Files
adarkroom/lang/gl/strings.po
T
2019-10-07 21:18:00 +02:00

3409 lines
92 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-09 23:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 04:10+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: gl\n"
#: script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Conexión con Dropbox"
#: script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "conecta o xogo co almacentamento local de dropbox"
#: script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "conectar"
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Exportar / Importar"
#: script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportar ou importar garda os datos ao almacenamento de dropbox"
#: script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "estás conectado a dropbox con conta / email "
#: script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "gardar"
#: script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "cargar"
#: script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "desconectarse"
#: script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "escolle un lugar no que gardar"
#: script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "gardar a espazo"
#: script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "escolle un espazo do que cargar"
#: script/dropbox.js:148
msgid "load from slot"
msgstr "cargar desde espazo"
#: script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "gardouse correctamente no almacenamento de dropbox"
#: script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "houbo un erro ao gardar en dropbox"
#: script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeador"
#: script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "as puñadas fan máis dano"
#: script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "aprendeuse a dar puñadas con xeito"
#: script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "artista marcial"
#: script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "as puñadas fan aínda máis dano."
#: script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "aprendeuse a loitar máis efectivamente sen armas"
#: script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "master desarmado"
#: script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "golpea o dobre de rápido, e con máis forza aínda"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "aprendeuse a golpear máis rápido sen armas"
#: script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "bárbaro"
#: script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "as armas corpo a corpo causan máis danos"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "aprendeuse a manexar as armas con forza"
#: script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
#: script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "chega o dobre de lonxe sen comer"
#: script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "aprendeuse a ignorar a fame"
#: script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rata do deserto"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "chega o dobre de lonxe sen beber"
#: script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "aprendeuse a amar o aire seco"
#: script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "evasivo"
#: script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquiva os ataques con máis eficiencia"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "aprendeuse a estar onde non están"
#: script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "preciso"
#: script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "golpea con máis frecuencia"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "aprendeuse a predicir o movemento"
#: script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "scout"
#: script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "ver máis lonxe"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "aprendeuse a mirar lonxe"
#: script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "sixiloso"
#: script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "evita mellor os conflictos no ermo"
#: script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "aprendeuse a non ser visto"
#: script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastrónomo"
#: script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "recupera máis saúde ao comer"
#: script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "aprendeuse a aproveitar ao máximo a comida"
#: script/engine.js:138
msgid "get the app."
msgstr ""
#: script/engine.js:144 script/engine.js:516
msgid "lights off."
msgstr "modo noite."
#: script/engine.js:150 script/engine.js:552
msgid "hyper."
msgstr "hyper."
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
msgid "restart."
msgstr "reiniciar."
#: script/engine.js:162
msgid "share."
msgstr "compartir."
#: script/engine.js:168
msgid "save."
msgstr "gardar."
#: script/engine.js:177
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: script/engine.js:184
msgid "github."
msgstr "github."
#: script/engine.js:268
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"
#: script/engine.js:272
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exporta ou importa os datos gardados para ter copias de seguridade"
#: script/engine.js:273
msgid "or migrating computers"
msgstr "ou para cambias de ordenador"
#: script/engine.js:277
msgid "export"
msgstr "exportar"
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
msgid "import"
msgstr "importar"
#: script/engine.js:291
msgid "save this."
msgstr "garda isto."
#: script/engine.js:297
msgid "got it"
msgstr "feito"
#: script/engine.js:305
msgid "are you sure?"
msgstr "estás seguro?"
#: script/engine.js:306
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "se o código non é válido, perderás todos os datos."
#: script/engine.js:307
msgid "this is irreversible."
msgstr "isto é irreversible."
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:530
msgid "yes"
msgstr "si"
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:535
msgid "no"
msgstr "non"
#: script/engine.js:322
msgid "put the save code here."
msgstr "pega aquí o código que gardaches."
#: script/engine.js:374
msgid "Restart?"
msgstr "Reiniciar?"
#: script/engine.js:377
msgid "restart the game?"
msgstr "reiniciar o xogo?"
#: script/engine.js:408
msgid "Get the App"
msgstr "Descarga a App"
#: script/engine.js:411
msgid "bring the room with you."
msgstr "leva o cuarto contigo."
#: script/engine.js:414
msgid "ios"
msgstr "ios"
#: script/engine.js:421
msgid "android"
msgstr "android"
#: script/engine.js:428 script/engine.js:473
msgid "close"
msgstr "pechar"
#: script/engine.js:439
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: script/engine.js:442
msgid "bring your friends."
msgstr "dillo aos teus amigos."
#: script/engine.js:445
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:452
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:459
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:466
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:507 script/engine.js:511
msgid "lights on."
msgstr "modo día."
#: script/engine.js:524
msgid "Go Hyper?"
msgstr "Cambiar a Hyper?"
#: script/engine.js:527
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
"se prendes o modo hyper a velocidade do xogo subirá a x2. queres facer isto?"
#: script/engine.js:550
msgid "classic."
msgstr "clásico."
#: script/engine.js:649
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} por {1}s"
#: script/events.js:200
msgid "pause."
msgstr "pausar."
