mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 08:11:54 +08:00
3123 lines
93 KiB
Plaintext
3123 lines
93 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 13:11+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 17:01-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Elia Paola Falcon Gastelum <cacoepy@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: s;\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:18
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "trampa"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:21
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora dice que puede hacer trampas para capturar cualquier "
|
|
"creatura que esté viva allá afuera"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:22
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "más trampas para capturar más creaturas"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:23
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:33
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "carro"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:36
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "la constructora dice que puede hacer un carro para transportar madera"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:37
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:46
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "cabaña"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:49
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán, también."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:50
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se "
|
|
"correrá."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:51
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "no hay espacio para más cabañas."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:61
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "pabellón"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:64
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:65
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr ""
|
|
"el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del "
|
|
"pueblo"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:76
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "mercado"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:79
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "un mercado haría el comercio más accesible"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:80
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se "
|
|
"queden por un tiempo"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:90
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "tenería"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:93
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos "
|
|
"podrían hacerlo."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:94
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "la tenería es construída rápidamente, a la orilla de la aldea"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:104
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "ahumador"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:107
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"la carne debe curarse, o se echará a perder. la constructora dice que puede "
|
|
"hacer algo al respecto."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:108
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "la constructora termina el ahumador. se ve hambrienta."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:118
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "taller"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:121
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los "
|
|
"medios"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:122
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "el taller está listo. la constructora no puede esperar para usarlo"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:133
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "acería"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:136
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"la constructora dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran "
|
|
"los medios"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:137
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:148
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "armería"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:151
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "la constructora dice que sería útil tener una fuente continua de balas"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:152
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "antorcha"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:166
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:175
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "cantimplora"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:179
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:187
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "barril"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:191
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "el barril contenerá suficiente agua para expediciones más largas"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:200
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "tanque de agua"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:204
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "sediento nunca más"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:213
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "lanza de hueso"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:216
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "mochila"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:229
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:237
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "carreta"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:241
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:250
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "convoy"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:254
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "el convoy puede acarrear casi todo"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:264
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "armadura c"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:267
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:276
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "armadura h"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:279
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:288
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "armadura a"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:291
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "el acero es más fuerte que el hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:300
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "espada de hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:303
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:313
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "espada de acero"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:316
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "el acero es fuerte, y el filo real."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:326
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "rifle"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:328
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:460
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Habitación"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Una Habitación Oscura"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:497
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "encender fogata"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:507
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "avivar el fuego"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702
|
|
#: ../../script/room.js:706
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "la habitación está {0}"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "la fogata está {0}"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:564
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"el extraño se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que "
|
|
"construye cosas."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:579
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "congelada"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:580
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "fría"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:581
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "leve"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:582
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "cálida"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:583
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "caliente"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:595
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "muerta"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:596
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "latente"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:597
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "parpadeando"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:598
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "quemando"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:599
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "rugiendo"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:603
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Una Habitación Iluminada"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:641
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "no hay suficiente madera para mantener la fogata"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:654
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "la madera se ha acabado"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:674
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:687
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "la constructora aviva el fuego"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:717
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "el viento aulla afuera"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:718
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "la madera se está acabando"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:725
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr "un extraño en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:733
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:736
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "el extraño en la esquina deja de templar. su respiración se calma."
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "no es suficiente"
|
|
|
|
#: ../../script/room.js:910
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "la constructora sólo tiembla"
|
|
|
|
#: ../../script/events.js:126
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "comer carne"
|
|
|
|
#: ../../script/events.js:146
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "usar medicamento"
|
|
|
|
#: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139
|
|
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440
|
|
#: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "salir"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:20
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "boxeador"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:21
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "los golpes hacen más daño"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:22
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:25
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "artista marcial"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:26
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "los golpes hacen aún más daño."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:27
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "aprendido luchar efectivamente sin armas"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:30
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "experto sin armas"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:31
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "golpea al doble de rápido, y con más fuerza"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:32
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:35
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "bárbaro"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:36
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:37
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "aprendido usar armas con fuerza"
