Files
adarkroom/lang/tr/strings.po
T

2401 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
"Last-Translator: Vanadar <vanadar.univers@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Dışarısı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "toplayıcı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "avcı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "tuzakçı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "derici"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "kasap"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "demir madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "kömür madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "sülfür madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "çelik ustası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "zırh ustası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "kürk parçaları"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "et parçaları"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "garip kabuklar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "bir sürü diş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "yırtık kumaşlar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "kabaca yapılmış muska"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Sessiz bir Orman"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "odun kes"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "geceleyin bir yabancı çıkageldi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "zavallı bir aile klübelerden birine yerleşti"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "küçük bir grup çıkageldi, her şey toz duman oldu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr ""
"bir konvoy yaklaştı, yarısı endişeli, yarısı umut dolu insanlarla beraber."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "köy gürül gürül işliyor. söylenti yayılacak."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "tuzakları kontrol et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Yalnız Bir Klübe"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Küçük Bir Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Modern Bir Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Büyük Bir Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Gürültülü Bir Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "gökyüzü gri ve rüzgar acımasızca esiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "kuru çalılar ve ölü dallar, ormandaki bitki örtüsünü kirletiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "yolculuğa çık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "pusulanın gösterdiği yön :"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "hiçbişey"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "çelik"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "demir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "deri"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "zırh"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "su"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "boş yer {0}/{1}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "müsait"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "yumrukla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "mızrağı sapla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "kılıcı salla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "kes"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "süngüle"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "tüfekle ateş et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "lazerle ateş et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "el bombasını at"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "kafasını karıştır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Karakol"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Demir&nbsp;Madeni"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Kömür&nbsp;Madeni"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Sülfür&nbsp;Madeni"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Eski&nbsp;Bir&nbsp;Ev"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Mağara"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Terk&nbsp;Edilmiş&nbsp;Kent"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Yıkık&nbsp;Şehir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Düşmüş&nbsp;Yıldız&nbsp;Gemisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Domuz&nbsp;İni"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Savaş&nbsp;Alanı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Karanlık&nbsp;Bataklık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Yıkık&nbsp;Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "su:{0}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "cep"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "sırt çantası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "sağlık: {0}/{1}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
"doğru dürüst koruyucu eşyalar olmadan köyden bu kadar uzakta olmak baya "
"tehlikeli"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "burası daha güvenli"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "et kalmadı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "açlık başgösterdi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "hiç su kalmadı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "susuzluk dayanılmaz boyutlarda"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"ağaçlar kuru bitki örtüsüne karıştı. sararmış çalılar rüzgarda hışırdıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:555
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"ağaçlar yokoldu. sıcaktan kavrulmuş dünya ve rüzgarda uçuşan tozlar "
"ağaçların yerini aldı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"ağaçlar ufukta belli belirsiz görünüyor. bitki örtüsü gitgide, ormanın "
"kurumuş dallarına ve düşmüş yapraklarla karışmaya başladı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "bitki örtüsü cılızlaştı. bir süre sadece kurak toprak kalmış olacak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"kurak esinti sayesinde, ölen bitki örtüsü denizinde çorak alanlar ortaya "
"çıktı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"yamuk yumuk ağaçlardan oluşan duvar, kurak topraktan yükseliyor. dalları "
"iskeletten bir kubbe oluşturur şekilde sarmalanmış."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Gezgin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:782
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Köy"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "bayıldın"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Çorak bir Dünya"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "tuzak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"yapı ustası dış dünyada yaşayan varlıkları yakalayabilmek için tuzaklar "
"hazırlayabileceğini söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "daha fazla hayvan yakalayabilmek için daha fazla tuzak kurmalısın"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "daha fazla tuzak kurmak şu an işe yaramıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "at arabası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "yapı ustası odun taşıyabilmek için at arabası yapabilceğini söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "çürük at arabası ormandan daha fazla odun getirmeyi sağlayacak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "baraka"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"yapı ustası etrafta daha fazla gezginlerin olduğunu ve onların da "
"çalışacağını söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"yapı ustası ormana bir baraka yaptı. söylentinin etrafa yayılacağını da "
