:2750
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "похоже кто-то уже успел поживиться здесь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2799
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "щупальцеобразный монстр побеждён."
#: ../../script/events/setpieces.js:2800
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "внутри находятся останки его жертв, они повсюду."
#: ../../script/events/setpieces.js:2845
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "деформированный человек мёртв."
#: ../../script/events/setpieces.js:2846
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "в операционной вы находите много полезного оборудования."
#: ../../script/events/setpieces.js:2890
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "у старика есть небольшой тайник с интересными вещами."
#: ../../script/events/setpieces.js:2934
msgid "An Old House"
msgstr "Старое здание"
#: ../../script/events/setpieces.js:2938
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "здесь стоит старое, уже пожелтевшее, здание."
#: ../../script/events/setpieces.js:2939
msgid "the door hangs open."
msgstr "дверь в него открыта."
#: ../../script/events/setpieces.js:2941
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "остатки старого здания остались здесь как памятник старым временам."
#: ../../script/events/setpieces.js:2955
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "здание заброшено, но еще не разграблено."
#: ../../script/events/setpieces.js:2956
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "в старом колодце до сих пор осталось немного воды."
#: ../../script/events/setpieces.js:2961 ../../script/world.js:952
msgid "water replenished"
msgstr "вода пополнена"
#: ../../script/events/setpieces.js:2990
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "здание было разграблено."
#: ../../script/events/setpieces.js:2991
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "но под полом осталась упаковка с лекарствами."
#: ../../script/events/setpieces.js:3019
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "к вам спускается человек, в руке у него ржавое лезвие"
#: ../../script/events/setpieces.js:3051
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Заброшенное поле битвы"
#: ../../script/events/setpieces.js:3055
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "когда-то здесь происходило сражение, но это было очень давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:3056
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "потрёпанное снаряжение обеих сторон лежит на разрушенной земле."
#: ../../script/events/setpieces.js:3104
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Огромная скважина"
#: ../../script/events/setpieces.js:3108
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "огромная дыра уходит глубоко в землю, видимо тут что-то искали."
#: ../../script/events/setpieces.js:3109
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "они забрали то, что хотели, и ушли."
#: ../../script/events/setpieces.js:3110
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "запчасти от гигантской дрели до сих пор лежат на краю пропасти."
#: ../../script/events/setpieces.js:3133
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Разбитый корабль"
#: ../../script/events/setpieces.js:3142
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "знакомые страннику формы поднимаются из пыли и пепла."
#: ../../script/events/setpieces.js:3143
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "повезло, что местные не умеют работать с механизмами."
#: ../../script/events/setpieces.js:3144
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "если постараться, то оно снова сможет летать."
#: ../../script/events/setpieces.js:3148
msgid "salvage"
msgstr "забрать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Серный рудник"
#: ../../script/events/setpieces.js:3160
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "на входе в шахту стоят военные. похоже они в полной боевой готовности."
#: ../../script/events/setpieces.js:3161
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "солдаты, с винтовками на плечах, патрулируют периметр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3163
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "вокруг шахты установлен военный периметр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3166 ../../script/events/setpieces.js:3315
msgid "attack"
msgstr "атаковать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3201
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "солдат, подняв тревогу, открывает огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3209 ../../script/events/setpieces.js:3249
#: ../../script/events/setpieces.js:3352 ../../script/events/setpieces.js:3386
msgid "run"
msgstr "бежать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3241
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "второй солдат вступает в бой."
#: ../../script/events/setpieces.js:3275
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "размахивая штыком, нападает седой солдат."
#: ../../script/events/setpieces.js:3286
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "военный периметр был зачищен."
#: ../../script/events/setpieces.js:3287 ../../script/events/setpieces.js:3429
#: ../../script/events/setpieces.js:3505
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "шахта теперь безопасна для рабочих."
