Files
adarkroom/lang/fr/strings.po
T
2016-10-16 19:35:47 +02:00

3408 lines
100 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Vanadar <vanadar.univers@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Connexion à dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "connecter le jeu à un dossier local dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "connecter"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/dropbox.js:133 ../../script/dropbox.js:163
#: ../../script/engine.js:285 ../../script/engine.js:331
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: ../../script/dropbox.js:86 ../../script/dropbox.js:176
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer (dropbox)"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde vers dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "vous êtes connectés à dropbox avec un compte / email "
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "sauvegarder"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "charger"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "déconnexion"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "choisir un slot de sauvegarde"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "sauvegarder"
#: ../../script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "choisir le slot depuis lequel charger"
#: ../../script/dropbox.js:148
msgid "load from slot"
msgstr "charger depuis le slot"
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "sauvegarde dropbox effectuée avec succès"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeur"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "les points font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "appris à donner des coups de poings avec un objectif"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "maître d'un art martial"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "les coups de poings font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "expert en combat à mains nues"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "barbare"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "les armes de mêlés font plus de dégâts"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "vous savez manier vos armes avec plus de force"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "métabolisme lent"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "aller deux fois plus loin sans manger"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "vous savez ignorer la faim"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rat du désert"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "aller deux fois plus loin sans boire"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "vous savez apprécier l'air sec"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "esquive"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquiver les attaques de façon plus efficace"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "vous savez être là où ils ne sont pas"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "précision"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "mieux reconnaître les mouvements"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "vous savez prédire leurs mouvement"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "éclaireur"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "voir plus loin"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "vous savez regarder plus loin"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "furtif"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "mieux éviter les conflits dans un environnement hostile"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "vous savez comment ne pas être vu"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastronome"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "récupérer plus de vie en mangeant"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture"
#: ../../script/engine.js:138
msgid "get the app."
msgstr "télécharger l'application."
#: ../../script/engine.js:144 ../../script/engine.js:512
msgid "lights off."
msgstr "lumières éteintes."
#: ../../script/engine.js:150 ../../script/engine.js:548
msgid "hyper."
msgstr "hyper."
#: ../../script/engine.js:156 ../../script/space.js:442
msgid "restart."
msgstr "recommencer."
#: ../../script/engine.js:162
msgid "share."
msgstr "partager."
#: ../../script/engine.js:168
msgid "save."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: ../../script/engine.js:184
msgid "github."
msgstr "github."
#: ../../script/engine.js:268
msgid "Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer"
#: ../../script/engine.js:272
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
#: ../../script/engine.js:273
msgid "or migrating computers"
msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: ../../script/engine.js:281 ../../script/engine.js:326
msgid "import"
msgstr "importer"
#: ../../script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "compris"
#: ../../script/engine.js:305
msgid "are you sure?"
msgstr "êtes-vous sur ?"
#: ../../script/engine.js:306
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues."
#: ../../script/engine.js:307
msgid "this is irreversible."
msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible."
#: ../../script/engine.js:311 ../../script/engine.js:380
#: ../../script/engine.js:526
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../../script/engine.js:316 ../../script/engine.js:385
#: ../../script/engine.js:531
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../../script/engine.js:322
msgid "put the save code here."
msgstr "copier le code ici."
#: ../../script/engine.js:374
msgid "Restart?"
msgstr "Recommencer ?"
#: ../../script/engine.js:377
msgid "restart the game?"
msgstr "recommencer la partie ?"
#: ../../script/engine.js:408
msgid "Get the App"
msgstr "Télécharger l'application"
#: ../../script/engine.js:411
msgid "bring the room with you."
msgstr "emmenez la pièce avec vous"
#: ../../script/engine.js:414
msgid "ios"
msgstr "ios"
#: ../../script/engine.js:421
msgid "android"
msgstr "android"
#: ../../script/engine.js:435
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: ../../script/engine.js:438
msgid "bring your friends."
msgstr "Invitez vos amis."
#: ../../script/engine.js:441
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:448
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:455
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:462
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:469
msgid "close"
msgstr "fermer"
#: ../../script/engine.js:503 ../../script/engine.js:507
msgid "lights on."
msgstr "lumières allumées."
#: ../../script/engine.js:520
msgid "Go Hyper?"
msgstr "Passer en Hyper ?"
#: ../../script/engine.js:523
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
"le mode hyper accélère la vitesse du jeu (2x). est-ce ce que vous souhaitez ?"
#: ../../script/engine.js:546
msgid "classic."
msgstr "classique."
#: ../../script/engine.js:645
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} /{1}s"
#: ../../script/events.js:199
msgid "pause."
msgstr "pause."
#: ../../script/events.js:230
msgid "eat meat"
msgstr "manger"
#: ../../script/events.js:250
msgid "use meds"
msgstr "se soigner"
#: ../../script/events.js:434
msgid "miss"
msgstr "raté"
#: ../../script/events.js:448
msgid "stunned"
msgstr "étourdi"
#: ../../script/events.js:565 ../../script/events/global.js:42
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:536
#: ../../script/events/setpieces.js:1254 ../../script/events/setpieces.js:2948
#: ../../script/events/setpieces.js:2982 ../../script/events/setpieces.js:3005
#: ../../script/events/setpieces.js:3042 ../../script/events/setpieces.js:3095
#: ../../script/events/setpieces.js:3124 ../../script/events/setpieces.js:3170
#: ../../script/events/setpieces.js:3297 ../../script/events/setpieces.js:3319
#: ../../script/events/setpieces.js:3439 ../../script/events/setpieces.js:3463
#: ../../script/events/setpieces.js:3496 ../../script/events/setpieces.js:3515
#: ../../script/events/setpieces.js:3539 ../../script/events/setpieces.js:3567
msgid "leave"
msgstr "partir"
#: ../../script/events.js:603
msgid "drop:"
msgstr "déposer :"
#: ../../script/events.js:628 ../../script/events/room.js:526
msgid "nothing"
msgstr "rien"
#: ../../script/events.js:659 ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "prendre"
#: ../../script/events.js:669
msgid "take:"
msgstr "prendre:"
#: ../../script/events.js:692
msgid "nothing to take"
msgstr "rien à ramasser"
#: ../../script/events.js:722
msgid "all"
msgstr "tout"
#: ../../script/events.js:740
msgid "take everything"
msgstr "prendre tout"
#: ../../script/events.js:740
msgid "take all you can"
msgstr "prendre le plus possible"
#: ../../script/events.js:746 ../../script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr " et "
#: ../../script/events.js:990
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** ÉVÉNEMENT ***"
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Une bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "la bête grognante est morte."
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "une bête grondante surgit des buissons"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "l'homme décharné est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un homme décharné approche, un regard dément dans ses yeux"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "l'étrange oiseau est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un oiseau étrange vole rapidement au dessus des plaines"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "l'homme tremblant est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "Le mangeur d'homme est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "Une grande créature attaque, les griffes dégoulinante de sang"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "le voleur est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "Un pilleur s'approche, espérant un cible facile"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un énorme lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "le lézard est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "l'herbe bouge bizarrement et un énorme lézard surgit"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Une terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "la terreur sauvage est morte"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "une bête inimaginable surgit des feuillages"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "le soldat est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldat ouvre feu dans le desert"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "le sniper est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes"
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Le voleur"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrepôt."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "ils disent que cet homme à volé des provisions."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "ils disent qu'il devrait être pendu, pour l'exemple."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un voleur est attrapé"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "le pendre"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "l'épargner"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "les villageois pendent le voleur devant lentrepôt."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"le message est passé. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui "
"suivent."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "l'homme dit être reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "il partage ses astuces pour être discret avant de s'en aller."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Un piège détruit"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "des pièges ont été mis en pièces"
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "de larges empruntes vont vers la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "des pièges ont été détruits"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "les suivre"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:71
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "les ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "les empruntes disparaissent après quelques minutes."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "la forêt est silencieuse"
#: ../../script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr "rien n'a été trouvé"
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
#: ../../script/events/outside.js:197 ../../script/events/outside.js:215
#: ../../script/events/outside.js:248 ../../script/events/outside.js:282
msgid "go home"
msgstr "rentrer"
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"pas loin du village gît une bête agonisante, sa fourrure pleine de sang."
