mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-06-12 23:47:13 +08:00
Added missing translations and small fixes for ru and uk
This commit is contained in:
+19
-19
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:62
|
#: ../../script/dropbox.js:62
|
||||||
msgid "Dropbox connection"
|
msgid "Dropbox connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подключение к Dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:65
|
#: ../../script/dropbox.js:65
|
||||||
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "подключить игру к хранилущу Dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:68
|
#: ../../script/dropbox.js:68
|
||||||
msgid "connect"
|
msgid "connect"
|
||||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "выйти"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:113
|
#: ../../script/dropbox.js:113
|
||||||
msgid "choose one slot to save to"
|
msgid "choose one slot to save to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "выберите один из слотов, чтобы сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:119
|
#: ../../script/dropbox.js:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "сохранить."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:141
|
#: ../../script/dropbox.js:141
|
||||||
msgid "choose one slot to load from"
|
msgid "choose one slot to load from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "выберите один из слотов, чтобы загрузить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:148
|
#: ../../script/dropbox.js:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "сохранить."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:179
|
#: ../../script/dropbox.js:179
|
||||||
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "успешно сохранено в хранилище dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:180
|
#: ../../script/dropbox.js:180
|
||||||
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ошибка при сохранении в хранилище dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/dropbox.js:183
|
#: ../../script/dropbox.js:183
|
||||||
msgid "ok"
|
msgid "ok"
|
||||||
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "сохранить."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:177
|
#: ../../script/engine.js:177
|
||||||
msgid "dropbox."
|
msgid "dropbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dropbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:184
|
#: ../../script/engine.js:184
|
||||||
msgid "github."
|
msgid "github."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "github"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:268
|
#: ../../script/engine.js:268
|
||||||
msgid "Export / Import"
|
msgid "Export / Import"
|
||||||
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:519
|
#: ../../script/engine.js:519
|
||||||
msgid "classic."
|
msgid "classic."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "классический."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/engine.js:620
|
#: ../../script/engine.js:620
|
||||||
msgid "{0} per {1}s"
|
msgid "{0} per {1}s"
|
||||||
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "ничего"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events.js:627
|
#: ../../script/events.js:627
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events.js:649
|
#: ../../script/events.js:649
|
||||||
msgid "take everything"
|
msgid "take everything"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "взять всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627
|
#: ../../script/events.js:653 ../../script/outside.js:627
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "в лесу тишина."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:40
|
#: ../../script/events/outside.js:40
|
||||||
msgid "nothing was found"
|
msgid "nothing was found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ничего не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
|
#: ../../script/events/outside.js:43 ../../script/events/outside.js:61
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
|
#: ../../script/events/outside.js:126 ../../script/events/outside.js:144
|
||||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "срочно нужно лекарство."
|
|||||||
#: ../../script/events/outside.js:105
|
#: ../../script/events/outside.js:105
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "some villagers are ill"
|
msgid "some villagers are ill"
|
||||||
msgstr "некоторые жители погибли"
|
msgstr "некоторые жители заболели"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:109
|
#: ../../script/events/outside.js:109
|
||||||
msgid "1 medicine"
|
msgid "1 medicine"
|
||||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "болезнь была вовремя вылечена."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:123
|
#: ../../script/events/outside.js:123
|
||||||
msgid "sufferers are healed"
|
msgid "sufferers are healed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "больные исцелены"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:133
|
#: ../../script/events/outside.js:133
|
||||||
msgid "the sickness spreads through the village."
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
||||||
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "каждую ночь слышатся крики."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:137
|
#: ../../script/events/outside.js:137
|
||||||
msgid "sufferers are left to die"
|
msgid "sufferers are left to die"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "страдальцы остались умирать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:153
|
#: ../../script/events/outside.js:153
|
||||||
msgid "Plague"
|
msgid "Plague"
|
||||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "остальные хоронят их."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:190
|
#: ../../script/events/outside.js:190
|
||||||
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "в конце концов эпидемия ликвидирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:204
|
#: ../../script/events/outside.js:204
|
||||||
msgid "the plague rips through the village."
|
msgid "the plague rips through the village."
|
||||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "единственная надежда - на быструю смерт
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:208
|
#: ../../script/events/outside.js:208
|
||||||
msgid "population is almost exterminated"
|
msgid "population is almost exterminated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "население почти истреблено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:224
|
#: ../../script/events/outside.js:224
|
||||||
msgid "A Beast Attack"
|
msgid "A Beast Attack"
|
||||||
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "жители оплакивают погибших."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:235
|
#: ../../script/events/outside.js:235
|
||||||
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дикие звери атакуют жителей деревни"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:249
|
#: ../../script/events/outside.js:249
|
||||||
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "хищники становятся жертвами. цена несправедлива"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:258
|
#: ../../script/events/outside.js:258
|
||||||
msgid "A Military Raid"
|
msgid "A Military Raid"
|
||||||
|
|||||||
+4
-4
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "взяти все"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events.js:738
|
#: ../../script/events.js:738
|
||||||
msgid "take all you can"
|
msgid "take all you can"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "взяти все. що можеш"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS : Mind the whitespaces at the beginning and end.
|
#. TRANSLATORS : Mind the whitespaces at the beginning and end.
|
||||||
#: ../../script/events.js:744 ../../script/outside.js:627
|
#: ../../script/events.js:744 ../../script/outside.js:627
|
||||||
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "негайно потрібні ліки."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:105
|
#: ../../script/events/outside.js:105
|
||||||
msgid "some villagers are ill"
|
msgid "some villagers are ill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "деякі селяни захворіли"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:109
|
#: ../../script/events/outside.js:109
|
||||||
msgid "1 medicine"
|
msgid "1 medicine"
|
||||||
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "хворобу вчасно зупинили."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:123
|
#: ../../script/events/outside.js:123
|
||||||
msgid "sufferers are healed"
|
msgid "sufferers are healed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "пострадалі були виліковані"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:133
|
#: ../../script/events/outside.js:133
|
||||||
msgid "the sickness spreads through the village."
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
||||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "поселенці сумують за загиблими."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:235
|
#: ../../script/events/outside.js:235
|
||||||
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "дикі звірі атакують селян"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../script/events/outside.js:249
|
#: ../../script/events/outside.js:249
|
||||||
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user