Update string.po

This commit is contained in:
Olexandr Nesterenko
2014-08-25 22:30:54 +03:00
parent 06e696fe59
commit d059dc5a36
+93 -159
View File
@@ -2,16 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: uk\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
@@ -40,11 +39,11 @@ msgstr "Dropbox Експорт / Імпорт"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "експорт чи імпорт данних до сховища dropbox"
msgstr "експорт чи імпорт даних до сховища dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "ви підключені до dropbox аккаунту "
msgstr "ви підключені до облікового запису dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
@@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "вийти"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "оберіть один слод для збереження"
msgstr "оберіть один слот для збереження"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "зберегти в комірку"
#: ../../script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "оберіть один слод для завантаження"
msgstr "оберіть один слот для завантаження"
#: ../../script/dropbox.js:148
msgid "load from slot"
@@ -112,11 +111,11 @@ msgstr "навчає ефективно битися без зброї"
#: ../../script/engine.js:31
msgid "unarmed master"
msgstr "знезброєний майстер"
msgstr "обеззброєний майстер"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "удари вдвічи бистріші та сильніші"
msgstr "удари вдвічі швидші та сильніші"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "learned to strike faster without weapons"
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "сповільнений метаболізм"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "у двічи довше обходитися без їжі"
msgstr "вдвічі довше обходитися без їжі"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "learned how to ignore the hunger"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "пустельний щур"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "вдвічи довше невідчувати спраги"
msgstr "удвічі довше не відчувати спраги"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "learned to love the dry air"
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "маскування"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "краже уникати конфліктів на пустощах"
msgstr "краще уникати конфліктів на пустощах"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "learned how not to be seen"
@@ -250,11 +249,11 @@ msgstr "Експорт / Імпорт"
#: ../../script/engine.js:247
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "експорт чи імпорт данних, за для отримання резервної копії"
msgstr "експорт чи імпорт даних, за для отримання резервної копії"
#: ../../script/engine.js:248
msgid "or migrating computers"
msgstr "чи переносу на ішний комп'ютер"
msgstr "чи переносу на інший комп'ютер"
#: ../../script/engine.js:252
msgid "export"
@@ -424,20 +423,19 @@ msgstr "через рівнину набираючи швидкість набл
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Тремтляча людина"
msgstr "Тремтяча людина"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "тремтляча людина"
msgstr "тремтяча людина"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "тремтляча людина загинула"
msgstr "тремтяча людина загинула"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr ""
"наближається якісь чоловік, його сильно трусить, і атакує з неймовірною силою"
msgstr "наближається якісь чоловік, його сильно трусить, і атакує з неймовірною силою"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
@@ -453,7 +451,7 @@ msgstr "людожер загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "велика істота, із закривавлиними кігтями, атакує"
msgstr "велика істота, із закривавленими кігтями, атакує"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
@@ -533,7 +531,7 @@ msgstr "снайпер загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "звідкісь з-за високої трави пролунав постріл"
msgstr "звідкись з-за високої трави пролунав постріл"
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
@@ -568,8 +566,7 @@ msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "поселенці повішали крадія перед коморою."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgid "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "вибір зроблено. на протязі декількох днів зниклі речі були повернуті."
#: ../../script/events/global.js:49
@@ -622,12 +619,11 @@ msgstr "йти додому"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"неподалік від поселення лежить здоровення тварюка, її хутро замащено кров'ю."
msgstr "неподалік від поселення лежить здоровенна тварюка, її хутро вкрито кров'ю."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "знеслаблена, перед ножем вона навіть не опирається."
msgstr "ослаблена, перед ножем вона навіть не опирається."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
@@ -738,8 +734,7 @@ msgid "The Nomad"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgid "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:14
@@ -818,8 +813,7 @@ msgid "go back inside"
msgstr "повернутись в середину"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgid "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:92
@@ -861,11 +855,11 @@ msgstr "Жабрак"
#: ../../script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "брибув жебрак."
msgstr "прибув жебрак."
