mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-29 00:31:53 +08:00
aef4bfb4e4
Added translation for Fire title to template Added Italian translation for Fire title Leave Translation of "leave" sounded like the player were abandoning something on the ground, which is correct only sometimes. Fixed
3309 lines
92 KiB
Plaintext
3309 lines
92 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 20:22+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 22:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:64
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Connessione a Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:67
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "collega la partita alla cartella Dropbox locale"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:70
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "connetti"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
|
|
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "annulla"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Esporta in/Importa da Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:91
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "esporta i dati di gioco su dropbox o carica i dati salvati"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:92
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "sei connesso a dropbox con l'account / indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:95
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "salva"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:99
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "carica"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:104
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "disconnetti"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:115
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "scegli una posizione per il salvataggio"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:121
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "salva in questa posizione"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:144
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "scegli una posizione da cui caricare"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:151
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "carica da questa posizione"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "salvato correttamente nella memoria dati dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:184
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:187
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "fatto"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "pugile"
|
|
|
|
#: script/engine.js:17
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "i pugni causano più danni"
|
|
|
|
#: script/engine.js:20
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "si è appreso come tirare pugni con determinazione"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "esperto di arti marziali"
|
|
|
|
#: script/engine.js:24
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "i pugni causano ancora più danni"
|
|
|
|
#: script/engine.js:25
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "si è appreso come combattere in modo efficace senza armi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:30
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "maestro di corpo a corpo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:31
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "la velocità dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "si è appreso come colpire più veloce senza armi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:35
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "distruttore"
|
|
|
|
#: script/engine.js:36
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "le armi bianche causano maggiori danni"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "si è appreso come brandire le armi con forza"
|
|
|
|
#: script/engine.js:40
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "metabolismo lento"
|
|
|
|
#: script/engine.js:41
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr " raddoppia la distanza percorsa senza mangiare"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "si è appreso come ignorare la fame"
|
|
|
|
#: script/engine.js:45
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "volpe del deserto"
|
|
|
|
#: script/engine.js:46
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "raddoppia la distanza percorsa senza bere"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "si è imparato ad apprezzare il clima arido"
|
|
|
|
#: script/engine.js:50
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "elusivo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:51
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "gli attacchi vengono schivati più facilmente"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "si è appreso come non essere raggiunti"
|
|
|
|
#: script/engine.js:55
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "preciso"
|
|
|
|
#: script/engine.js:56
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "i colpi vanno a segno più spesso"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "si è appreso come prevedere i loro movimenti"
|
|
|
|
#: script/engine.js:60
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "sentinella"
|
|
|
|
#: script/engine.js:61
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "il raggio visivo si estende"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "si è imparato a guardare avanti"
|
|
|
|
#: script/engine.js:65
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "furtivo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:66
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "in esplorazione i combattimenti sono meno frequenti"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "si è appreso come non essere visti"
|
|
|
|
#: script/engine.js:70
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "buongustaio"
|
|
|
|
#: script/engine.js:71
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "si ripristina più salute mangiando"
|
|
|
|
#: script/engine.js:72
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "si è imparato a trarre il massimo dal cibo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:142 script/engine.js:481
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "spegni la luce."
|
|
|
|
#: script/engine.js:148 script/space.js:450
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "ricomincia."
|
|
|
|
#: script/engine.js:154
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "condividi."
|
|
|
|
#: script/engine.js:160
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "salva."
|
|
|
|
#: script/engine.js:169
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:176
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: script/engine.js:182
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:261
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Esporta / Importa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:265
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "esporta o importa i dati salvati, per conservarli"
|
|
|
|
#: script/engine.js:266
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "o usarli in altri dispositivi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:270
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "esporta"
|
|
|
|
#: script/engine.js:274 script/engine.js:306
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "importa"
|
|
|
|
#: script/engine.js:285
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "sei sicuro?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:286
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "se il codice non è valido, tutti i dati saranno perduti."
|
|
|
|
#: script/engine.js:287
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "questa azione non potrà essere annullata."
|
|
|
|
#: script/engine.js:291 script/engine.js:377
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sì"
|
|
|
|
#: script/engine.js:296 script/engine.js:382
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: script/engine.js:302
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "inserisci qui il codice del salvataggio."
|
|
|
|
#: script/engine.js:334
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Esporta"
|
|
|
|
#: script/engine.js:337
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "salva questo."
|
|
|
|
#: script/engine.js:342
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "salvato"
|
|
|
|
#: script/engine.js:371
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "Ricominciare?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "iniziare la partita dal principio?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:405
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Condividi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "porta i tuoi amici."