"ekledi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "baraka kurmak için yeterince yer kalmadı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "av klübesi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "köylüler, ellerindeki imkanlarla, avlanmaya yardımcı olabilir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "av klübesi, kentin hemen yanında, ormanda kuruldu"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "ticaret merkezi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "ticaret merkezi kurmak, ticareti kolaylaştırır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"şimdi göçebeler dükkan kurabilecekleri bir yere sahip, atrafta biraz "
"dolanacaklar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "deri tabakhanesi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"yapı ustası derinin işe yarayabileceğini söyledi. köylülerin deri "
"üretebileceğini de ekledi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "deri tabakhanesi, kentin hemen yanında hızlıca kuruldu"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "tütsühane"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"eti tütsülemek gerekiyor, ya da bozulup gidecek. yapı ustası bi çaresine "
"bakacağını söyledi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "yapı ustası tütsühanenin yapımını bitirdi. karnı aç görünüyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "eşya atölyesi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"yapı ustası, uygun alet edevatı olursa daha iyi şeyler üretebileceğini "
"söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "eşya atölyesi sonunda hazır. ustalar atölyeyi kullanmak için heyecanlı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "çelikhane"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"yapı ustası doğru eşyalarla, köylülerin çelik üretebileceklerini söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "çelikhanenin ateşinden yükselen puslu hava köyü kapladı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "cephanelik"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"yapı ustası istikrarlı olarak mermi üretmenin daha kullanışlı olacağını "
"söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "cephanelik hazır, geçmişteki silahlar kullanıma hazır."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "meşale"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "meşale.. karanlığı uzak tutmak için"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "su kesesi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "bu su kesesi, en azından, biraz su sağlayacaktır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "fıçı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "bu fıçı uzun seferler için yeterli suyu sağlayacaktır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "su tankı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "bi daha susuz kalmayacaksın"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "kemik uçlu mızrak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "bu kemik uçlu mızrak pek sağlam değil, ama iyi saplanacağı ortada"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"daha fazla eşya taşımak daha uzun seferlere çıkabileceğin anlamına geliyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "at arabası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "bu at arabası baya bi eşya taşıyacaktır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "kafile"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "bu konvoyla neredeyse herşeyi taşıyabilirsin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "der. zırh"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "deri çok dayanmaz. ama paçavra giysilerden iyidir."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "dem. zırh"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "demir, deriden daha güçlü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "ç. zırh"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "çelik, demirden daha güçlü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "demir kılıç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "kılıç keskindir. vahşi doğada seni koruyacaktır."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "çelik kılıç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "çelik güçlüdür, tabi ki çelikten yapılan bıçakta. "
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "tüfek"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "barut ve mermi, eski günlerdeki gibi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Oda"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "ateşi yak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "ateşe odun at"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "oda {0}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "ateş {0}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"yabancı kadın ateşin yanında dikiliyor. yardım edebileceğini, bişeyler inşa "
"edebileceğini söylüyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "dondurucu"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "soğuk"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "ılık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "sıcak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "çok sıcak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "ölü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "duman çıkarmadan yanıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "titreyerek yanıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "yanıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "harlı yanıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Karanlık Oda"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Ateşle Aydınlanmış Oda"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "ateşin yanmasını devam ettirmek için yeterli odunum yok"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "odun kalmadı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "ateşten yayılan ışık, pencerelerden karanlığa uzanıyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "yapı ustası ateşi canlandırdı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "rüzgar dışarda uğulduyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "çok az odun kaldı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "pejmürde yabancı kapıdan girdi ve köşeye yığıldı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"yabancı titriyor, tuhaf şeyler mırıldanıyor. anlamsız şeyler konuşuyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "köşedeki yabancının titremesi geçti. soluk alış verişi düzeldi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "gövde:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfer"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfer"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfer"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfer"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosfer"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Uzay"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Gemi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Eski bir Yıldız Gemisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "gövde:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "destek gövdesi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "motorun gücünü arttır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "kalkış yap"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"yıkıntı bulutunun üzerinde bir yerlerde, gezginlerin filosu havada "