#: script/events.js:231
msgid "eat meat"
msgstr "comer carne"
#: script/events.js:251
msgid "use meds"
msgstr "usar menciñas"
#: script/events.js:435
msgid "miss"
msgstr "fallar"
#: script/events.js:449
msgid "stunned"
msgstr "aparvado"
#: script/events.js:566 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:536 script/events/setpieces.js:1254
#: script/events/setpieces.js:2948 script/events/setpieces.js:2982
#: script/events/setpieces.js:3005 script/events/setpieces.js:3042
#: script/events/setpieces.js:3095 script/events/setpieces.js:3124
#: script/events/setpieces.js:3170 script/events/setpieces.js:3297
#: script/events/setpieces.js:3319 script/events/setpieces.js:3439
#: script/events/setpieces.js:3463 script/events/setpieces.js:3496
#: script/events/setpieces.js:3515 script/events/setpieces.js:3539
#: script/events/setpieces.js:3567
msgid "leave"
msgstr "saír"
#: script/events.js:605
msgid "drop:"
msgstr "deixar:"
#: script/events.js:630 script/events/room.js:582
msgid "nothing"
msgstr "nada"
#: script/events.js:661 script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "coller"
#: script/events.js:671
msgid "take:"
msgstr "coller:"
#: script/events.js:695
msgid "nothing to take"
msgstr "non hai nada que coller"
#: script/events.js:725
msgid "all"
msgstr "todo"
#: script/events.js:743
msgid "take everything"
msgstr "collelo todo"
#: script/events.js:743
msgid "take all you can"
msgstr "coller todo o que se poida"
#: script/events.js:749 script/outside.js:627
msgid " and "
msgstr " e "
#: script/events.js:994
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** EVENTO ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "gardado."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "leña"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "construtor"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dentes"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pel"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "aliaxe alieníxena"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balas"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "amuleto"
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
msgid "leather"
msgstr "coiro"
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
msgid "iron"
msgstr "ferro"
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
msgid "steel"
msgstr "aceiro"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carbón"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "xofre"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "célula de enerxía"
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
msgid "torch"
msgstr "facho"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "menciñas"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
msgid "hunter"
msgstr "cazador"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
msgid "trapper"
msgstr "trampeiro"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
msgid "tanner"
msgstr "curtidor"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granada"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "tirafonda"
#: script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "baioneta"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
msgid "charcutier"
msgstr "chacineiro"
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
msgid "iron miner"
msgstr "mineiro de ferro"
#: script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "mina de ferro"
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
msgid "coal miner"
msgstr "mineiro de carbón"
#: script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "mina de carbón"
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
msgid "sulphur miner"
msgstr "mineiro de xofre"
#: script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "mina de xofre"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
msgid "armourer"
msgstr "armeiro"
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
msgid "steelworker"
msgstr "aceirista"
#: script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "cebo"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "carne curada"
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "escamas"
#: script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "compás"
#: script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "rifle láser"
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
msgid "gatherer"
msgstr "leñador"
#: script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "tea"
#: script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "ladróns"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "non hai pel abonda"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "non hai leña abonda"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "non hai carbón abondo"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "non hai ferro abondo"
#: script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "non hai aceiro abondo"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "non hai xofre abondo"
#: script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "trampa con cebo"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "non hai escamas abondas"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "non hai tea abonda"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "non hai dentes abondos"
#: script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "non hai coiro abondo"
#: script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "non hai carne abonda"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "o compás apunta ao leste"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "o compás apunta ao oeste"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "o compás apunta ao norte"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "o compás apunta ao sur"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "o compás apunta ao nordeste"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "o compás apunta ao noroeste"
#: script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "o compás apunta ao surleste"
#: script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "o compás apunta ao suroeste"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Fóra"
#: script/outside.js:102
msgid "scraps of fur"
msgstr "restos de pel"
#: script/outside.js:107
msgid "bits of meat"
msgstr "cachos de carne"
#: script/outside.js:112
msgid "strange scales"
msgstr "escamas estrañas"
#: script/outside.js:117
msgid "scattered teeth"
msgstr "dentes espallados"
#: script/outside.js:122
msgid "tattered cloth"
msgstr "teas raídas"
#: script/outside.js:127
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un cutre amuleto artesán"
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Un Bosque Silencioso"
#: script/outside.js:169
msgid "gather wood"
msgstr "recoller leña"
#: script/outside.js:188
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "chega un estraño na noite"
#: script/outside.js:190
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "unha familia de superviventes aséntase nunha das cabanas."
#: script/outside.js:192
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "chega un pequeno grupo, todo pó e ósos."
#: script/outside.js:194
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "chega un convoi abaneando, metade angustia metade esperanza."
#: script/outside.js:196
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "a vila prospera. córrese a voz."
#: script/outside.js:452
msgid "pop "
msgstr "pob "
#: script/outside.js:457
msgid "forest"
msgstr "bosque"
#: script/outside.js:460
msgid "village"
msgstr "aldea"
#: script/outside.js:543
msgid "check traps"
msgstr "comprobar trampas"
#: script/outside.js:564
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Unha Cabana Solitaria"
#: script/outside.js:566
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Unha Pequena Aldea"
#: script/outside.js:568
msgid "A Modest Village"
msgstr "Unha Aldea Modesta"
#: script/outside.js:570
msgid "A Large Village"
msgstr "Unha Pequena Vila"
#: script/outside.js:572
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Unha Vila Barullenta"
#: script/outside.js:584
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "o ceo está gris e o vento sopra desapiadado"
#: script/outside.js:594
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "mato seco e pólas mortas cubren o chan"
#: script/outside.js:621
msgid "the traps contain "
msgstr "as trampas conteñen "
#: script/path.js:29 script/path.js:312
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Un Camiño Vello"
#: script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "provisións:"
#: script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "partir"
#: script/path.js:60 script/room.js:1159
msgid "the compass points "
msgstr "o compás apunta ao "
#: script/path.js:102
msgid "perks:"
msgstr "vantaxes:"
#: script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ningún"
#: script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armadura"
#: script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "auga"
#: script/path.js:164 script/path.js:172
msgid "restores"
msgstr "restaura"
#: script/path.js:164 script/path.js:172
msgid "hp"
msgstr "ps"
#: script/path.js:165
msgid "use with rifle"
msgstr "usar co rifle"
#: script/path.js:169
msgid "use with laser rifle"
msgstr "usar co rifle láser"
#: script/path.js:236 script/world.js:293
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: script/path.js:263
msgid "damage"
msgstr "dano"
#: script/path.js:269
msgid "weight"
msgstr "peso"
#: script/path.js:271
msgid "available"
msgstr "dispoñibles"
#: script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "trampa"
#: script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"a construtora di que pode facer trampas para cazar ás criaturas que poidan "
"quedar vivas"
#: script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "máis trampas para cazar máis criaturas"
#: script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "máis trampas non sirven de nada agora"
#: script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "carreta"
#: script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "a construtora di que pode facer un carreta para cargar leña"
#: script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "a descachada carreta traerá máis leña do bosque"
#: script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabana"
#: script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"a construtora di que hai máis errantes. di que eles tamén han traballar."
#: script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"a construtora levanta unha cabana, no bosque. di que se vai correr a voz."
#: script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "xa non queda sitio para máis cabanas."
#: script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "refuxio de caza"
#: script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "o aldeáns poderían axudar a cazar, se se lles dan os medios"
#: script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "o refuxio de caza está no bosque, lonxe da aldea"
#: script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "mercado"
#: script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un mercado facilitaría o comercio"
#: script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"agora que os nómadas teñen un lugar no que comerciar, seguramente queden por "
"aquí"
#: script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "curtidoiro"
#: script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"a construtora di que o coiro pode ser útil. di que a xente da aldea podería "
"facelo."
#: script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "o curtidoiro constrúese rápido, no límite da aldea"
#: script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "afumadoiro"
#: script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"hai que curar a carne, ou vaise perder. a construtora di que xa artellará "
"algo."
#: script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "a construtora remata o afumadoiro. semella famenta."