|
|
|
|
# contexte ?
|
|
#: ../../script/engine.js:40
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "metabolismo lento"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:41
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "ir al doble de distancia sin comer"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:42
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "aprendido ignorar el hambre"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:45
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "rata del desierto"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:46
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "ir al doble de distancia sin beber"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:47
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "aprendido amar el aire seco"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:50
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "evasivo"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:51
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "esquivar ataques más efectivamente"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:52
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "aprendido estar donde ellos no"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:55
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "precisión"
|
|
|
|
# description pour la précision ...
|
|
#: ../../script/engine.js:56
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "golpea más seguido"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:57
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "aprendido predicción de movimiento"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:60
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "explorar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:61
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "ver más lejos"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:62
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "aprendido mirar hacia adelante"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:65
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "sigiloso"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:66
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "mejor al evitar conflicto en lo salvaje"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:67
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "aprendido a no ser visto"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:70
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "gastrónomo"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:71
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "recuperar más salud al comer"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:72
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "luces fuera."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "reiniciar."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:126
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "compartir."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:132
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "guardar."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:138
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:216
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Exportar / Importar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:219
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:220
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "o migrar computadoras"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:223
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "exportar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:227
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "importar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:231
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:237
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "estás seguro?"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:238
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:239
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "esto es irreversible."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:263
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:266
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "guardar esto."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:270
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "listo"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:280
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "coloca aquí el código de guardado."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:297
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Reiniciar?"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:300
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "reiniciar el juego?"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:331
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:334
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "invita a tus amigos."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:337
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:344
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:351
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:358
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:365
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "cerrar"
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "luces encendidas."
|
|
|
|
#: ../../script/engine.js:501
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} / {1}s"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "guardado."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "madera"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "constructor"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "diente"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "carne"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "pelaje"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "aleación alienígena"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:3
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "balas"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "talismán"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "cuero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "acero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "carbón"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:4
|
|
msgid "enegy cell"
|
|
msgstr "celda de energía"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:5
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "medicamento"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "cazador"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "trampero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "curtidor"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "carnicería"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "minero de hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "minero de carbón"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "minero de azufre"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "armero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "trabajador sidedúrgico"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "carnada"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "cecina"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "escama"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "brújula"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:7
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "rifle láser"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "recolector"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:8
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "tela"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:8
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "ladrones"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "no hay suficiente pelaje"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "no hay suficiente madera"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "no hay suficiente carbón"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "no hay suficiente hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "no hay suficiente acero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:9
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "trampa con carnada"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:10
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "no hay suficientes escamas"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:10
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "no hay suficiente tela"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:10
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "no hay suficientes dientes"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:10
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "no hay suficiente cuero"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:11
|
|
msgid "the compass points east."
|
|
msgstr "la brújula apunta al este."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:11
|
|
msgid "the compass points west."
|
|
msgstr "la brújula apunta al oeste."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:11
|
|
msgid "the compass points north."
|
|
msgstr "la brújula apunta al norte."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:11
|
|
msgid "the compass points south."
|
|
msgstr "la brújula apunta al sur."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:12
|
|
msgid "the compass points northeast."
|
|
msgstr "la brújula apunta al noreste."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:12
|
|
msgid "the compass points northwest."
|
|
msgstr "la brújula apunta al noroeste."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:12
|
|
msgid "the compass points southeast."
|
|
msgstr "la brújula apunta al sureste."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:12
|
|
msgid "the compass points southwest."
|
|
msgstr "la brújula apunta al suroeste."
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:17
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "almacén"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:18
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "armas"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:19
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "construir:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:20
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "fabricar:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:21
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "comprar:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:22
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "suministros:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:23
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "ventajas:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:24
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "tomar:"
|
|
|
|
#: ../../script/localization.js:25
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "bosque"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Un Camino Polvoriento"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "embarcar"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:60
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "la brújula apunta"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "armadura"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "agua"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "libre {0}/{1}"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "peso"
|
|
|
|
#: ../../script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "disponible"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Nave"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:27
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Una Antigua Nave Estelar"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "cubierta:"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "motor:"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "reforzar cubierta"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "mejorar motor"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "elevarse"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. "
|
|
"mucho tiempo ha pasado en esta roca."
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "no hay suficiente aleación alienígena"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "¿Listo para partir?"