#: ../../script/events/outside.js:51
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "elle résiste faiblement face au couteau."
#: ../../script/events/outside.js:53
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "il y avait une bête sauvage. elle est morte maintenant."
#: ../../script/events/outside.js:69
msgid "Fire"
msgstr "Feu"
#: ../../script/events/outside.js:76
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "un incendie éclate dans une des cabanes, la réduisant en cendres."
#: ../../script/events/outside.js:77
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "tous les habitants meurent dans l'accident."
#: ../../script/events/outside.js:79
msgid "a fire has started"
msgstr "un incendie a commencé"
#: ../../script/events/outside.js:86
msgid "mourn"
msgstr "faire le deuil"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "some villagers have died"
msgstr "certains villageois sont morts"
#: ../../script/events/outside.js:95
msgid "Sickness"
msgstr "Maladie"
#: ../../script/events/outside.js:102
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "le village est contaminé par une maladie"
#: ../../script/events/outside.js:103 ../../script/events/outside.js:161
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "des médicaments sont nécessaires immédiatement."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "some villagers are ill"
msgstr "quelques villageois sont malades"
#: ../../script/events/outside.js:109
msgid "1 medicine"
msgstr "1 médicament"
#: ../../script/events/outside.js:114
msgid "ignore it"
msgstr "l'ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:121
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la maladie est soigné à temps."
#: ../../script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr "les malades sont soignés"
#: ../../script/events/outside.js:133
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la maladie se repend dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:134
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "les enterrements senchaînent durant des jours."
#: ../../script/events/outside.js:135 ../../script/events/outside.js:205
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "les nuits sont remplies de cris."
#: ../../script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr "les malades sont abandonnés à leur sort"
#: ../../script/events/outside.js:153
msgid "Plague"
msgstr "La peste"
#: ../../script/events/outside.js:160
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "une terrible peste se propage rapidement dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:163
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "une épidémie s'abat sur le village"
#: ../../script/events/outside.js:168
msgid "buy medicine"
msgstr "acheter des médicaments"
#: ../../script/events/outside.js:174
msgid "5 medicine"
msgstr "5 médicaments"
#: ../../script/events/outside.js:179
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
#: ../../script/events/outside.js:186
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "La peste ne se propage plus."
#: ../../script/events/outside.js:187
msgid "only a few die."
msgstr "seuls quelques uns meurent."
#: ../../script/events/outside.js:188
msgid "the rest bury them."
msgstr "ils sont enterrés par les survivants."
#: ../../script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr "l'épidémie finit par être éradiquée"
#: ../../script/events/outside.js:204
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "la peste décime tout le village"
#: ../../script/events/outside.js:206
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "le seul espoir est une mort rapide."
#: ../../script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr "presque toute la population est décimée"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Une attaque de bête"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "une meute de bêtes sort de la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "le combat est bref et sanglant, mais les bêtes sont repoussées."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts"
#: ../../script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr "des bêtes sauvages attaquent les villageois"
#: ../../script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr "les prédateurs deviennent la proie. la vie est ainsi faite."
#: ../../script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
msgstr "Un raid militaire"
#: ../../script/events/outside.js:265
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "une détonation retenti dans la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:266
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"des hommes armés surgissent hors de la forêt et tirent sur tout ce qui bouge."
#: ../../script/events/outside.js:267
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "ils sont repoussés après une escarmouche, mais pas sans pertes."
#: ../../script/events/outside.js:269
msgid "troops storm the village"
msgstr "des troupes envahissent le village"
#: ../../script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr "la guerre a soif de sang"
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Le nomade"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nomade apparaît, chargé d'un sac de fortune fermé avec une corde "
"rudimentaire."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "il ne dit pas d'où il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "un nomade arrive, prêt à faire du troc"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "acheter des écailles"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "acheter des dents"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "acheter des appâts"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "les pièges sont plus efficace avec des appâts"
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "acheter une boussole"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"la vieille boussole est abîmée et rouillée, mais elle semble encore "
"fonctionner"
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:227
#: ../../script/events/room.js:240 ../../script/events/room.js:253
#: ../../script/events/room.js:309 ../../script/events/room.js:332
#: ../../script/events/room.js:388 ../../script/events/room.js:411
#: ../../script/events/room.js:453 ../../script/events/room.js:571
#: ../../script/events/room.js:587 ../../script/events/room.js:603
#: ../../script/events/room.js:614
msgid "say goodbye"
msgstr "dire au revoir"
#: ../../script/events/room.js:53 ../../script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Bruits"
#: ../../script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits étouffés "
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "impossible de comprendre ce qui se dit."
#: ../../script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "de l'autre coté du mur s'échappent des bruits étranges "
#: ../../script/events/room.js:67 ../../script/events/room.js:118
#: ../../script/events/setpieces.js:1662
msgid "investigate"
msgstr "enquêter"
#: ../../script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "une forme indistincte s'éloigne dans l'ombre."
#: ../../script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "le bruit sarrête."
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "rentrer à lintérieur"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"quelques brindilles enroulées d'une fourrure grossière sont posés sur le "
"seuil de la porte."
#: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "la nuit est silencieuse."
#: ../../script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "des grattements semblent provenir de l'entrepôt."
#: ../../script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "il y'a quelque chose à lintérieur."
#: ../../script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "il y'a quelque chose dans l'entrepôt"
#: ../../script/events/room.js:129 ../../script/events/room.js:149
#: ../../script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "du bois a disparu."
#: ../../script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "le sol est jonché de petites écailles"
#: ../../script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "le sol est jonché de petites dents"
#: ../../script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "des chiffons sont éparpillés au sol"
#: ../../script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Le mendiant"
#: ../../script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "un mendiant arrive."
#: ../../script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit."
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "un mendiant arrive"
#: ../../script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "donner 50"
#: ../../script/events/room.js:209 ../../script/events/room.js:276
#: ../../script/events/room.js:355
msgid "give 100"
msgstr "donner 100"
#: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286
#: ../../script/events/room.js:485
msgid "turn him away"
msgstr "le renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:222 ../../script/events/room.js:235
#: ../../script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "le mendiant vous remercie chaleureusement."
#: ../../script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "il laisse une pile de petites écailles derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "il laisse une pile de petites dents derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "il laisse quelques vieux chiffons derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:262 ../../script/events/room.js:341
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Le mystérieux vagabond"
#: ../../script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du "
"bois, il en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:272 ../../script/events/room.js:351
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "un mystérieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:281 ../../script/events/room.js:360
msgid "give 500"
msgstr "en donner 500"
#: ../../script/events/room.js:293 ../../script/events/room.js:316
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "le vagabond s'en va, la charrette chargée de bois"
#: ../../script/events/room.js:299 ../../script/events/room.js:322
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "le mystérieux vagabond reviens, la charrette débordante de bois."
#: ../../script/events/room.js:348
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut "
"emmener des fourrures, elle en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:349
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:365
msgid "turn her away"
msgstr "la renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:372 ../../script/events/room.js:395
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la vagabonde s'en va, la charrette chargée de fourrure"
#: ../../script/events/room.js:378 ../../script/events/room.js:401
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr ""
"la mystérieuse vagabonde revient, la charrette débordante de fourrures."