#: script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "taller"
#: script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"a construtora di que podería facer cousas máis complexas, se tivese as "
"ferramentas"
#: script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "o taller xa está listo. a construtora está encantada"
#: script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "siderurxia"
#: script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"a construtora di que a xente da vila podería facer aceiro, se tivesen con que"
#: script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "unha néboa cae sobre a vila ao prenderse a siderurxia"
#: script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armaría"
#: script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"a construtora di que sería útil contar cun fornecemento regular de balas"
#: script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "a armaría está lista, benvidas as armas do pasado."
#: script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "un facho para afastar a escuridade"
#: script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "traxe de augas"
#: script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "este traxe de augas aguantará a auga un pouco polo menos"
#: script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "barril"
#: script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "o barril contén auga abonda para excursións máis longas"
#: script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "tanque de auga"
#: script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "non ter sede nunca máis"
#: script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "puñal de óso"
#: script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "este puñal non é moi elegante, pero vai bastante ben para apuñalar"
#: script/room.js:223 script/world.js:288
msgid "rucksack"
msgstr "macuto"
#: script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "poder cargar máis significa excursións máis longas ao salvaxe"
#: script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "carro"
#: script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "o carro pode cargar moitas provisións"
#: script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoi"
#: script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "o convoi pode transportar case de todo"
#: script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armadura c"
#: script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "o coiro non é forte. pero é mellor cós trapos."
#: script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armadura i"
#: script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "o ferro é más duro có coiro"
#: script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armadura a"
#: script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "o aceiro é máis forte có ferro"
#: script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "espada de ferro"
#: script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "a espada está afiada. boa protección para saír á aventura."
#: script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "espada de aceiro"
#: script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "o aceiro é resistente, e a folla certeira."
#: script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "rifle"
#: script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "pólvora e balas, coma nos vellos tempos."
#: script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Cuarto"
#: script/room.js:485 script/room.js:604
msgid "A Dark Room"
msgstr "Un Cuarto Escuro"
#: script/room.js:498
msgid "light fire"
msgstr "prender lume"
#: script/room.js:508
msgid "stoke fire"
msgstr "atizar lume"
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
msgid "the room is {0}"
msgstr "o cuarto está {0}"
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
msgid "the fire is {0}"
msgstr "o lume {0}"
#: script/room.js:565
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"a estraña está diante do lume. di que pode axudar. que constrúe cousas."
#: script/room.js:580
msgid "freezing"
msgstr "conxelado"
#: script/room.js:581
msgid "cold"
msgstr "frío"
#: script/room.js:582
msgid "mild"
msgstr "morno"
#: script/room.js:583
msgid "warm"
msgstr "quente"
#: script/room.js:584
msgid "hot"
msgstr "moi quente"
#: script/room.js:596
msgid "dead"
msgstr "apagouse"
#: script/room.js:597
msgid "smoldering"
msgstr "chamea"
#: script/room.js:598
msgid "flickering"
msgstr "chispea"
#: script/room.js:599
msgid "burning"
msgstr "está aceso"
#: script/room.js:600
msgid "roaring"
msgstr "roxe"
#: script/room.js:604
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Un Cuarto Alumeado"
#: script/room.js:642
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "non hai leña abonda para manter prendido o lume"
#: script/room.js:655
msgid "the wood has run out"
msgstr "acabouse a leña"
#: script/room.js:675
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "a luz do lume sae polas ventás, cara á escuridade"
#: script/room.js:688
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "a construtora atiza o lume"
#: script/room.js:718
msgid "the wind howls outside"
msgstr "o vento zoa fóra"
#: script/room.js:719
msgid "the wood is running out"
msgstr "queda pouca leña"
#: script/room.js:726
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"unha estraña piollosa cruza a porta a duras penas e desmáisae na esquina"
#: script/room.js:734
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "a estraña arreguízase e murmura algo inintelixible."
#: script/room.js:737
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "a estraña da esquina deixa de tremer. cálmasalle a respiración."
#: script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "almacén"
#: script/room.js:779
msgid "weapons"
msgstr "armas"
#: script/room.js:918
msgid "total"
msgstr "total"
#: script/room.js:939 script/room.js:983
msgid "not enough "
msgstr "non hai suficiente "
#: script/room.js:955
msgid "builder just shivers"
msgstr "a construtora estemécese"
#: script/room.js:1058
msgid "build:"
msgstr "construír:"
#: script/room.js:1065
msgid "craft:"
msgstr "confeccionar:"
#: script/room.js:1072
msgid "buy:"
msgstr "mercar:"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Nave"
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
msgid "An Old Starship"
msgstr "Unha Antiga Nave Espacial"
#: script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "casco:"
#: script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "reforzar casco"
#: script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "mellorar motor"
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "despegar"
#: script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"nalgún lugar por riba da nube de escombros, afástase a frota de errantes. "
"nesta roca xa estiveron demasiado tempo."
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "non hai aliaxe alieníxena abonda"
#: script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Listo para Marchar?"
#: script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "é hora de marchar daquí. para non volver."
#: script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "pospoñer"
#: script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "casco: "
#: script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfera"
#: script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Estratosfera"
#: script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfera"
#: script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfera"
#: script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosfera"
#: script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
#: script/space.js:424
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "puntos desta partida: {0}"
#: script/space.js:431
msgid "total score: {0}"
msgstr "puntos totais: {0}"
#: script/space.js:452
msgid ""
"expanded story. alternate ending. behind the scenes commentary. get the app."
msgstr ""
"historia expandida. final alternativo. comentarios behind the scenes. faite "
"coa app."
#: script/space.js:461
msgid "iOS."
msgstr "iOS."
#: script/space.js:469
msgid "android."
msgstr "android."
#: script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "golpe"
#: script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "puñalada"
#: script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "corte"
#: script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "coitelada"
#: script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "estocada"
#: script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "disparo"
#: script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "abrasión"
#: script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "explosión"
#: script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "aturdimento"
#: script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Unha&nbsp;Avanzada"
#: script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Mina de&nbsp;Ferro"
#: script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Mina de&nbsp;Carbón"
#: script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Mina de &nbsp;Xofre"
#: script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Unha&nbsp;Casa&nbsp;Vella"
#: script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Unha&nbsp;Cova&nbsp;Húmida"
#: script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Unha&nbsp;Cidade&nbsp;Abandonada"
#: script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Unha&nbsp;Cidade&nbsp;en Ruinas"
#: script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Unha&nbsp;Nave Espacial&nbsp;Estrelada"
#: script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Un&nbsp;Pozo"
#: script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Un&nbsp;Campo de Batalla"
#: script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Un&nbsp;Pantano&nbsp;Bretemoso"
#: script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Unha&nbsp;Aldea&nbsp;Destruída"
#: script/world.js:259
msgid "water:{0}"
msgstr "auga:{0}"
#: script/world.js:286
msgid "pockets"
msgstr "petos"
#: script/world.js:310
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "ps: {0}/{1}"
#: script/world.js:317
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:352
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "é perigoso estar tan lonxe da vila sen a protección axeitada"
#: script/world.js:354
msgid "safer here"
msgstr "é máis seguro aquí"
#: script/world.js:454
msgid "the meat has run out"
msgstr "acabouse a carne"
#: script/world.js:459
msgid "starvation sets in"
msgstr "a fame aséntase"
#: script/world.js:484
msgid "there is no more water"
msgstr "xa non queda auga"
#: script/world.js:488
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "a sede resulta insoportable"
#: script/world.js:565
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"as árbores deixan paso á herba seca. as xestas amarelas marmulan no vento."