#: ../../script/events/setpieces.js:3289
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "серный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3305
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Угольный рудник"
#: ../../script/events/setpieces.js:3309
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "у входа в шахту горит костёр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3310
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "рядом ходит патруль с оружием наготове."
#: ../../script/events/setpieces.js:3312
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "эта старая шахта не заброшена"
#: ../../script/events/setpieces.js:3344 ../../script/events/setpieces.js:3378
msgid "a man joins the fight"
msgstr "в бой вступает человек"
#: ../../script/events/setpieces.js:3417
msgid "only the chief remains."
msgstr "остался только главный."
#: ../../script/events/setpieces.js:3428
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "в лагере остается лишь гореть огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3431
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "угольный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3447
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Рудник железа"
#: ../../script/events/setpieces.js:3451
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"здесь находится старый рудник железа, все инструменты были оставлены ржаветь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3452
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr "около входа разбросаны уже побелевшие кости."
#: ../../script/events/setpieces.js:3453
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "дикие вопли доносятся эхом из темноты."
#: ../../script/events/setpieces.js:3455
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "путь ведет к заброшенной шахте"
#: ../../script/events/setpieces.js:3493
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "большое существо бросается на вас"
#: ../../script/events/setpieces.js:3504
msgid "the beast is dead."
msgstr "существо мертво."
#: ../../script/events/setpieces.js:3507
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "железный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3524
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Разрушенная Деревня"
#: ../../script/events/setpieces.js:3528
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "здесь находится разрушенная деревня, покрытая пылью."
#: ../../script/events/setpieces.js:3529
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "обугленные тела разлагаются почвой."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "странный металлический привкус витает в воздухе."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "в центре села стоит лачуга."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "здесь есть немного вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "видна работа людей, живших тут раньше."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "готов для нового владельца."
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "сохранено."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "дрова"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "строитель"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "зубы"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "мясо"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "мех"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "инопланетная жидкость"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "патроны"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "амулет"
#: ../../script/localization.js:13 ../../script/path.js:138
msgid "leather"
msgstr "кожа"
#: ../../script/localization.js:14 ../../script/path.js:136
msgid "iron"
msgstr "железо"
#: ../../script/localization.js:15 ../../script/path.js:134
msgid "steel"
msgstr "сталь"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "уголь"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "сера"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "энергетическая батарея"
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
msgid "torch"
msgstr "факел"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "лекарства"
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:22
msgid "hunter"
msgstr "охотник"
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:30
msgid "trapper"
msgstr "ловушечник"
#: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:38
msgid "tanner"
msgstr "дубильщик"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "штык"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:46
msgid "charcutier"
msgstr "мясник"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:55
msgid "iron miner"
msgstr "добыватель железа"
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "железный рудник"
#: ../../script/localization.js:30 ../../script/outside.js:63
msgid "coal miner"
msgstr "добыватель угля"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "угольный рудник"
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/outside.js:71
msgid "sulphur miner"
msgstr "спелеолог"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "серная шахта"
#: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:88
msgid "armourer"
msgstr "оружейник"
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:79
msgid "steelworker"
msgstr "сталевар"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "вяленое мясо"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "чешуя"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерная винтовка"
#: ../../script/localization.js:41 ../../script/outside.js:15
msgid "gatherer"
msgstr "лесник"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "ткань"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "воры"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "недостаточно меха"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "недостаточно древесины"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "недостаточно угля"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "недостаточно железа"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "недостаточно стали"
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "недостаточно серы"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "ловушка с приманкой"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "недостаточно чешуи"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостаточно ткани"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостаточно зубов"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "недостаточно кожи"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "недостаточно мяса"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "компас указывает на восток"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "компас указывает на запад"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "компас указывает на север"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "компас указывает на юг"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас указывает на северо-восток"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас указывает на северо-запад"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас указывает на юго-восток"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас указывает на юго-запад"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: ../../script/outside.js:102
msgid "scraps of fur"
msgstr "обрывки меха"
#: ../../script/outside.js:107
msgid "bits of meat"
msgstr "куски мяса"
#: ../../script/outside.js:112
msgid "strange scales"
msgstr "странную чешую"
#: ../../script/outside.js:117
msgid "scattered teeth"
msgstr "разбросанные зубы"
#: ../../script/outside.js:122
msgid "tattered cloth"
msgstr "рваную ткань"
#: ../../script/outside.js:127
msgid "a crudely made charm"
msgstr "небрежно сделанный амулет"
#: ../../script/outside.js:143 ../../script/outside.js:562
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Тихий лес"
#: ../../script/outside.js:169
msgid "gather wood"
msgstr "собирать дрова"
#: ../../script/outside.js:188
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "незнакомец пришёл ночью"
#: ../../script/outside.js:190
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "замёрзшая семья заняла одну из хижин."