#: ../../script/events/room.js:420
msgid "The Scout"
msgstr "L'éclaireur"
#: ../../script/events/room.js:427
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "l'éclaireuse dit qu'elle a été partout."
#: ../../script/events/room.js:428
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "Elle veut bien en parler, mais ça a un prix."
#: ../../script/events/room.js:430
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "une éclaireuse sarrête pour la nuit"
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "buy map"
msgstr "acheter une carte"
#: ../../script/events/room.js:439
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "la carte dévoile un petit morceau du monde"
#: ../../script/events/room.js:443
msgid "learn scouting"
msgstr "apprendre la reconnaissance"
#: ../../script/events/room.js:462
msgid "The Master"
msgstr "Le maître"
#: ../../script/events/room.js:469
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "un vieux vagabond arrive."
#: ../../script/events/room.js:470
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit."
#: ../../script/events/room.js:472
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "un vieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:476
msgid "agree"
msgstr "accepter"
#: ../../script/events/room.js:492
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "en échange, il offrira un peu de sa sagesse."
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "evasion"
msgstr "esquive"
#: ../../script/events/room.js:506
msgid "precision"
msgstr "précision"
#: ../../script/events/room.js:516
msgid "force"
msgstr "force"
#: ../../script/events/room.js:535
msgid "The Sick Man"
msgstr "Le malade"
#: ../../script/events/room.js:542
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "un homme arrive. boitillant et toussant."
#: ../../script/events/room.js:543
msgid "he begs for medicine."
msgstr "il supplie pour quelques médicaments."
#: ../../script/events/room.js:545
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "un homme arrive, boitillant"
#: ../../script/events/room.js:549
msgid "give 1 medicine"
msgstr "donner 1 médicament"
#: ../../script/events/room.js:551
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "l'homme avale le médicament avidement"
#: ../../script/events/room.js:555
msgid "tell him to leave"
msgstr "lui dire de partir"
#: ../../script/events/room.js:562 ../../script/events/room.js:578
#: ../../script/events/room.js:594
msgid "the man is thankful."
msgstr "l'homme est reconnaissant."
#: ../../script/events/room.js:563 ../../script/events/room.js:579
#: ../../script/events/room.js:595
msgid "he leaves a reward."
msgstr "il laisse une récompense."
#: ../../script/events/room.js:564
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un métal étrange qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:580
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "d'étrange boites lumineuses qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:596
msgid "all he has are some scales."
msgstr "quelques écailles, toutes ses possessions."
#: ../../script/events/room.js:610
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "l'homme vous remercie et repart, boitillant."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un avant poste"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "Un endroit sûr dans la nature."
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un marais boueux"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "des racines pourrissantes ressortent des marécages."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un marécage empeste."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:549
#: ../../script/events/setpieces.js:606 ../../script/events/setpieces.js:888
#: ../../script/events/setpieces.js:1313 ../../script/events/setpieces.js:1331
#: ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "au centre du marécage, une cabane recouverte de mousse."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "à l'intérieur, un vieux vagabond est assis. il à l'air en trance."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "parler"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "le vagabond prend le charme et hoche lentement la tête."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en quête d'un "
"monde meilleur."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "mais il à échoué et la mené à sa perte."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "sa présence ici est sa pénitence."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Une grotte humide"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "l'entrée de la grotte est grande et sombre."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "impossible de voir ce qu'il y'a à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "à cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure"
#: ../../script/events/setpieces.js:101 ../../script/events/setpieces.js:2944
#: ../../script/events/setpieces.js:3458
msgid "go inside"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:120 ../../script/events/setpieces.js:265
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "Une bête effrayée défend son territoire"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
#: ../../script/events/setpieces.js:228 ../../script/events/setpieces.js:247
#: ../../script/events/setpieces.js:280 ../../script/events/setpieces.js:314
#: ../../script/events/setpieces.js:348 ../../script/events/setpieces.js:382
#: ../../script/events/setpieces.js:588 ../../script/events/setpieces.js:644
#: ../../script/events/setpieces.js:683 ../../script/events/setpieces.js:717
#: ../../script/events/setpieces.js:757 ../../script/events/setpieces.js:796
#: ../../script/events/setpieces.js:835 ../../script/events/setpieces.js:869
#: ../../script/events/setpieces.js:920 ../../script/events/setpieces.js:938
#: ../../script/events/setpieces.js:961 ../../script/events/setpieces.js:1000
#: ../../script/events/setpieces.js:1039 ../../script/events/setpieces.js:1266
#: ../../script/events/setpieces.js:1282 ../../script/events/setpieces.js:1298
#: ../../script/events/setpieces.js:1408 ../../script/events/setpieces.js:1448
#: ../../script/events/setpieces.js:1492 ../../script/events/setpieces.js:1510
#: ../../script/events/setpieces.js:1526 ../../script/events/setpieces.js:1563
#: ../../script/events/setpieces.js:1602 ../../script/events/setpieces.js:1642
#: ../../script/events/setpieces.js:1682 ../../script/events/setpieces.js:1699
#: ../../script/events/setpieces.js:1716 ../../script/events/setpieces.js:1734
#: ../../script/events/setpieces.js:1778 ../../script/events/setpieces.js:1804
#: ../../script/events/setpieces.js:1822 ../../script/events/setpieces.js:1861
#: ../../script/events/setpieces.js:1902 ../../script/events/setpieces.js:1927
#: ../../script/events/setpieces.js:1957 ../../script/events/setpieces.js:1998
#: ../../script/events/setpieces.js:2034 ../../script/events/setpieces.js:2069
#: ../../script/events/setpieces.js:2110 ../../script/events/setpieces.js:2151
#: ../../script/events/setpieces.js:2187 ../../script/events/setpieces.js:2222
#: ../../script/events/setpieces.js:2257 ../../script/events/setpieces.js:2302
#: ../../script/events/setpieces.js:2328 ../../script/events/setpieces.js:3204
#: ../../script/events/setpieces.js:3244 ../../script/events/setpieces.js:3278
#: ../../script/events/setpieces.js:3347 ../../script/events/setpieces.js:3381
#: ../../script/events/setpieces.js:3420
msgid "continue"
msgstr "continuer"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191 ../../script/events/setpieces.js:233
#: ../../script/events/setpieces.js:252 ../../script/events/setpieces.js:285
#: ../../script/events/setpieces.js:319 ../../script/events/setpieces.js:353
#: ../../script/events/setpieces.js:387 ../../script/events/setpieces.js:429
#: ../../script/events/setpieces.js:481 ../../script/events/setpieces.js:513
msgid "leave cave"
msgstr "sortir de la cave"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la grotte se rétrécit après quelques pas à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "les murs sont humides et recouverts de moisissures"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "se serrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "a l'intérieur de la grotte, les restes d'un ancien campement."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"des sacs de couchage, déchirés et noircis, traînent sous une mince couche de "
"poussière."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "le corps est en pleine décomposition et il en manque une partie."
#: ../../script/events/setpieces.js:202
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "impossible de savoir ce qui à fait ça."
#: ../../script/events/setpieces.js:241
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "la torche crépite une dernière fois et s’éteint dans l'air humide."
#: ../../script/events/setpieces.js:242
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "lobscurité est complète"
#: ../../script/events/setpieces.js:244
msgid "the torch goes out"
msgstr "la torche s’éteint"
#: ../../script/events/setpieces.js:299
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "un lézard attaque"
#: ../../script/events/setpieces.js:333
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "Une grande bête apparaît dans l'obscurité et charge"
#: ../../script/events/setpieces.js:367
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "Un lézard gigantesque se traîne vers vous"
#: ../../script/events/setpieces.js:395
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave."