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:418
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:425
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:432
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:439
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "chiudi"
|
|
|
|
#: script/engine.js:474 script/engine.js:477
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "accendi la luce."
|
|
|
|
#: script/engine.js:584
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} ogni {1}″"
|
|
|
|
#: script/events.js:142
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "mangia carne"
|
|
|
|
#: script/events.js:162
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "usa medicina"
|
|
|
|
#: script/events.js:360 script/events.js:405
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "mancato"
|
|
|
|
#: script/events.js:373 script/events.js:418
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "stordito"
|
|
|
|
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
|
|
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
|
|
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
|
|
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
|
|
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
|
|
#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255
|
|
#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987
|
|
#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047
|
|
#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129
|
|
#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302
|
|
#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444
|
|
#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501
|
|
#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545
|
|
#: script/events/setpieces.js:3573
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "allontanati"
|
|
|
|
#: script/events.js:780
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** EVENTO ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "salvato."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "legname"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "costruttrice"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "zanne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "carne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "pellame"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "metallo alieno"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "proiettili"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "gioiello"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "cuoio"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "ferro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "acciaio"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "carbone"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "zolfo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "batteria"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "fiaccola"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "medicina"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "cacciatore"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "fabbr. esche"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "conciatore"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granata"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "laccio da catt."
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "baionetta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:44
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "norcino"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:53
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "minat. ferro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "miniera di ferro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:61
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "minat. carbone"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "miniera di carbone"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:69
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "minat. zolfo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "miniera di zolfo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:86
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "armiere"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:77
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "oper. acciaieria"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "esche"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "carne essicc."
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "squame"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "bussola"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "fucile laser"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:13
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "raccoglitore"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "stoffa"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "ladri"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "il pellame non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "il legname non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "il carbone non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "il ferro non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "l'acciaio non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "lo zolfo non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "trappola con esca"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "le squame non bastano"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "la stoffa non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "le zanne non bastano"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "il cuoio non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "la carne non basta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "la bussola punta a est"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "la bussola punta a ovest"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "la bussola punta a nord"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "la bussola punta a sud"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "la bussola punta a nord-est"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "la bussola punta a nord-ovest"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "la bussola punta a sud-est"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "la bussola punta a sud-ovest"
|
|
|
|
#: script/localization.js:72
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "scorte"
|
|
|
|
#: script/localization.js:73
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "armi"
|
|
|
|
#: script/localization.js:74
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "costruisci:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:75
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "fabbrica:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:76
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "acquista:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:77
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "provviste:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:78
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "abilità:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:79
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "raccogli:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:80
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "lascia:"
|
|
|
|
#: script/localization.js:81
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "foresta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:82
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "villaggio"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Territorio"
|
|
|
|
#: script/outside.js:100
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "brandelli di pellame"
|
|
|
|
#: script/outside.js:105
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "pezzi di carne"
|
|
|
|
#: script/outside.js:110
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "strane squame"
|
|
|
|
#: script/outside.js:115
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "zanne sparse"
|
|
|
|
#: script/outside.js:120
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "scampoli di stoffa"
|
|
|
|
#: script/outside.js:125
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "un gioiello rozzamente intagliato"
|
|
|
|
#: script/outside.js:142 script/outside.js:536
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Una Foresta Silenziosa"
|
|
|
|
#: script/outside.js:170
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "raccogli legname"
|
|
|
|
#: script/outside.js:187
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "un forestiero arriva nella notte."
|
|
|
|
#: script/outside.js:189
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "una famiglia in difficoltà prende rifugio in una delle capanne."
|
|
|
|
#: script/outside.js:191
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "arriva un piccolo gruppo, macilento e impolverato."
|
|
|
|
#: script/outside.js:193
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "una carovana si avvicina, colma di ansia e speranza in egual misura"
|
|
|
|
#: script/outside.js:195
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "la città si sta espandendo. la voce si sparge rapida."
|
|
|
|
#: script/outside.js:426
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "popolaz. "
|
|
|
|
#: script/outside.js:517
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "controlla trappole"
|
|
|
|
#: script/outside.js:538
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Una Capanna Solitaria"
|
|
|
|
#: script/outside.js:540
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Un Piccolo Villaggio"
|
|
|
|
#: script/outside.js:542
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Un Villaggio Modesto"
|
|
|
|
#: script/outside.js:544
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Un Grande Villaggio"
|
|
|
|
#: script/outside.js:546
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Un Villaggio Esteso"
|
|
|
|
#: script/outside.js:558
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "il cielo è grigio e il vento soffia incessante"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta"
|
|
|
|
#: script/outside.js:596
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "le trappole contengono "
|
|
|
|
#: script/outside.js:603
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " e "
|
|
|
|
#: script/path.js:33 script/path.js:312
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Un Sentiero Polveroso"
|
|
|
|
#: script/path.js:50
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "inizia il viaggio"
|
|
|
|
#: script/path.js:68
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "la bussola punta verso "
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nulla"
|
|
|
|
#: script/path.js:152
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "difesa"
|
|
|
|
#: script/path.js:164
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "acqua"
|
|
|
|
#: script/path.js:243 script/world.js:306
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "sp. libero {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:267
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "ingombro"
|
|
|
|
#: script/path.js:269
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "disponibile"
|
|
|
|
#: script/room.js:22
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "trappola"
|
|
|
|
#: script/room.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che può costruire trappole, per catturare le creature "
|
|
"che circolano là fuori"
|
|
|
|
#: script/room.js:26
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "altre trappole per catturare più creature"
|
|
|
|
#: script/room.js:27
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "altre trappole non saranno necessarie"
|
|
|
|
#: script/room.js:37
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "carretto"
|
|
|
|
#: script/room.js:40
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il "
|
|
"legname"
|
|
|
|
#: script/room.js:41
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "il carretto traballante trasporterà più legname dalla foresta"
|
|
|
|
#: script/room.js:50
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "capanna"
|
|
|
|
#: script/room.js:53
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche "
|
|
"lavorare."
