Commit Graph

4 Commits

Author SHA1 Message Date
hep cat d156a6a810 de: update string.js
corrected existing translations
- typos
- added missing spaces which were very annoying since the words were then together
- minor changes according design guide lines https://github.com/doublespeakgames/adarkroom/wiki/Design-Guide#narrative
     - since nouns are capitalized in German, previous translators must have accidentally left some words capitalized, which was inconsistent with the rest
     - light fire -> "feuer entfachen" instead of "feuer machen", which is consistent with the same use of the word "light" in other situations
     - sammel holz -> holz sammeln, since the player should not be adressed directly with an imperative, and none of the other buttons (like feuer schüren) had the imperative (which would then be schüre feuer)
2016-10-01 19:13:45 +02:00
bdorer1 5aa5748ddd de: updated German language files 2015-08-19 00:08:22 +02:00
Julian Tölle 5f58372579 Added whitespace for traps in german translation
Even though the .po file contains the correct whitespace in the german
translation for the messages ('the traps contain [...] ' and ' and '),
they were not present in the .js file.
2015-05-05 16:32:44 +02:00
ThiloVoigt555 40b3ef3a8b Added the missing strings.js file for german. 2014-10-09 12:37:27 +02:00