"süzülüyor. bu yerde çok fazla kaldılar."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "yabancı mineral"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Burayı Terk Etmeye Hazır Mısın?"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "burdan ayrılma zamanı. geri gelmiyoruz."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "oyalan"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "kaydedildi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "odun"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "yapı ustası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "diş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "kürk"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "dünya-dışı mineral"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "mermi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "muska"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kömür"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "sülfür madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "enerji üreteci"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "ilaç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "demir madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "kömür madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "sülfür madencisi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "yem"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "işlenmiş et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "kabuk"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "pusula"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "lazer silahı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "kumaş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "hırsızlar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "kürk yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "odun yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "kömür yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "demir yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "çelik yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "kürk yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "yemlenmış tuzak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "kabuk yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "kumaş yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "diş yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "deri yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "deri yetmiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "pusula doğuyu gösteriyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "pusula batıyı gösteriyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "pusula kuzeyi gösteriyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "pusula güneyi gösteriyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "pusula kuzeydoğuyu gösteriyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "pusula kuzeybatıyı gösteriyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "pusula güneydoğuyu gösteriyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "pusula güneybatıyı gösteriyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "malzemeler"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "silahlar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "inşa et:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "üret:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "satın al:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "malzemeler:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "özellikler:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "al:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "orman"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Export/Import"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "datayı yedeklemek için export veya import edin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "kaydet"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "görmezden gel"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "bunu kaydet."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boksör"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "yumruklar daha fazla zarar verir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "amaca yönelik yumruk atmayı öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "dövüş sanatçısı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "yumrukların daha fazla zarar vermeye başladı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "silahsız olarak dövüşmeyi iyi öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "silahsız dövüş ustası"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "iki kat hızlı ve daha güçlü yumruk at"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "silahsız daha hızlı saldırmayı öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "barbar"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "ateşsiz silahlar daha fazla zarar verir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "ateşsiz silahları daha güçlü kullanabiliyosun"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "ağır kanlı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "yemek yemeden daha uzakları gezebilirsin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "açlığa aldırmamayı öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "çöl faresi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "su içmeden daha uzakları gezebilirsin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "kuru havayı sevmeyi öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "çeviklik"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "saldırılardan daha iyi savuştur"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "onların olmadığı yerde olmayı öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "kusursuz saldırı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "yerden daha sık darbe vuruyorsun"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "onların hareketlerini tahmin etmeyi öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "izci"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "daha uzağı görebilirsin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "uzakları görmeyi öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "gizlenici"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "vahşi doğada kavgadan uzak durmak daha iyidir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "farkedilmemeyi öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "yemek uzmanı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "yemek yiyerek daha fazla iyileş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "yemekten daha fazla yararlanmayı öğrendin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "ışıklar kapalı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "tekrar başla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "paylaş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "kaydet"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Export/Import"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "datayı yedeklemek için export veya import edin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "ya da bilgisayarlar arasında taşımak için"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "export"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "import"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "emin misin?"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "kod yanlışsa, tüm data uçup gidecek."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "bunu geri alamazsınız."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "evet"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "hayır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "kaydetme kodunu buraya gir."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Expor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "bunu kaydet."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "anladım"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Tekrar başlamak mı istiyorsun?"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "Oyun tekrar başlamak mı istiyorsun?"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "arkadaşlarını davet et."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "kapat"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "ışıklar açık."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} / {1}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Bozulmuş Tuzak"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "tuzakların bazıları parçalanmış."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "dev izler, ormana doğru ilerliyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "tuzakların bazıları yok edilmiş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "peşlerine düş"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "görmezden gel"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "birkaç dakikadan sonra izler yok oldu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "orman sessiz."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "eve dön"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"evden pek de uzak olmayan bir mesafede, dev bir yaratık yaşıyor, kürkü kanla "