#: ../../script/events/setpieces.js:437
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "une petite cachette à provision se trouve au fond de la cave."
#: ../../script/events/setpieces.js:489
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"une vieille valise est posée contre un rocher. elle est recouverte d'une "
"épaisse couche de poussière."
#: ../../script/events/setpieces.js:522
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Une ville déserte"
#: ../../script/events/setpieces.js:526
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "devant, un petit lotissement. ses maisons brûlées ou effondrées."
#: ../../script/events/setpieces.js:527
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"les réverbères sont cassés et rouillés. Cet endroit est désert depuis "
"longtemps."
#: ../../script/events/setpieces.js:529
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "la ville est totalement abandonnée. ses citoyens mort depuis longtemps"
#: ../../script/events/setpieces.js:532 ../../script/events/setpieces.js:1250
msgid "explore"
msgstr "explorer"
#: ../../script/events/setpieces.js:544
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"les quelques fenêtres de l'école qui n'ont pas été brisées sont recouvertes "
"de suie."
#: ../../script/events/setpieces.js:545
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "le grincement des doubles portes battantes est porté par le vent."
#: ../../script/events/setpieces.js:554 ../../script/events/setpieces.js:593
#: ../../script/events/setpieces.js:611 ../../script/events/setpieces.js:649
#: ../../script/events/setpieces.js:688 ../../script/events/setpieces.js:722
#: ../../script/events/setpieces.js:762 ../../script/events/setpieces.js:801
#: ../../script/events/setpieces.js:840 ../../script/events/setpieces.js:874
#: ../../script/events/setpieces.js:892 ../../script/events/setpieces.js:925
#: ../../script/events/setpieces.js:942 ../../script/events/setpieces.js:966
#: ../../script/events/setpieces.js:1005 ../../script/events/setpieces.js:1044
#: ../../script/events/setpieces.js:1087 ../../script/events/setpieces.js:1120
#: ../../script/events/setpieces.js:1148 ../../script/events/setpieces.js:1192
#: ../../script/events/setpieces.js:1214 ../../script/events/setpieces.js:1230
msgid "leave town"
msgstr "quitter la ville"
#: ../../script/events/setpieces.js:585
msgid "ambushed on the street."
msgstr "une embuscade dans la rue."
#: ../../script/events/setpieces.js:601
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "un petit bâtiment se dresse, en face."
#: ../../script/events/setpieces.js:602
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "une croix verte à peine visible derrière des fenêtres crasseuses."
#: ../../script/events/setpieces.js:618
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "une petite cache de provisions est tassée dans un casier rouillé."
#: ../../script/events/setpieces.js:680
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "un pillard attend, caché derrière la porte."
#: ../../script/events/setpieces.js:714
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "une bête se tient, seule, dans un parc aux herbes trop hautes."
#: ../../script/events/setpieces.js:730
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "une caravane renversée a déversé sa cargaison sur la route pavée."
#: ../../script/events/setpieces.js:731
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"ça a déjà été visité par des pillards, mais il y a toujours quelques objets "
"à ramasser."
#: ../../script/events/setpieces.js:793
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "comme possédé, un homme attaque dans un hurlement."
#: ../../script/events/setpieces.js:832
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "un brigand sort des ombres."
#: ../../script/events/setpieces.js:866
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "une bête sauvage se jette hors d'une salle de classe saccagée."
#: ../../script/events/setpieces.js:882
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "derrière les larges portes du gymnase, des bruits de pas résonnent."
#: ../../script/events/setpieces.js:883
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "la torche projette une lueur vacillante dans le couloir."
#: ../../script/events/setpieces.js:884
msgid "the footsteps stop."
msgstr "les pas s'arrêtent."
#: ../../script/events/setpieces.js:917
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "une autre bête, attirée par le bruit, surgit d'un bosquet."
#: ../../script/events/setpieces.js:933
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "quelque chose est en train de faire du bruit plus loin sur la route."
#: ../../script/events/setpieces.js:934
msgid "a fight, maybe."
msgstr "un combat, peut-être."
#: ../../script/events/setpieces.js:949
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "un petit panier de nourriture est caché sous un banc, avec une note."
#: ../../script/events/setpieces.js:950
msgid "can't read the words."
msgstr "impossible de la déchiffrer."
#: ../../script/events/setpieces.js:997
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "un pillard paniqué se précipite dehors, en hurlant."
#: ../../script/events/setpieces.js:1036
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
"un homme se tient à côté d'un rôdeur mort. il s'aperçoit qu'il n'est pas "
"seul."
#: ../../script/events/setpieces.js:1052
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "un pillard avait monté un camp de fortune dans l'enceinte de l'école."
#: ../../script/events/setpieces.js:1053
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"les débris sont éparpillés sur le sol, comme s'ils étaient tombés du ciel."
#: ../../script/events/setpieces.js:1095
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "apparemment, un pillard est déjà passé par là."
#: ../../script/events/setpieces.js:1096
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "ce serait dommage de gaspiller."
#: ../../script/events/setpieces.js:1128
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"sous les guenilles du rôdeur, dans l'une de ses mains, un éclat métallique."
#: ../../script/events/setpieces.js:1129
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "probablement ce qui lui aura coûté la vie."
#: ../../script/events/setpieces.js:1156
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "œil pour œil semble honnête."
#: ../../script/events/setpieces.js:1157
msgid "always worked before, at least."
msgstr "ça a fonctionné jusqu'ici, en tous cas."
#: ../../script/events/setpieces.js:1158
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "au milieu des os, quelques bibelots intéressants."
#: ../../script/events/setpieces.js:1200
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "quelques médicaments oubliés dans les tiroirs."
#: ../../script/events/setpieces.js:1222
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "la clinique a été mise à sac."
#: ../../script/events/setpieces.js:1223
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "il ne reste que de la poussière et des taches d'origine douteuse."
#: ../../script/events/setpieces.js:1239
msgid "A Ruined City"
msgstr "Une Ville en Ruine"
#: ../../script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"un large panneau cabossé monte la garde à l'entrée de la ville, seul vestige "
"de sa grandeur passée."
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"les tours qui ne se sont pas encore effondré se découpent à l'horizon, "
"ressemblant aux côtes de quelque mythique créature."
#: ../../script/events/setpieces.js:1245
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "il pourrait rester des choses intéressantes à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:1247
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "les tours de la ville déchue dominent les environs"
#: ../../script/events/setpieces.js:1261
msgid "the streets are empty."
msgstr "les rues sont désertes."
#: ../../script/events/setpieces.js:1262
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "l'air est chargé de la poussière que ne cessent de remuer les vents."