|
|
|
|
#: script/room.js:54
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che si "
|
|
"spargerà la voce."
|
|
|
|
#: script/room.js:55
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "non c'è più spazio per altre capanne."
|
|
|
|
#: script/room.js:65
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "rif. da caccia"
|
|
|
|
#: script/room.js:68
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi"
|
|
|
|
#: script/room.js:69
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio"
|
|
|
|
#: script/room.js:80
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "mercato"
|
|
|
|
#: script/room.js:83
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "un mercato renderebbe gli scambi più facili"
|
|
|
|
#: script/room.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potranno "
|
|
"fermarsi per un po'"
|
|
|
|
#: script/room.js:94
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "conceria"
|
|
|
|
#: script/room.js:97
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che il cuoio sarebbe utile. dice che i paesani "
|
|
"potrebbero produrlo."
|
|
|
|
#: script/room.js:98
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio"
|
|
|
|
#: script/room.js:108
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "affumicatoio"
|
|
|
|
#: script/room.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"bisognerebbe affumicare la carne, o si avarierà. la costruttrice dice che "
|
|
"potrebbe mettere in piedi qualcosa."
|
|
|
|
#: script/room.js:112
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata."
|
|
|
|
#: script/room.js:122
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "officina"
|
|
|
|
#: script/room.js:125
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che potrebbe produrre oggetti più sofisticati, se "
|
|
"avesse gli strumenti."
|
|
|
|
#: script/room.js:126
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'officina è pronta, finalmente. la costruttrice è impaziente di andarci"
|
|
|
|
#: script/room.js:137
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "acciaieria"
|
|
|
|
#: script/room.js:140
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne "
|
|
"avessero i mezzi"
|
|
|
|
#: script/room.js:141
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "i fumi avvolgono il villaggio, appena l'acciaieria viene attivata"
|
|
|
|
#: script/room.js:152
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "armeria"
|
|
|
|
#: script/room.js:155
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
"la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili"
|
|
|
|
#: script/room.js:156
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr ""
|
|
"l'armeria è completata, pronta a dare il bentornato alle armi dei tempi "
|
|
"andati."
|
|
|
|
#: script/room.js:170
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "una fiaccola per tenere lontana l'oscurità"
|
|
|
|
#: script/room.js:179
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "otre"
|
|
|
|
#: script/room.js:183
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "l'otre basterà a trasportare un po' d'acqua"
|
|
|
|
#: script/room.js:191
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "botte"
|
|
|
|
#: script/room.js:195
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni più lunghe"
|
|
|
|
#: script/room.js:204
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "cisterna"
|
|
|
|
#: script/room.js:208
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr "non si soffrirà mai più la sete"
|
|
|
|
#: script/room.js:217
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "lancia d'osso"
|
|
|
|
#: script/room.js:220
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "la lancia non sarà elegante, ma è ottima per trafiggere"
|
|
|
|
#: script/room.js:229 script/world.js:300
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "zaino"
|
|
|
|
#: script/room.js:233
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "portare più cose significa spedizioni più lunghe nel territorio"
|
|
|
|
#: script/room.js:241
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "carro"
|
|
|
|
#: script/room.js:245
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "il carro può trasportare molti rifornimenti"
|
|
|
|
#: script/room.js:254
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "convoglio"
|
|
|
|
#: script/room.js:258
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "il convoglio può trasportare praticamente tutto"
|
|
|
|
#: script/room.js:268
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "arm. cuoio"
|
|
|
|
#: script/room.js:271
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "il cuoio non è resistente. meglio dei cenci, comunque."
|
|
|
|
#: script/room.js:280
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "arm. ferro"
|
|
|
|
#: script/room.js:283
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "il ferro è più resistente del cuoio"
|
|
|
|
#: script/room.js:292
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "arm. acciaio"
|
|
|
|
#: script/room.js:295
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "l'acciaio è più resistente del ferro"
|
|
|
|
#: script/room.js:304
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "spada di ferro"
|
|
|
|
#: script/room.js:307
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr ""
|
|
"la spada è affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno."