"kaplı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "bıçaklanmadan önce biraz karşı koydu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Salgın Hastalık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "köyde bir salgın hastalık yayılmaya başladı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "acil olarak ilaç gerekiyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 tane ilaç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "görmezden gel"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "salgın hastalık tam zamanında tedavi edildi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "salgın hastalık köye yayılıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "günler boyunca cenazeler düzenlendi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "çığlıklar geceler boyu sürdü."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Veba"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "korkunç bir veba çok hızlı bir şekilde köye yayılıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 tane ilaç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 tane ilaç"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "hiç birşey yapma"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "salgının yayılması engellendi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "sadece bikaç kişi öldü."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "geriye kalanlar ölenleri gömüyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "veba köyü kasıp kavuruyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "tek umut çabucak ölmek."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Kocaman Bir Yaratık Saldırdı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "hırlayan bir yaratık sürüsü ağaçlardan ağaçların arasından çıktı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "savaş kısa sürdü ve kanlı geçti, ama yaratıklar püskürtüldü."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "köylüler geri çekildi ve ölenler için yas tutuyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Askeri Baskın"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "silah sesi ağaçların arasında yankılandı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"iyi silahlanmış adamlar ormandan çıkıp saldırdı ve kalabalığa doğru ateş "
"etmeye başladı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "çatışmadan sonra saldırı püskürtüldü, ama kayıplar var."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Bir Karakol"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "vahşi doğada guvenli bir yer."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "uzaklaş"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Sisli Bir Bataklık"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:38
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "çürüyen sazlar bataklığın yüzeyinden yükseliyor."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:39
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "yalnız bir kurbağa çamurun içinde, sessizce oturuyor."
# dur dur dur
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:41
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "bataklık durgun havada berbat kokuyor."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "enter"
msgstr "içeri gir"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:55
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "bataklığın derinliklerine yosunla kaplanmış bir klübe var."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:56
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "yaşlı bir gezgin içeride oturuyor, sanki transa geçmiş gibi."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:61
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "talk"
msgstr "konuş"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:72
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "gezgin muskayı aldı ve yavaşça başını eğdi."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:73
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "yeni dünyalara giden filoları komuta ettiğinden bahsediyor."
# :( :(
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:74
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "akıl almaz bir yıkım ve yakıt gezgini acıktırdı."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:75
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "şimdi onun zamanı, şu an, onun kefareti."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:91
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Rutubetli bir Mağara"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:95
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "mağaranın ağızı geniş ve içerisi karanlık."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:96
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "can't see what's inside."
msgstr "içerde ne olduğu belli değil."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:98
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "burdaki toprak yarılmış, sanki tarihi bir yara izi gibi"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:101
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "go inside"
msgstr "içeri gir"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:120
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "ürkek bir yaratık evini koruyor"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "continue"
msgstr "devam et"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "leave cave"
msgstr "mağaradan çık"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:148
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "mağara bikaç metre sonra daralıyor."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:149
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "duvarlar ıslak ve yosunla kaplı"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:153
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "squeeze"
msgstr "suyunu çıkar"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:164
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "mağarada sadece eski bir kampın kalıntıları var."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:165
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "matlar, yırtılmış ve kararmış, tozlu bir katmanla kaplanmış."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:199
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "koca mağaranın içinde bir gezginin cesedi yerde yatıyor."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:200
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "ceset çürümeye yuz tutmuş ve bazı parçaları eksik."
