mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 00:01:54 +08:00
Kaj denove pli!
Nu, ne finite, sed plikomplete!
This commit is contained in:
+40
-40
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "la tiraljoro mortis"
|
||||
|
||||
#: script/events/encounters.js:396
|
||||
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pafaĵo sonoras el ie en la alta herbaro"
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:6
|
||||
msgid "The Thief"
|
||||
@@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "La Ŝtelisto"
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:13
|
||||
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la vilaĝanoj tiras malpuregan virno el la provizejo."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:14
|
||||
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ili diras ke liaj kamaradoj ŝteletis la provizaĵojn."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:15
|
||||
msgid "say he should be strung up as an example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ili pensas ke bonas pendumi lin kiel ekzemplo."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:17
|
||||
msgid "a thief is caught"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŝtelisto kaptitas"
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:21
|
||||
msgid "hang him"
|
||||
@@ -1664,49 +1664,49 @@ msgstr "pardoni lin"
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:32
|
||||
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la vilaĝanoj pendumas la ŝteliston alte antaŭ la provizejo."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la punkto efikas. dum la venontaj tagoj, la mankitaj provizaĵoj estas redonataj."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:49
|
||||
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la viro dankegas vin kaj diras ke li ne plu revenos."
|
||||
|
||||
#: script/events/global.js:50
|
||||
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "antaŭ lia foriro li instruas lian scion pri la rampado."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:6
|
||||
msgid "A Ruined Trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detruita Kaptilo"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:13
|
||||
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kelkaj kaptiloj iĝis disŝiritaj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:14
|
||||
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grandaj piedpremsignoj forpasas arbaren."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:22
|
||||
msgid "some traps have been destroyed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kelkaj kaptiloj iĝis detruitaj"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:26
|
||||
msgid "track them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekvi ilin"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
||||
#: script/events/room.js:122
|
||||
msgid "ignore them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ignori ilin"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:37
|
||||
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la piedpremsignoj malaperas post kelkaj minutoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:38
|
||||
msgid "the forest is silent."
|
||||
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "la arbaro silentas."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:40
|
||||
msgid "nothing was found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nenio troveblis."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
||||
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
||||
@@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "iri hejmen"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:50
|
||||
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ne multe for de la vilaĝo restas granda besto. ĝia felo sangsorbiĝis."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:51
|
||||
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ĝi ne multe malcedis kontraŭ la tranĉilo."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:53
|
||||
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "estis besto. mortis besto"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:69
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
@@ -1741,15 +1741,15 @@ msgstr "Fajro"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:76
|
||||
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fajro furioze disiris tra unu el la kabanoj, ĝin detruintaj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:77
|
||||
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ĉiuj loĝantoj de la kabano pereis pro la fajro."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:79
|
||||
msgid "a fire has started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fajro ekkomenciĝis"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:86
|
||||
msgid "mourn"
|
||||
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "Malsano"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:102
|
||||
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "malsano disvastiĝas tra la vilaĝo."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
||||
msgid "medicine is needed immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuraciloj estas tujaj devoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:105
|
||||
msgid "some villagers are ill"
|
||||
@@ -1781,43 +1781,43 @@ msgstr "1 kuracilo"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:114
|
||||
msgid "ignore it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ignori ĝin"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:121
|
||||
msgid "the sickness is cured in time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la malsanuloj bontempe estas kuracitaj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:123
|
||||
msgid "sufferers are healed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suferintoj resaniĝis"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:133
|
||||
msgid "the sickness spreads through the village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la malsano disvastiĝas tra la vilaĝo."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:134
|
||||
msgid "the days are spent with burials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la tagoj pasas per enterigado."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
||||
msgid "the nights are rent with screams."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kriegoj aŭdeblas dum la noktoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:137
|
||||
msgid "sufferers are left to die"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suferantoj lasiĝas morti"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:153
|
||||
msgid "Plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesto"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:160
|
||||
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "terura pesto rapide disvastiĝas tra la vilaĝo."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:163
|
||||
msgid "a plague afflicts the village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pesto afliktas la vilaĝon"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:168
|
||||
msgid "buy medicine"
|
||||
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "aĉeti kuracilon"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:174
|
||||
msgid "5 medicine"
|
||||
msgstr "5 kuracilo"
|
||||
msgstr "5 kuraciloj"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:179
|
||||
msgid "do nothing"
|
||||
@@ -1833,19 +1833,19 @@ msgstr "fari nenion"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:186
|
||||
msgid "the plague is kept from spreading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la pesto ne plu eblas disvastiĝi."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:187
|
||||
msgid "only a few die."
|
||||
msgstr "malmultaj mortas."
|
||||
msgstr "nur malmultaj mortas."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:188
|
||||
msgid "the rest bury them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la aliaj entombigas ilin."
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:190
|
||||
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pesto tute detruiĝis finfine"
|
||||
|
||||
#: script/events/outside.js:204
|
||||
msgid "the plague rips through the village."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user