#: script/world.js:568
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "xa non hai árbores. só queda terra reseca e area voando."
#: script/world.js:575
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"as árbores álzanse no horizonte. a herba vaise convertindo nun bosque "
"cuberto de pólas secas e follas caídas."
#: script/world.js:578
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "os pastos van rareando. decontado só queda pó."
#: script/world.js:585
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"os páramos rematan nun mar de pastos resecos, abaneando na brisa árida."
#: script/world.js:588
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un muro de árbores retortas érguese no pó. as pólas revíranse nas copas "
"esqueléticas."
#: script/world.js:848
msgid "Wanderer"
msgstr "Errante"
#: script/world.js:853
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "A&nbsp;Aldea"
#: script/world.js:882
msgid "the world fades"
msgstr "o mundo esvaécese"
#: script/events/setpieces.js:2961 script/world.js:986
msgid "water replenished"
msgstr "auga reposta"
#: script/world.js:1016
msgid "A Barren World"
msgstr "Un Mundo Estéril"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Unha Besta Bramadora"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "besta bramadora"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "a besta bramadora está morta"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "unha besta bramadora aparece de repente entre as silvas"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un Home Cadavérico"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "home cadavérico"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "o home cadavérico morreu"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un home cadavérico achégase, con mirada de tolo"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un Paxaro Estraño"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "paxaro estraño"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "o paxaro estraño morreu"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un paxaro de aspecto estraño planea pola chá"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un Home Arrepiante"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "home arrepiante"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "o home arrepiante morreu"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un home arrepiante achégase e ataca cunha forza sorprendente"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un Comehomes"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "comehomes"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "o comehomes morreu"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "unha gran criatura ataca, cos dentes manchados de sangue fresco"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un Preeiro"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "preeiro"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "o preeiro morreu"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "achégase un preeiro, confiando nunha presa fácil"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un Lagarto Enorme"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lagarto"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "o lagarto morreu"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "a herba sacúdese e aparece un enorme lagarto"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Un Terror Salvaxe"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terror salvaxe"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "o terror salvaxe morreu"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "unha besta, inconcebiblemente salvaxe, xorde da follaxe"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un Soldado"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldado"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "o soldado morreu"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "o soldado abre fogo desde o deserto"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un Francotirador"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "francotirador"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "o francotirador morreu"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "óese un disparo, desde algún lugar nos pastos altos"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "O Ladrón"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "os veciños arrastran a un home zafado fóra do almacén."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "din que el e os seus estiveron roubando nas provisións."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "din que deberían aforcalo como exemplo."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un ladrón prendido"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "colgalo"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "liberalo"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "os veciños colgan o ladrón fronte ao almacén."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"a mensaxe quedou clara. nos días seguintes, as provisións que faltaban "
"devólvense."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "o home está agradecido. di que xa non volverá máis."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "comparte o que aprendeu sobre roubar antes de marchar."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Unha Trampa Desfeita"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "algunhas das trampas están desfeitas."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "pegadas grandes, cara ao bosque."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "algunhas trampas foron destruídas"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "rastrexalas"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignoralo"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "o rastro desaparece despois duns minutos."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "o bosque está en silencio."
#: script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr "non se atopou nada"
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
#: script/events/room.js:291 script/events/room.js:309
msgid "go home"
msgstr "ir á casa"
#: script/events/outside.js:50
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "non lonxe da aldea xace unha gran besta, ten a pel manchada de sangue."
#: script/events/outside.js:51
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "pon pouca resistencia ao coitelo."
#: script/events/outside.js:53
msgid "there was a beast. it's dead now"
msgstr "había unha besta. agora está morta"
#: script/events/outside.js:69
msgid "Fire"
msgstr "Lume"
#: script/events/outside.js:76
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "o lume arrasa unha das cabanas, destruíndoa."
#: script/events/outside.js:77
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "todos os que vivían na cabana falecen no incendio."
#: script/events/outside.js:79
msgid "a fire has started"
msgstr "declarouse un incendio"
#: script/events/outside.js:86
msgid "mourn"
msgstr "loito"
#: script/events/outside.js:87
msgid "some villagers have died"
msgstr "morreron algúns aldeáns"
#: script/events/outside.js:95
msgid "Sickness"
msgstr "Enfermidade"
#: script/events/outside.js:102
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "unha enfermidade espállase pola vila."
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "fan falta menciñas de inmediato."
#: script/events/outside.js:105
msgid "some villagers are ill"
msgstr "algúns aldeáns enfermaron"
#: script/events/outside.js:109
msgid "1 medicine"
msgstr "1 menciña"
#: script/events/outside.js:114
msgid "ignore it"
msgstr "ignoralo"
#: script/events/outside.js:121
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "a enfermidade curouse a tempo."
#: script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr "os doentes sanaron"
#: script/events/outside.js:133
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "a enfermidade espállase pola vila."
#: script/events/outside.js:134
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "os enterros enchen os días."
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "os laios enchen as noites."
#: script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr "os doentes son abandonados á morte"
#: script/events/outside.js:153
msgid "Plague"
msgstr "Praga"
#: script/events/outside.js:160
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "unha terrible praga estase espallando moi rápido pola vila."
#: script/events/outside.js:163
msgid "a plague afflicts the village"
msgstr "a praga aqueixa á vila"
#: script/events/outside.js:168
msgid "buy medicine"
msgstr "mercar menciñas"
#: script/events/outside.js:174
msgid "5 medicine"
msgstr "5 menciñas"
#: script/events/outside.js:179
msgid "do nothing"
msgstr "non facer nada"
#: script/events/outside.js:186
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "a praga deixa de propagarse."
#: script/events/outside.js:187
msgid "only a few die."
msgstr "só morren uns poucos."
#: script/events/outside.js:188
msgid "the rest bury them."
msgstr "os demais entérranos."
#: script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr "a epidemia acaba erradicándose"
#: script/events/outside.js:204
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "a praga arrasa a vila."
#: script/events/outside.js:206
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "a única esperanza é unha morte rápida."