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "gezgin motorundan yayılan metalik koku, havaya karışıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "köyün ortasında bir klübe duruyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "içeride hala bi takım eşyalar var."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "önceki nesilin yaptıklarının izleri burada."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "olgun ve toplanabilir."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Göçebe"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:13
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"bir göçebe gözüne takıldı, yırtık pırtık çantaları, iple asmış ve sırtına "
"yüklemiş."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "nereden geldiğini söylemedi, yerleşmeye gelmediği çok açık"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "bir göçebe çıkageldi, ticaret yapmak istiyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "kabuk satın al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "diş satın al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "yem satın al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "tuzaklar yem ile daha efektif işleyecektir."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "pusula satın al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "eski pusula paslanmış ve tozlanmış, ama çalışır durumda görünüyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "veda et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "zırh"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Gürültüler"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "gürültüler, duvarlardan duyulabiliyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "neyin peşinde oldularını kim bilir."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "tuhaf gürültüler, duvarlardan duyulabiliyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "araştır"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "belirsiz şekiller hareket ediyor, gözden kayboldular."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "sesler kesildi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "içeri gir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:121
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "eşiğin önünde bikaç sopa, kalın kürklere sarılı halde duruyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "gece sessiz."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "depodan tırmalama sesleri geliyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "içerde birisi var."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "depoda bişey hareket ediyor"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "odunun birazı eksilmiş."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "kabuklar yerlere saçılmış"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "kumaşlar yerlere saçılmış"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Dilenci"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "bir dilenci çıkageldi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "geceleyin kullanmak için fazla kürk ödünç alıp alamayacağını sordu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "bir dilenci çıkageldi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "bağışlayacağın miktar 50"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "bağışlayacağın miktar 100"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "geri gönder"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "dilenci minnetlerini sundu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "arkasında kabuklardan bir yığın bıraktı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "arkasında dişlerden bir yığın bıraktı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "arkasında kumaşlardan bir yığın bıraktı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Gizemli Gezgin"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"gezgin bir adam boş at arabasıyla çıkageldi. köyden odunla ayrılırsa daha "
"fazlasıyla geri döneceğini dile getirdi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "yapı ustası, onun güvenilir olup olmadığından emin değil."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "gizemli bir gezgin çıka geldi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "bağışlayacağın miktar 500"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "gezgin odun dolu at arabası ile köyden ayrıldı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "gizemli gezgin geri döndü, at arabası yığınla odunla dolu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:370
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgid ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
msgstr ""
2015-02-06 16:26:18 -05:00
"gezgin bir kadın boş bir at arabası ile çıkageldi. köyden kürk ile ayrılırsa "
"daha fazlasıyla geri döneceğini dile getirdi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "yapı ustası, onun güvenilir olup olmadığından emin değil."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "kadını geri çevir"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "gezgin köyden ayrıldı, at arabası kürk ile dolu"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "gizemli gezgin geri döndü, at arabası yığınla kürk dolu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Gözcü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "İzci heryeri dolaştığını söyledi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "ücreti ile gezdiği yerleri anlatmak istiyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "bir gözcü gecelemek için uğradı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "harita satın al"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "harita gezmediğin yerlerin birazını ortaya çıkardı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "gözcülüğü öğren"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Usta"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "yaşlı bir gezgin çıkageldi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr ""
"sıcak bir şekilde gülümsedi ge geceleyin kalacak yer olup olmadığını sordu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "yaşlı bir gezgin çıkageldi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "hemfikir ol"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "karşılığında, gezgin, bilgeliğinı sundu."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "gizlilik"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "kusursuz saldırı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "kuvvet"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "hiçbişey yok"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Hasta Adam"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "topllayarak yürüyen ve öksüren bir adam yaklaştı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "biraz ilaç alabilmek için yalvarıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "hasta bir adam topallayarak yaklaştı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "1 tane ilaç bağışla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "adam ilacı sevinerek yuttu"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "çekip gitmesini söyle"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "adam sana minnetar olduğunu söyledi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "arkasında bir ödül bıraktı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "gezdiği yerlerden bulduğu tuhaf bir metal."