Fix some strings

This commit is contained in:
Olexandr Nesterenko
2014-08-26 17:06:08 +03:00
parent 2b558a5c5e
commit 39e00a804f
2 changed files with 38 additions and 23 deletions
+1 -1
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+37 -22
View File
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n" "Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 16:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-26 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n" "Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "маскування"
#: ../../script/engine.js:67 #: ../../script/engine.js:67
msgid "better avoid conflict in the wild" msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "краще уникати конфліктів на пустощах" msgstr "краще уникати конфліктів на пустищі"
#: ../../script/engine.js:68 #: ../../script/engine.js:68
msgid "learned how not to be seen" msgid "learned how not to be seen"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "зберегти це."
#: ../../script/engine.js:324 #: ../../script/engine.js:324
msgid "got it" msgid "got it"
msgstr "" msgstr "вже зробив"
#: ../../script/engine.js:353 #: ../../script/engine.js:353
msgid "Restart?" msgid "Restart?"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "солдат загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:353 #: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert" msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат відкриває вогонь крізь пустощі" msgstr "солдат відкриває вогонь крізь пустелю"
#: ../../script/events/encounters.js:358 #: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper" msgid "A Sniper"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "надати 100"
#: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286 #: ../../script/events/room.js:214 ../../script/events/room.js:286
#: ../../script/events/room.js:466 #: ../../script/events/room.js:466
msgid "turn him away" msgid "turn him away"
msgstr "відправити його назад" msgstr "відправити геть"
#: ../../script/events/room.js:222 ../../script/events/room.js:235 #: ../../script/events/room.js:222 ../../script/events/room.js:235
#: ../../script/events/room.js:248 #: ../../script/events/room.js:248
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто їй д
#: ../../script/events/room.js:357 #: ../../script/events/room.js:357
msgid "turn her away" msgid "turn her away"
msgstr "відправити його геть" msgstr "відправити її геть"
#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383 #: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs" msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Блокпост"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12 #: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds." msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безпечне місце в пустощах." msgstr "безпечне місце в пустищах."
#: ../../script/events/setpieces.js:34 #: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp" msgid "A Murky Swamp"
@@ -2219,15 +2219,15 @@ msgstr "коптярі"
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53 #: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner" msgid "iron miner"
msgstr "залізна копальня" msgstr "рудокопи"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61 #: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner" msgid "coal miner"
msgstr "вугільна копальня" msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69 #: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner" msgid "sulphur miner"
msgstr "копальня сірки" msgstr "хіміки"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86 #: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer" msgid "armourer"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:69 #: ../../script/localization.js:69
msgid "perks:" msgid "perks:"
msgstr "" msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:70 #: ../../script/localization.js:70
msgid "take:" msgid "take:"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "населення "
#: ../../script/outside.js:510 #: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps" msgid "check traps"
msgstr "перевірити пастки" msgstr "оглянути пастки"
#: ../../script/outside.js:531 #: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut" msgid "A Lonely Hut"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr " та "
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:296 #: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:296
msgid "A Dusty Path" msgid "A Dusty Path"
msgstr "Пустощі" msgstr "Пустельний шлях"
#: ../../script/path.js:43 #: ../../script/path.js:43
msgid "embark" msgid "embark"
@@ -2728,27 +2728,27 @@ msgstr "з конвоєм можна вивезти практично все"
#: ../../script/room.js:262 #: ../../script/room.js:262
msgid "l armour" msgid "l armour"
msgstr "шкір. захист" msgstr "шкіряна броня"
#: ../../script/room.js:265 #: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though." msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "шкіра не міцна, але це краще ніж нічого." msgstr "шкіра не дуже і міцна, але це краще ніж нічого."
#: ../../script/room.js:274 #: ../../script/room.js:274
msgid "i armour" msgid "i armour"
msgstr "зал. захист" msgstr "залізна броня"
#: ../../script/room.js:277 #: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather" msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "залізо міцніше за шкіру" msgstr "залізо набагато міцніше за шкіру"
#: ../../script/room.js:286 #: ../../script/room.js:286
msgid "s armour" msgid "s armour"
msgstr "стал. захист" msgstr "сталева броня"
#: ../../script/room.js:289 #: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron" msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь міцніша за залізо" msgstr "сталь надійніша за залізо"
#: ../../script/room.js:298 #: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword" msgid "iron sword"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "дерев вже немає. залишилась випалена зе
msgid "" msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry " "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves." "branches and fallen leaves."
msgstr "на горизонті з'являються дерева, за траву змінює ліс з опалим листям." msgstr "на горизонті з'являються дерева, траву змінює ліс з опалим листям."
#: ../../script/world.js:565 #: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains." msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
@@ -3166,4 +3166,19 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939 #: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World" msgid "A Barren World"
msgstr "Пустельний світ" msgstr "Безплідний світ"
#~ msgid "miss"
#~ msgstr "промах"
#~ msgid "stunned"
#~ msgstr "оплутано"
#~ msgid "iron mine"
#~ msgstr "залізна копальня"
#~ msgid "coal mine"
#~ msgstr "вугільна копальня"
#~ msgid "sulphur mine"
#~ msgstr "сірчана копальня"