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré."
|
|
|
|
#: ../../script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "quedarse"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "golpear"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "apuñalar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "espadear"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "cuchillar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "empujar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "disparar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "estallar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "lanzar granada"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:97
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "enredar"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un puesto Avanzado"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Mina :de Hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Mina de Carbón"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Mina de Sulfuro"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Casa Vieja"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Cueva Húmeda"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Una Aldea Abandonada"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Ciudad en Ruinas"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Una Nave Espacial Estrellada"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Un Pozo"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo de Batalla"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Un Pantano Turbio"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Destruída"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:250
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "agua:{0}"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:277
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "bolsillos"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:301
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "vida: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:308
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:343
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:345
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "es más seguro aquí"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:445
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "la carne se ha terminado"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:450
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "inanición inminente"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:475
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "no hay más agua"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:479
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "la sed se vuelve insoportable"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:552
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr ""
|
|
"los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se "
|
|
"mueven con el viento."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:555
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr ""
|
|
"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca "
|
|
"y polvo en el aire."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:562
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el "
|
|
"suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:565
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo polvo quedará."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:572
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la "
|
|
"brisa árida."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:575
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se "
|
|
"tuercen en un pabellón a lo alto."
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:777
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Vagabundo"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:782
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "La Aldea"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:811
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "el mundo se desvanece"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "agua repuesta"
|
|
|
|
#: ../../script/world.js:939
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Un Mundo Estéril"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Afuera"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:100
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "trozos de pelaje"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:105
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "pedazos de carne"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:110
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "escamas extrañas"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:115
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "dientes dispersos"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:120
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "tela andrajosa"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:125
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "un talismán toscamente hecho"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Un Bosque Silencioso"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:166
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "recoger madera"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:183
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "un forastero llega durante la noche"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:185
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas."
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:187
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos."
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:189
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza."
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:191
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz."
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:510
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "verificar trampas"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:531
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Una Cabaña Solitaria"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:533
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Una Pequeña Aldea"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:535
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Modesta"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:537
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Una Gran Aldea"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:539
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Estridente"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:551
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:561
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque"
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:587
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "las trampas tienen "
|
|
|
|
#: ../../script/outside.js:592
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " y "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "cáscara: "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Tropósfera "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Estratósfera "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesósfera "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termósfera "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exósfera "
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Espacio"
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:421
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "puntuación de este juego: {0}"
|
|
|
|
#: ../../script/space.js:428
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "puntuación total: {0}"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "El Nómada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"un nómada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con "
|
|
"una cuerda áspera."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "no dirá de dónde viene, pero es claro que no se quedará."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "llega un nómada, buscando comerciar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:19
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "comprar escamas"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:24
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "comprar dientes"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:29
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "comprar carnada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:32
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "las trampas son más eficientes con carnada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:38
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "comprar brújula"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:41
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223
|
|
#: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249
|
|
#: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319
|
|
#: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389
|
|
#: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543
|
|
#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575
|
|
#: ../../script/events/room.js:586
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "decir adiós"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Ruidos "
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:59
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:60
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "imposible deducir qué se traen."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:62
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1599
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "investigar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119
|
|
#: ../../script/events/outside.js:29
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignorar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:76
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:77
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "los sonidos se detienen."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "regresar adentro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:89
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes "
|
|
"gruesos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:90
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "la noche es silenciosa."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:109
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:110
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "hay algo ahí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "hay algo en el almacén"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146
|
|
#: ../../script/events/room.js:166
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "ha desaparecido algo de madera."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:127
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:147
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:167
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "el piso está lleno de retazos de tela"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:187
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "El Mendigo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:194