|
|
|
|
#: script/room.js:317
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "spada d'acciaio"
|
|
|
|
#: script/room.js:320
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "l'acciaio è robusto, e la lama affidabile."
|
|
|
|
#: script/room.js:330
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "fucile"
|
|
|
|
#: script/room.js:332
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi."
|
|
|
|
#: script/room.js:464
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Stanza"
|
|
|
|
#: script/room.js:492 script/room.js:617
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Una Stanza Oscura"
|
|
|
|
#: script/room.js:507
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "accendi il fuoco"
|
|
|
|
#: script/room.js:518
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "attizza il fuoco"
|
|
|
|
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "la stanza è {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "il fuoco {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:578
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che può aiutare. dice "
|
|
"di saper costruire cose."
|
|
|
|
#: script/room.js:593
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "gelida"
|
|
|
|
#: script/room.js:594
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "fredda"
|
|
|
|
#: script/room.js:595
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "tiepida"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "mite"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "calda"
|
|
|
|
#: script/room.js:609
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "è spento"
|
|
|
|
#: script/room.js:610
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "cova sotto la brace"
|
|
|
|
#: script/room.js:611
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "tremola"
|
|
|
|
#: script/room.js:612
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "crepita"
|
|
|
|
#: script/room.js:613
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "arde"
|
|
|
|
#: script/room.js:617
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Una Stanza Rischiarata"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "non c'è abbastanza legname per tenere acceso il fuoco"
|
|
|
|
#: script/room.js:668
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "il legname è finito"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr ""
|
|
"la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando il buio "
|
|
"circostante"
|
|
|
|
#: script/room.js:701
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "la costruttrice attizza il fuoco"
|
|
|
|
#: script/room.js:731
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "il vento ulula all'esterno"
|
|
|
|
#: script/room.js:732
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "il legno sta finendo"
|
|
|
|
#: script/room.js:739
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr ""
|
|
"una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un "
|
|
"angolo"
|
|
|
|
#: script/room.js:747
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr ""
|
|
"la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili."
|
|
|
|
#: script/room.js:750
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr ""
|
|
"la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa più calmo."
|
|
|
|
#: script/room.js:908 script/room.js:956
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "insufficiente"
|
|
|
|
#: script/room.js:928
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "la costruttrice trema soltanto"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Astronave"
|
|
|
|
#: script/ship.js:28
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Un'Antica Astronave"
|
|
|
|
#: script/ship.js:41
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "scafo:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:48
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "reattore:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:56
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "rinforza scafo"
|
|
|
|
#: script/ship.js:66
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "potenzia reattore"
|
|
|
|
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "decolla"
|
|
|
|
#: script/ship.js:101
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. È "
|
|
"stata su questa roccia troppo a lungo."
|
|
|
|
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "il metallo alieno non basta"
|
|
|
|
#: script/ship.js:144
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "Pronto a Partire?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:148
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "è giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sarà ritorno."
|
|
|
|
#: script/ship.js:160
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "indugia"
|
|
|
|
#: script/space.js:45
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "scafo: "
|
|
|
|
#: script/space.js:81
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Troposfera"
|
|
|
|
#: script/space.js:83
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Stratosfera"
|
|
|
|
#: script/space.js:85
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesosfera"
|
|
|
|
#: script/space.js:87
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termosfera"
|
|
|
|
#: script/space.js:89
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Esosfera"
|
|
|
|
#: script/space.js:91
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spazio"
|
|
|
|
#: script/space.js:432
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "Punteggio per questa partita: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:439
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "Punteggio totale: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:48
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "colpisci"
|
|
|
|
#: script/world.js:54
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "trafiggi"
|
|
|
|
#: script/world.js:60
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "fendi"
|
|
|
|
#: script/world.js:66
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "squarcia"
|
|
|
|
#: script/world.js:72
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "pugnala"
|
|
|
|
#: script/world.js:78
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "spara"
|
|
|
|
#: script/world.js:85
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "disintegra"
|
|
|
|
#: script/world.js:92
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "granata"
|
|
|
|
#: script/world.js:99
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "intrappola"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un Avamposto"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Min. Ferro"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Min. Carbone"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Min. Zolfo"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Vecchia Casa"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Grotta Umida"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Una Città Abbandonata"
|
|
|
|
#: script/world.js:131
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Città In Rovina"
|
|
|
|
#: script/world.js:132
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Un Relitto Di Astronave"
|
|
|
|
#: script/world.js:133
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Uno Scavo"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo Di Battaglia"
|
|
|
|
#: script/world.js:135
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Una Fosca Palude"
|
|
|
|
#: script/world.js:140
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Un Villaggio Distrutto"
|
|
|
|
#: script/world.js:270
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "acqua: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:298
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "tasche"
|
|
|
|
#: script/world.js:323
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "ps: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:330
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:365
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "è pericoloso essere così lontani dal villaggio senza adeguata difesa"
|
|
|
|
#: script/world.js:367
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "qui è più sicuro"
|
|
|
|
#: script/world.js:473
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "la carne è finita"
|
|
|
|
#: script/world.js:479
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "subentra la fame"
|
|
|
|
#: script/world.js:505
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "non c'è più acqua"
|
|
|
|
#: script/world.js:509
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "la sete diventa insopportabile"
|
|
|
|
#: script/world.js:582
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr ""
|
|
"gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel "
|
|
"vento."