#: ../../script/outside.js:192
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "прибыла небольшая группа, покрытая пылью и костями."
#: ../../script/outside.js:194
#, fuzzy
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "пришёл обоз, поровну опасений и надежд"
#: ../../script/outside.js:196
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "поселение расширяется. слухи делают своё дело."
#: ../../script/outside.js:452
msgid "pop "
msgstr "жителей "
#: ../../script/outside.js:457
msgid "forest"
msgstr "лес"
#: ../../script/outside.js:460
msgid "village"
msgstr "деревня"
#: ../../script/outside.js:543
msgid "check traps"
msgstr "проверить ловушки"
#: ../../script/outside.js:564
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Одинокая хижина"
#: ../../script/outside.js:566
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Небольшая деревня"
#: ../../script/outside.js:568
msgid "A Modest Village"
msgstr "Скромная деревня"
#: ../../script/outside.js:570
msgid "A Large Village"
msgstr "Большая деревня"
#: ../../script/outside.js:572
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Огромная деревня"
#: ../../script/outside.js:584
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "небо затянуто тучами и дует безжалостный ветер"
#: ../../script/outside.js:594
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухие кисти и мертвые ветки падают на лесную почву"
#: ../../script/outside.js:621
msgid "the traps contain "
msgstr "ловушки содержат "
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:298
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Пыльный путь"
#: ../../script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "запасы:"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "в путь"
#: ../../script/path.js:60 ../../script/room.js:1153
msgid "the compass points "
msgstr "компас указывает"
#: ../../script/path.js:102
msgid "perks:"
msgstr "надбавки:"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ничего"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "доспехи"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "вода"
#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:290
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "свободно {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:253
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: ../../script/path.js:255
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "ловушка"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "строитель говорит, что может расставить ловушки для поимки зверей"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "больше ловушек позволит ловить больше зверей"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "новые ловушки сейчас не помогут"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "тележка"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "строитель говорит, что может сделать тележку для перевозки дров"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "хлипкая тележка позволит перевозить больше дров"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "хижина"
#: ../../script/room.js:47
#, fuzzy
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "строитель говорит, что новые странники тоже будут работать."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "строитель построил хижину в лесу."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "нет места для новых хижин."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "домик"
#: ../../script/room.js:62
#, fuzzy
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "жители могут помочь в охоте, давая ресурсы"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "охотничий домик стоит в лесу, недалеко от города"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "рынок"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "с рынком торговля будет идти легче"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"теперь, когда у кочевников есть место для своего магазина, они могут "
"появляться чаще"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "дубильня"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"строитель говорит, что кожа может быть полезна и что жители могли бы "
"производить её."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "на краю деревни довольно быстро построилась дубильня"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "коптильня"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"если мясо не обрабатывать, то оно испортится. строитель может помочь с этим."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "строитель закончил коптильню и проголодался."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "мастерская"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что мог бы делать более крутые штуки, если бы имел "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "мастерская наконец-то готова. радости строителя нет предела"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "сталелитейный завод"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что жители могли бы производить сталь, если бы у них были "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "сталелитейный завод начал работу и на деревню опустился дым"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "оружейный завод"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"строитель говорит, что было бы неплохо иметь постоянный источник патронов"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "оруженый завод готов, поприветствуем оружие прошлого."