#: ../../script/events/setpieces.js:1270 ../../script/events/setpieces.js:1286
#: ../../script/events/setpieces.js:1302 ../../script/events/setpieces.js:1318
#: ../../script/events/setpieces.js:1335 ../../script/events/setpieces.js:1373
#: ../../script/events/setpieces.js:1413 ../../script/events/setpieces.js:1453
#: ../../script/events/setpieces.js:1497 ../../script/events/setpieces.js:1514
#: ../../script/events/setpieces.js:1530 ../../script/events/setpieces.js:1568
#: ../../script/events/setpieces.js:1607 ../../script/events/setpieces.js:1647
#: ../../script/events/setpieces.js:1667 ../../script/events/setpieces.js:1686
#: ../../script/events/setpieces.js:1703 ../../script/events/setpieces.js:1720
#: ../../script/events/setpieces.js:1738 ../../script/events/setpieces.js:1783
#: ../../script/events/setpieces.js:1809 ../../script/events/setpieces.js:1826
#: ../../script/events/setpieces.js:1866 ../../script/events/setpieces.js:1907
#: ../../script/events/setpieces.js:1932 ../../script/events/setpieces.js:1962
#: ../../script/events/setpieces.js:2003 ../../script/events/setpieces.js:2039
#: ../../script/events/setpieces.js:2074 ../../script/events/setpieces.js:2115
#: ../../script/events/setpieces.js:2156 ../../script/events/setpieces.js:2192
#: ../../script/events/setpieces.js:2227 ../../script/events/setpieces.js:2262
#: ../../script/events/setpieces.js:2363 ../../script/events/setpieces.js:2393
#: ../../script/events/setpieces.js:2440 ../../script/events/setpieces.js:2476
#: ../../script/events/setpieces.js:2517 ../../script/events/setpieces.js:2553
#: ../../script/events/setpieces.js:2588 ../../script/events/setpieces.js:2624
#: ../../script/events/setpieces.js:2665 ../../script/events/setpieces.js:2706
#: ../../script/events/setpieces.js:2741 ../../script/events/setpieces.js:2790
#: ../../script/events/setpieces.js:2835 ../../script/events/setpieces.js:2881
#: ../../script/events/setpieces.js:2925
msgid "leave city"
msgstr "quitter la ville"
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"des cônes de circulation orange, délavés et craquelés, barrent la route."
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "des lumières clignotent dans les ruelles entre les immeubles."
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "un grand bidonville a peu à peu envahi les rues."
#: ../../script/events/setpieces.js:1294
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"de nombreux visages, maculés de suie et de sang, scrutent la rue depuis "
"leurs maisons rapiécées."
#: ../../script/events/setpieces.js:1309
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "les vestiges d'un hôpital abandonné gisent non loin."
#: ../../script/events/setpieces.js:1325
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "la vieille tour semble globalement intacte."
#: ../../script/events/setpieces.js:1326
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "la carcasse d'un véhicule incendié bloque l'entrée."
#: ../../script/events/setpieces.js:1327
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
"la plupart des fenêtres du rez-de-chaussée sont brisées, de toute façon."
#: ../../script/events/setpieces.js:1342
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "un énorme lézard se rue hors d'une ancienne station de métro."
#: ../../script/events/setpieces.js:1368
msgid "descend"
msgstr "descendre"
#: ../../script/events/setpieces.js:1380
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "le coup résonne dans la rue déserte."
#: ../../script/events/setpieces.js:1420
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "le militaire s'éloigne des bâtiments, le fusil levé."
#: ../../script/events/setpieces.js:1460
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "un homme frêle se dresse, défiant, bloquant le passage."
#: ../../script/events/setpieces.js:1505
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "le regard ne reflétant que misère et découragement."
#: ../../script/events/setpieces.js:1506
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "les gens qui vivent ici sont brisés depuis bien longtemps."
#: ../../script/events/setpieces.js:1521
msgid "empty corridors."
msgstr "des couloirs vides"
#: ../../script/events/setpieces.js:1522
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "l'endroit a été entièrement vidé par des pillards."
#: ../../script/events/setpieces.js:1536
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr ""
"un vieillard apparaît dans l'embrasure de la porte, un scalpel en main."
#: ../../script/events/setpieces.js:1575
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "un brigand attend de l'autre côté du mur."
#: ../../script/events/setpieces.js:1615
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "une bête grondante surgit de derrière une voiture."
#: ../../script/events/setpieces.js:1656
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "la rue qui surplombe le métro est détruite."
#: ../../script/events/setpieces.js:1657
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "quelques lueurs s'en échappent, emplissant le brouillard poussiéreux."
#: ../../script/events/setpieces.js:1658
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "un son sort du tunnel, en face."
#: ../../script/events/setpieces.js:1675
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "non loin, un espèce de campement."
#: ../../script/events/setpieces.js:1677
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "une chaîne rouillée a été tendue pour bloquer l'allée."
#: ../../script/events/setpieces.js:1678
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "non loin, un lopin de terre et un feu crépitant."
#: ../../script/events/setpieces.js:1694
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "il y a davantage de voix, un peu plus loin."
#: ../../script/events/setpieces.js:1695
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "ils doivent être ici pour une raison."
#: ../../script/events/setpieces.js:1711
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "le son d'une fusillade est porté par le vent."
#: ../../script/events/setpieces.js:1712
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "la rue en face est éclairée par la danse des flammes."
#: ../../script/events/setpieces.js:1729
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "plusieurs squatteurs se regroupent."
#: ../../script/events/setpieces.js:1730
msgid "someone throws a stone."
msgstr "quelqu'un lance une pierre."
#: ../../script/events/setpieces.js:1746
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "un magasin de fortune a été improvisé sur le trottoir."
#: ../../script/events/setpieces.js:1747
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "le propriétaire se tient à côté, stoïque."
#: ../../script/events/setpieces.js:1792
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "des lanières de viande pendues sèchent sur le côté de la rue."
#: ../../script/events/setpieces.js:1793
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "les personnes reculent, le regard fuyant."
#: ../../script/events/setpieces.js:1818
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "quelqu'un a barricadé la double porte de la salle d'opération."
#: ../../script/events/setpieces.js:1833
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr ""
"un groupe de squatteurs plus âgés a établi un campement dans le quartier."
#: ../../script/events/setpieces.js:1874
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "au détour d'un couloir, une poignée de lézards."
#: ../../script/events/setpieces.js:1916
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "des lanières de viande sèchent, accrochés dans le quartier."
#: ../../script/events/setpieces.js:1940
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "un gros oiseau a fait son nid au sommet des escaliers."
#: ../../script/events/setpieces.js:1971
msgid "the debris is denser here."
msgstr "les débris sont plus nombreux ici."
#: ../../script/events/setpieces.js:1972
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "il y a peut-être des choses intéressantes dans les décombres."
#: ../../script/events/setpieces.js:2011
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "une nuée de rats se précipite hors du tunnel."
#: ../../script/events/setpieces.js:2047
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "un homme musclé attaque, armé d'une baïonnette."
#: ../../script/events/setpieces.js:2082
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "un deuxième militaire ouvre le feu."
#: ../../script/events/setpieces.js:2123
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "un militaire masqué attend derrière un coin, arme au poing."
#: ../../script/events/setpieces.js:2164
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "la foule se rue en avant."
#: ../../script/events/setpieces.js:2200
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "un jeune déchaîné brandit une branche d'arbre."
#: ../../script/events/setpieces.js:2235
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr ""
"un squatteur se tient de pied ferme dans l'embrasure d'une petite cabane."
#: ../../script/events/setpieces.js:2270
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "derrière la porte, un homme difforme se réveille et attaque."
#: ../../script/events/setpieces.js:2310
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
"à peine le battant de la porte entrouvert, des centaines de tentacules "
"s'immiscent dans l'interstice."
#: ../../script/events/setpieces.js:2337
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "l'oiseau devait aimer les trucs qui brillent."
#: ../../script/events/setpieces.js:2338
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "il y a des objets intéressants dans les entrelacs du nid."
#: ../../script/events/setpieces.js:2372
msgid "not much here."
msgstr "il n'y a pas grand-chose ici."
#: ../../script/events/setpieces.js:2373
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "des pillards ont déjà dû trouver cet endroit."
#: ../../script/events/setpieces.js:2403
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "le tunnel débouche sur une autre plate-forme."
#: ../../script/events/setpieces.js:2404
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "les murs portent les traces d'une ancienne bataille."
#: ../../script/events/setpieces.js:2405
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "des corps et provisions des deux camps couvrent le sol."
#: ../../script/events/setpieces.js:2449
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "le petit avant-poste militaire est bien ravitaillé."
#: ../../script/events/setpieces.js:2450
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"armes, munitions et reliques de guerre sont alignées sur le sol de "
"l'entrepôt."