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "llega un mendigo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:195
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "pide pelaje que sobre para mantenerlo cálido en las noches."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "llega un mendigo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:200
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "dar 50 "
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271
|
|
#: ../../script/events/room.js:341
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "dar 100 "
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281
|
|
#: ../../script/events/room.js:458
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "rechazarlo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231
|
|
#: ../../script/events/room.js:244
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "el mendigo expresa sus gracias."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:219
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:232
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:245
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "deja a su paso unos retazos de tela."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "El Vagabundo Misterioso"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:265
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá "
|
|
"con más."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:266
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "la constructora no está segura de que se pueda confiar en él."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "un vagabundo misterioso llega"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "dar 500"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:335
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, "
|
|
"volverá con más."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:336
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "la constructora no está segura de que se pueda confiar en ella."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:351
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "rechazarla"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:398
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "El Explorador"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:405
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "la exploradora dice que ha recorrido todo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:406
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:408
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "la exploradora se establece por la noche"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:411
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "comprar mapa"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:413
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "el mapa descubre un poco del mundo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:417
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "aprender a explorar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:436
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "El Maestro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:443
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "un viejo vagabundo llega."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:444
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:446
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "un viejo vagabundo llega"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:449
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "aceptar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:465
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:469
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "evasión"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:479
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "precisión"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:489
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "fuerza"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:499
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:508
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "El Hombre Enfermo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:515
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "llega un hombre, tosiendo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:516
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "ruega por medicamento."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:518
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "llega un hombre enfermo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:521
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "dar 1 medicamento"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:523
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:527
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "pedirle que se retire"
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550
|
|
#: ../../script/events/room.js:566
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "el hombre está agradecido."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551
|
|
#: ../../script/events/room.js:567
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "deja una recompensa."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:536
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:552
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:568
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "todo lo que tiene son escamas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/room.js:582
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un Puesto Avanzado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "un lugar seguro en lo salvaje."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:33
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Un Pantano Turbio"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:37
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:40
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3408
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "entrar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:54
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:60
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "hablar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:71
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "destrucción incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "su tiempo aquí, ahora, es penitencia."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:90
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Cueva Húmeda"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:94
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "imposible ver qué hay dentro."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:97
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si cargara una herida antigua"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3333
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "ir adentro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "una bestia asustada defiende su hogar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3296
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "continuar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "abandonar cueva"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:145
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:146
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:150
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "presionar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:161
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:162
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"los sacos de dormir, destruídos y oscurecidos, se encuentran bajo una "
|
|
"delgada capa de polvo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:194
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:195
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr ""
|
|
"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se "
|
|
"encuentran."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:196
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "imposible descifrar qué lo trajo aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:233
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "la antorcha se agita y muere en el aire húmedo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:234
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "la oscuridad es absoluta"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:236
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "la antorcha se apaga"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:289
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "un lagarto de cueva ataca"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:321
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:353
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "un gran lagarto viene de frente"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:379
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:420
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "un pequeño caché de provisiones está escondido al fondo de la cueva."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:471
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de "
|
|
"polvo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:503
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Una Ciudad Desierta"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:507
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y "
|
|
"resquebrajándose."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:508
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a este "
|
|
"lugar en mucho tiempo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:510
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "explorar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:525
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr ""
|
|
"donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran ennegrecidas "
|
|
"por el hollín."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "las puertas dobles crujen sin parar en el viento."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "abandonar ciudad"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:566
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "emboscado en la calle."
|
|
|
|
# ?
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:580
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "un edificio bajo adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:581
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "una cruz verde a penas visible detrás de ventanas mugrientas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:597
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "un pequeño caché de provisiones está dentro de un locker oxidado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:657
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "un pepenador espera justo al pasar la puerta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:689
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "una bestia se encuentra sola en un parque lleno de maleza."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:703