|
|
|
|
#: script/world.js:585
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr ""
|
|
"gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento "
|
|
"sono miseri sostituti."
|
|
|
|
#: script/world.js:592
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un "
|
|
"sottobosco di fronde secche e foglie cadute."
|
|
|
|
#: script/world.js:595
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia."
|
|
|
|
#: script/world.js:602
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, "
|
|
"che ondeggia nella brezza secca."
|
|
|
|
#: script/world.js:605
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si "
|
|
"attorcigliano in alto a formare una cortina scheletrica."
|
|
|
|
#: script/world.js:812
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Ramingo"
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "Il Villaggio"
|
|
|
|
#: script/world.js:847
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "il mondo svanisce"
|
|
|
|
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "riserva di acqua ripristinata"
|
|
|
|
#: script/world.js:979
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Un Mondo Sterile"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Un Animale Ringhiante"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "animale ringhiante"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "l'animale ringhiante è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Un Uomo Emaciato"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "uomo emaciato"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "l'uomo emaciato è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Uno Strano Uccello"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "strano uccello"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "lo strano uccello è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Un Uomo Tremante"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "uomo tremante"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "l'uomo tremante è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Un Mangiatore di Uomini"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "mangiatore di uomini"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "il mangiatore di uomini è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr ""
|
|
"una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Un Saccheggiatore"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "saccheggiatore"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "il saccheggiatore è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Un Gigantesco Rettile"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "rettile"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "il rettile è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr ""
|
|
"l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la "
|
|
"attraversa di forza"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Una Belva Feroce"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "belva feroce"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "la belva feroce è morta"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr ""
|
|
"una belva, più selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Un Soldato"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "soldato"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "il soldato è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Un Cecchino"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "cecchino"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "il cecchino è morto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr ""
|
|
"uno sparo riecheggia, proveniente da un punto imprecisato nell'erba alta"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "Il Ladro"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr ""
|
|
"i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito scorte."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "dicono che la sua gente ha saccheggiato le scorte"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "un ladro è stato catturato"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "impiccalo"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "risparmialo"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito scorte."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"il concetto è chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti "
|
|
"vengono restituite."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr ""
|
|
"l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si farà vedere di nuovo in "
|
|
"giro."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr ""
|
|
"condivide ciò che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Una Trappola Distrutta"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "grosse impronte conducono alla foresta."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "alcune trappole sono state distrutte"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "segui le tracce"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignora le tracce"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "la foresta è avvolta dal silenzio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
|
|
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
|
|
#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183
|
|
#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "torna a casa"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:49
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:68
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Malattia"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:75
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "una malattia si sta diffondendo nel villaggio"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "servono cure immediate."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:82
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 medicina"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignora la malattia"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:94
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "la malattia viene curata in tempo."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "la malattia si diffonde in tutto il villaggio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:106
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "i giorni vengono trascorsi con le sepolture."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "le notti sono lacerate da urla."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:124
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Epidemia"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:131
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:138
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "compra medicina"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:144
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 medicine"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:149
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "non fare nulla"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:156
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "la diffusione dell'epidemia viene bloccata."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:157
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "solo pochi muoiono."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:158
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "gli altri li seppelliscono."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:173
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:175
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "l'unica speranza è una morte rapida."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:192
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Un Attacco Selvaggio"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:199
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:200
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "la lotta è breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:201
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Una Incursione Militare"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr ""
|
|
"uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la "
|
|
"folla."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "Il Nomade"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze "
|
|
"funi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "non dice da dove è venuto, ma è chiaro che non resterà a lungo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "compra squame"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "compra zanne"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "compra esche"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "le trappole sono più efficaci con un'esca."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "compra bussola"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
|
|
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
|
|
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
|
|
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
|
|
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
|
|
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
|
|
#: script/events/room.js:595
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "augura buon viaggio"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Rumori"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "oltre i muri, si sente rumore di qualcosa che viene spostato."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "non si può dire a cosa sia dovuto."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "si sentono strani rumori oltre i muri"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1663
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "investiga"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "i suoni si interrompono."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "torna dentro"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame "
|
|
"grezzo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "la notte tace."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "c'è qualcosa dentro."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "c'è qualcosa nel deposito provviste"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "manca del legname."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "il pavimento è disseminato di piccole squame"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "il pavimento è disseminato di zanne minute"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "il pavimento è disseminato di scampoli di stoffa"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "Il Mendicante"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "arriva un mendicante."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr ""
|
|
"chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "arriva un mendicante"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "dagliene 50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:347
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "dagliene 100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "mandalo via"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "il mendicante esprime riconoscenza"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "Raminghi Misteriosi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
|
|
"legname, ne riporterà di più."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "la costruttrice non è sicura che costui sia degno di fiducia."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "arrivano raminghi misteriosi"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "dagliene 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "il ramingo parte, il carretto carico di legname"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "il ramingo misterioso ritorna, il suo carretto trabocca di legname."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:340