#: ../../script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "питає, чи немаємо ми трохи шкур, аби було чим зігрітися вночі."
msgstr "питає, чи не маємо ми трохи шкур, аби було чим зігрітися вночі."
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
@@ -896,7 +890,7 @@ msgstr "і лишає купку дрібної луски."
#: ../../script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "і лишає купку дрібних ікол."
msgstr "і лишає купку дрібних іклів."
#: ../../script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
@@ -907,16 +901,12 @@ msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Загадковий мандрівник"
#: ../../script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"прибув мандрівник із порожнім возиком. каже, що якщо дати йому трохи "
"деревини, з часом він поверне її у більшій кількості."
msgid "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more."
msgstr "прибув мандрівник із порожнім возиком. каже, що якщо дати йому трохи деревини, з часом він поверне її у більшій кількості."
#: ../../script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "будівельниця не впевненна, чи варто йому довіряти."
msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто йому довіряти."
#: ../../script/events/room.js:272 ../../script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
@@ -932,18 +922,15 @@ msgstr "з возиком наповненим деревиною мандрів
#: ../../script/events/room.js:299 ../../script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"загадковий мандрівник повернувся, його возик доверху наповнений деревиною."
msgstr "загадковий мандрівник повернувся, його возик доверху наповнений деревиною."
#: ../../script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgid "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "будівельниця не впевненна, чи варто їй довіряти."
msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто їй довіряти."
#: ../../script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
@@ -1031,7 +1018,7 @@ msgstr "Хворий чоловік"
#: ../../script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "прийшов хворий чоловік, він хромає й кашляє."
msgstr "прийшов хворий чоловік, він кульгає й кашляє."
#: ../../script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
@@ -1113,11 +1100,11 @@ msgstr "увійти"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "глибоко в середені болота розташована, покрита мхом, кабіна."
msgstr "глибоко посеред болота розташована, покрита мохом, кабіна."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "в середені сидить мандрівник, схоже він в трансі."
msgstr "в середині сидить мандрівник, схоже він в трансі."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
@@ -1129,8 +1116,7 @@ msgstr "мандрівник бере намисто і повільно кив
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"він розповідає про те, що колись вів величезні флоти назустріч новим світам."
msgstr "він розповідає про те, що колись вів величезні флоти назустріч новим світам."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
@@ -1214,7 +1200,7 @@ msgstr "печера звужується."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "стіни покриті мхом і дуже вологі"
msgstr "стіни покриті мохом і дуже вологі"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
@@ -1222,11 +1208,11 @@ msgstr "протиснутись"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "всередені печери знаходяться залишки старого табору."
msgstr "в середині печери знаходяться залишки старого табору."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "під тонким шару пилу лежать порвані почорнівші спальні мішки."
msgstr "під тонким шару пилу лежать порвані почорнівши спальні мішки."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
@@ -1266,7 +1252,7 @@ msgstr "гігантська ящірка прямує до вас"
#: ../../script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "в глибині печері знагодиться лігво великого звіра."
msgstr "в глибині печері знаходиться лігво великого звіра."
#: ../../script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
@@ -1282,13 +1268,10 @@ msgstr "Пустельне місто"
#: ../../script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
"попереду розташовано невеличке місто, пусті будівля обшарпані і облущені."
msgstr "попереду розташовано невеличке місто, пусті будівля обшарпані і облущені."
#: ../../script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgid "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:528
@@ -1300,9 +1283,7 @@ msgid "explore"
msgstr "дослідити"
#: ../../script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgid "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:544
@@ -1338,7 +1319,7 @@ msgstr "за її брудними вікнами ледь видно зелен
#: ../../script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "в середені заіржавілої шафки лежить трохи речей."
msgstr "в середині заіржавілої шафки лежить трохи речей."
#: ../../script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
@@ -1353,9 +1334,7 @@ msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgid "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:792
@@ -1395,9 +1374,8 @@ msgid "a fight, maybe."
msgstr "це бійка, можливо."
