Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/doublespeakgames/master'

This commit is contained in:
yangzeon
2017-01-04 12:52:33 +08:00
+40 -40
View File
@@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "luces encendidas."
#: ../../script/engine.js:493
msgid "Go Hyper?"
msgstr ""
msgstr "¿Activar modo Hyper?"
#: ../../script/engine.js:496
msgid ""
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
msgstr ""
msgstr "al activar el modo Hyper el juego irá al doble de velocidad, ¿quieres hacerlo?"
#: ../../script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr ""
msgstr "clásico."
#: ../../script/engine.js:620
msgid "{0} per {1}s"
@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "nada"
#: ../../script/events.js:627
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "todo"
#: ../../script/events.js:649
msgid "take everything"
msgstr ""
msgstr "tomar todo"
#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627
msgid " and "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "el bosque está en silencio."
#: ../../script/events/outside.js:40
msgid "nothing was found"
msgstr ""
msgstr "nada fue encontrado"
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "la enfermedad se cura a tiempo."
#: ../../script/events/outside.js:123
msgid "sufferers are healed"
msgstr ""
msgstr "los heridos se han sanado"
#: ../../script/events/outside.js:133
msgid "the sickness spreads through the village."
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "las noches llenas de gritos."
#: ../../script/events/outside.js:137
msgid "sufferers are left to die"
msgstr ""
msgstr "a los heridos se es deja morir"
#: ../../script/events/outside.js:153
msgid "Plague"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "el resto los enterrará."
#: ../../script/events/outside.js:190
msgid "epidemic is eradicated eventually"
msgstr ""
msgstr "la epidemia se erradica eventualmente"
#: ../../script/events/outside.js:204
msgid "the plague rips through the village."
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "la única esperanza es una muerte rápida."
#: ../../script/events/outside.js:208
msgid "population is almost exterminated"
msgstr ""
msgstr "la población está casi extinta"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Beast Attack"
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos."
#: ../../script/events/outside.js:235
msgid "wild beasts attack the villagers"
msgstr ""
msgstr "bestias salvajes atacan a los aldeanos"
#: ../../script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr ""
msgstr "los depredadores se convirtieron en la presa. el precio es injusto"
#: ../../script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "la plaga arrasa con la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:283
msgid "warfare is bloodthirsty"
msgstr ""
msgstr "la guerra es sanguinaria"
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "todavía podría haber cosas valgan la pena dentro."
#: ../../script/events/setpieces.js:1247
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr ""
msgstr "las torres de una ciudad podrida dominan el horizonte"
#: ../../script/events/setpieces.js:1261
msgid "the streets are empty."
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "las calles están vacías."
#: ../../script/events/setpieces.js:1262
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr ""
msgstr "el aire está lleno de polvo, impulsado sin descanso por los fuertes vientos"
#: ../../script/events/setpieces.js:1270 ../../script/events/setpieces.js:1286
#: ../../script/events/setpieces.js:1302 ../../script/events/setpieces.js:1318
@@ -1685,19 +1685,19 @@ msgstr "abandonar ciudad"
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
msgstr "los conos del tránsito están puestos en la calle, descoloridos y agrietados."
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr ""
msgstr "las luces parpadean a través de callejones entre edificios."
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr ""
msgstr "una larga y pobre ciudad se extiende a través de las calles."
#: ../../script/events/setpieces.js:1294
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
msgstr "rostros, oscurecidos por hollín y sangre, miran fuera de las chozas cocidas."
#: ../../script/events/setpieces.js:1309
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
@@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "la antigua torre parece casi intacta."
#: ../../script/events/setpieces.js:1326
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr ""
msgstr "el armazón de autos quemados bloquean la entrada."
#: ../../script/events/setpieces.js:1327
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
msgstr "la mayoría de las ventanas a nivel de la tierra están estropeadas de todas maneras."
#: ../../script/events/setpieces.js:1342
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
msgstr "un lagarto enorme aparece desde la oscuridad de una antigua estación de metro."
# command
#: ../../script/events/setpieces.js:1368
@@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "el disparo hace eco en la calle vacía."
#: ../../script/events/setpieces.js:1420
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr ""
msgstr "el soldado sale de entre los edificios, con el rifle en alto."
#: ../../script/events/setpieces.js:1460
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr ""
msgstr "un hombre frágil está de pie desafiante, bloqueando el camino."
#: ../../script/events/setpieces.js:1505
msgid "nothing but downcast eyes."
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "nada más que los ojos bajos."
#: ../../script/events/setpieces.js:1506
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr ""
msgstr "la gente aquí se rompió hace ya mucho tiempo."
#: ../../script/events/setpieces.js:1521
msgid "empty corridors."
@@ -1750,15 +1750,15 @@ msgstr "pasillos vacíos."
#: ../../script/events/setpieces.js:1522
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr ""
msgstr el lugar ha sido barrido por carroñeros.""
#: ../../script/events/setpieces.js:1536
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr ""
msgstr "un anciano irrumpe a través de una puerta, blandiendo un bisturí."
#: ../../script/events/setpieces.js:1575
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr ""
msgstr "un matón está esperando al otro lado de la pared."
#: ../../script/events/setpieces.js:1615
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "una bestia gruñona salta desde detrás de un coche."
#: ../../script/events/setpieces.js:1656
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr ""
msgstr "la calle sobre el subterráneo es alucinante.."
#: ../../script/events/setpieces.js:1657
msgid "lets some light down into the dusty haze."
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "parece una clase de campamento más adelante."
#: ../../script/events/setpieces.js:1677
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr ""
msgstr "el lazo oxidado de la cadena es tirado a través de un callejón."
#: ../../script/events/setpieces.js:1678
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "incendios queman en el patio más allá."
#: ../../script/events/setpieces.js:1694
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "más voces pueden ser escuchadas más adelante."
msgstr "más voces pueden ser escuchadas en las proximidades."
#: ../../script/events/setpieces.js:1695
msgid "they must be here for a reason."
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "alguien lanza una piedra."
#: ../../script/events/setpieces.js:1746
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr ""
msgstr "una tienda improvisada se estableció en la acera."
#: ../../script/events/setpieces.js:1747
msgid "the owner stands by, stoic."
@@ -1822,19 +1822,19 @@ msgstr "el propietario hace una pausa, estoica."
#: ../../script/events/setpieces.js:1792
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr ""
msgstr "las tiras de carne están colgando para secarse en el otro lado de la calle."
#: ../../script/events/setpieces.js:1793
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr ""
msgstr "las personas se dan vuelta, evitando contacto visual."
#: ../../script/events/setpieces.js:1818
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr ""
msgstr "alguien ha bloqueado y hecho una barricada en la entrada de este teatro."
#: ../../script/events/setpieces.js:1833
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr ""
msgstr "una tribu de ancianos ocupas está acampando en esta sala."
#: ../../script/events/setpieces.js:1874
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "una manada de lagartos redondea la esquina."
#: ../../script/events/setpieces.js:1916
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr ""
msgstr "las tiras de carne se están secando al colgar en esta sala."
#: ../../script/events/setpieces.js:1940
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2082
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr ""
msgstr "un segundo soldado abre fuego."
#: ../../script/events/setpieces.js:2123
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2310
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
msgstr "tan pronto como la puerta se abre un poco, cientos de tentáculos salen de ella."
#: ../../script/events/setpieces.js:2337
msgid "bird must have liked shiney things."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "no hay mucho aquí."
#: ../../script/events/setpieces.js:2373
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr ""
msgstr "los carroñeros ya deben haber llegado a este lugar."
#: ../../script/events/setpieces.js:2403
msgid "the tunnel opens up at another platform."