#: ../../script/events/setpieces.js:2451
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "aussi mortelles aujourd'hui que jadis."
#: ../../script/events/setpieces.js:2485
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "vérifier les poches des cadavres rapporte quelques provisions."
#: ../../script/events/setpieces.js:2486
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "davantage de militaires vont arriver."
#: ../../script/events/setpieces.js:2487
msgid "time to move on."
msgstr "il est temps de partir."
#: ../../script/events/setpieces.js:2526
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "le petit campement brûle depuis un bon moment."
#: ../../script/events/setpieces.js:2527
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"les corps des vagabonds qui y vivaient sont toujours discernables dans les "
"flammes."
#: ../../script/events/setpieces.js:2528
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "il est encore possible de récupérer quelques provisions."
#: ../../script/events/setpieces.js:2562
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "les autres habitants ont pris la fuite, abandonnant leurs affaires."
#: ../../script/events/setpieces.js:2563
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr ""
"il ne reste pas grand-chose, mais certains objets peuvent toujours être "
"utiles."
#: ../../script/events/setpieces.js:2597
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "le jeune homme portait un sac en toile de jute."
#: ../../script/events/setpieces.js:2598
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "il contient des équipements de voyage et quelques bibelots."
#: ../../script/events/setpieces.js:2599 ../../script/events/setpieces.js:2635
msgid "there's nothing else here."
msgstr "il ne reste rien d'autre ici."
#: ../../script/events/setpieces.js:2633
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "à l'intérieur de la cabane, un enfant pleure."
#: ../../script/events/setpieces.js:2634
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "quelques affaires sont posées contre les murs."
#: ../../script/events/setpieces.js:2674
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr ""
"une odeur nauséabonde de pourriture et de mort règne dans la salle "
"d'opération."
#: ../../script/events/setpieces.js:2675
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "quelques objets sont éparpillés sur le sol."
#: ../../script/events/setpieces.js:2676
msgid "there is nothing else here."
msgstr "il n'y a plus d'eau"
#: ../../script/events/setpieces.js:2715
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "une armoire à pharmacie, intacte, au fond du couloir."
#: ../../script/events/setpieces.js:2716
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "le reste de l'hôpital est vide."
#: ../../script/events/setpieces.js:2750
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "quelqu'un a entassé ses trouvailles ici."
#: ../../script/events/setpieces.js:2799
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "l'horreur tentaculaire est vaincue."
#: ../../script/events/setpieces.js:2800
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr ""
"à l'intérieur, les restes de ses victimes sont éparpillés un peu partout."
#: ../../script/events/setpieces.js:2845
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "l'homme défiguré gît. mort."
#: ../../script/events/setpieces.js:2846
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "la salle d'opération contient de nombreux équipements étranges."
#: ../../script/events/setpieces.js:2890
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "le vieil homme possédait une cache remplie d'objets intéressants."
#: ../../script/events/setpieces.js:2934
msgid "An Old House"
msgstr "Une Vieille Maison"
#: ../../script/events/setpieces.js:2938
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
"une vieille maison tient encore debout, sa façade jadis blanche jaunie et "
"décrépie."
#: ../../script/events/setpieces.js:2939
msgid "the door hangs open."
msgstr "la porte est déverrouillée."
#: ../../script/events/setpieces.js:2941
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "les vestiges d'une vieille maison dénotent d'un temps plus simple."
#: ../../script/events/setpieces.js:2955
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "la maison est abandonnée, mais pas encore pillée."
#: ../../script/events/setpieces.js:2956
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "il reste quelques gouttes d'eau dans le vieux puits."
#: ../../script/events/setpieces.js:2961 ../../script/world.js:985
msgid "water replenished"
msgstr "plein d'eau fait."
#: ../../script/events/setpieces.js:2990
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "la maison a été mise à sac."
#: ../../script/events/setpieces.js:2991
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "il y a une trousse de soin sous les lattes du parquet."
#: ../../script/events/setpieces.js:3019
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "un homme charge à travers le couloir, une lame rouillée au poing"
#: ../../script/events/setpieces.js:3051
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Un Champ de Bataille Oublié"
#: ../../script/events/setpieces.js:3055
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "on s'est battu ici, il y a bien longtemps."
#: ../../script/events/setpieces.js:3056
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"la technologie cabossée des deux camps semble comme endormie, veillant sur "
"le paysage désolé."
#: ../../script/events/setpieces.js:3104
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Un Puits de Forage Gigantesque"
#: ../../script/events/setpieces.js:3108
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"un énorme trou s'engouffre dans les entrailles de la terre, symbole d'une "
"ancienne exploitation."
#: ../../script/events/setpieces.js:3109
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "ils ont pris tout ce qu'ils ont pu, puis ils sont partis."
#: ../../script/events/setpieces.js:3110
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"les sillons de la tête de forage sont encore visibles sur les bords du "
"précipice."
#: ../../script/events/setpieces.js:3133
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Un Vaisseau Accidenté"
#: ../../script/events/setpieces.js:3142
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"les courbes familières d'un vaisseau de rôdeur se dessinent dans la "
"poussière et les cendres."
#: ../../script/events/setpieces.js:3143
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "une chance que les indigènes ne sachent pas s'en servir."
#: ../../script/events/setpieces.js:3144
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "avec un peu d'amour, il pourrait bien voler à nouveau."
#: ../../script/events/setpieces.js:3148
msgid "salvage"
msgstr "récupérer"
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "La Mine de Soufre"
#: ../../script/events/setpieces.js:3160
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "l'armée est déjà affairée à l'entrée de la mine."
#: ../../script/events/setpieces.js:3161
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "des militaires patrouillent le périmètre, leurs armes en bandoulière."
#: ../../script/events/setpieces.js:3163
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "un périmètre militaire a été déployé autour de la mine."
#: ../../script/events/setpieces.js:3166 ../../script/events/setpieces.js:3315
msgid "attack"
msgstr "attaquer"
#: ../../script/events/setpieces.js:3201
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "un militaire, alerté, ouvre le feu."
#: ../../script/events/setpieces.js:3209 ../../script/events/setpieces.js:3249
#: ../../script/events/setpieces.js:3352 ../../script/events/setpieces.js:3386
msgid "run"
msgstr "courir"
#: ../../script/events/setpieces.js:3241
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "un deuxième militaire se joint au combat."
#: ../../script/events/setpieces.js:3275
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "un militaire grisonnant attaque, agitant une baïonnette."
#: ../../script/events/setpieces.js:3286
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "la présence des militaires a été éradiquée."
#: ../../script/events/setpieces.js:3287 ../../script/events/setpieces.js:3429
#: ../../script/events/setpieces.js:3505
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "la mine est désormais sûre pour les ouvriers."
#: ../../script/events/setpieces.js:3289
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "la mine de soufre est sécurisée"
#: ../../script/events/setpieces.js:3305
msgid "The Coal Mine"
msgstr "La Mine de Charbon"
#: ../../script/events/setpieces.js:3309
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "des feux de camp sont allumés, près de l'entrée de la mine."
#: ../../script/events/setpieces.js:3310
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "des hommes s'affairent, leurs armes à portée de main."
#: ../../script/events/setpieces.js:3312
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "la vieille mine n'est pas abandonnée"
#: ../../script/events/setpieces.js:3344 ../../script/events/setpieces.js:3378
msgid "a man joins the fight"
msgstr "un homme se joint au combat"
#: ../../script/events/setpieces.js:3417
msgid "only the chief remains."
msgstr "il reste le chef."
#: ../../script/events/setpieces.js:3428
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr ""
"le silence règne sur le campement, entrecoupé du crépitement des flammes."
#: ../../script/events/setpieces.js:3431
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "la mine de charbon est sécurisée"
#: ../../script/events/setpieces.js:3447
msgid "The Iron Mine"
msgstr "La Mine de Fer"
#: ../../script/events/setpieces.js:3451
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"une vieille mine de fer se dresse, quelques outils abandonnés sont mordus "
"par la rouille."
#: ../../script/events/setpieces.js:3452
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"des os blanchis jonchent l'entrée. beaucoup d'ossements, et profondément "
"marqués de traces de dent."
#: ../../script/events/setpieces.js:3453
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "des hurlements sauvages résonnent dans les profondeurs."
#: ../../script/events/setpieces.js:3455
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "le chemin mène à une mine abandonnée"
#: ../../script/events/setpieces.js:3493
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
"une créature massive se jette en avant, sa musculature impressionnante "
"ondulant dans la lueur des flammes."
#: ../../script/events/setpieces.js:3504
msgid "the beast is dead."
msgstr "la bête est morte."
#: ../../script/events/setpieces.js:3507
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "la mine de fer est sécurisée"
#: ../../script/events/setpieces.js:3524
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Un Village Détruit"
#: ../../script/events/setpieces.js:3528
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "un village détruit gît dans la poussière."
#: ../../script/events/setpieces.js:3529
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "des corps carbonisés jonchent le sol."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "une odeur métallique flotte dans l'air."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "une cabane se trouve au centre du village."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "il reste des provisions à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tout le travail d'une ancienne génération est là."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "qui attendent un nouveau propriétaire."
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "sauvegarde."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "bois"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "ouvrier"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dent"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "viande"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "fourrure"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "alliage extraterrestre"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balles"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "charme"
#: ../../script/localization.js:13 ../../script/path.js:138
msgid "leather"
msgstr "cuir"
#: ../../script/localization.js:14 ../../script/path.js:136
msgid "iron"
msgstr "fer"
#: ../../script/localization.js:15 ../../script/path.js:134
msgid "steel"
msgstr "acier"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "charbon"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "soufre"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "cellule d'énergie"
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
msgid "torch"
msgstr "torche"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "médicament"
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:22
msgid "hunter"
msgstr "chasseur"
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:30
msgid "trapper"
msgstr "trappeur"
#: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:38
msgid "tanner"
msgstr "tanneur"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "grenade"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "bayonette"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:46
msgid "charcutier"
msgstr "boucher"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:55
msgid "iron miner"
msgstr "mineur de fer"
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "mine de fer"
#: ../../script/localization.js:30 ../../script/outside.js:63
msgid "coal miner"
msgstr "mineur de charbon"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "mine de charbon"
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/outside.js:71
msgid "sulphur miner"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "mine de soufre"
#: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:88
msgid "armourer"
msgstr "armurier"
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:79
msgid "steelworker"
msgstr "sidérurgiste"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "appât"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "viande séchée"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "écailles"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "boussole"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "fusil laser"
#: ../../script/localization.js:41 ../../script/outside.js:15
msgid "gatherer"
msgstr "ramasseur"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "chiffon"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "voleurs"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "fourrure insuffisante"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "bois insuffisant"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "charbon insuffisant"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "fer insuffisant"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "acier insuffisant"
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "soufre insuffisant"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "piège avec appât"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "écaille insuffisante"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "chiffon insuffisante"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "dent insuffisante"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "cuir insuffisant"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "viande insuffisante"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "la boussole pointe vers l'est"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "le boussole pointe vers l'ouest"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "le boussole pointe vers le nord"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "la boussole pointe vers le sud"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "le boussole pointe vers le nord est"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "le boussole pointe vers le nord ouest"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la boussole pointe vers le sud est"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la boussole pointe vers le sud ouest"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Dehors"
#: ../../script/outside.js:102
msgid "scraps of fur"
msgstr "des morceaux de fourrure"
#: ../../script/outside.js:107
msgid "bits of meat"
msgstr "des morceaux de viande"
#: ../../script/outside.js:112
msgid "strange scales"
msgstr "des écailles étranges"
#: ../../script/outside.js:117
msgid "scattered teeth"
msgstr "des dents"
#: ../../script/outside.js:122
msgid "tattered cloth"
msgstr "un tas de chiffons"
#: ../../script/outside.js:127
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un charme rudimentaire"
#: ../../script/outside.js:143 ../../script/outside.js:562
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Une forêt silencieuse"
#: ../../script/outside.js:169
msgid "gather wood"
msgstr "ramasser du bois"
#: ../../script/outside.js:188
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un étranger arrive durant la nuit"
#: ../../script/outside.js:190
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une cabane."
#: ../../script/outside.js:192
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé."
#: ../../script/outside.js:194
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir."
#: ../../script/outside.js:196
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe."
#: ../../script/outside.js:452
msgid "pop "
msgstr "population "
#: ../../script/outside.js:457
msgid "forest"
msgstr "forêt"
#: ../../script/outside.js:460
msgid "village"
msgstr "village"
#: ../../script/outside.js:543
msgid "check traps"
msgstr "vérifier les pièges"
#: ../../script/outside.js:564
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Une cabane solitaire"
#: ../../script/outside.js:566
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Un petit village"
#: ../../script/outside.js:568
msgid "A Modest Village"
msgstr "Un village"
#: ../../script/outside.js:570
msgid "A Large Village"
msgstr "Un grand village"
#: ../../script/outside.js:572
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Un village bruyant"
#: ../../script/outside.js:584
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "le ciel est gris et le vent souffle implacablement"
#: ../../script/outside.js:594
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la forêt"
#: ../../script/outside.js:621
msgid "the traps contain "
msgstr "les pièges contiennent "
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:312
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Un chemin poussiéreux"
#: ../../script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "équipement:"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "partir"
#: ../../script/path.js:60 ../../script/room.js:1156
msgid "the compass points "
msgstr "la boussole montre :"
#: ../../script/path.js:102
msgid "perks:"
msgstr "avantages:"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armure"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "eau"
#: ../../script/path.js:236 ../../script/world.js:293
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:263
msgid "damage"
msgstr "dégats"
#: ../../script/path.js:269
msgid "weight"
msgstr "poids"
#: ../../script/path.js:271
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "piège"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'elle peut fabriquer des pièges pour attraper des animaux "
"qui pourraient être toujours vivant dehors"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "plus de pièges pour attraper plus d'animaux"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "plus de piège n'apportera rien de plus maintenant"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "charrette"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"louvrière dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "la charrette délabrée aidera à ramener plus de bois de la forêt"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabane"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils "
"travailleront. eux aussi."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"l'ouvrière construit une cabane dans la forêt. Elle dit que ça se saura."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "il n'y a plus de place pour des cabanes."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "relais de chasse"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr ""
"les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "la cabane de chasseur est construite à la sortie du village"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "comptoir"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un comptoir rendrait le commerce plus facile"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils "
"resteront ici quelques temps"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "tannerie"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"l'ouvrière dit que du cuir pourrait être utile. elle dit que les villageois "
"pourraient en fabriquer."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "au bord du village, la tannerie se construit vite"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "fumoir"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"il faudrait faire sécher la viande pour éviter qu'elle pourrisse. L'ouvrière "
"dit qu'elle pourra bricoler quelque chose."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "L'ouvrière a fini le fumoir. elle a l'air affamée."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "atelier"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"L'ouvrière dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualités, si "
"elle avait les outils."
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "l'atelier est enfin prêt. L'ouvrière est impatiente de s'y mettre"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "aciérie"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'avec les bons outils, les villageois pourraient fabriquer "
"de l'acier"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "une brume tombe sur le village lorsque laciérie démarre"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armurerie"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"l'ouvrière dit que ça pourrait être intéressant d'avoir une source "
"d'approvisionnement constante en munitions"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
"l'armurerie est finie, récupérant avec plaisir les armes d'un temps passé."
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "une torche pour repousser la nuit"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "gourde"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "tonneau"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "le tonneau contiendra assez d'eau pour des expéditions plus longues"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "réservoir d'eau"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "plus jamais soif"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "lance"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr ""
"cette lance n'est pas très jolie, mais elle est très bonne pour frapper"
#: ../../script/room.js:223 ../../script/world.js:288
msgid "rucksack"
msgstr "sac à dos"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"porter plus signifie des expéditions plus longue dans les contrés sauvages"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "chariot"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "le chariot peut transporter plus de provisions"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoi"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "le convoi peut transporter presque tout"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armure cuir"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "le cuir n'est pas très résistant, mais c'est mieux que des chiffons."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armure fer"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "le fer est plus dur que le cuir"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armure acier"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "l'acier est plus dur que le fer"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "épée en fer"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "l'épée est tranchante, une bonne protection dans la nature."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "épée en acier"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "l'acier est résistant, et la larme magnifique"
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "fusil"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "de la poudre noir et des balles, comme a l'époque."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Pièce"
#: ../../script/room.js:485 ../../script/room.js:604
msgid "A Dark Room"
msgstr "Une pièce sombre"
#: ../../script/room.js:498
msgid "light fire"
msgstr "allumer le feu"
#: ../../script/room.js:508
msgid "stoke fire"
msgstr "attiser le feu"
#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:555 ../../script/room.js:703
#: ../../script/room.js:707
msgid "the room is {0}"
msgstr "la pièce est {0}"
#: ../../script/room.js:546 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:672
msgid "the fire is {0}"
msgstr "le feu {0}"
#: ../../script/room.js:565
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"l'étrangère se tient prêt du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit "
"qu'elle sait construire des choses."
#: ../../script/room.js:580
msgid "freezing"
msgstr "gelée"
#: ../../script/room.js:581
msgid "cold"
msgstr "froide"
#: ../../script/room.js:582
msgid "mild"
msgstr "tiède"
#: ../../script/room.js:583
msgid "warm"
msgstr "douce"
#: ../../script/room.js:584
msgid "hot"
msgstr "chaude"
#: ../../script/room.js:596
msgid "dead"
msgstr "est éteint"
#: ../../script/room.js:597
msgid "smoldering"
msgstr "est fumant"
#: ../../script/room.js:598
msgid "flickering"
msgstr "vacille"
#: ../../script/room.js:599
msgid "burning"
msgstr "crépite"
#: ../../script/room.js:600
msgid "roaring"
msgstr "brûle"
#: ../../script/room.js:604
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Une pièce éclairée"
#: ../../script/room.js:642
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "pas assez de bois pour alimenter le feu"
#: ../../script/room.js:655
msgid "the wood has run out"
msgstr "il n'y a plus de bois"
#: ../../script/room.js:675
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
"la lumière du feu se repend à travers la fenêtre, dehors dans la nuit"
#: ../../script/room.js:688
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "L'ouvrier attise le feu"
#: ../../script/room.js:718
msgid "the wind howls outside"
msgstr "le vent siffle dehors"
#: ../../script/room.js:719
msgid "the wood is running out"
msgstr "il n'y a bientôt plus de bois"
#: ../../script/room.js:726
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "une étrangère en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin"
#: ../../script/room.js:734
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"l'étrangère tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles."
#: ../../script/room.js:737
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "l'étrangère dans le coin arrête de trembler. sa respiration se calme."
#: ../../script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "entrepôt"
#: ../../script/room.js:779
msgid "weapons"
msgstr "armes"
#: ../../script/room.js:917
msgid "total"
msgstr "total"
#: ../../script/room.js:938 ../../script/room.js:982
msgid "not enough "
msgstr "insuffisant"
#: ../../script/room.js:954
msgid "builder just shivers"
msgstr "L'ouvrière à trop froid"
#: ../../script/room.js:1057
msgid "build:"
msgstr "construire:"
#: ../../script/room.js:1064
msgid "craft:"
msgstr "fabriquer:"
#: ../../script/room.js:1071
msgid "buy:"
msgstr "acheter:"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Vaisseau"
#: ../../script/ship.js:27 ../../script/ship.js:100
msgid "An Old Starship"
msgstr "Un ancien vaisseau spatial"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "moteur:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "renforcer les bouclier"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "améliorer le moteur"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "décoller"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"quelque part au dessus du nuage de débris s'en va le vaisseau du vagabond. "
"Assez de temps passé sur ce morceau de caillou."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "pas assez de carburant extra-terrestre"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Prêt à partir ?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr ""
"c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arrière."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "s'attarder"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposphère"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosphère"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mésosphère"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Thermosphère"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosphère"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "L'Éspace"
#: ../../script/space.js:424
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "score de la partie: {0}"
#: ../../script/space.js:431
msgid "total score: {0}"
msgstr "score total: {0}"
#: ../../script/space.js:450
msgid "app store."
msgstr "app store"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "coup de poing"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "coup de lance"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "coup d'épée (fer)"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "coup d'épée (acier)"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "baïonnette"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "tirer (fusil)"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "tirer (laser)"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lancer grenade"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "bola"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Un&nbsp;avant&nbsp;poste"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp:de&nbsp;fer"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp;de&nbsp;charbon"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp;de&nbsp;souffre"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Une&nbsp;vieille&nbsp;maison"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Une&nbsp;cave&nbsp;humide"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Une&nbsp;ville&nbsp;abandonnée"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Une&nbsp;ville&nbsp;en&nbsp;ruine"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Un&nbsp;vaisseau&nbsp;spatial&nbsp;écrasé"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Un&nbsp;forage"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Un&nbsp;champ&nbsp;de&nbsp;bataille"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Un&nbsp;marais&nbsp;boueux"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Un&nbsp;village&nbsp;détruit"
#: ../../script/world.js:259
msgid "water:{0}"
msgstr "eau:{0}"
#: ../../script/world.js:286
msgid "pockets"
msgstr "poches"
#: ../../script/world.js:310
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "vie: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:317
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:352
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
"c'est dangereux de s'éloigner autant du village sans une bonne protection."
#: ../../script/world.js:354
msgid "safer here"
msgstr "c'est plus sûr ici"
#: ../../script/world.js:454
msgid "the meat has run out"
msgstr "il n'y a plus de viande"
#: ../../script/world.js:459
msgid "starvation sets in"
msgstr "la famine s'installe"
#: ../../script/world.js:484
msgid "there is no more water"
msgstr "il n'y a plus d'eau"
#: ../../script/world.js:488
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la soif devient insupportable"
#: ../../script/world.js:565
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"quelques arbres entourés d'herbes sèches et jauni, bruissant sous le vent"
#: ../../script/world.js:568
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"il n'y a plus d'arbre. la terre desséchée et l'air emplis de poussière ne "
"compensent pas leurs disparitions."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"des arbres se dessinent à l'horizon. l'herbe disparaît peu à peu au profit "
"d'une forêt dont le sol est recouvert de feuilles mortes."
#: ../../script/world.js:578
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr ""
"l'herbe se raréfie. Il ne reste bientôt plus qu'une terre poussiéreuse."
#: ../../script/world.js:585
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise sèche."
#: ../../script/world.js:588
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un mur d'arbres noueaux sorte de la poussière. leurs branches se tordant "
"pour former une canopé squelettique."
#: ../../script/world.js:847
msgid "Wanderer"
msgstr "Vagabond"
#: ../../script/world.js:852
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Le&nbsp;village"
#: ../../script/world.js:881
msgid "the world fades"
msgstr "le monde sefface"
#: ../../script/world.js:1015
msgid "A Barren World"
msgstr "Un monde stérile"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exporter"