#: ../../script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "під лавкою в парку схована торбинка з їжею, до неї причіплен записка."
msgid "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "під лавкою в парку схована торбинка з їжею, до неї причеплена записка."
#: ../../script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
@@ -1405,7 +1383,7 @@ msgstr "але жодного слова на ній не розібрати."
#: ../../script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "панікуючий сміттяр з криком вривається з дверей."
msgstr "сміттяр, в паніці, з криком вривається з дверей."
#: ../../script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
@@ -1428,9 +1406,7 @@ msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgid "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:1128
@@ -1466,19 +1442,16 @@ msgid "A Ruined City"
msgstr "Зруйноване місто"
#: ../../script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgid "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgid "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "можливо в середені хоч щось лишилось."
msgstr "можливо в середині хоч щось лишилось."
#: ../../script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
@@ -1598,7 +1571,7 @@ msgstr "з-за протилежної стіни вибігає бандит і
#: ../../script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "дикий звір вистрибує з-за атомобіля."
msgstr "дикий звір вистрибує з-за автомобіля."
#: ../../script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
@@ -1761,9 +1734,7 @@ msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgid "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2447
@@ -1787,17 +1758,15 @@ msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgid "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "ще є час вряувати хоч шось."
msgstr "ще є час врятувати хоч щось."
#: ../../script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgid "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:2559
@@ -1874,7 +1843,7 @@ msgstr "Старий будинок"
#: ../../script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "стоїть стара, пожовктла і облущена будівля."
msgstr "стоїть стара, пожовкла і облущена будівля."
#: ../../script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
@@ -1917,8 +1886,7 @@ msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "колись тут була битва, але це було дуже давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgid "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "поламана техніка обох сторін розкидана по землі."
#: ../../script/events/setpieces.js:3099
@@ -1934,9 +1902,7 @@ msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "вони забрали, що шукали і пішли."
#: ../../script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgid "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice."
msgstr "запчастині від здоровезного буру досі лежать на краю прірви."
#: ../../script/events/setpieces.js:3128
@@ -1944,13 +1910,12 @@ msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Розбитий корабель"
#: ../../script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgid "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "знайомі мандрівнику форми виступають з пилу та попелу. "
#: ../../script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "нащастя, місцеві не вміють працювати з механізмами."
msgstr "на щастя, місцеві не вміють працювати з механізмами."
#: ../../script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
@@ -1966,9 +1931,7 @@ msgstr "Копальня сірки"
#: ../../script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr ""
"біля входу до копальні стоять військові. схоже вони при повній бойовій "
"готовності."
msgstr "біля входу до копальні стоять військові. схоже вони при повній бойовій готовності."
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
@@ -1984,7 +1947,7 @@ msgstr "атакувати"
#: ../../script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "солдат, піднятий по тревозі, відкрив вогонь."
msgstr "солдат, піднятий по тривозі, відкрив вогонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3204 ../../script/events/setpieces.js:3244
#: ../../script/events/setpieces.js:3347 ../../script/events/setpieces.js:3381
@@ -2026,7 +1989,7 @@ msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "ця стара щахте не покинута"
msgstr "ця стара шахта не покинута"
#: ../../script/events/setpieces.js:3339 ../../script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
@@ -2053,9 +2016,7 @@ msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgid "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves."
msgstr ""
#: ../../script/events/setpieces.js:3448
@@ -2512,12 +2473,8 @@ msgid "trap"
msgstr "пастка"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"будівельниця каже, що може змайструвати пастки для полювання на тварин, яких "
"вдосталь навколо"
msgid "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there"
msgstr "будівельниця каже, що може змайструвати пастки для полювання на тварин, яких вдосталь навколо"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
@@ -2545,9 +2502,7 @@ msgstr "хатина"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"будівельниця каже, що навколо є такі ж мандрівники. вони також можуть чимось "
"допомогти."