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "факел для отгона темноты"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "фляга"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "в этой фляге можно переносить немного воды"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "бочка"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "в бочке может храниться достаточно воды для длительных путешествий"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "цистерна с водой"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "больше никогда не захочется пить"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "костяное копье"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "это копье не такое красивое, но зато неплохо колет"
#: ../../script/room.js:223 ../../script/world.js:285
msgid "rucksack"
msgstr "рюкзак"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "чем больше можешь с собой нести, тем дольше можешь путешествовать"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "повозка"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "повозка может везти много вещей"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "обоз"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "обоз может везти практически всё"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "кож. доспехи"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "хоть кожа и не прочна, но лучше она, чем тряпки."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "жел. доспехи"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "железо прочнее кожи"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "стал. доспехи"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь прочнее железа"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "железный меч"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "меч острый. хорошая защита в лесу."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "стальной меч"
#: ../../script/room.js:314
#, fuzzy
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "сталь настолько же прочная, как и лезвие из неё."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "ружье"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "черный порох и патроны, прямо как в старые времена."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Комната"
#: ../../script/room.js:485 ../../script/room.js:604
msgid "A Dark Room"
msgstr "Тёмная Комната"
#: ../../script/room.js:498
msgid "light fire"
msgstr "разжечь огонь"
#: ../../script/room.js:508
msgid "stoke fire"
msgstr "подбросить дров"
#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:555 ../../script/room.js:703
#: ../../script/room.js:707
msgid "the room is {0}"
msgstr "в комнате {0}"
#: ../../script/room.js:546 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:672
msgid "the fire is {0}"
msgstr "огонь {0}"
#: ../../script/room.js:565
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"незнакомец стоит около огня. он говорит, что может помочь тебе, он может "
"строить."
#: ../../script/room.js:580
msgid "freezing"
msgstr "морозит"
#: ../../script/room.js:581
msgid "cold"
msgstr "холодно"
#: ../../script/room.js:582
msgid "mild"
msgstr "умеренно"
#: ../../script/room.js:583
msgid "warm"
msgstr "тепло"
#: ../../script/room.js:584
msgid "hot"
msgstr "жарко"
#: ../../script/room.js:596
msgid "dead"
msgstr "смерть"
#: ../../script/room.js:597
msgid "smoldering"
msgstr "тлеет"
#: ../../script/room.js:598
msgid "flickering"
msgstr "мерцает"
#: ../../script/room.js:599
msgid "burning"
msgstr "горит"
#: ../../script/room.js:600
msgid "roaring"
msgstr "полыхает"
#: ../../script/room.js:604
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Очаг"
#: ../../script/room.js:642
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "недостаточно дров для зажигания огня"
#: ../../script/room.js:655
msgid "the wood has run out"
msgstr "дрова закончились"
#: ../../script/room.js:675
#, fuzzy
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "свет от огня выходит из окна, прямо в темноту"
#: ../../script/room.js:688
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "строитель подкидывает дров"
#: ../../script/room.js:718
msgid "the wind howls outside"
msgstr "снаружи свистит ветер"
#: ../../script/room.js:719
msgid "the wood is running out"
msgstr "дрова скоро закончатся"
#: ../../script/room.js:726
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"оборванный незнакомец неловко входит в дверь и падает в углу от изнеможения."
#: ../../script/room.js:734
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "незнакомец дрожит и что-то тихо неразборчиво бормочет."
#: ../../script/room.js:737
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнакомец в углу перестает дрожать и успокаивается."