#: script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr "a poboación quedou practicamente exterminada"
#: script/events/outside.js:224
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Un Ataque Bestial"
#: script/events/outside.js:231
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "un grupo de bestas bramadoras xorde entre as árbores."
#: script/events/outside.js:232
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "a loita é curta e sanguenta, pero as bestas son rexeitadas."
#: script/events/outside.js:233
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "os aldeáns retíranse a chorar aos mortos."
#: script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr "bestas salvaxes atacan aos veciños"
#: script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr "depredadores convertidos en presas. o prezo é inxusto"
#: script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
msgstr "Unha Incursión Militar"
#: script/events/outside.js:265
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "óense disparos entre as árbores."
#: script/events/outside.js:266
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "homes armados cargan desde o bosque, disparando á multitude."
#: script/events/outside.js:267
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "marchan logo dunha escaramuza, pero non sen perdas."
#: script/events/outside.js:269
msgid "troops storm the village"
msgstr "as tropas asaltan a aldea"
#: script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr "a contenda é sanguinolenta"
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "O Nómada"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"aparece na vista un nómada, cargado con bolsas improvisadas atadas con "
"cordas."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "non di de onde vén, pero está claro que non vai quedar."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "chega un nómada, quere comerciar"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "mercar escamas"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "mercar dentes"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "mercar cebo"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "as trampas son máis efectivas con cebo."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "mercar compás"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "o vello compás está abolado e enferruxado, pero parece que funciona."
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240
#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:279
#: script/events/room.js:365 script/events/room.js:388
#: script/events/room.js:444 script/events/room.js:467
#: script/events/room.js:509 script/events/room.js:627
#: script/events/room.js:643 script/events/room.js:659
#: script/events/room.js:670
msgid "say goodbye"
msgstr "dicir adeus"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Ruídos"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a través das paredes, óense ruídos esquivos."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "a saber o que son."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "óense ruídos estraños a través das paredes"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1662
msgid "investigate"
msgstr "investigar"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "unhas formas vagas móvense, non están á vista."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "o son detense."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "volver dentro"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "un feixe de carabullos aparece no limiar, envoltos en gordas pelaxes."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "a noite é silenciosa."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "óense ruídos agudos no almacén."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "hai algo aí."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "hai algo no almacén"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "falta algunha leña."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "o chan está cuberto de pequenas escamas"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "a terra está cuberta de pequenos dentes"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "a terra está cuberta de retais de tea"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "O Mendicante"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "chega un mendicante."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "pide algunha pel de sobra para quentarse de noite."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "chega un mendicante"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "darlle 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:332
#: script/events/room.js:411
msgid "give 100"
msgstr "darlle 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:342
#: script/events/room.js:541
msgid "turn him away"
msgstr "botalo"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "o mendicante di grazas."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "deixa un feixe de escamas."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "deixa un feixe de pequenos dentes."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "deixa uns retais de roupa."
#: script/events/room.js:261
msgid "The Shady Builder"
msgstr "O Construtor Sospeitoso"
#: script/events/room.js:268 script/events/room.js:271
msgid "a shady builder passes through"
msgstr "pasa un construtor sospeitoso"
#: script/events/room.js:269
msgid "says he can build you a hut for less wood"
msgstr "di que pode construír unha cabana con menos madeira"
#: script/events/room.js:274
msgid "300 wood"
msgstr "300 leña"
#: script/events/room.js:286 script/events/room.js:288
msgid "the shady builder has made off with your wood"
msgstr "o construtor sospeitoso escapou coa túa leña"
#: script/events/room.js:298 script/events/room.js:300
msgid "the shady builder builds a hut"
msgstr "o construtor sospeitoso constrúe unha cabana"
#: script/events/room.js:318 script/events/room.js:397
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "O Errante Misterioso"
#: script/events/room.js:325
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"chega un errante cunha carreta baleira. di que se marcha con madeira, "
"volverá con máis."
#: script/events/room.js:326
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "a construtora non está segura de que sexa fiable."
#: script/events/room.js:328 script/events/room.js:407
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "chega un errante misterioso"
#: script/events/room.js:337 script/events/room.js:416
msgid "give 500"
msgstr "darlle 500"
#: script/events/room.js:349 script/events/room.js:372
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "o errante marcha, a carreta vai cargada de leña"
#: script/events/room.js:355 script/events/room.js:378
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "o errante misterioso volve coa carreta chea ata arriba de leña."
#: script/events/room.js:404
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"chega unha errante cunha carreta baleira. di que se marcha con peles, "
"volverá con máis."
#: script/events/room.js:405
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "a construtora non está segura de que sexa fiable."
#: script/events/room.js:421
msgid "turn her away"
msgstr "botala"
#: script/events/room.js:428 script/events/room.js:451
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "a errante marcha, o carreta vai cargada de peles"
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:457
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "a errante misteriosa volve, a carreta vén ata arriba de peles."
#: script/events/room.js:476
msgid "The Scout"
msgstr "A Exploradora"
#: script/events/room.js:483
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "a exploradora di que estivo en todos os sitios."
#: script/events/room.js:484
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "está disposta a falar do tema, por un prezo."
#: script/events/room.js:486
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "unha exploradora para para pasar a noite"
#: script/events/room.js:490
msgid "buy map"
msgstr "mercar mapa"
#: script/events/room.js:495
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "o mapa desvela un cachiño de mundo"
#: script/events/room.js:499
msgid "learn scouting"
msgstr "aprender a explorar"
#: script/events/room.js:518
msgid "The Master"
msgstr "O Mestre"
#: script/events/room.js:525
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "chega un vello errante."
#: script/events/room.js:526
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "sorrí amablemente e pregunta por algún refuxio no que pasar a noite."
#: script/events/room.js:528
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "chega un vello errante"
#: script/events/room.js:532
msgid "agree"
msgstr "aceptar"
#: script/events/room.js:548
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "a cambio, o errante ofrece a súa sabedoría."
#: script/events/room.js:552
msgid "evasion"
msgstr "evasión"
#: script/events/room.js:562
msgid "precision"
msgstr "precisión"
#: script/events/room.js:572
msgid "force"
msgstr "forza"
#: script/events/room.js:591
msgid "The Sick Man"
msgstr "O Home Enfermo"
#: script/events/room.js:598
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "aparece un home, tusindo."
#: script/events/room.js:599
msgid "he begs for medicine."
msgstr "suplica menciñas."
#: script/events/room.js:601
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "chega un home enfermo"
#: script/events/room.js:605
msgid "give 1 medicine"
msgstr "darlle 1 menciña"
#: script/events/room.js:607
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "o home traga a menciña ansioso"
#: script/events/room.js:611
msgid "tell him to leave"
msgstr "pedirlle que marche"
#: script/events/room.js:618 script/events/room.js:634
#: script/events/room.js:650
msgid "the man is thankful."
msgstr "o home está agradecido."
#: script/events/room.js:619 script/events/room.js:635
#: script/events/room.js:651
msgid "he leaves a reward."
msgstr "deixa unha recompensa."
#: script/events/room.js:620
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un estraño metal que atopou nas súas viaxes."
#: script/events/room.js:636
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "unhas caixas brillantes que atopou nas súas viaxes."
#: script/events/room.js:652
msgid "all he has are some scales."
msgstr "todo o que ten son escamas."
#: script/events/room.js:666
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "o man di grazas e marcha."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Unha Avanzada"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "un lugar seguro no salvaxe."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un Pantano Bretemoso"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "xunqueiras podres xorden da terra brañenta."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "un sapo solitario senta na lama, sixilosamente."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un pantano atufa o aire estanco."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
#: script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrar"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "no medio do pantano hai unha cabana cuberta de mofo."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "dentro, un vello errante sentado, nunha sorte de trance."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "falar"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "o errante colle o amuleto e asinte amodo."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "fala de cando liderou ás grandes frotas a mundos novos."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "destrución inconmesurable para saciar a fame dos errantes."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "o tempo aquí, agora, é a súa penitencia."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Unha Cova Húmida"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "a boca da cova é ancha e escura."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "non se ve o que hai dentro."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "hai fendas na terra, coma se tivese unha ferida antiga"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
#: script/events/setpieces.js:3458
msgid "go inside"
msgstr "ir dentro"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "unha besta desacougada"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
#: script/events/setpieces.js:3420
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
msgid "leave cave"
msgstr "saír da cova"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "a cova estréitase uns pasos."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "as paredes están húmidas e cubertas de musgo"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "colarse"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "hai restos dun campamento antigo dentro da cova."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"sacos de durmir, desfeitos e ennegrecidos, esténdense baixo unha fina capa "
"de pó."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "o corpo dun errante xace nunha pequena caverna."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "a podremia xa fixera o seu, e faltan algunhas pezas."
#: script/events/setpieces.js:202
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "imposible saber o que o trouxo aquí."
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "o facho dubida e morre na humidade do aire"
#: script/events/setpieces.js:242
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "a escuridade é total"
#: script/events/setpieces.js:244
msgid "the torch goes out"
msgstr "o facho apágase"
#: script/events/setpieces.js:299
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "un lagarto de cova ataca"
#: script/events/setpieces.js:333
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "unha besta enorme carga desde a escuridade"
#: script/events/setpieces.js:367
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "un lagarto xigante arrástre cara adiante"
#: script/events/setpieces.js:395
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "o niño dun gran animal xace no fondo da cova."
#: script/events/setpieces.js:437
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "un pequeno alixo de provisións ocúltase no fondo da cova."
#: script/events/setpieces.js:489
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"unha caixa agochada detrás dunha pedra, cuberta dunha grosa capa de pó."
#: script/events/setpieces.js:522
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Unha Cidade Desértica"
#: script/events/setpieces.js:526
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
"un pequeno suburbio á vista, casa baleiras abrasadas e esborrallándose."
#: script/events/setpieces.js:527
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"quedan farolas estropeadas, oxidándose. hai moito que a luz non honra este "
"lugar."
#: script/events/setpieces.js:529
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "a cidade está abandonada, os cidadáns hai moito que morreron"
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
msgid "explore"
msgstr "explorar"
#: script/events/setpieces.js:544
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"as ventás da escola que non están esnaquizadas, están ennegrecidas pola "
"feluxe."
#: script/events/setpieces.js:545
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "as portas dobres renxen sen parar co vento."
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
msgid "leave town"
msgstr "saír da cidade"
#: script/events/setpieces.js:585
msgid "ambushed on the street."
msgstr "emboscada na rúa."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "un pequeno edificio máis adiante."
#: script/events/setpieces.js:602
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "vese unha cruz verde detrás das ventás mouras."
#: script/events/setpieces.js:618
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "un pequeno alixo de provisións aparece nun armario enferruxado."
#: script/events/setpieces.js:680
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "un preeiro agarda tras da porta."
#: script/events/setpieces.js:714
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "unha besta agarda soa nun parque frondoso."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "unha caravana envorcada esténdese pola rúa picada."
#: script/events/setpieces.js:731
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"os preeiros xa fixeron a súa selección, pero aínda quedan algunhas cousas "
"que paga a pena levar."
#: script/events/setpieces.js:793
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "un home tolo ataca, berrando."
#: script/events/setpieces.js:832
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "un rufián sae das sombras."
#: script/events/setpieces.js:866
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "unha besta carga desde unha aula saqueada."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "detrás das grandes portas do ximnasio, óense pasos."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "o facho escintila ao avanzar no corredor."
#: script/events/setpieces.js:884
msgid "the footsteps stop."
msgstr "os pasos páranse."
#: script/events/setpieces.js:917
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr ""
"outra besta, atraída polo ruído, aparece de repnte nun grupo de árbores."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "algo está causando unha conmoción no camiño."
#: script/events/setpieces.js:934
msgid "a fight, maybe."
msgstr "unha pelexa, se cadra."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"un pequeno cesto de comida agóchase baixo un banco do parco, cunha nota "
"pegada."
#: script/events/setpieces.js:950
msgid "can't read the words."
msgstr "non se poden ler as palabras."
#: script/events/setpieces.js:997
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "un preeiro aterrado xurde da porta, berrando."
#: script/events/setpieces.js:1036
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "un home érguese xunta a un errante morto. decátase de que non está só."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "o preeiro tiña unha pequena base na escola."
#: script/events/setpieces.js:1053
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "hai escombros e provisións espalladas polo chan como se caeran do ceo."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "parece que o preeiro estivo aquí buscando provisións."
#: script/events/setpieces.js:1096
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "sería unha mágoa desaproveitar todo o que atopou."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"baixo os farrapos do errante, aferrado a unhas das súas moitas mans, "
"escintila o aceiro."
#: script/events/setpieces.js:1129
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "parece que paga a pena matar por el."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "ollo por ollo parece xusto."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "always worked before, at least."
msgstr "antes sempre funcionaba, cando menos."
#: script/events/setpieces.js:1158
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "escollendo entre os ósos aparecen cousas útiles."
#: script/events/setpieces.js:1200
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "hai menciñas abandonadas no caixón."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "a clínica foi saqueada."
#: script/events/setpieces.js:1223
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "só queda pó e suciedade."