msgstr "будівельниця каже, що навколо є такі ж мандрівники. вони також можуть чимось допомогти."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
@@ -2567,7 +2522,7 @@ msgstr "поселенці можуть допомогти полюванням,
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "мисливсьска сторожка розташувалась в лісі, подалі від поселення"
msgstr "мисливська сторожка розташувалась в лісі, подалі від поселення"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
@@ -2578,8 +2533,7 @@ msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "торгова площадка має покращити торги"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgid "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "тепер кочівники мають місце де зупинитись і запропонувати свій товар"
#: ../../script/room.js:88
@@ -2588,9 +2542,7 @@ msgstr "дубильня"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"будівельниця каже, що щкіра може статися у нагоді, і жителі легко можуть її "
"виготовляти."
msgstr "будівельниця каже, що шкіра може статися у нагоді, і жителі легко можуть її виготовляти."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
@@ -2601,16 +2553,12 @@ msgid "smokehouse"
msgstr "коптильня"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"мусимо обробляти м'ясо, інакше воно зіпсується. будівельниця каже, що може "
"зарадити цьому."
msgid "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr "мусимо обробляти м'ясо, інакше воно зіпсується. будівельниця каже, що може зарадити цьому."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr ""
"будівельниця завершила коптильню. вона дивиться на неї голодними очима."
msgstr "будівельниця завершила коптильню. вона дивиться на неї голодними очима."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
@@ -2618,8 +2566,7 @@ msgstr "майстерня"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"за допомогою інструментів, будівельниця може зробити багато надійних речей"
msgstr "за допомогою інструментів, будівельниця може зробити багато надійних речей"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
@@ -2631,13 +2578,11 @@ msgstr "сталеварня"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"будівельниця каже, що поселення може виготовляти сталь, якщо забезпечити "
"його інструментом"
msgstr "будівельниця каже, що поселення може виготовляти сталь, якщо забезпечити його інструментом"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "лега димка укрила поселення, це запустили сталеварню"
msgstr "легка димка укрила поселення, це запустили сталеварню"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
@@ -2741,7 +2686,7 @@ msgstr "залізний меч"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "меч гострий. непоганий захист в нетрах."
msgstr "меч гострий. непоганий захист в нетрях."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
@@ -2787,11 +2732,8 @@ msgid "the fire is {0}"
msgstr "вогонь {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"незнайомка підійшла до вогню. пропонує допомогу. каже, що вміє майструвати."
msgid "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things."
msgstr "незнайомка підійшла до вогню. пропонує допомогу. каже, що вміє майструвати."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
@@ -2863,11 +2805,10 @@ msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "обірва незнайомка зашпортилася через поріг і впала у кутку"
msgstr "обірвана незнайомка зашпорталася через поріг і впала у кутку"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgid "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "дивна незнайомка тремтить і щось нерозбірливо бурмоче."
#: ../../script/room.js:735
@@ -2911,9 +2852,7 @@ msgid "lift off"
msgstr "запуск"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgid "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long."
msgstr ""
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
@@ -2968,7 +2907,7 @@ msgstr "кількість балів за гру: {0}"
#: ../../script/space.js:427
#, python-brace-format
msgid "total score: {0}"
msgstr "балів взагалом: {0}"
msgstr "балів загалом: {0}"
# Бити кулаком
#: ../../script/world.js:46
@@ -3104,32 +3043,26 @@ msgstr "спрага стає нестерпною"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"дерева зникають і заміняються сухою травою. пожовкле листя гуляє повітру."
msgstr "дерева зникають і заміняються сухою травою. пожовкле листя гуляє повітру."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgid "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "дерев вже немає. залишилась випалена земля та пилюка."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgid "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves."
msgstr ""
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "трави все манше і менше. скоро лишиться лише пил."
msgstr "трави все менше і менше. скоро лишиться лише пил."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgid "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead."
msgstr ""
#: ../../script/world.js:777
@@ -3147,3 +3080,4 @@ msgstr ""
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr ""