mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 08:11:54 +08:00
3451 lines
124 KiB
Plaintext
3451 lines
124 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 14:18+0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 22:58+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Pachara Niyomkong <pachara.niy@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: th \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:64
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อกับ Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:67
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อเกมเข้ากับ dropbox"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/dropbox.js:70
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "เชื่อมต่อ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
|
|
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox Export / Import"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:91
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "export หรือ import บันทึกเกมด้วย dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:92
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "คุณเชื่อมต่อกับ dropbox"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/dropbox.js:95
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "บันทึก"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/dropbox.js:99
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "load"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/dropbox.js:104
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "ออกจากระบบ"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:115
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "เลือกช่องที่ต้องการบันทึก"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:121
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "ช่องบันทึก"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:144
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "เลือกช่องที่ต้องการโหลดบันทึก"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:151
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "load จากช่อง"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "บันทึกลงใน dropbox สำเร็จ"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:184
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "มีอะไรบางอย่างผิดพลาดกับการเก็บข้อมูลใน dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:187
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "โอเค"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "นักมวย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:17
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "หมัดสร้างความเสียหายมากขึ้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:20
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะต่อยอย่างมีจุดมุ่งหมาย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "นักสู้มือเปล่า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:24
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "กำปั้นสร้างความเสียหายให้กับศัตรูมากยิ่งขึ้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:25
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะต่อสู้เมื่อไม่มีอาวุธ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:30
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "ปรมาจารย์หมัดเปล่า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:31
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "ต่อยด้วยความรวดเร็วเป็นสองเท่า และรุนแรงมากยิ่งขึ้นไปอีก"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะจู่โจมได้เร็วขึ้นโดยไม่ใช้อาวุธ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:35
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "คนเถื่อน"
|
|
|
|
#: script/engine.js:36
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "อาวุธระยะประชิดโจมตีแรงขึ้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะซัดอาวุธเต็มกำลัง"
|
|
|
|
#: script/engine.js:40
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "เผาผลาญช้า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:41
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "เดินทางได้ไกลขึ้นโดยไม่กินอาหาร"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะเพิกเฉยต่อความหิวโหย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:45
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "ชาวทะเลทราย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:46
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "เดินทางได้ไกลขึ้นโดยไม่ดื่มน้ำ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะรักอากาศแห้ง ๆ "
|
|
|
|
#: script/engine.js:50
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "หลบหลีก"
|
|
|
|
#: script/engine.js:51
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "หลบการโจมตีได้ดีขั้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะหลบหลีกอันตราย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:55
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "ความแม่นยำ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:56
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "โจมตีถูกเป้าได้แม่นยำขึ้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะคาดการณ์การเคลื่อนไหวศัตรูล่วงหน้า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:60
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "ผู้สำรวจ"
|
|
|
|
#: script/engine.js:61
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "มองเห็นได้ไกลขึ้น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะมองให้ไกลออกไป"
|
|
|
|
#: script/engine.js:65
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "ซ่อนตัว"
|
|
|
|
#: script/engine.js:66
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "หลีกเลี่ยงการต่อสู้ในป่า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "เรียนรู้ที่จะไม่ถูกมองเห็น"
|
|
|
|
#: script/engine.js:70
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "นักชิม"
|
|
|
|
#: script/engine.js:71
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "ฟื้นฟูพลังชีวิตมากขึ้นจากอาหาร"
|
|
|
|
#: script/engine.js:72
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "เรียนรู้การกินอาหารอย่างคุ้มค่า"
|
|
|
|
#: script/engine.js:142 script/engine.js:481
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "lights off."
|
|
|
|
#: script/engine.js:148 script/space.js:450
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "restart."
|
|
|
|
#: script/engine.js:154
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "share."
|
|
|
|
#: script/engine.js:160
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "save."
|
|
|
|
#: script/engine.js:169
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:176
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: script/engine.js:182
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:261
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Export / Import"
|
|
|
|
# line 1
|
|
#: script/engine.js:265
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "ส่งหรือรับข้อมูลเกม สำหรับการเก็บรักษา"
|
|
|
|
# line 2
|
|
#: script/engine.js:266
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "หรือย้ายเครื่อง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/engine.js:270
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "export"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/engine.js:274 script/engine.js:306
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "import"
|
|
|
|
#: script/engine.js:285
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:286
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "ถ้าใส่รหัสผิดพลาด ข้อมูลทั้งหมดจะหายไป"
|
|
|
|
#: script/engine.js:287
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/engine.js:291 script/engine.js:377
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ใช่"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/engine.js:296 script/engine.js:382
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ไม่"
|
|
|
|
#: script/engine.js:302
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "ใส่รหัสบันทึกลงที่นี่"
|
|
|
|
#: script/engine.js:334
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
#: script/engine.js:337
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "เก็บเอาไว้"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/engine.js:342
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "เข้าใจแล้ว"
|
|
|
|
#: script/engine.js:371
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "เริ่มเกมใหม่?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "ต้องการเริ่มเกมใหม่หรือไม่?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:405
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Share"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "ชวนเพื่อนมาด้วย"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:418
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:425
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:432
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:439
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
#: script/engine.js:474 script/engine.js:477
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "lights on."
|
|
|
|
# {0}: production/consumption unit
|
|
# {1}: number of seconds
|
|
#: script/engine.js:584
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} ต่อ {1}วินาที"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events.js:142
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "กินเนื้อ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events.js:162
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "ใช้ยา"
|
|
|
|
#: script/events.js:360 script/events.js:405
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "พลาดเป้า"
|
|
|
|
#: script/events.js:373 script/events.js:418
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "มึนงง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
|
|
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
|
|
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
|
|
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
|
|
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
|
|
#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255
|
|
#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987
|
|
#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047
|
|
#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129
|
|
#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302
|
|
#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444
|
|
#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501
|
|
#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545
|
|
#: script/events/setpieces.js:3573
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "ออก"
|
|
|
|
#: script/events.js:780
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** เหตุการณ์พิเศษ ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "saved."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "ไม้"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "ผู้สร้าง"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "เขี้ยว"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "เนื้อ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "ขนสัตว์"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "โลหะต่างดาว"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "กระสุน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "เครื่องราง"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "หนังฟอก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "เหล็ก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "เหล็กกล้า"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "ถ่านหิน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "กำมะถัน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "เซลล์พลังงาน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "คบไฟ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "ยา"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "พราน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "ผู้ดักสัตว์"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "คนฟอกหนัง"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "ระเบิดมือ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "บ่วงบาศก์"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "ดาบปลายปืน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:44
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "คนตากเนื้อ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:53
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "เหมืองเหล็ก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "เหมืองเหล็ก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:61
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "เหมืองถ่าน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "เหมืองถ่าน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:69
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "เหมืองกำมะถัน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "เหมืองกำมะถัน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:86
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "ช่างอาวุธ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:77
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "ช่างโลหะ"
|
|
|
|
# use plural if your language admits it (like "teeth" and "scales")
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "เหยื่อล่อ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "เนื้อแห้ง"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "เกล็ด"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "เข็มทิศ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "ปืนเลเซอร์"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:13
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "คนเก็บฟืน"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "ผ้า"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "โจร"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "มีขนสัตว์ไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "มีไม้ไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "มีถ่านหินไม่พอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "มีเหล็กไม่พอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "มีเหล็กกล้าไม่พอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "มีกำมะถันไม่พอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "กับดักติดเหยื่อ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "มีเกล็ดไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "มีเศษผ้าไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "มีเขี้ยวไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "มีหนังฟอกไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "มีเนื้อไม่พอ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางตะวันออก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางตะวันตก"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศเหนือ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศใต้"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศตะวันออกเฉียงใต้"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้"
|
|
|
|
#: script/localization.js:72
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "เก็บ"
|
|
|
|
#: script/localization.js:73
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "อาวุธ"
|
|
|
|
# introduces available buildings
|
|
#: script/localization.js:74
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "สร้าง:"
|
|
|
|
# introduces items which can be crafted
|
|
#: script/localization.js:75
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "สร้าง:"
|
|
|
|
# introduces list of marketable items
|
|
#: script/localization.js:76
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "ซื้อ:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:77
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "เสบียง:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:78
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "ความสามารถพิเศษ:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:79
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "take:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:80
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "drop:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:81
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "ป่า"
|
|
|
|
#: script/localization.js:82
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "หมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "ภายนอก"
|
|
|
|
#: script/outside.js:100
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "เศษขนสัตว์"
|
|
|
|
#: script/outside.js:105
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "เศษเนื้อ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:110
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "เกล็ดประหลาด"
|
|
|
|
#: script/outside.js:115
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "เขี้ยวที่กระจัดกระจาย"
|
|
|
|
#: script/outside.js:120
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "ผ้าขาด ๆ "
|
|
|
|
#: script/outside.js:125
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "เครื่องรางที่แกะขึ้นอย่างหยาบ ๆ "
|
|
|
|
#: script/outside.js:142 script/outside.js:536
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "ป่าเงียบงัน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/outside.js:170
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "เก็บไม้"
|
|
|
|
#: script/outside.js:187
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "คนแปลกหน้าเข้ามาอาศัยในเวลาค่ำ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:189
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "ครอบครัวเล็ก ๆ เข้ามาอยู่อาศัยในกระท่อม"
|
|
|
|
#: script/outside.js:191
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "กลุ่มคนเล็ก ๆ เดินทางมาถึง ผอมแห้งหิวโซ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:193
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "ผู้คุ้มกันโจนเข้ามาอย่างกล้า ๆ กลัว ๆ"
|
|
|
|
#: script/outside.js:195
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "เมืองเริ่มคึกคักขึ้นมาก ผู้คนบอกกันปากต่อปากถึงเมืองนี้"
|
|
|
|
# short for population
|
|
# mind the whitespace at the end!
|
|
#: script/outside.js:426
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "ประชากร "
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/outside.js:517
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "ตรวจดูกับดัก"
|
|
|
|
#: script/outside.js:538
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "กระท่อมเดียวดาย"
|
|
|
|
#: script/outside.js:540
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "หมู่บ้านเล็ก ๆ "
|
|
|
|
#: script/outside.js:542
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "หมู่บ้านทั่วไป"
|
|
|
|
#: script/outside.js:544
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "หมู่บ้านขนาดใหญ่"
|
|
|
|
#: script/outside.js:546
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "หมู่บ้านยิ่งใหญ่"
|
|
|
|
#: script/outside.js:558
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "ท้องฟ้าเป็นสีเทา ลมพัดกระหน่ำแรง"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "กิ่งไม้และใบไม้แห้ง ๆ เกลื่อนพื้นป่าไปหม"
|
|
|
|
# mind the whitespace at the end!
|
|
#: script/outside.js:596
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "ในกับดักมี : "
|
|
|
|
# separates the last object found in traps.
|
|
# mind the whitespaces at the beginning and end!
|
|
#: script/outside.js:603
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " และ "
|
|
|
|
#: script/path.js:33 script/path.js:312
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "เส้นทางเปรอะฝุ่น"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/path.js:50
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "ออกเดินทาง"
|
|
|
|
#: script/path.js:68
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "เข็มทิศชี้ไปยัง "
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
#: script/path.js:152
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "ชุดเกราะ"
|
|
|
|
#: script/path.js:164
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "น้ำ"
|
|
|
|
# Legend for free space when embarking
|
|
#: script/path.js:243 script/world.js:306
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "ที่ว่าง {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:267
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "น้ำหนัก"
|
|
|
|
#: script/path.js:269
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "มีอยู่"
|
|
|
|
#: script/room.js:22
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "กับดัก"
|
|
|
|
#: script/room.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้สร้างบอกว่าเธอน่าจะประกอบกับดักง่าย ๆ ไว้จับสัตว์"
|
|
"ที่อาจจะอยู่ข้างนอกนั่นได้"
|
|
|
|
#: script/room.js:26
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "กับดักมากขึ้น จับสัตว์มากขึ้น"
|
|
|
|
#: script/room.js:27
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "มีกับดักมากไปกว่านี้ก็คงไม่ช่วยอะไรแล้ว"
|
|
|
|
#: script/room.js:37
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "รถเข็น"
|
|
|
|
#: script/room.js:40
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "ผู้สร้างบอกว่าเธอสามารถสร้างรถเข็นเพื่อช่วยขนไม้ได้"
|
|
|
|
#: script/room.js:41
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "รถเข็นจะช่วยให้เก็บไม้จากป่าได้มากขึ้น"
|
|
|
|
#: script/room.js:50
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "กระท่อม"
|
|
|
|
#: script/room.js:53
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้สร้างบอกว่ามีผู้เดินทางอีกมากอาศัยอยู่ในดินแดนนี้ พวกเขาพร้อมจะทำงานหากมีที่พัก"
|
|
|
|
#: script/room.js:54
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr "ผู้สร้างตั้งกระท่อมเล็ก ๆ ที่ชายป่า เธอบอกว่าข่าวเรื่องที่พักจะกระจายออกไป"
|
|
|
|
#: script/room.js:55
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "ไม่มีที่สำหรับกระท่อมแล้ว"
|
|
|
|
#: script/room.js:65
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "ซุ้มพราน"
|
|
|
|
#: script/room.js:68
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "ชาวบ้านสามารถช่วยล่าสัตว์ได้ ถ้ามีเครื่องมือ"
|
|
|
|
#: script/room.js:69
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "ซุ้มพรานถูกสร้างขึ้น ไกลออกไปจากตัวเมือง"
|
|
|
|
#: script/room.js:80
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "ท่าสินค้า"
|
|
|
|
#: script/room.js:83
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "ท่าสินค้าจะทำให้การซื้อขายงายขึ้นมาก"
|
|
|
|
#: script/room.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"ทีนี้ผู้เร่ร่อนก็มีร้านเป็นของตนเอง พวกเขาน่าจะอยู่นานขึ้น"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/room.js:94
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "โรงฟอกหนัง"
|
|
|
|
#: script/room.js:97
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้สร้างบอกว่าหนังฟอกน่าจะมีประโยชน์ พวกชาวบ้านน่าจะทำกันได้"
|
|
|
|
#: script/room.js:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "โรงฟอกหนังถูกตั้งไว้ที่ปลายของหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/room.js:108
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "โรงรมเนื้อ"
|
|
|
|
#: script/room.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"น่าจะตากเนื้อเอาไว้บ้าง ไม่เช่นนั้นมันจะเน่าไป"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/room.js:112
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "สร้างโรงรมควันสำเร็จ ผู้สร้างแสดงอาการหิวอย่างชัดเจน"
|
|
|
|
#: script/room.js:122
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "โรงงาน"
|
|
|
|
#: script/room.js:125
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้สร้างบอกว่าเธอสามารถสร้างของที่ประณีตกว่านี้ก็ได้ ถ้าเธอมีอุปกรณ์ครบ"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/room.js:126
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "โรงงานถูกตั้งขึ้นในที่สุด ผู้สร้างดูจะดีใจกว่าใครเพื่อนเป็นพิเศษ"
|
|
|
|
#: script/room.js:137
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "โรงหลอมโลหะ"
|
|
|
|
#: script/room.js:140
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้สร้างบอกว่าชาวบ้านสามารถสร้างเหล็กได้ ถ้ามีอุปกรณ์ให้"
|
|
|
|
#: script/room.js:141
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "หมอกควันปกคลุมหมู่บ้าน โรงเหล็กถูกสร้างขึ้นอย่างสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: script/room.js:152
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "โรงอาวุธ"
|
|
|
|
#: script/room.js:155
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "ผู้สร้างบอกว่าถ้าเราสามารถผลิตกระสุนได้เองก็คงจะดี"
|
|
|
|
#: script/room.js:156
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "โรงอาวุธสร้างขึ้นอย่างสมบูรณ์ พร้อมใช้งาน"
|
|
|
|
#: script/room.js:170
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "คบไฟใช้ขับไล่ความมืด"
|
|
|
|
#: script/room.js:179
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "ถุงใส่น้ำ"
|
|
|
|
#: script/room.js:183
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "อย่างน้อยถุงน้ำก็ยังเก็บน้ำมากกว่าไม่มีอะไรเลย"
|
|
|
|
#: script/room.js:191
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "กระติกน้ำ"
|
|
|
|
#: script/room.js:195
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "กระบอกน้ำเก็บน้ำไว้ได้สำหรับการเดินทางระยะยาว"
|
|
|
|
#: script/room.js:204
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "ถังน้ำ"
|
|
|
|
#: script/room.js:208
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "ไม่ต้องทนหิวน้ำอีกต่อไป"
|
|
|
|
#: script/room.js:217
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "หอกกระดูก"
|
|
|
|
#: script/room.js:220
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "หอกเล่มนี้อาจไม่สวยงามนัก แต่ถ้าใช้แทงล่ะก็เชื่อมือได้เลย"
|
|
|
|
#: script/room.js:229 script/world.js:300
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "ถุงหนัง"
|
|
|
|
#: script/room.js:233
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "เก็บของได้มากขึ้นหมายถึงสำรวจได้นานขึ้น"
|
|
|
|
#: script/room.js:241
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "เกวียน"
|
|
|
|
#: script/room.js:245
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "เกวียนสามารถเก็บของได้จำนวนมาก"
|
|
|
|
#: script/room.js:254
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "ผู้คุ้มกัน"
|
|
|
|
#: script/room.js:258
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "ผู้คุ้มกันสามารถช่วยขนของได้แทบทุกอย่าง"
|
|
|
|
# short for "leather armour"
|
|
#: script/room.js:268
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "เกราะหนัง"
|
|
|
|
#: script/room.js:271
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "หนังสัตว์ไม่ทนทานนัก แต่ก็ยังดีกว่าเศษผ้าเก่า ๆ"
|
|
|
|
# short for "iron armour"
|
|
#: script/room.js:280
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "เกราะเหล็ก"
|
|
|
|
#: script/room.js:283
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "เหล็กทนทานกว่าหนังสัตว์"
|
|
|
|
# short for "steel armour"
|
|
#: script/room.js:292
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "เกราะเหล็กกล้า"
|
|
|
|
#: script/room.js:295
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "เหล็กกล้าแข็งแกร่งกว่าเหล็กทั่ว ๆ ไป"
|
|
|
|
#: script/room.js:304
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "ดาบเหล็ก"
|
|
|
|
#: script/room.js:307
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "ดาบมีคม เหมาะสำหรับการป้องกันตัวในป่า"
|
|
|
|
#: script/room.js:317
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "ดาบเหล็กกล้า"
|
|
|
|
#: script/room.js:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "โลหะแข็งแรงดี และใบดาบก็คมกริบ"
|
|
|
|
#: script/room.js:330
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "ปืนยาว"
|
|
|
|
#: script/room.js:332
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "ดินดำและกระสุน เหมือนในวันเก่า ๆ "
|
|
|
|
#: script/room.js:464
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "ห้อง"
|
|
|
|
#: script/room.js:492 script/room.js:617
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "ห้องมืด"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/room.js:507
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "จุดไฟ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/room.js:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "เติมฟืน"
|
|
|
|
# introduces "room state"
|
|
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "ในห้อง {0}"
|
|
|
|
# introduces "fire state"
|
|
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "ไฟ {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:578
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"หญิงสาวแปลกหน้านั่งอยู่ข้างกองไฟ เธอบอกว่าเธอสามารถช่วยสร้างสิ่งต่าง ๆ ได้"
|
|
""
|
|
|
|
# room state
|
|
#: script/room.js:593
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "หนาวเหน็บ"
|
|
|
|
# room state
|
|
#: script/room.js:594
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "หนาวเย็น"
|
|
|
|
# room state
|
|
#: script/room.js:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "เริ่มอุ่น"
|
|
|
|
# room state
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "อุ่น"
|
|
|
|
# room state
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "ร้อน"
|
|
|
|
# fire state
|
|
#: script/room.js:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "ดับมอด"
|
|
|
|
# fire state
|
|
#: script/room.js:610
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "คุกรุ่น"
|
|
|
|
# fire state
|
|
#: script/room.js:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "พริ้วไหว"
|
|
|
|
# fire state
|
|
#: script/room.js:612
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "ยังคงติดอยู่"
|
|
|
|
# fire state
|
|
#: script/room.js:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "ลุกโชติช่วง"
|
|
|
|
#: script/room.js:617
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "ห้องแสงไฟ"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "มีไม้ไม่พอสำหรับต่อไฟ"
|
|
|
|
#: script/room.js:668
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "ฟืนเริ่มเหลือน้อยเต้มที่"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "แสงสว่างจากกองไฟส่องออกมาจากหน้าต่าง เข้าไปในความมืดมิด"
|
|
|
|
#: script/room.js:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "ผู้ก่อสร้างเติมฟืนให้กับไฟ"
|
|
|
|
#: script/room.js:731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "ลมพัดแรงข้างนอก"
|
|
|
|
#: script/room.js:732
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "ไม้ฟืนเริ่มเหลือน้อยลงเต็มที่"
|
|
|
|
#: script/room.js:739
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr "คนแปลกหน้าในเศษผ้าคลุมเก่า ๆ เดินเข้ามาทางประตูและล้มลงตรงมุมห้อง"
|
|
|
|
#: script/room.js:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "หญิงแปลกหน้าตัวสั่นเทิม กระซิบกระซาบอะไรบางอย่างไม่เป็นภาษา"
|
|
|
|
#: script/room.js:750
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "คนแปลกหน้าที่มุมห้องหยุดสั่นลง เธอเริ่มหายใจอย่างสงบ"
|
|
|
|
#: script/room.js:908 script/room.js:956
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "มีไม่พอ "
|
|
|
|
#: script/room.js:928
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "ผู้สร้างเริ่มรู้สึกเย็น"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "ยาน"
|
|
|
|
#: script/ship.js:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "ยานอวกาศเก่า"
|
|
|
|
#: script/ship.js:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "เกราะหุ้ม:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:48
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "เครื่องยนต์:"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/ship.js:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "เสริมเกราะหุ้ม"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/ship.js:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "เสริมเครื่องยนต์"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "ปล่อยยาน"
|
|
|
|
#: script/ship.js:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"บนท้องฟ้า ยานลำหนึ่งของผู้เดินทางลอยขึ้นไป ดูเหมือนเราจะอยู่บนหินโง่ ๆ นี่นานไปเสียแล้ว"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "มีโลหะต่างดาวไม่เพียงพอ"
|
|
|
|
#: script/ship.js:144
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "พร้อมจะไปจากที่นี่หรือยัง?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:148
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "ได้เวลาไปจากที่นี่แล้ว เราจะไม่หันหลังกลับมาอีก"
|
|
|
|
# command to cancel "lift off" action
|
|
#: script/ship.js:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "รออยู่ต่อ"
|
|
|
|
# mind the whitespace at the end!
|
|
#: script/space.js:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "เกราะหุ้ม: "
|
|
|
|
#: script/space.js:81
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposphere"
|
|
|
|
#: script/space.js:83
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosphere"
|
|
|
|
#: script/space.js:85
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesosphere"
|
|
|
|
#: script/space.js:87
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Thermosphere"
|
|
|
|
#: script/space.js:89
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exosphere"
|
|
|
|
#: script/space.js:91
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "อวกาศ"
|
|
|
|
#: script/space.js:432
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "คะแนนในรอบนี้: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:439
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "คะแนนรวม: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:48
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "ชก"
|
|
|
|
# command for bone spear attack
|
|
#: script/world.js:54
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "แทง"
|
|
|
|
# command for iron sword attack
|
|
#: script/world.js:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "ฟาด"
|
|
|
|
# command for steel sword attack
|
|
#: script/world.js:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "ฟัน"
|
|
|
|
# command for bayonet attack
|
|
#: script/world.js:72
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "เสียบ"
|
|
|
|
# command for rifle attack
|
|
#: script/world.js:78
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "ยิง"
|
|
|
|
# command for laser rifle attack
|
|
#: script/world.js:85
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "ยิงลำแสง"
|
|
|
|
# command for grenade attack
|
|
#: script/world.js:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "ขว้างระเบิด"
|
|
|
|
# command for bolas attack
|
|
#: script/world.js:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "รวบตัว"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "ค่ายพักแรม"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "เหมืองเหล็ก"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "เหมืองถ่าน"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "เหมืองกำมะถัน"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "บ้านเก่า"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "ถ้าชื้นแฉะ"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "เมืองร้าง"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:131
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "ซากเมือง"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "ซากยานอวกาศ"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:133
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "หลุมอุกกาบาต"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "สนามรบ"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:135
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "บึง"
|
|
|
|
# leave as whitespace
|
|
#: script/world.js:140
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "ซากหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/world.js:270
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "น้ำ:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:298
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "กระเป๋า"
|
|
|
|
# short for health points
|
|
#: script/world.js:323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "hp: {0}/{1}"
|
|
|
|
# item counter when finding supplies
|
|
#: script/world.js:330
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:365
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "เรามาไกลเกินไปจากหมู่บ้าน อันตรายมากหากไม่มีเครื่องป้องกันที่ดี"
|
|
|
|
#: script/world.js:367
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "ที่นี่ปลอดภัย"
|
|
|
|
#: script/world.js:473
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "ไม่มีเนื้อเหลืออยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: script/world.js:479
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "ความหิวโหยเริ่มคุกคามเข้ามา"
|
|
|
|
#: script/world.js:505
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "ไม่มีน้ำเหลืออยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: script/world.js:509
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "ความกระหายน้ำชักเกินจะทนไหว"
|
|
|
|
#: script/world.js:582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr ""
|
|
"ต้นไม้หายไปจากบริเวณ เหลือแต่ผืนหญ้าแห้ง พุ่มไม้สีเหลืองเสียดสีกันเองตามสายลม"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/world.js:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr "ต้นไม้หายไปจากสายตา พื้นดินแห้งผากและลมพัดแรงเข้ามาแทนที่"
|
|
|
|
#: script/world.js:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"ต้นไม้เริ่มปรากฏให้เห็น ทุ่งหญ้ารอบ ๆ ตัวจากไป"
|
|
"เหลือแต่พื้นบนป่าที่มีใบไม้กิ้งไม้แห้งระเกะระกะ"
|
|
|
|
#: script/world.js:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "หญ้าเริ่มบางลงจากบริเวณ เหลือเพียงแต่ฝุ่นทราย"
|
|
|
|
#: script/world.js:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"พื้นดินเริ่มกลับมามีหญ้าปกคลุมบาง ๆ พริ้วไหวตามแรงลม"
|
|
|
|
#: script/world.js:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"ถึงชายป่า ต้นไม้บิดเบี้ยวแทงขึ้นมาจากพื้นฝุ่น "
|
|
"กิ่งใบประกอบกันเหมือนซี่โครงน่าขยะแขยง"
|
|
|
|
#: script/world.js:812
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "ผู้เดินทาง"
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "หมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/world.js:847
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "สิ่งรอบ ๆ ตัวเริ่มจางลงช้า ๆ"
|
|
|
|
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "น้ำถูกเติมจนเต็ม"
|
|
|
|
#: script/world.js:979
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "โลกที่รกร้างว่างเปล่า"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "สัตว์ร้าย"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "สัตว์ร้าย"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "สัตว์ร้ายถูกสังหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "สัตว์ร้ายโจนออกมาจากพงหญ้า"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "คนผอมแห้ง"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "คนผอมแห้ง"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "ชายผอมแห้งเสียชีวิต"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "ชายร่างผอมเกร็งวิ่งเข้ามา มีแววตาของความบ้าคลั่ง"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "นกประหลาด"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "นกประหลาด"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "สังหารนกประหลาด"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "นกหน้าตาประหลาดโฉบมาตามทุ่งราบ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "คนตัวสั่น"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "คนตัวสั่น"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "คนตัวสั่นเสียชีวิต"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "ชายตัวสั่นเทิมโจนเข้ามา และโจมตีด้วยความรุนแรงอย่างไม่น่าเชื่อ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "ตัวกินคน"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "อสูรกินคน"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "ตัวกินคนถูกสังหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "สัตว์ประหลาดขนาดใหญ่เข้ามาโจมตี กรงเล็บของมันยังคงเปื้อนเลือดสด ๆ อยู่"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "คนเก็บขยะ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "คนเก็บขยะ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "คนเก็บขยะถูกสังหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "คนเก็บขยะค่อย ๆ เคลื่อนที่เข้ามา หวังจะโจมตีทีเผลอ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "กิ้งก่ายักษ์"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "กิ้งก่า"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "กิ้งก่าถูกสังหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr "พงหญ้าเหวี่ยงไปมาอย่างรวดเร็วเมื่อกิ้งก่ายักษ์โจนออกมา"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "อสูรจรจัด"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "อสูรจรจัด"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "อสูรจรจัดถูกสังหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "สัตว์อสูรหน้าตาผิดเพี้ยนเกินจินตนาการโจนตัวออกมาจากสุมทุมพุ่มไม้"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "ทหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "ทหาร"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "ทหารเสียชีวิต"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "ทหารยิงปืนเข้ามาใส่จากอีกฟากของเนินทราย"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "พลซุ่มยิง"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "พลซุ่มยิง"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "สังหารพลซุ่มยิงสำเร็จ"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "เสียงปืนดังขึ้นจากบางแห่งในพงหญ้า"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "โจร"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "ชาวบ้านขนชายท่าทางสกปรกออกมาจากห้องเก็บของ"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "บอกว่าคนของเขากำลังพยายามหาเครื่องใช้และเสบียง"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "เขาควรถูกแขวนคอเอาไว้เพื่อไม่ให้เป็นเยี่ยงอย่าง"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "โจรถูกจับไว้ได้"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "แขวนคอเขาซะ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "ไว้ชีวิตเขา"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "ชาวบ้านแขวนคอพวกโจรเหนือขื่อห้องเก็บของ"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่กี่วันต่อมา เสบียงก็ถูกนำมาคืนด้วยความหวาดกลัว"
|
|
""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "ชายผู้นั้นขอบคุณ และกล่าวว่าเขาจะไม่มารบกวนอีก"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "เขามอบความรู้เกี่ยวกับการซ่อนตัวก่อนจากไป"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "ซากกับดัก"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "กับดักส่วนหนึ่งถูกทำลาย"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "รอยเท้าขนาดใหญ่นำทางเข้าไปในป่า"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "กับดักบางส่วนถูกทำลาย"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "ตามรอยไป"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "เพิกเฉยเสีย"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "รอยเท้าหายไปหลังจากตามได้ไม่นานนัก"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "ในป่าเงียบสงัด"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
|
|
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
|
|
#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183
|
|
#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "กลับบ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:49
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่ไกลนักจากหมู่บ้าน มีสัตว์ร้ายที่ขนเปรอะไปด้วยเลือด"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "มันไม่สู้คมมีดมากนัก"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:68
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "ไข้หวัด"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:75
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "โรคประหลาดเริ่มแพร่ไปในหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "ต้องการยาอย่างเร่งด่วน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:82
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 ยา"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "เพิกเฉยเสีย"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:94
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "โรคร้ายได้รับการรักษาทันเวลา"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "ไข้หวัดกระจายไปทั่วหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:106
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "ทุกคนไว้อาลัยที่สุสานกันทั้งวัน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "คำคืนนั้นเต็มไปด้วยเสียงร้องโหยหวน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:124
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "โรคระบาด"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:131
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "โรคระบาดกระจายไปอย่างรวดเร็วทั่วหมู่บ้าน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:138
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "ซื้อยา"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:144
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 ยา"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:149
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "ไม่สนใจ"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:156
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "โรคระบาดถูกหยุดไว้ได้"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:157
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "มีไม่กี่คนเท่านั้นที่เสียชีวิต"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "ส่วนที่เหลือก็ฝั่งพวกเขาไป"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "โรคระบาดกระจายไปทั่วหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:175
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "ความหวังเดียวคือการตายอย่างไม่ทรมาน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:192
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "สัตว์ป่าเข้าโจมตี"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:199
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "ฝูงสัตว์ร้ายโถมออกมาจากต้นไม้รอบ ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"การต่อสู้เป็นไปอย่างรวดเร็วและดุเดือน สัตว์ประหลาดถูกขับไล่ไปได้"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:201
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "ชาวบ้านล่าถอยกลับมาเพื่อทำพิธีให้กับผู้ตาย"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "กองทหารโจมตี"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "เสียงปืนลังลั่นทั่วท้องถนน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "กลุ่มคนติดอาวุธอย่างดีระดมเข้ามาจากทางป่าและยิงเข้ามา"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr ""
|
|
"หลังจากการปะทะ พวกมันก็ถูกขับไล่ออกไป แต่ก็ด้วยราคาที่เจ็บปวด"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "ผู้เร่ร่อน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้เร่ร่อนเดินทางมายังที่พักพร้อมกับถุงหนังขนาดใหญ่มัดด้วยเชือกหยาบ ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "ไม่ยอมบอกว่าเขามาจากที่ไหน แต่ที่แน่ ๆ เขาคงอยู่ที่นี่ไม่นาน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "ผู้เร่ร่อนแวะผ่านมา ต้องการแลกเปลี่ยนอะไรสักอย่าง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "ซื้อเกล็ดประหลาด"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "ซื้อเขี้ยว"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "ซื้อ เหยื่อล่อ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "กับดักจะมีผลลัพท์ดียิ่งขึ้นเมื่อมีเหยื่อล่อ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "ซื้อเข็มทิศ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "เข็มทิศเก่ามีหน้าปัดเบี้ยวและขึ้นสนิม แต่ยังดูเหมือนจะใช้งานได้อยู่"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240
|
|
#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:305
|
|
#: script/events/room.js:324 script/events/room.js:376
|
|
#: script/events/room.js:395 script/events/room.js:434
|
|
#: script/events/room.js:552 script/events/room.js:568
|
|
#: script/events/room.js:584 script/events/room.js:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "บอกลา"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "เสียง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "มีเสียงเบา ๆ ผ่านมาทางกำแพง""
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "ไม่รู้เหมือนกันว่าพวกนั้นต้องการอะไร"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "เสียงประหลาดลอดผ่านเข้ามาทางกำแพง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1663
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "ตรวจดู"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "ร่างราง ๆ เคลื่อนไหวออกไปจากสายตา"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "เสียงนั้นหยุดลง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "กลับเข้าไปข้างใน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr "มีกิ่งไม้วางอยู่ที่เชิงประตู พันไว้ด้วยขนสัตว์"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "คำคืนนี้เงียบสงัด"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "มีเสียงขีดข่วนดังขึ้นมาจากห้องเก็บของ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "มีอะไรบางอย่างข้างใน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "มีอะไรบางอย่างอยู่ในห้องเก็บของ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "ไม้บางส่วนหายไป"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "มีเศษเกล็ดประหลาดกระจายเต็มพื้น"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "บนพื้นมีเขี้ยวเล็ก ๆ กระจัดกระจายเต็มไปหมด"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "เศษผ้าวางกระจัดกระจายเต็มพื้น"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "ขอทาน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "ขอทานเดินทางมายังที่พัก"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "ขอเศษขนสัตว์เหลือ ๆ เพื่อห่มคลายหนาวให้กับเขาเอง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "ขอทานมาถึงที่พัก"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "ให้ไป 50"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:347
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "ให้ไป 100"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "ไล่เขาไป"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "ขอทานแสดงความขอบคุณ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "ทิ้งกองเกล็ดประหลาดเล็ก ๆ เอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "ทิ้งกองเขี้ยวประหลาดเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "ทิ้งเศษผ้าเอาไว้เล็กน้อย"
|
|
|
|
# this refers to both male and female wanderer events
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "ผู้เดินทางลึกลับ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้เดินทางมาเยี่ยมเยือนพร้อมกับรถเข็น เขาบอกว่าถ้าเขามีไม้ให้ยืมสักหน่อย"
|
|
"เขาจะเอากลับมาคืนด้วยจำนวนที่มากขึ้น"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "ผู้สร้างไม่เชื่อว่าผู้มาเยือนจะไว้ใจได้"
|
|
|
|
# this refers to both male and female wanderer events
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "ผู้เดินทางลึกลับปรากฏตัวขึ้น"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "ให้ไป 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "ผู้เดินทางจากได้พร้อมกับรถเข็นที่จุไปด้วยไม้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "ผู้เดินทางลึกลับกลับมาที่นี่ รถเข็นพูนสูงไปด้วยไม้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:340
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้เดินทางมาเยี่ยมเยือนพร้อมกับรถเข็น เธอบอกว่าถ้าเธอมีขนสัตว์ให้ยืมสักหน่อย"
|
|
"เธอจะเอากลับมาคืนด้วยจำนวนที่มากขึ้น"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:341
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "ผู้สร้างไม่เชื่อใจเธอเท่าไรนัก"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:357
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "ไล่เธอไป"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "ผู้เดินทางจากไปด้วยรถเข็มที่เต็มไปด้วยขนสัตว์"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "ผู้เดินทางลึกลับกลับมาพร้อมกับรถเข็มที่พูนไปด้วยแผ่นหนัง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:404
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "ผู้สำรวจ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:411
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "ผู้สำรวจบอกว่าเธอเดินทางไปทั่วทิศบนดาวนี้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:412
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "ยินที่ที่จะพูดคุยเรื่องดังกล่าว ด้วยราคาที่สมเหตุสมผล"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:414
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "ผู้สำรวจแวะมาพักที่นี่"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:418
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "ซื้อแผนที่"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "แผนที่เปิดเผยบางส่วนของดินแดน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:424
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "เรียนรู้วิชาสำรวจ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "ผู้สั่งสอน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:450
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "ผู้เดินทางชรามาถึงที่พัก"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:451
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "เขายิ้มให้น้อย ๆ และขออาศัยอยู่ที่นี่สักคืน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:453
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "ผู้เดินทางชรามาถึงที่พัก"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:457
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "ตกลง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน ผู้เดินทางเสนอความรู้ของเขาเป็นการตอบแทน"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "หลบหลีก"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "ความแม่นยำ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:497
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "พลัง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "ไม่มีอะไร"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:516
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "คนป่วย"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:523
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "ชายคนหนึ่งกระเพลกเข้ามา ไอเสียงดัง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:524
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "เขามาขอยา"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:526
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "ชายทางทางป่วยกระเพลกเข้ามา"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:530
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "ให้ยาไป 1"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "ชายคนนั้นกินยาอย่างเร่งรีบ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/room.js:536
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "ไล่เขาไป"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
|
|
#: script/events/room.js:575
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "ชายคนนั้นขอบคุณ"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
|
|
#: script/events/room.js:576
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "เขาทิ้งของขวัญเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:545
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "โลหะประหลาดที่เขาเก้บมาได้จากการเดินทาง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "กล่องเรื่องแสงหน้าตาประหลาดที่เขาเก็บมาได้ระหว่างเดินทาง"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "เชามีเพียงแค่เกล็ดประหลาดติดตัวเท่านั้น"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "ชายคนนั้นแสดงท่าทางขอบคุณก่อนจะเดินกะโผลกกะเผลกออกไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "ค่าย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "ที่หลบภัยกลางถิ่นกันดาร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "บึง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "ต้นกกเน่าเปื่อยลอยคว้างอยู่กลางน้ำโคลน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "กบตัวใหญ่นั่งอยู่ในตมเงียบ ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "บึงมีกลิ่นฉุนกึกลอยละล่องอยู่ในอากาศรอบ ๆ "
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550
|
|
#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889
|
|
#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332
|
|
#: script/events/setpieces.js:3541
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "เข้าไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "ลึกเข้าไปในบึง กระท่อมเล็ก ๆ ตั้งอยู่โดดเดี่ยว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "ผู้เดินทางชรานั่งอยู่ข้างใน ดูเหมือนกำลังครุ่นคิดเหม่อลอย"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "พูดคุย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "ผู้เดินทางรับเครื่องรางเอาไว้แล้วผงกศีรษะช้า ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "เขากล่าวว่าครั้งหนึ่งตนเคยนำกองยานของผุ้เดินทางไปสู่โลกที่อุดมสมบูรณ์"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "การทำลายอย่างไม่สิ้นสุดที่เต็มเห็นความกระหายหยากของผู้เดินทาง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "เวลาที่เหลือของเขา ติดอยู่ที่นี่เพื่อเป็นการสำนักบาปในอดีต"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "ถ้ำชื้นแฉะ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "ปากถ้ำเปิดกว้างแต่มืดสนิท"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "มองไม่เห็นว่าข้างในมีอะไร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "แผ่นดินตรงนี้แยกออก ราวกับว่าเป็นแผลเปิดจากกาลก่อน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949
|
|
#: script/events/setpieces.js:3463
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "เข้าไปข้างใน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "สัตว์ป่าพยายามป้องกันดินแดนของตน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248
|
|
#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315
|
|
#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383
|
|
#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645
|
|
#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718
|
|
#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797
|
|
#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870
|
|
#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939
|
|
#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001
|
|
#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267
|
|
#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299
|
|
#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449
|
|
#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511
|
|
#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564
|
|
#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643
|
|
#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701
|
|
#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737
|
|
#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807
|
|
#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864
|
|
#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930
|
|
#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001
|
|
#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072
|
|
#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154
|
|
#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225
|
|
#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305
|
|
#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209
|
|
#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
#: script/events/setpieces.js:3425
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "ไปต่อ"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234
|
|
#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286
|
|
#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354
|
|
#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430
|
|
#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "ออกจากถ้ำ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "ถ้ำเริ่มแคบลงเมื่อเดินลึกเข้าไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "ผนังมีน้ำไหลแลลชื้น ปกคลุมด้วยมอส"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "เบียดเข้าไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "มีเศษซากของค่ายพักแรมเก่า ๆ ในถ้ำ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr "มีถุงนอนฉีกขาดและไหม้เกรียม วางอยู่ใต้ชั้นบาง ๆ ของฝุ่น"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "ร่างของผู้เดินทางทอดกายอยู่ในโพรงหลุม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "ดูเหมือนมันจะเริ่มผุพัง และมีหลายชิ้นส่วนที่ยังขาดหายไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "ไม่รู้ว่าใครทิ้งมันเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "คบไฟค่อย ๆ ดับมอดลงจากความชื้นในอากาศ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:243
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "ความมืดไม่อาจหยั่งถึง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:245
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "คบไฟมอดลง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:300
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "กิ้งก่าถ้ำเข้าจู่โจม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:334
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "สัตว์ตัวใหญ่โจนออกมาจากความมืด"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "กิ้งก่ายักษ์คืบคลานเข้ามา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "ที่สุดปลายถ้ำมีรังของสัตว์ขนาดใหญ่อยู่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:438
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "กล่องเก็บของเล็ก ๆ ถูกซ่อนไว้ที่ปลายถ้ำ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:490
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "กล่องเก่า ๆ ซุกอยู่ใต้กองหิน ปกคลุมด้วยฝุ่นหนาเตอะ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:523
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "เมืองร้าง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
""หมู่บ้านชานเมืองเล็ก ๆ อยู่ตรงหน้า มีร่องรอยของการถูกเผาและทำลาย""
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:528
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time."
|
|
msgstr ""
|
|
"เสาไฟตั้งตระหง่าน สนิมเกาะกรัง คงจะไม่มีแสงไฟแตะที่แห่งนี้อยู่นานพอดู"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:530
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "เมืองถูกทิ้งร้าง ประชากรคงเสียชีวิตกันหมดแล้ว"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "สำรวจ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr "จุดที่หน้าต่างของโรงเรียนไม่แตกออก ก็ถูกปกคลุมด้วยเขม่าดำ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:546
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "ประตูเปิดแง้มออกมีเสียงออดแอดตามลม"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594
|
|
#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650
|
|
#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723
|
|
#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802
|
|
#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875
|
|
#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926
|
|
#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967
|
|
#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045
|
|
#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121
|
|
#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193
|
|
#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "ออกจากเมือง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:586
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "ถูกซุ่มโจมตีบนถนน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "มีอาคารขนาดย่อม ๆ อยู่ข้างหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:603
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr ""
|
|
"มองผ่านหน้าต่างเปรอะฝุ่น มองเห็นเพียงกางเขนสีเขียวจาง ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:619
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "กล่องเสบียงถูกยัดเอาไว้ในตู้สนิมเขรอะ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:681
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "คนเก็บขยะรออยู่หลังประตู"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:715
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "สัตว์ตัวหนึ่งยืนอยู่เดียวดายท่ามกลางสวนสาธารณะที่กลายเป็นป่ารกชัฏ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "คาราวานสินค้าคว่ำลงบนถนน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:732
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"ที่นี่ถูกกวาดไปโดยพวกเก็บขยะ แต่น่าจะมีอะไรเหลืออยู่บ้าง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:794
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "ชายคุ้มคลั่งโจนเข้ามาโจมตี กรีดร้องเสียงดัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:833
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "นักเลงโผล่ออกมาจากเงามืด"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "สัตว์ป่าโจนออกมาจากห้องเรียน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "ได้ยินเสียงฝีเท้าผ่านประตูของโรงยิม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "คบไฟส่องแสงราง ๆ ไปตามทางเดิน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:885
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "เสียงฝีเท้าสงบลง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:918
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr ""
|
|
"สัตว์ป่าอีกตัวที่ถูกดึงดูดมาด้วยเสียง โจนออกมาจากโคนต้นไม้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "มีเสียงดังเอะอะมาจากฝั่งหนึ่งของถนน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:935
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "คงจะต้องสู้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"ตะกร้าอาหารถูกซ่อนอยู่ใต้เก้าอี้ในสวนสาธารณะ พร้อมกับข้อความสั้น ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:951
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "อ่านอะไรไม่ออกสักคำ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:998
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "คนเก็บเศษซากโจนเข้ามาจากประตู กรีดร้องเสียงดัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1037
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"ชายคนหนึ่งยืนอยู่ข้างศพของผู้เดินทาง รับรู้ได้ว่าเขาไม่ได้อยู่เพียงลำพัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "พวกเก็บขยะตั้งค่ายในโรงเรียน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1054
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr ""
|
|
"เศษซากกระจายเต็มพื้นราวกับว่ามันร่วมมาจากฟ้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "ดูเหมือนพวกเก็บซากขยะจะเคยเข้ามาหาของที่นี่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1097
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "คงไม่ดีถ้าจะให้ของที่เขาอุตส่าห์เหลือไว้มาทิ้งไว้เสียเปล่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"มีประกายแสงของโลหะอยู่ใต้ผ้าคลุม มันถูกกอดกุมเอาไว้โดยมือทั้งหลายของผู้เดินทาง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1130
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "เหมือนจะมีค่าพอที่จะยอมตายแทน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "ตาต่อตา ฟันต่อฟัน คงจะยุติธรรมที่สุดแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "อย่างน้อยก็ใช้ได้เมื่อก่อน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "เจอของเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าจะเอามาใช้งานได้ในโครงกระดูก"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1201
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "มียาเล็กน้อยถูกทิ้งไว้ในตู้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "คลินิกถูกรื้อค้นจนทั่ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1224
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "เหลือเพียงฝุ่นเกรอะและคราบสนิม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1240
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "ซากเมือง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"ป้ายบอกทางตั้งตระหง่านอยู่หน้าเมืองใหญ่ที่เคยรุ่งเรืองแห่งนี้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"หอคอยที่ไม่ได้ล้มลง สร้างภาพทิวทัศน์เหมือนซี่โครงของสัตว์ยักษ์โบราณ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1246
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "อาจจะยังมีของมีค่าอยู่ข้างใน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1248
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "ตึกสูงของเมืองที่ผุพังปรากฏขึ้นที่ขอบฟ้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "ถนนว่างเปล่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1263
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "ละอองฝุ่งปนเปื้อนในอากาศ พัดไหวไปมาตามลม"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287
|
|
#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319
|
|
#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374
|
|
#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454
|
|
#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515
|
|
#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569
|
|
#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648
|
|
#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688
|
|
#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722
|
|
#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786
|
|
#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829
|
|
#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910
|
|
#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965
|
|
#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042
|
|
#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118
|
|
#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195
|
|
#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265
|
|
#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396
|
|
#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480
|
|
#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557
|
|
#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628
|
|
#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710
|
|
#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794
|
|
#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886
|
|
#: script/events/setpieces.js:2930
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "ออกจากเมือง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "มีกรวยจลาจรอู่ข้างถนน สีของมันเลือนไปเกือบหมด"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1279
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "ไฟสว่างวาบผ่านตรอกเล็ก ๆ ข้างอาคาร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "เมืองสลัมขนาดใหญ่แผ่ไปทั่วถนน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1295
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr ""
|
|
"ใบหน้าที่เปื้อนคราบเลือดและดินโคลนมองออกมาจากกระท่อม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1310
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "ซากโรงพยาบาลร้างอยู่ตรงหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "หอคอยใหญ่ ดูภายนอกสมบูรณ์ดี"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "โครงของซากรถไม้ ๆ ปิดทางเข้าเอาไว้",
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1328
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr "หน้าต่างชั้นล่างถูกพังออกมา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1343
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "กิ้งก่ายักษ์ตะกายขึ้นมาจากสถานีรถไฟใต้ดินเก่า"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:1369
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "ลงไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1381
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "เสียงปืนดังลั่นขึ้นบนถนนร้าง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1421
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr ""
|
|
"ทหารก้าวเท้าออกมาจากตรอก ยกปืนขึ้นประทับบ่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1461
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "ชายท่าทางผอมแห้งพยายามขวางทางเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "ไม่มีอะไรเหลืออยู่นอกจากความเศร้าโศก"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1507
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "ผู้คนที่นี่ไม่สามารถทำอะไรได้เป็นชิ้นเป็นอันมานานมากแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "ระเบียงว่างเปล่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1523
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "ที่นี่โดนกวาดเรียบโดยพวกเก็บเศษขยะ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1537
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr ""
|
|
"ชายชราโจนออกมาจากประตู ในมือถือมีดผ่าตัด"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1576
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "พวกนักเลงรออยู่ในอีกฟากของกำแพง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1616
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "สัตว์ร้ายกระโดดออกมาจากหลังซากรถ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "พื้นถนนเหนือทางรถไฟใต้ดึงถูกระเบิดออกไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "แสงส่องผ่านหมอกควันจาง ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1659
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "มีเสียงอะไรบางอย่างดังมาจากข้างในของโพรง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1676
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "ดูเหมือนจะมีค่ายอะไรสักอย่างข้างหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "โซ่เกรอะสนิมถูกลากผ่านตรอกทางเดิน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1680
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "ไฟลุกท่วมในสนามตรงหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1696
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "เสียงต่าง ๆ ยังคงดังอยู่ข้างหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1697
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "พวกมันมาที่นี่เพื่ออะไรบางอย่าง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1713
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "เสียงยิงปืนดังขึ้นมาตามสายลม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1714
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "ถนนตรงหน้าสว่างไสวไปด้วยเปลวไฟ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "คนจรจัดเริ่มรวมตัวกันมารอบ ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1733
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "มีใครบางคนโยนก้อนหินมา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1749
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "เพิงร้านค้าเล็ก ๆ ถูกตั้งขึ้นข้างทาง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1750
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "เจ้าของที่ยืนอยู่นิ่ง ๆ อย่างสุขุม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1795
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "แผ่นเนื้อถูกวางตากไว้ข้างทางเดิน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1796
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "ผู้คนค่อย ๆ ถอยออกไป พยายามหลบสายตา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1821
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "ใครบางคนได้ลั่นกลอนและตั้งเครื่องกีดขวางอยู่ทั่วโรงละคร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1836
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "ชนเผ่าที่มีแต่คนชราปักหลักอาศัยอยู่ในหอผู้ป่วยแห่งนี้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1877
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "ฝูงกิ้งก่าล้อมทางหนีเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1919
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "แผ่นเนื้อจะถูกตากไว้ที่นี่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1943
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "มีรังนกขนาดใหญ่อยู่บนบันได"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1974
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "ซากปรักหักพังเริ่มกีดขวางทางมากขึ้นในบริเวณนี้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1975
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "อาจจะมีของมีประโยชน์ติดอยู่หลังซากปรักหักพัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2014
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "ฝูงของหนูโจนเข้ามาจากโพรง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2050
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "ชายร่างใหญ่เข้ามาโจมตี เหวี่ยงดาบปลายปืนไปมา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2085
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "ทหารคนต่อมายิงปืนเข้ามาสมทบ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2126
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "ทหารใต้หน้ากากปรากฏตัวขึ้นในมุมหนึ่ง ปืนชี้มาตรงหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2167
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "กลุ่มคนโถมมาข้างหน้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2203
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "เด็กหนุ่มคนหนึ่งโจนออกมาพร้อมกิ่งไม้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2238
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "ผู้อาศัยยืนกันบานประตูของกระท่อมเล็ก ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2273
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "หลังบานประตู มีร่างประหลาดตื่นขึ้นมาและเข้าจู่โจมทันที"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2313
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr "เมื่อเปิดประตูออก หนวดประหลาดก็พุ่งส่วนออกมาทันที"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2340
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "พวกนกน่าจะชอบของสะท้อนแสง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2341
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "มีของดีหลาย ๆ อย่างพันเกี่ยวเป็นรังของมันขึ้นมา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2375
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "ไม่มีอะไรอยู่แถวนี้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2376
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "พวกเก็บซากคงเข้ามารื้อที่นี่ไปแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2407
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "โพรงเปิดขึ้นมาจากอีกเพิงหนึ่ง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2408
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "กำแพงถูกเผาทำลาย เป็นสัญลักษณ์ของการต่อสู้ในอดีต"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2409
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "ซากศพและเสีบยงกระจัดกระจายเต็มพื้น"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2453
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "ป้อมทหารเล็ก ๆ ดูเหมือนจะมีจุเสบียงไว้เต็มที่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2454
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"อาวุธยุทโธปกรณ์สำหรับสงคราม ถูกวางอย่างประณีตในห้องเก็บของ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2455
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "อันตรายเหมือนอย่างที่เคยเป็นเมื่อก่อน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "มีเสบียงติดมากับซากศพเล็กน้อย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2490
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "ทหารอีกกลุ่มกำลังจะตามมาสมทบ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2491
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "ได้เวลาไปต่อแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2530
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "ที่แห่งนี้ถูกเผาทำลายมานานพอสมควร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2531
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"ยังคงเห็นร่างของผู้ดินทางที่อาศัยอยู่ที่นี่ในเปลวไฟ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2532
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "ยังมีเวลาเก้บของเล็กน้อย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2566
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"ผู้ตั้งถิ่นฐานหนีไปเมื่อเห็นการปะทะ ลืมของบางอย่างเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2567
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "พบของมีประโยชน์บางอย่าง แม้จะไม่มากนักก็ตาม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2601
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "ผู้ตั้งรกรากหอบถุงผ้าใบมาด้วย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2602
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "มีอุปกรณ์การเดินทางและของเล็ก ๆ น้อย ๆ ปนอยู่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "ไม่มีอะไรอยู่เลย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2637
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "มีเสียงเด็กร้องไห้ในกระท่อม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2638
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "ของเหลือ ๆ บางอย่างพาดไว้กับผนัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2678
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "กลิ่นเน่าเสียและซากศพลอยคลุ้งในโรงละคร"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2679
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "มีของจำนวนหนึ่งระเกะระกะบนพื้น"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2680
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "ไม่มีอะไรอยู่แถวนี้อีกแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2719
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "ยาที่อยู่ในสภาพสมบูรณ์เก็บอยู่ในตู้ที่สุดทางเดิน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2720
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "ที่อื่น ๆ ในโรงพยาบาลนั้นว่างเปล่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2754
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "ใครบางคนเอาสมบัติของตนมาเก็บไว้ที่นี่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "ปราบสัตว์ประหลาดหนวดยาวลงได้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2804
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "มีซากศพของเหยื่อที่ถูกมันสังหารระเกะระกะภายใน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2850
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "คนวิปริตได้ตายลงแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2851
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "โรงละครมีของหลายอย่างที่น่าสนใจอย่างมาก"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2895
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "ชายแก่มีของที่น่าสนใจติดตัวมาด้วย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "บ้านเก่า ๆ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2943
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"บ้านหลังเก่ากรุตั้งอยู่ที่นี่ สภาพทรุดโทรมเกินบูรณะ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2944
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "ประตูเปิดอ้าเอาไว้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "เศษซากของบ้านเก่า ๆ ตั้งตระหง่าย เป็นสักญลักษณ์ของวันเก่า ๆ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2960
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "เศษซากของบ้านเก่า ๆ ตั้งตระหง่าย เป็นสักญลักษณ์ของวันเก่า ๆ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "ยังมีน้ำเหลือบ้างในบ่อ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2995
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "บ้านหลังนี้ถูกรื้อค้นจนเกลี้ยง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2996
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "แต่ว่ามีกล่องเก็บยาอยู่ใต้พื้นอีกที"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3024
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "ชายคนหนึ่งวิ่งเข้ามาในโถงทางเดิน มีดขึ้นสนิมอยู่ในกำมือ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "สนามรบที่ถูกลืม"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3060
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "มีการต่อสู้ในบริเวณนี้เมื่อนานมาแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3061
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"อาวุธผุพังจากทั้งสองฝ่ายวางอยู่นิ่ง ๆ บนผืนดินแห้งกร้าว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "หลุมอุกกาบาตยักษ์"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3113
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr "หลุมขนาดใหญ่ตัดลึกลงไปในหน้าดิน ร่องรอยของการเก็บเกี่ยวในครั้งก่อน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3114
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "พวกมันมาเอาของที่พวกมันมองหา แล้วก็จากไป"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3115
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "พบชิ้นโลหะประหลาดในกระบอกสว่านขนาดใหญ่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3138
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "ซากยาน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr ""
|
|
"ยานหน้าตาคุ้นเคยของผู้เดินทางผุดขึ้นมาจากกองเถ้าและฝุ่น"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "โชคดีที่พวกพื้นเมืองไม่สามารถใช้เครื่องยนต์กลไกเหล่านี้ได้"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3149
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "คงต้องทุ่มแรงนิดหน่อยถ้าจะให้มันบินขึ้นอีกครั้ง"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3153
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "รื้อของ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "เหมืองกำมะถัน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3165
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "ดูเหมือนว่ากองทหารได้ตั้งค่ายอยู่หน้าเหมืองมาสักพักแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr ""
|
|
"ทหารลาดตระเวนอยู่ในบริเวณนี้ ปืนยาวสะพายพาดบ่า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3168
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "ค่ายทหารถูกสร้างขึ้น ล้อมรอบด้วยกับระเบิด"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "โจมตี"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3206
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "ทหารรู้สึกถึงผู้บุกรุก ทาบปืนพร้อมยิงทันที"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254
|
|
#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "วิ่งหนี"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3246
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "ทหารคนที่สองเข้ามาเสริมกำลัง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3280
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "ทหารท่าทางดุดันพุ่งเข้ามาโจมตี โบกดาบปลายปืนไปมา"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3291
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "กองทหารถูกเก็บกวาดจากบริเวณ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434
|
|
#: script/events/setpieces.js:3510
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "เหมืองปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3294
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "เหมืองกำมะถันปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "เหมืองถ่านหิน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3314
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "มีกองไฟอยู่หน้าทางเข้าเหมือง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "ผู้คนหรี่ตรงเข้ามา ยกอาวุธขึ้นพร้อมโจมตี"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3317
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "ดูเหมือนเหมืองเก่าจะไม่รกร้างซะทีเดียว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "ชายคนหนึ่งเข้ามาร่วมวงด้วย"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3422
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "มีเพียงหัวหน้าใหญ่เท่านั้นที่เหลืออยู่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3433
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "ค่ายเงียบสงบดี มีเพียงเสียงของเปลวไฟและฟืนเป็นครั้งคราว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3436
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "เหมืองถ่านหินปลอดภัยสำหรับคนงานแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "เหมืองเหล็ก"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3456
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"มีเหมืองเหล็กเก่าที่นี่ อุปกรณ์ต่าง ๆ ถูกทิ้งเอาไว้ให้สนิมเกาะเฉย ๆ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3457
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr ""
|
|
"โครงกระดูกกองเรี่ยรายหน้าทางเข้า บางชิ้นมีร่องรอยของการขูดขีดอย่างชัดเจน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "อสูรจรจัดหอนขึ้นมาในความมืด"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3460
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "เส้นทางนี้นำไปสู่เหมืองร้าง"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3498
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "สัตว์ร้ายตัวใหญ่โจนออกมา กล้ามเนื้อและผิวหนังของมันสะท้อนแสงจากคบไฟ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3509
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "ฆ่าสัตว์ป่าได้สำเร็จ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3512
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "เหมืองเหล็กปลอดภัยแล้ว"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "ซากหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "หมู่บ้านที่ถูกเผาทำลายจมลงในกองเถ้า"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3534
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "ซากศพไหม้เกรียมกระจัดกระจายตามพื้น"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3538
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "มีกลิ่นโลหะของเครื่องยนต์ยานผู้เดินทางลอยอยู่ในอากาศจาง ๆ "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3552
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "มีเพิงไม้ตั้งอยู่กล้าหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3553
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "ยังมีของบางอย่างหลงเหลืออยู่ข้างใน"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3557
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "เก็บ"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3564
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "การก่อสร้างของรุ่นก่อน ๆ นั้นอยู่ที่นี่"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3565
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "พร้อมให้เก็บเกี่ยว"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:67
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "ไฟไหม้"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:74
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "ไฟไหม้ออกจากห้อง ลุกลามและเผาทำลายกระท่อมหลังหนึ่งในหมู่บ้าน"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:75
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "ทุกคนที่อาศัยในบ้านหลังนั้นเสียชีวิตในเปลวไฟ"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "เกิดไฟไหม้"
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "ไว้อาลัย"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:88
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "ชาวบ้านบางส่วนเสียชีวิตในเปลวไฟ"
|