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
|
|
"pellame, ne riporterà di più."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:341
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "la costruttrice non è sicura che costei sia degna di fiducia."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:357
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "mandala via"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "la raminga parte, il carretto carico di pellame"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "la raminga misteriosa ritorna, il suo carretto trabocca di pellame."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:404
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "L'Esploratrice"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:411
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "l'esploratrice dice di essere stata ovunque"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:412
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:414
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "un'esploratrice si ferma per la notte"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:418
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "compra una mappa"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "la mappa rivela una regione del territorio"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:424
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "impara ad esplorare"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:443
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "Il Maestro"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:450
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "arriva un anziano ramingo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:451
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:453
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "arriva un anziano ramingo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:457
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "accetta"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "in cambio, egli offre la sua conoscenza"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:477
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "elusione"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:487
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "precisione"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:497
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "forza"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:507
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nulla"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:516
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "L'Uomo Malato"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:523
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "un uomo arriva zoppicando, tossisce."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:524
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "implora che gli si dia una medicina."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:526
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "un uomo malato arriva zoppicando"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:530
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "dagli 1 medicina"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "l'uomo inghiotte avidamente la medicina"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:536
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "digli di andarsene"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
|
|
#: script/events/room.js:575
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "l'uomo è grato."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
|
|
#: script/events/room.js:576
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "lascia una ricompensa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:545
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr ""
|
|
"delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "tutto ciò che ha sono delle squame."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un Avamposto"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "un posto sicuro in nel territorio selvaggio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Una Fosca Palude"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "una palude marcisce nell'aria stagnante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550
|
|
#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889
|
|
#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332
|
|
#: script/events/setpieces.js:3541
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "entra"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr ""
|
|
"nelle profondità della palude si trova una casupola coperta di muschio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "un anziano ramingo è seduto all'interno, sembra in trance."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "parla"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr ""
|
|
"parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi "
|
|
"inesplorati."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "disastri oscuri hanno alimentato l'avidità dei raminghi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "il suo tempo qui, ora, è la sua penitenza."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Grotta Umida"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "l'imboccatura della grotta è ampia e buia."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "non si riesce a vedere l'interno"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "la terra qui è spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949
|
|
#: script/events/setpieces.js:3463
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "esplora l'interno"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "un animale spaventato difende la sua tana"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248
|
|
#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315
|
|
#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383
|
|
#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645
|
|
#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718
|
|
#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797
|
|
#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870
|
|
#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939
|
|
#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001
|
|
#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267
|
|
#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299
|
|
#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449
|
|
#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511
|
|
#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564
|
|
#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643
|
|
#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701
|
|
#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737
|
|
#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807
|
|
#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864
|
|
#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930
|
|
#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001
|
|
#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072
|
|
#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154
|
|
#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225
|
|
#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305
|
|
#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209
|
|
#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
#: script/events/setpieces.js:3425
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "continua"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234
|
|
#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286
|
|
#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354
|
|
#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430
|
|
#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "lascia la grotta"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "la grotta si stringe dopo essere entrati per alcuni metri."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "le pareti sono coperte di muschio e umidità"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "infilati"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "ci sono i resti di un accampamento, appena all'interno della grotta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"dei sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di "
|
|
"polvere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "il corpo di un ramingo giace in una piccola caverna."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "la decomposizione è in stato avanzato, e mancano dei pezzi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:203
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:243
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "il buio è totale"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:245
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "la torcia si spegne"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:300
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "una lucertola delle caverne attacca"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:334
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:368
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "una lucertola gigante si trascina in avanti"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:396
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:438
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr ""
|
|
"un piccolo nascondiglio di provviste è nascosto nel fondo della caverna."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:490
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"una vecchia cassa è incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso "
|
|
"strato di polvere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:523
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Una Città Fantasma"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"un piccolo sobborgo si profila più avanti, vuote case bruciate e diroccate."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:528
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato "
|
|
"di alcuna luce."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:530
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "la città è abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "esplora"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr ""
|
|
"dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite "
|
|
"dal sudiciume."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:546
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594
|
|
#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650
|
|
#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723
|
|
#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802
|
|
#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875
|
|
#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926
|
|
#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967
|
|
#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045
|
|
#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121
|
|
#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193
|
|
#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "lascia la città"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:586
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "un agguato sulla strada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "un edificio tozzo si delinea più avanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:603
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "una croce verde è a malapena visibile dietro le finestre sudice."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:619
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr ""
|
|