#: script/events/setpieces.js:1239
msgid "A Ruined City"
msgstr "Unha Cidade en Ruínas"
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"un descachado sinal da autopista permanece en pé na entrada desta outrora "
"gran cidade."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"as torres que non caeron sobresaen na paisaxe coma o costelar dalgunha besta "
"antiga."
#: script/events/setpieces.js:1245
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "dentro poderíain quedar cousas valiosas."
#: script/events/setpieces.js:1247
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "as torres dunha cidade decadente dominan a paisaxe"
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the streets are empty."
msgstr "as rúas están baleiras."
#: script/events/setpieces.js:1262
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "o aire está cheo de pó, movido inexorablemente polos fortes ventos."
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
#: script/events/setpieces.js:2925
msgid "leave city"
msgstr "saír da cidade"
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr "conos de tráfico laranxas pola rúa, esvaecidos e rotos."
#: script/events/setpieces.js:1278
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "vense luces nas calellas de entre os edificios."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "unha longa e triste cidade esténdese polas rúas."
#: script/events/setpieces.js:1294
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"caras, escurecidas pola feluxe e o sangue, axexan desde as cabanas quebradas."
#: script/events/setpieces.js:1309
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "o casco dun hospital abandonado perfílase máis adiante."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "a torre vella parece bastante intacta."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "a carrocería dun coche calcinado bloquea a entrada."
#: script/events/setpieces.js:1327
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
"de todos os xeitos, a maior parte das ventás a altura do chan están rotas."
#: script/events/setpieces.js:1342
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"un lagarto enorme aparece na escuridade dunha antiga estación de metro."
#: script/events/setpieces.js:1368
msgid "descend"
msgstr "descender"
#: script/events/setpieces.js:1380
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "o disparo resoa na rúa baleira."
#: script/events/setpieces.js:1420
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "o soldado adiántase desde os edificios, co rifle levantado."
#: script/events/setpieces.js:1460
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "un home delicado érguese desafiante, bloqueando o camiño."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "ollos caídos, máis nada."
#: script/events/setpieces.js:1506
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "esta xente está rota desde hai moito tempo."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "empty corridors."
msgstr "corredores baleiros."
#: script/events/setpieces.js:1522
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "os preeiros barreron e limparon este lugar."
#: script/events/setpieces.js:1536
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "un home maior emerxe dunha porta, brandindo un escalpelo."
#: script/events/setpieces.js:1575
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "un rufián agarada no outro lado do muro."
#: script/events/setpieces.js:1615
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "unha besta ruxidoira salta tras dun coche."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "a rúa que hai por riba da plataforma do metro está destruída."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "deixa pasar algo de luz entre a néboa areosa."
#: script/events/setpieces.js:1658
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "chega un son do túnel, xusto diante."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "hai unha especie de campamento máis adiante."
#: script/events/setpieces.js:1677
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "unha reixa enferruxada bordea unha calella."
#: script/events/setpieces.js:1678
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "hai lumes ardendo no patio traseiro."
#: script/events/setpieces.js:1694
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "óense máis voces adiante."
#: script/events/setpieces.js:1695
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "deben estar aquí por algunha razón."
#: script/events/setpieces.js:1711
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "o son do disparo avanza no vento."
#: script/events/setpieces.js:1712
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "a rúa brilla coas luces do lume."
#: script/events/setpieces.js:1729
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "agoa xúntanse máis ocupas darredor."
#: script/events/setpieces.js:1730
msgid "someone throws a stone."
msgstr "alguén tira unha pedra."
#: script/events/setpieces.js:1746
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "unha tenda improvisada levántase na beirarrúa."
#: script/events/setpieces.js:1747
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "o dono permanece en pé, estoico."
#: script/events/setpieces.js:1792
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "tiras de carne colgan a secar nun lado da rúa."
#: script/events/setpieces.js:1793
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "a xente recúa, evitando o contacto visual."
#: script/events/setpieces.js:1818
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "alguén bloqueou a porta deste quirófano cunha barricada."
#: script/events/setpieces.js:1833
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "unha tribu de ocupas anciáns acampou neste lugar."
#: script/events/setpieces.js:1874
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "un grupo de lagartos rodea a esquina."
#: script/events/setpieces.js:1916
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "tiras de carne colgan a secar nesta sala."
#: script/events/setpieces.js:1940
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "un paxaro grande aniña no alto da escaleira."
#: script/events/setpieces.js:1971
msgid "the debris is denser here."
msgstr "aquí hai máis escombro."
#: script/events/setpieces.js:1972
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "se cadra hai algo útil no entullo."
#: script/events/setpieces.js:2011
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "un enxame de ratas trepa polo túnel."
#: script/events/setpieces.js:2047
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "un home grande ataca, sacudindo unha baioneta."
#: script/events/setpieces.js:2082
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "un segundo soldado abre fogo."
#: script/events/setpieces.js:2123
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "un soldado enmascarado dobra a esquina, coa pistola na man"
#: script/events/setpieces.js:2164
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "a xente multiplícase de repente."
#: script/events/setpieces.js:2200
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "un mozo ataca cunha póla de árbore."
#: script/events/setpieces.js:2235
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "un ocupa mantense firme na entrada dunha pequena cabana."
#: script/events/setpieces.js:2270
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "detrás da porta, unha figura deformada esperta e ataca."
#: script/events/setpieces.js:2310
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "en canto a porta se abre un pouco, centos de tentáculos emerxen."
#: script/events/setpieces.js:2337
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "ao páxaro debíanlle de gustar as cousas brillantes."
#: script/events/setpieces.js:2338
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "hai cousas boas enleadas no seu niño."
#: script/events/setpieces.js:2372
msgid "not much here."
msgstr "pouca cousa por aquí."
#: script/events/setpieces.js:2373
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "os preeiros xa deberon esquencer este lugar."
#: script/events/setpieces.js:2403
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "o túnel ábrese noutra plataforma."
#: script/events/setpieces.js:2404
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "os muros están chamuscados dunha antiga batalla."
#: script/events/setpieces.js:2405
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "corpos e provisións dos dous bandos cubren o chan."
#: script/events/setpieces.js:2449
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "o pequeno posto militar está ben provisto."
#: script/events/setpieces.js:2450
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"armas e municións, reliquias da guerra, están cuidadosamente dispostos no "
"chan da tenda."
#: script/events/setpieces.js:2451
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "tan mortíferos agora coma daquela."
#: script/events/setpieces.js:2485
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "buscando entre os corpos aparecen algunhas provisións."
#: script/events/setpieces.js:2486
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "haberá máis soldados en camiño."
#: script/events/setpieces.js:2487
msgid "time to move on."
msgstr "é hora de seguir adiante."
#: script/events/setpieces.js:2526
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "o pequeno asentamento leva ardendo unha temporada."
