Fix some strings

This commit is contained in:
Olexandr Nesterenko
2014-08-26 17:06:08 +03:00
parent 2b558a5c5e
commit 39e00a804f
2 changed files with 38 additions and 23 deletions
+1 -1
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+37 -22
View File
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "маскування"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "краще уникати конфліктів на пустощах"
msgstr "краще уникати конфліктів на пустищі"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "learned how not to be seen"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "зберегти це."
#: ../../script/engine.js:324
msgid "got it"
msgstr ""
msgstr "вже зробив"
#: ../../script/engine.js:353
msgid "Restart?"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "солдат загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат відкриває вогонь крізь пустощі"
msgstr "солдат відкриває вогонь крізь пустелю"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "надати 100"
#: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286
#: ../../script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "відправити його назад"
msgstr "відправити геть"
#: ../../script/events/room.js:222 ../../script/events/room.js:235
#: ../../script/events/room.js:248
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто їй д
#: ../../script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "відправити його геть"
msgstr "відправити її геть"
#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Блокпост"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безпечне місце в пустощах."
msgstr "безпечне місце в пустищах."
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
@@ -2219,15 +2219,15 @@ msgstr "коптярі"
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "залізна копальня"
msgstr "рудокопи"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "вугільна копальня"
msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "копальня сірки"
msgstr "хіміки"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:69
msgid "perks:"
msgstr ""
msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:70
msgid "take:"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "населення "
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "перевірити пастки"
msgstr "оглянути пастки"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr " та "
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:296
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Пустощі"
msgstr "Пустельний шлях"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
@@ -2728,27 +2728,27 @@ msgstr "з конвоєм можна вивезти практично все"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "шкір. захист"
msgstr "шкіряна броня"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "шкіра не міцна, але це краще ніж нічого."
msgstr "шкіра не дуже і міцна, але це краще ніж нічого."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "зал. захист"
msgstr "залізна броня"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "залізо міцніше за шкіру"
msgstr "залізо набагато міцніше за шкіру"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "стал. захист"
msgstr "сталева броня"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь міцніша за залізо"
msgstr "сталь надійніша за залізо"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "дерев вже немає. залишилась випалена зе
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "на горизонті з'являються дерева, за траву змінює ліс з опалим листям."
msgstr "на горизонті з'являються дерева, траву змінює ліс з опалим листям."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
@@ -3166,4 +3166,19 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Пустельний світ"
msgstr "Безплідний світ"
#~ msgid "miss"
#~ msgstr "промах"
#~ msgid "stunned"
#~ msgstr "оплутано"
#~ msgid "iron mine"
#~ msgstr "залізна копальня"
#~ msgid "coal mine"
#~ msgstr "вугільна копальня"
#~ msgid "sulphur mine"
#~ msgstr "сірчана копальня"