"una esigua raccolta di provviste è nascosta in un armadietto arrugginito."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:681
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "un saccheggiatore attende subito dietro la porta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:715
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "un carro rovesciato è posto di traverso sulla strada danneggiata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:732
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"è stato depredato dagli sciacalli, ma c'è ancora qualcosa che vale la pena "
|
|
"raccogliere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:794
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "un pazzo attacca, urlando."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:833
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "un teppista emerge dall'ombra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:867
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "la torcia getta una luce tremolante lungo il corridoio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:885
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "i passi si arrestano."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:918
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "qualcosa sta causando confusione più avanti sulla strada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:935
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "un combattimento, forse."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"un cestino contenente viveri è nascosto sotto la panchina di un parco, con "
|
|
"un biglietto attaccato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:951
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "non si riescono a leggere le parole."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:998
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "un saccheggiatore spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1037
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"un uomo è in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non "
|
|
"essere solo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1054
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr ""
|
|
"i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come mandati dal cielo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1097
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "sarebbe un peccato gettare al vento ciò che aveva trovato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina "
|
|
"dell'acciaio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1130
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "\"occhio per occhio\" non è sbagliato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "almeno, in passato ha sempre funzionato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1159
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1201
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "delle medicine abbandonate nei cassetti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "la clinica è stata depredata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1224
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "rimangono soltanto polvere e sporcizia."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1240
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Città in Rovina"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"un malconcio cartello autostradale resta in piedi, a guardia dell'entrata di "
|
|
"quella che un tempo era una grande città."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un "
|
|
"qualche antico animale."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1246
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1248
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "le torri di una città in rovina dominano l'orizzonte"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "le strade sono deserte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1263
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "l'aria è satura di polvere, trascinata senza sosta dai forti venti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287
|
|
#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319
|
|
#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374
|
|
#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454
|
|
#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515
|
|
#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569
|
|
#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648
|
|
#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688
|
|
#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722
|
|
#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786
|
|
#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829
|
|
#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910
|
|
#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965
|
|
#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042
|
|
#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118
|
|
#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195
|
|
#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265
|
|
#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396
|
|
#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480
|
|
#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557
|
|
#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628
|
|
#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710
|
|
#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794
|
|
#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886
|
|
#: script/events/setpieces.js:2930
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "lascia la città"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
"dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e "
|
|
"sbiaditi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1279
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "una grossa baraccopoli si estende per le strade."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1295
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr ""
|
|
"volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, da dentro le "
|
|
"baracche."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1310
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "i resti di un ospedale abbandonato si delineano più avanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "l'antico edificio sembra in gran parte intatto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1328
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
"in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1343
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr ""
|
|
"un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurità di una vecchia stazione "
|
|
"della metro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1369
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "scendi"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1381
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "uno sparo riecheggia nella strada vuota."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1421
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1461
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr ""
|
|
"un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di "
|
|
"sfida."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1507
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno più nulla."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "corridoi vuoti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1523
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "il posto è stato spogliato di tutto dai saccheggiatori."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1537
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1576
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "un teppista attende, dall'altra parte del muro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1616
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "la strada, al di sopra della stazione della metro, è stata squarciata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "lascia entrare un po' di luce attraverso l'aria densa di detriti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1659
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "un suono giunge dal tunnel, poco più avanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1676
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "sembra che ci sia un qualche accampamento, più in là."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1679
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "una recinzione arrugginita blocca il passaggio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1680
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1696
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "si sentono altre voci, più avanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1697
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "deve esserci un motivo per cui si trovano qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1713
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "il vento porta con sé il rumore di una sparatoria."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1714
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "la strada davanti è illuminata dalla luce delle fiamme."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1732
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "altri occupanti abusivi si affollano in zona, ora."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1733
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "qualcuno lancia una pietra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1749
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "un negozio improvvisato è stato eretto sul marciapiede."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1750
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1795
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1796
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1821
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1836
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "una tribù di abusivi di età avanzata è accampata in questo reparto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1877
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1919
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1943
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1974
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "l'aria è satura di detriti, qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1975
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "potrebbe esserci della roba utile nella polvere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2014
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2050
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2085
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "un secondo soldato apre il fuoco."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2126
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr ""
|
|
"un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2167
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "la folla avanza."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2203
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2238
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "un abusivo si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2273
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2313
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2340
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "l'uccello deve aver rubacchiato oggetti scintillanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2341
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "della roba utile usata per fabbricarsi il nido."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2375
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "non c'è molto, qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2376
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "i saccheggiatori devono aver già raggiunto questo luogo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2407
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "il tunnel si allarga in un'altra stazione."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2408
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "le pareti portano i segni di un'antica battaglia."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2409
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti sono sparsi sul suolo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2453
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "il piccolo avamposto militare è ben rifornito."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2454
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"armi e munizioni, reliquie della guerra, sono disposte in ordine sul "
|
|
"pavimento del deposito provviste."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2455
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "sempre mortali, ora come allora."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2489
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2490
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "altri soldati arriveranno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2491
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "è tempo di andare."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2530
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2531
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2532
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "c'è ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2566
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"gli abitanti rimasti sfuggono alla violenza, abbandonando gli oggetti in "
|
|
"loro possesso."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2567
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "non c'è molto, ma si trovano ancora delle cose utili."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2601
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "il giovane abitante portava con sé una borsa di tela."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2602
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "non c'è altro qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2637
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "dentro la capanna, un bambino piange."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2638
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2678
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2679
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "alcuni oggetti sono sparsi per terra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2680
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "non c'è altro qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2719
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr ""
|
|
"un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2720
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "il resto dell'ospedale è deserto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2754
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2803
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "l'orrore munito di tentacoli è stato sconfitto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2804
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2850
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "l'uomo deforme giace morto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2851
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "la sala operatoria contiene una gran quantità di strani macchinari."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2895
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Vecchia Casa"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2943
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"ci sono i resti di una vecchia casa, l'intonaco un tempo bianco è ingiallito "
|
|
"e cadente."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2944
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "la porta è stata scardinata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2946
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di tempi più semplici"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2960
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "la casa è abbandonata, ma non è ancora stata depredata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "c'è ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2995
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "la casa è stata saccheggiata."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2996
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "ma c'è un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3024
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr ""
|
|
"un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo di Battaglia Dimenticato"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3060
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "si è combattuta una battaglia qui, tempo fa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3061
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace "
|
|
"inutilizzato sul terreno devastato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Uno Scavo Profondo"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3113
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"una larga buca penetra in profondità nel terreno, prova di ricerche passate."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3114
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "hanno preso ciò per cui erano venuti, e se ne sono andati."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3115
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr ""
|
|
"si vedono ancora i resti delle titaniche trivelle lungo le pareti "
|
|
"dell'abisso."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3138
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Il Relitto di una Nave"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3147
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr ""
|
|
"i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla "
|
|
"cenere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3149
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3153
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "recupera"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "La Miniera di Zolfo"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3165
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "i militari sono già schierati all'entrata della miniera."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3168
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "un perimetro militare di sicurezza circonda la miniera."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "attacca"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3206
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "un soldato, in allarme, apre il fuoco."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254
|
|
#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "scappa"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3246
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "un secondo soldato si unisce alla battaglia."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3280
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un veterano militare attacca, brandendo una baionetta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3291
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "la guarnigione militare è stata spazzata via."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434
|
|
#: script/events/setpieces.js:3510
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "la miniera è ora sicura per i lavoratori."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3294
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la miniera di zolfo è sicura"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "La Miniera di Carbone"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3314
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3317
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "la vecchia miniera non è abbandonata"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "un uomo prende parte allo scontro"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3422
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "resta solo il loro capo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3433
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr ""
|
|
"sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3436
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la miniera di carbone è sicura"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "La Miniera di Ferro"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3456
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati "
|
|
"ad arrugginirsi."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3457
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr ""
|
|
"ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da "
|
|
"incisioni profonde e irregolari."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "ululati selvaggi riecheggiano dal buio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3460
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "il sentiero conduce a una miniera abbandonata"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3498
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr ""
|
|
"una grossa creatura attacca, illuminata della torcia, i suoi muscoli scattano"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3509
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "la belva è morta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3512
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la miniera di ferro è sicura"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Un Villaggio Distrutto"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3533
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "un villaggio distrutto giace nella polvere."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3534
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "corpi carbonizzati coprono il terreno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3538
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "l'odore metallico di un postbruciatore dei raminghi aleggia nell'aria."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3552
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3553
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "ci sono ancora delle provviste all'interno."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3557
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "raccogli"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3564
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "tutto il lavoro della generazione passata è ancora qui."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3565
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "pronto per essere raccolto."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:67
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Incendio"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:74
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "un incendio divampa in una delle capanne, distruggendola."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:75
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "tutti quelli che vivevano nella capanna sono morti nell'incendio"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "è scoppiato un incendio"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "piangi i defunti"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:88
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "alcuni paesani sono morti"
|