#: script/events/setpieces.js:2527
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"os corpos dos errantes que viviron aquí aínda se distinguen entre as chamas."
#: script/events/setpieces.js:2528
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "aínda hai tempo para rescatar algunhas provisións."
#: script/events/setpieces.js:2562
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"os colonos que quedan foxen da violencia, esquecendo as súas pertenencias."
#: script/events/setpieces.js:2563
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "non queda moito, pero aínda se poden atopar cousas útiles."
#: script/events/setpieces.js:2597
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "o colono levaba un saco de lona."
#: script/events/setpieces.js:2598
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "contén o equipo de viaxe e algunhas cousas máis."
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
msgid "there's nothing else here."
msgstr "aquí non queda nada máis."
#: script/events/setpieces.js:2633
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "dentro da cabana, chora un neno."
#: script/events/setpieces.js:2634
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "quedan unhas poucas cousas contra as paredes."
#: script/events/setpieces.js:2674
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "o tufo a podremia e morte enche os quirófanos."
#: script/events/setpieces.js:2675
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "hai algunhas cousas espalladas polo chan."
#: script/events/setpieces.js:2676
msgid "there is nothing else here."
msgstr "aquí non hai nada máis."
#: script/events/setpieces.js:2715
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "un botiquín inmaculado ao final do corredor."
#: script/events/setpieces.js:2716
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "o resto do hospital está baleiro."
#: script/events/setpieces.js:2750
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "alguén estivo almacenando provisións aquí."
#: script/events/setpieces.js:2799
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "o horror tentacular é derrotado."
#: script/events/setpieces.js:2800
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "dentro, hai restos das súas vítimas en todas partes."
#: script/events/setpieces.js:2845
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "o home deformado xace morto."
#: script/events/setpieces.js:2846
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "o quirófano ten equipamento moi curioso."
#: script/events/setpieces.js:2890
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "o vello tiña un pequeno alixo de cousas interesantes."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "An Old House"
msgstr "Unha Casa Vella"
#: script/events/setpieces.js:2938
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "restos dunha casa vella, outrora branca, agora amarelada e desfeita."
#: script/events/setpieces.js:2939
msgid "the door hangs open."
msgstr "a porta está aberta."
#: script/events/setpieces.js:2941
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
"os restos dunha casa antiga érguense como un monumento aos tempos máis "
"simples"
#: script/events/setpieces.js:2955
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "a cousa está abandonada, pero aínda non foi saqueada."
#: script/events/setpieces.js:2956
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "aínda hai algunhas gotas de auga no pozo vello."
#: script/events/setpieces.js:2990
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "a casa foi saqueada."
#: script/events/setpieces.js:2991
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "pero hai un alixo de menciñas debaixo do chan."
#: script/events/setpieces.js:3019
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "un home carga desde o recibidor, cunha folla enferruxada na man"
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Un Campo de Batalla Esquecido"
#: script/events/setpieces.js:3055
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "aquí houbo unha batalla, hai moito tempo."
#: script/events/setpieces.js:3056
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "tecnoloxía esnaquizada dos dous bandos repousa no terreo destruído."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Un Pozo Enorme"
#: script/events/setpieces.js:3108
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "un burato enorme fende a terra, proba de colleitas pasadas."
#: script/events/setpieces.js:3109
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "colleron o que viñan buscar, e marcharon."
#: script/events/setpieces.js:3110
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"aínda se ven os restos das brocas xigantes desde o borde do precipicio."
#: script/events/setpieces.js:3133
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Unha Nave Estrelada"
#: script/events/setpieces.js:3142
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"as curvas familiares dun vehículo errante érguense entre o pó e a cinza. "
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "menos mal que os nativos non saben acender os mecanismos."
#: script/events/setpieces.js:3144
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "con pouco esforzo, podería voar de novo."
#: script/events/setpieces.js:3148
msgid "salvage"
msgstr "salvaxe"
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "A Mina de Xofre"
#: script/events/setpieces.js:3160
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "os militares xa están dispostos na entrada da mina."
#: script/events/setpieces.js:3161
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "os soldados patrullan o perímetro, cos rifles colgados dos ombros."
#: script/events/setpieces.js:3163
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "hai un perímetro militar darredor da mina."
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
msgid "attack"
msgstr "atacar"
#: script/events/setpieces.js:3201
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "un soldado, alertado, abre fogo."
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
msgid "run"
msgstr "correr"
#: script/events/setpieces.js:3241
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "un segundo soldado únese á contenda."
#: script/events/setpieces.js:3275
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "un soldado canoso ataca, sacudindo unha baioneta."
#: script/events/setpieces.js:3286
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "a presenza militar eliminouse."
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
#: script/events/setpieces.js:3505
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "a mina xa é segura para os traballadores."
#: script/events/setpieces.js:3289
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de xofre está libre de perigos"
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "The Coal Mine"
msgstr "A Mina de Carbón"
#: script/events/setpieces.js:3309
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "hai lumeiradas acesas na entrada da mina."
#: script/events/setpieces.js:3310
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "os homes andan por alí, coas armas preparadas."
#: script/events/setpieces.js:3312
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "esta antiga mina non está abandonada"
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
msgid "a man joins the fight"
msgstr "un home únese á contenda"
#: script/events/setpieces.js:3417
msgid "only the chief remains."
msgstr "só queda o xefe."
#: script/events/setpieces.js:3428
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "o campo está en silencio, agás polo crepitar das chamas."
#: script/events/setpieces.js:3431
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de carbón está libre de perigos"
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid "The Iron Mine"
msgstr "A Mina de Ferro"
#: script/events/setpieces.js:3451
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"aquí hai unha antiga mina de ferro, as ferramentas quedaron abandonadas."
#: script/events/setpieces.js:3452
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"hai ósos abrancazados espallados pola entrada. moitos teñen fondas marcas de "
"cortes irregulares."
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "ouveos salvaxes resoan na escuridade."
#: script/events/setpieces.js:3455
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "o camiño leva a unha mina abandonada"
#: script/events/setpieces.js:3493
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
"unha gran criatura abalánzase, axitando os músculos cara á luz dos fachos."
#: script/events/setpieces.js:3504
msgid "the beast is dead."
msgstr "a besta morreu."
#: script/events/setpieces.js:3507
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de ferro está libre de perigos"
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Unha Vila Destruída"
#: script/events/setpieces.js:3528
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "unha vila destruída xace no pó."
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "corpos calcinados cubren o chan."
#: script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "o aroma metálico de errante incinerado permanece no aire."
#: script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "unha chabola levántase no centro da aldea."
#: script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "aínda quedan provisións dentro."
#: script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "todo o traballo da anterior xeración está aquí."
#: script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "listo para colleitar."