#: ../../script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "склад"
#: ../../script/room.js:779
msgid "weapons"
msgstr "оружия"
#: ../../script/room.js:914
msgid "total"
msgstr ""
#: ../../script/room.js:935 ../../script/room.js:979
msgid "not enough "
msgstr "недостаточно"
#: ../../script/room.js:951
msgid "builder just shivers"
msgstr "строитель просто дрожит"
#: ../../script/room.js:1054
msgid "build:"
msgstr "построить:"
#: ../../script/room.js:1061
msgid "craft:"
msgstr "изготовить:"
#: ../../script/room.js:1068
msgid "buy:"
msgstr "купить:"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Корабль"
#: ../../script/ship.js:27 ../../script/ship.js:100
msgid "An Old Starship"
msgstr "Старый космический корабль"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "корпус:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "двигатель:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "укрепить корпус"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "улучшить двигатель"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "взлететь"
#: ../../script/ship.js:91
#, fuzzy
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr "где-то над облаками из мусора летит странник. устал он от земли."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "недостаточно инопланетной жидкости"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Готовы покинуть это место?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "пришло время покинуть это место. навсегда."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "задержаться"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "корпус:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Тропосфера"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Стратосфера"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Мезосфера"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Термосфера"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Экзосфера"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Космос"
#: ../../script/space.js:424
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "очков за эту игру: {0}"
#: ../../script/space.js:431
msgid "total score: {0}"
msgstr "всего очков: {0}"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "ударить"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "вонзить копьё"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "взмахнуть мечом"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "полоснуть мечом"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "ударить штыком"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "выстрелить"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "выстрелить лазером"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "метнуть гранату"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "связать"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Железная&nbsp;шахта"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Угольная&nbsp;шахта"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Серная&nbsp;Шахта"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Старое&nbsp;здание"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Сырая&nbsp;пещера"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Заброшенный&nbsp;город"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Разрушенный&nbsp;город"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Разбившийся&nbsp;космический&nbsp;корабль"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Скважина"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Поле&nbsp;боя"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Мутное&nbsp;болото"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Уничтоженная&nbsp;деревня"
#: ../../script/world.js:256
msgid "water:{0}"
msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:283
msgid "pockets"
msgstr "карманы"
#: ../../script/world.js:307
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "здоровье: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:314
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:349
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "опасно находится так далеко от деревни без должной защиты"
#: ../../script/world.js:351
msgid "safer here"
msgstr "здесь безопаснее"
#: ../../script/world.js:451
msgid "the meat has run out"
msgstr "мясо закончилось"
#: ../../script/world.js:456
#, fuzzy
msgid "starvation sets in"
msgstr "приближается голодная смерть"
#: ../../script/world.js:481
msgid "there is no more water"
msgstr "воды больше нет"
#: ../../script/world.js:485
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "жажда становится невыносимой"
#: ../../script/world.js:558
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "деревья сменяются сухой травой. пожелтевшие листья гуляют по ветру."
#: ../../script/world.js:561
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "деревьев больше нет. осталась лишь выжженная земля и пыль."
#: ../../script/world.js:568
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"деревья виднеются на горизонте. трава постепенно сменяется лесом и упавшими "
"листьями."
#: ../../script/world.js:571
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "травы всё меньше. совсем скоро останется лишь пыль."
#: ../../script/world.js:578
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"степь заканчивается морем умирающей травы, которая покачивается в этом сухом "
"бризе."
#: ../../script/world.js:581
#, fuzzy
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"стена из корявых деревьев поднимается из пыли. их иссохшие ветви свиваются в "
"решётку над головой"
#: ../../script/world.js:817
msgid "Wanderer"
msgstr "Странник"
#: ../../script/world.js:822
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Деревня"
#: ../../script/world.js:851
msgid "the world fades"
msgstr "мир темнеет"
#: ../../script/world.js:982
msgid "A Barren World"
msgstr "Пустынный мир"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспорт"
#~ msgid "enegy cell"
#~ msgstr "энергетическая ячейка"
#~ msgid "the {0} is dead."
#~ msgstr "le {0} est mort"
#~ msgid "not enough {0}"
#~ msgstr "недостаточно {0}"