Files
adarkroom/lang/fr.js
T

2 lines
37 KiB
JavaScript
Raw Normal View History

2014-02-07 18:26:03 +01:00
_.setTranslation({"water tank": "tonneau", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante", "the room is {0}": "la pi\u00e8ce est {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force", "The Nomad": "Le nomade", "more traps won't help now": "plus de pi\u00e8ge n'apportera rien de plus maintenant", "only a few die.": "seuls quelques uns meurent.", "mild": "ti\u00e8de", "bait": "app\u00e2t", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "ils sont repouss\u00e9s apr\u00e8s une escarmouche, mais pas sans pertes.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldat masqu\u00e9 appara\u00eet a un croisement, l'arme au poing", "it puts up little resistance before the knife.": "elle r\u00e9siste faiblement face au couteau.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne.", "use meds": "se soigner", "steel's stronger than iron": "l'acier est plus dur que le fer", "lift off": "d\u00e9coller", "not enough alien alloy": "pas assez de carburant extra-terrestre", "the soldier is dead": "le soldat est mord", "the footsteps stop.": "les bruits de pas s'arr\u00eatent.", "something's in the store room": "il y'a quelque chose dans l'entrep\u00f4t", "embark": "partir", "scout": "\u00e9claireur", "a destroyed village lies in the dust.": "Des ruines d'un village recouvert de poussi\u00e8res.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "quelques arbres entour\u00e9s d'herbes s\u00e8ches et jauni, bruissant sous le vent", "save.": "sauvegarder.", "total score: {0}": "score total: {0}", "learned to make the most of food": "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture", "blast": "tirer (lazer)", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "le ciel est gris et le vents souffle implacablement", "supplies:": "\u00e9quipement:", "the feral terror is dead": "la terreur sauvage est morte", "the tracks disappear after just a few minutes.": "les empruntes disparaissent apr\u00e8s quelques minutes.", "a safe place in the wilds.": "Un endroit s\u00fbr dans la nature.", "time to move on.": "il est temps de repartir", "buy scales": "acheter des \u00e9cailles", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "la cabane de chasseur est construite \u00e0 la sortie du village", "leave": "partir", "the convoy can haul mostly everything": "le convoi peut transporter presque tout", "learned to strike faster without weapons": "appris \u00e0 attaquer plus vite sans arme", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "une vielle maison est toujours l\u00e0. sa peinture, \u00e0 l'origine blanche, est maintenant jaune et \u00e9caill\u00e9e.", "ignore them": "les ignorer", "willing to talk about it, for a price.": "Elle veut bien en parler, mais \u00e7a a un prix.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "une b\u00eate, incroyablement sauvage, surgit des feuillage", "go home": "rentrer", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "une \u00e9trang\u00e8re en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "le combat est bref et sanglant, mais les b\u00eates sont repouss\u00e9es.", "the wood is running out": "il n'y a bient\u00f4t plus de bois", "restart.": "recommencer.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "le corps est en pleine d\u00e9composition et il en manque une partie.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'atelier est enfin pr\u00eat. L'ouvri\u00e8re est impatiente de s'y mettre", "a trading post would make commerce easier": "un comptoir rendrait le commerce plus facile", "not enough fur.": "fourrure insuffisante.", "some wood is missing.": "du bois a disparu.", "perks:": "avantages:", "the torch goes out": "la torche s\u20