Add some strings

This commit is contained in:
Olexandr Nesterenko
2014-09-01 07:35:18 +03:00
parent 98ae663e9b
commit e58089b95c
2 changed files with 103 additions and 97 deletions
+1 -1
View File
File diff suppressed because one or more lines are too long
+102 -96
View File
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-01 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 07:34+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
@@ -353,6 +353,14 @@ msgstr "з'їсти м'ясо"
msgid "use meds"
msgstr "прийняти ліки"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "оплутано"
#: ../../script/events.js:476 ../../script/events/global.js:42
#: ../../script/events/global.js:59 ../../script/events/room.js:142
#: ../../script/events/room.js:162 ../../script/events/room.js:182
@@ -820,7 +828,7 @@ msgstr "повернутись в середину"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "біля порогу лежить купка хмизу, загорнутих в шкуру."
msgstr "біля порогу лежить купа дров, загорнутих в шкуру."
#: ../../script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
@@ -2182,206 +2190,222 @@ msgid "coal"
msgstr "вугілля"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "enegy cell"
msgstr "енергетична комірка"
msgid "sulphur"
msgstr "сірка"
#: ../../script/localization.js:18 ../../script/room.js:161
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "батарея"
#: ../../script/localization.js:19 ../../script/room.js:161
msgid "torch"
msgstr "смолоскип"
#: ../../script/localization.js:19
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "ліки"
#: ../../script/localization.js:20 ../../script/outside.js:20
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "мисливці"
#: ../../script/localization.js:21 ../../script/outside.js:28
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "ловчі"
#: ../../script/localization.js:22 ../../script/outside.js:36
#: ../../script/localization.js:23 ../../script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "кожум'яки"
#: ../../script/localization.js:23
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:24
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:25 ../../script/outside.js:44
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "коптярі"
#: ../../script/localization.js:26 ../../script/outside.js:53
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "рудокопи"
#: ../../script/localization.js:27 ../../script/outside.js:61
#: ../../script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "залізна копальня"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:69
#: ../../script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "вугільна копальня"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "хіміки"
#: ../../script/localization.js:28 ../../script/outside.js:86
#: ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "сірчана копальня"
#: ../../script/localization.js:33 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "зброярі"
#: ../../script/localization.js:29 ../../script/outside.js:77
#: ../../script/localization.js:34 ../../script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "сталевари"
#: ../../script/localization.js:30
#: ../../script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:31 ../../script/localization.js:38
#: ../../script/localization.js:36 ../../script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "копченина"
#: ../../script/localization.js:32 ../../script/localization.js:37
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "луска"
#: ../../script/localization.js:33
#: ../../script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:34
#: ../../script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерна рушниця"
#: ../../script/localization.js:35 ../../script/outside.js:13
#: ../../script/localization.js:40 ../../script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "збирачі"
#: ../../script/localization.js:36
#: ../../script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "шмаття"
#: ../../script/localization.js:39
#: ../../script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "злодії"
#: ../../script/localization.js:40
#: ../../script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "не достатньо шкур"
#: ../../script/localization.js:41
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "недостатньо дерева"
#: ../../script/localization.js:42
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "недостатньо вугілля"
#: ../../script/localization.js:43
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "недостатньо заліза"
#: ../../script/localization.js:44
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "недостатньо сталі"
#: ../../script/localization.js:45
#: ../../script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "пастки з приманкою"
#: ../../script/localization.js:46
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "недостатньо луски"
#: ../../script/localization.js:47
#: ../../script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостатньо шмаття"
#: ../../script/localization.js:47
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостатньо іклів"
#: ../../script/localization.js:48
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "не достатньо шкіри"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "the compass points east."
msgstr "компас вказує на схід."
#: ../../script/localization.js:50
msgid "the compass points west."
msgstr "компас вказує на захід."
#: ../../script/localization.js:51
msgid "the compass points north."
msgstr "компас вказує на північ."
#: ../../script/localization.js:52
msgid "the compass points south."
msgstr "компас вказує на південь."
#: ../../script/localization.js:53
msgid "the compass points northeast."
msgstr "компас вказує на північний схід."
#: ../../script/localization.js:54
msgid "the compass points northwest."
msgstr "компас вказує на північний захід."
#: ../../script/localization.js:55
msgid "the compass points southeast."
msgstr "компас вказує на південний схід."
msgid "the compass points east"
msgstr "компас вказує на схід"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "the compass points southwest."
msgstr "компас вказує на південний захід."
msgid "the compass points west"
msgstr "компас вказує на захід"
#: ../../script/localization.js:63
#: ../../script/localization.js:57
msgid "the compass points north"
msgstr "компас вказує на північ"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points south"
msgstr "компас вказує на південь"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас вказує на північний схід"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас вказує на північний захід"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас вказує на південний схід"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас вказує на південний захід"
#: ../../script/localization.js:69
msgid "stores"
msgstr "комора"
#: ../../script/localization.js:64
#: ../../script/localization.js:70
msgid "weapons"
msgstr "зброя"
#: ../../script/localization.js:65
#: ../../script/localization.js:71
msgid "build:"
msgstr "будівлі:"
#: ../../script/localization.js:66
#: ../../script/localization.js:72
msgid "craft:"
msgstr "крам:"
#: ../../script/localization.js:67
#: ../../script/localization.js:73
msgid "buy:"
msgstr "придбати:"
#: ../../script/localization.js:68
#: ../../script/localization.js:74
msgid "supplies:"
msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:69
#: ../../script/localization.js:75
msgid "perks:"
msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:70
#: ../../script/localization.js:76
msgid "take:"
msgstr "взяти:"
#: ../../script/localization.js:71
#: ../../script/localization.js:77
msgid "drop:"
msgstr "кинути:"
#: ../../script/localization.js:72
#: ../../script/localization.js:78
msgid "forest"
msgstr "ліс"
#: ../../script/localization.js:73
#: ../../script/localization.js:79
msgid "village"
msgstr "поселення"
@@ -2419,7 +2443,7 @@ msgstr "Тихий ліс"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "зібрати хмиз"
msgstr "зібрати дрова"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
@@ -2475,7 +2499,7 @@ msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинн
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухий хмиз та зламані гілки встелили ліс"
msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс"
#: ../../script/outside.js:587
msgid "the traps contain "
@@ -2862,7 +2886,7 @@ msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "з вікна світло від полум'я розганяє навколишню пітьму"
msgstr "світло від вогню розганяє навколишню пітьму за вікном"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
@@ -3167,21 +3191,3 @@ msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Безплідний світ"
#~ msgid "miss"
#~ msgstr "промах"
#~ msgid "stunned"
#~ msgstr "оплутано"
#~ msgid "iron mine"
#~ msgstr "залізна копальня"
#~ msgid "coal mine"
#~ msgstr "вугільна копальня"
#~ msgid "sulphur mine"
#~ msgstr "сірчана копальня"
#~ msgid "sulphur"
#~ msgstr "сірка"