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "una caravana volcada se encuentra esparcida por la calle."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:704
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"ha sido asaltada por pepenadores, pero aún hay cosas que vale la pena tomar."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:764
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "un hombre loco ataca, gritando."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:801
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "un matón sale desde las sombras."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:833
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "una bestia ataca desde un salón de clases saqueado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:847
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr ""
|
|
"a través de las grandes puertas del gimnasio, se pueden escuchar pasos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:848
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "la antorcha emite un brillo parpadeante hacia el pasillo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:849
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "los pasos se detienen."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr ""
|
|
"otra bestia, atraída por el sonido, brinca desde la copa de los árboles."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:896
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "algo causa conmoción por el camino."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:897
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "una pelea, tal vez."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:912
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"una pequeña canasta de alimentos se encuentra escondido bajo una banca en el "
|
|
"parque, con una nota."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:913
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "imposible leer las palabras."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:958
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "un pepenador en pánico aparece a través de la puerta, gritando."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:995
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"un hombre se encuentra sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no "
|
|
"está solo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1009
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "el pepenador tenía un pequeño campamento en la escuela."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1010
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr "residuos repartidos por el suelo como si hubiesen caído del cielo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1051
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "el pepenador ha estado buscando provisiones aquí, parece."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "un desperdicio dejar lo que encontró."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1083
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"bajo los harapos del vagabundo, empuñada en una de sus muchas manos, un "
|
|
"destello de acero."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1084
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "vale la pena matar por ello, parece."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1110
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "ojo por ojo suena justo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1111
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "siempre trabajado antes, por lo menos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1112
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "recoger los huesos encuentra talismanes útiles."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1153
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "unos medicamentos abandonados en los cajones."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1174
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "la clínica ha sido saqueada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1175
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "sólo polvo y manchas permanecen."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1190
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Ciudad En Ruinas"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1194
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"un cartel maltratado de carretera hace guardia de la entrada a esta ciudad "
|
|
"que una vez fue grande."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1195
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"las torres que no se han deshecho sobresalen del paisaje como la caja "
|
|
"toráxica de una antigua bestia."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1196
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "puede que haya cosas que valgan la pena dentro."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1198
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "las torres de una ciudad en decadencia dominan el cielo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1212
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "las calles están vacías."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1213
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr ""
|
|
"el aire está lleno de polvo, movido implacablemente por los duros vientos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2816
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "abandonar ciudad"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1228
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
"conos de tráfico naranjas se encuentran por la calle, desvanecidos y "
|
|
"resquebrajados."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1229
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "luces se emiten a través de callejones entre los edificios."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "un rancho grande aglomera las calles."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "rostros, oscurecidos por hollín y sangre, miran desde chozas torcidas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1260
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "el esqueleto de un hospital abandonado se ve adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1276
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "la vieja torre parece casi intacta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "el esqueleto de un auto quemado bloquea la entrada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
"la mayoría de las ventanas en planta baja se encuentran rotas, de todas "
|
|
"formas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr ""
|
|
"un enorme lagarto surge desde la oscuridad de una vieja estación de metro."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1319
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "descender"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1329
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "el disparo hace eco en la calle vacía."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1367
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "el soldado sale desde los edificios, rifle apuntando."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1405
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "un hombre frágil está de pie desafiantemente, bloqueando el camino."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1448
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "nada más que ojos bajos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1449
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "la gente aquí fue rota hace mucho tiempo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1464
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "corredores vacíos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1465
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "el lugar ha sido vaciado por pepenadores."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1479
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "un hombre viejo irrumpe por la puerta, bisturí en mano."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1516
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "un matón espera del otro lado del muro."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1554
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "una bestia gruñona brinca desde atrás de un auto."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1593
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "la calle sobre la plataforma del subterráneo está destruída."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1594
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "deja pasar luz a la bruma polvorienta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1595
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "un sonido es emitido desde el túnel, justo en frente."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1612
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "parece un campamento adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1613
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "una cadena oxidada es jalada desde el callejón."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1614
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "fuego quema en el patio más allá."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1630
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "más voces pueden ser escuchadas adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1631
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "deben estar aquí por una razón."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1647
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "el sonido de disparos se esparce con el viento."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1648
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "la calle adelante brilla con luz de fogata."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1664
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "más inmigrantes se reúnen alrededor ahora."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1665
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "alguien lanza una piedra."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1681
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "un taller improvisado se establece en la banqueta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1682
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "el dueño espera, estoico."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1725
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "trozos de carne cuelgan secándose al lado de la calle."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1726
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "la gente se retira, evitando contacto visual."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1749
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr ""
|
|
"alguien ha cerrado y barricado la puerta a este teatro en funcionamiento."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1764
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "una tribu de inmigrantes acampa fuera en esta tutela."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1803
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "una manada de lagartos da vuelta en la esquina."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1843
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "trozos de carne cuelgan secándose en esta tutela."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1865
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "un gran pájaro anida arriba de las escaleras."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1894
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "los resíduos son más densos aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1895
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "tal vez algo útil en los escombros."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1932
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "un enjambre de ratas llega rápidamente al túnel."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1966
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un hombre grande ataca, agitando una bayoneta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:1999
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "un segundo soldado comienza a disparar."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2038
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "un soldado enmascarado a la vuelta de la esquina, arma lista"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2077
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "la multitud surge hacia adelante."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2111
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "un joven golpea con una rama de árbol."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2144
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "un inmigrante permanece firmemente en la entrada de una choza pequeña."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2177
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "tras la puerta, una figura deforme despierta y ataca."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2216
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"tan pronto como la puerta se abre un poco, cientos de tentáculos surgen."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2242
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "al ave parecían gustarle las cosas brillantes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2243
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "hay cosas buenas guardadas en su nido."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2276
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "no hay mucho aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2277
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "los pepenadores debieron haber llegado antes a este lugar."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2305
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "el túnel se abre en otra plataforma."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2306
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "los muros están agujereados por una vieja batalla."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2307
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "cuerpos y provisiones de ambos lados se esparcen por el suelo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2351
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "el pequeño puesto avanzado militar está bien provisionado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2352
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"armas y municiones, reliquias de la guerra, están pulcramente acomodadas en "
|
|
"el piso del almacén."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2353
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "tan letales ahora como eran entonces."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2386
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "esculcar los cuerpos recompensa con algunas provisiones."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2387
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "más soldados vendrán en camino."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2388
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "hora de marcharse."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2426
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr ""
|
|
"el pequeño establecimiento claramente ha estado en llamas por un tiempo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2427
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"los cuerpos de los vagabundos que vivieron aquí aún son visibles en las "
|
|
"llamas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2428
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "todavía hay tiempo de rescatar algunas provisiones."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2462
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"los colonos restantes huyen de la violencia, sus pertenencias olvidadas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2463
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "no hay mucho, pero algunas cosas útiles pueden ser encontradas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2496
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "el colono joven cargaba un saco de lona."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2497
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "contiene equipo de viaje, y algunos talismanes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "no hay nada más aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2531
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "dentro de la choza, un niño llora."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2532
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "unas cuantas pertenencias descanzan contra las paredes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2571
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "la peste a pudredumbre y muerte llena los teatros operando."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2572
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "algunos objetos están esparcidos por el suelo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2573
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "no hay nada más aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2611
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "un impecable estante de medicamentos al final del pasillo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2612
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "el resto del hospital está vacío."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2645
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "alguien ha estado recogiendo provisiones aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2693
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "el terror tentacular ha sido derrotado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2694
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "dentro, se encuentran sus víctimas por todo el lugar."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2737
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "el hombre deforme se encuentra muerto."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2738
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "el teatro en operación tiene mucho equipo curioso."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2781
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "el hombre viejo tenía un pequeño caché de artículos interesantes."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2824
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Casa Vieja"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2828
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"una casa vieja se encuentra aquí, una vez blanca ahora amarillenta y "
|
|
"descarapelándose."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2829
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "la puerta está abierta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2831
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr ""
|
|
"los restos de una casa vieja se encuentran como monumento a tiempos más "
|
|
"simples"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "la casa está abandonada, pero aún no ha sido saqueada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "aún hay unas pocas gotas de agua en el viejo pozo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2879
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "la casa ha sido saqueada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2880
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "pero hay un caché de medicamento bajo el piso."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2907
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "un hombre ataca en el pasillo, una espada afilada en mano"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo de Batalla Olvidado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2942
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "una batalla se peleó aquí, hace mucho."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2943
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"tecnología maltratada de ambos lados permanece dormida en el paisaje maldito."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Un Enorme Pozo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2994
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"un enorme pozo está profundo en la tierra, evidencia de cosecha del pasado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2995
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "tomaron las cosas por las que vinieron, y se fueron."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:2996
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr ""
|
|
"desechos de los enormes perforadores aún pueden encontrarse a las orillas "
|
|
"del precipicio."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3018
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Una Nave Estrellada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3027
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr ""
|
|
"las familiares curvas de una nave vagabunda se levantan del polvo y cenizas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3028
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "suerte que los nativos no pueden trabajar los mecanismos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3029
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "con un poco de esfuerzo, podría volar de nuevo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3033
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "recuperar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3041
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Sulfuro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3045
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "la milicia ya está establecida en la entrada de la mina."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3046
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "soldados patrullan el perímetro, rifles sobre sus hombros."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3048
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "un perímetro militar se establece alrededor de la mina."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "atacar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3086
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "un soldado, alertado, dispara."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "correr"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3124
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "un segundo soldado se une a la batalla."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3166
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "la presencia militar ha sido desalojada."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3379
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "la mina ahora está a salvo para los trabajadores."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3169
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de azufre está despejada de peligros"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3185
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Carbón"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3189
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "fogatas de campamento se queman en la entrada a la mina."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3190
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "hombres patrullan, armas listas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3192
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "esta vieja mina no está abandonada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "un hombre se une a la batalla"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3293
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "sólo el jefe queda."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3303
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "el campamento está en silencio, excepto por el ruido de las fogatas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3306
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de carbón está libre de peligros."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3322
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Hierro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3326
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"una vieja mina de hierro se encuentra aquí, herramientas abandonadas para "
|
|
"oxidarse."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3327
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr ""
|
|
"huesos descoloridos se encuentran esparcidos por la entrada. muchos, "
|
|
"profundamente perforados con surcos irregulares."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3328
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3330
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "el camino lleva a una mina abandonada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3368
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "una gran creatura surge, músculos ondulándose a la luz de la antorcha"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "la bestia está muerta."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3381
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de hierro está libre de peligro"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3398
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Una Villa Destruída"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3402
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "una villa destruída yace en el polvo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3403
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "cuerpos achicharrados esparcidos por el suelo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3405
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3419
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "hay aún provisiones adentro."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3424
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "tomar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí."
|
|
|
|
#: ../../script/events/setpieces.js:3432
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "listo para un nuevo propietario."
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Una Bestia Gruñona"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "bestia gruñona"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "la bestia gruñona está muerta"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Un Hombre Demacrado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "hombre demacrado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "el hombre demacrado está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Un Ave Extraña"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "ave extraña"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "el ave extraña está muerta"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Un Hombre Tembloroso"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "hombre tembloroso"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "el hombre tembloroso está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Un Caníval"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "caníval"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "el caníval está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Un Pepenador"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "pepenador"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "el pepenador está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "se acerca un pepenador, esperando una presa fácil"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Un Enorme Lagarto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "lagarto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "el lagarto está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr ""
|
|
"el pasto se movía salvajemente cuando un enorme lagarto sale a través de él"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Un Terror Salvaje"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "terror salvaje"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "el terror salvaje está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Un Soldado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "soldado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "el soldado está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Un Francotirador"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "francotirador"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "el francotirador está muerto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Una Trampa Arruinada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "algunas de las trampas han sido destruídas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "algunas trampas han sido destruídas"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:25
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "seguirlas"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:36
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "el bosque está en silencio."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58
|
|
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
|
|
#: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175
|
|
#: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "ir a casa"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:48
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con "
|
|
"sangre."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:49
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:67
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Enfermedad"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:77
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "una enfermedad se esparce por la aldea."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "se necesita medicamento inmediatamente."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:82
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 medicamento"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:87
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignorar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:94
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "la enfermedad se cura a tiempo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:105
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "la enfermedad se esparce por la aldea."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:106
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "los días pasan con entierros."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "las noches llenas de gritos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:124
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Plaga"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:131
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "una terrible plaga se esparce rápidamente en la aldea."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:136
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 medicamentos"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:141
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "hacer nada"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:148
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "la plaga deja de esparcirse."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:149
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "sólo unos pocos mueren."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:150
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "el resto los enterrará."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:165
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "la plaga arrasa con la aldea."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:167
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "la única esperanza es una muerte rápida."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:184
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Un Ataque Bestial"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:191
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:192
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:193
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:215
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Una Incursión Militar"
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:222
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:223
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud."
|
|
|
|
#: ../../script/events/outside.js:224
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "El Ladrón"
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almacén."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "un ladrón es capturado"
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:20
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "colgarlo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:24
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "liberarlo"
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:31
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón a lo alto del frente del almacén."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"el mensaje se da a conocer. en los próximos días, las provisiones robadas "
|
|
"han regresado."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:48
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá."
|
|
|
|
#: ../../script/events/global.js:49
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse."
|
|
|
|
#~ msgid "the {0} is dead."
|
|
#~ msgstr "le {0} est mort"
|
|
|
|
#~ msgid "not enough {0}"
|
|
#~ msgstr "pas assez de {0}"
|