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "gezdiği yerlerden bulduğu parlayan tuhaf kutular."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tüm sahip olduğu birkaç kabuk."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "adam teşekkür etti ve topallayarak uzaklaştı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Hırsız"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "köylüler pis bir adamı depodan sürükleyerek çıkardılar."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "malzemeleri arkadaşlarıyla beraber cebe indirdiğıni söylendi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "örnek olması için darağcına asılması gerektiği söyleniyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "bir hırsız yakalandı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "adamı as"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "adamı bağışla"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "köylüler hırsızı, deponun önünde yükseğe asıp, idam ettiler."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "mesaj gönderildi. birkaç gün sonra kayıp malzemeler geri geldi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
"adam minettar olduğunu söylüyor. bir daha etrafta dolaşmayacağını söyledi."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "gitmeden önce gizlenme ile ilgili bildiklerini paylaştı."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Hırlayan bir Yaratık"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "hırlayan yaratık"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "hırlayan yaratık öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "hırlayan bir yaratık, ağacın altındaki çalılardan fırladı"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Sıska bir Adam"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "sıska adam"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "sıska adam öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "sıska bir adam yaklaşıyor, gözleri deli gibi bakıyor"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Garip bir Kuş"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "garip kuş"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "garip kuş öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "garip görünümlü kuş, tepelerin ardından koşmaya başladı"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Titreyen Adam"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "titreyen adam"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "titreyen adam öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "titreyen bir adam yaklaştı ve şaşırtıcı derecede güçle ileri atıldı"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Bir İnsan-Yiyen"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "insan-yiyen"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "insan-yiyen öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "dev yaratık saldırdı, pençelerinde taze kan var"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Bir yağmacı"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "yağmacı"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "yağmacı öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "yağmacı yakınlaştı, kolay av olduğunu umuyor"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Dev bir Kertenkele"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "kertenkele"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "kertenkele öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "hışırdayan çalılardan vahşi ve dev bir kertenkele fırladı"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Vahşi bir Canavar"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "vahşi canavar"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "vahşı canavar öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"akıl almaz derecede vahşi bir yaratık, yeşilliklerin arasından ortaya çıktı"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Asker"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "asker"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "asker öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "bir asker çölden ateş ediyor"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Keskin Nişancı"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "keskin nişancı"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "keskin nişancı öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "uzun çalılıklardan bir silah sesi duyuldu"
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "yetersiz"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "yapı ustası kadın ürperdi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "et ye"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "ilaç kullan"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Tozlu bir patika"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "su kaynağı tazelendi"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "tuzaklardan buldukların "
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid " and "
#~ msgstr " ve "
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "Oyunda kazandığın puan: {0}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "toplam puan: {0}"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "dişler yerlere saçılmış"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "onu neyin buraya bıraktığını anlamak imkansız."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "meşale, nemli havada cızırdayak söndü."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "mutlak bir karanlık hakim"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "meşale söndü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "bir mağara sürüngeni saldırdı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "karanlığın içinden kocaman bir yaratık saldırdı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "dev bir kertenkele ileri doğru atıldı"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "mağaranın derinliklerinde dev bir hayvanın yuvası var."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "mağaranın bittiği yerde küçük bir malzeme kutusu gizlenmiş."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "kayanın arkasına, kalın bir toz tabakasıyla kaplı, eski bir çanta "
#~ "sıkıştırılmış."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Terkedilmiş bir Kasaba"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr ""
#~ "ilerde küçük bir mahalle var, boş evler yıkılmış ve duvarlarındaki "
#~ "boyalar dökülüyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr "kırık yol lambaları, paslanmış. buraya uzun zamandır ışık girmemiş."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "kasaba terk edilmiş görünüyor ve sakinleri uzun zamandan beri ölü"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "keşif yap"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr "okulun pencereleri kırılmamış fakat is yüzünden kararmış."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "iki kapı rüzgarla beraber, durmadan gıcırdıyor."
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "kasabayı terk et"
2014-09-04 19:29:42 +03:00
2015-02-06 16:26:18 -05:00
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "yolda tuzağa düşürüldün."