Files
adarkroom/lang/fr/strings.po
T
Travis Weston 8010597e44 Add hut fire event.
Closes #35
2015-02-08 11:23:32 -05:00

2414 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Vanadar <vanadar.univers@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Dehors"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "ramasseur"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "chasseur"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "trappeur"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "tanneur"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "boucher"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "mineur de fer"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "mineur de charbon"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "sidérurgiste"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "armurier"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "des morceaux de fourrure"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "des morceaux de viande"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "des écailles étranges"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "des dents"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "un tas de chiffons"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un charme rudimentaire"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Une forêt silencieuse"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "ramasser du bois"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un étranger arrive durant la nuit"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une cabane."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "vérifier les pièges"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Une cabane solitaire"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Un petit village"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Un village"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Un grand village"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Un village bruyant"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "le ciel est gris et le vents souffle implacablement"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la forêt"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "partir"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "la boussole montre :"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "acier"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "fer"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "cuir"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armure"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "eau"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "poids"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "coup de poing"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "coup de lance"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "coup d'épée (fer)"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "coup d'épée (acier)"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "baïonnette"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "tirer (fusil)"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "tirer (lazer)"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lancer grenade"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "bola"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Un&nbsp;avant&nbsp;poste"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp:de&nbsp;fer"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp;de&nbsp;charbon"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Mine&nbsp;de&nbsp;souffre"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Une&nbsp;vieille&nbsp;maison"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Une&nbsp;cave&nbsp;humide"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Une&nbsp;ville&nbsp;abandonnée"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Une&nbsp;ville&nbsp;en&nbsp;ruine"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Un&nbsp;vaisseau&nbsp;spatial&nbsp;écrasé"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Un&nbsp;forage"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Un&nbsp;champ&nbsp;de&nbsp;bataille"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Un&nbsp;marais&nbsp;boueux"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Un&nbsp;village&nbsp;détruit"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "eau:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "poches"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "sac à dos"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "vie: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
"c'est dangereux de s'éloigner autant du village sans une bonne protection."
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "c'est plus sûr ici"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "il n'y a plus de viande"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "la famine s'installe"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "il n'y a plus d'eau"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la soif devient insupportable"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"quelques arbres entourés d'herbes sèches et jauni, bruissant sous le vent"
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"il n'y a plus d'arbre. la terre desséchée et l'air emplis de poussière ne "
"compensent pas leurs disparitions."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"des arbres se dessinent à l'horizon. l'herbe disparaît peu à peu au profit "
"d'une foret dont le sol est recouvert de feuilles mortes."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr ""
"l'herbe se raréfie. Il ne reste bientôt plus qu'une terre poussiéreuse."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise sèche."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un mur d'arbres noueaux sorte de la poussière. leurs branches se tordant "
"pour former une canopé squelettique."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vagabond"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Le&nbsp;village"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "le monde sefface"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Un monde stérile"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "piège"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'elle peut fabriquer des pièges pour attraper des animaux "
"qui pourraient être toujours vivant dehors"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "plus de pièges pour attraper plus d'animaux"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "plus de piège n'apportera rien de plus maintenant"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "charrette"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"louvrière dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "la charrette délabrée aidera à ramener plus de bois de la forêt"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabane"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils "
"travailleront. eux aussi."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"l'ouvrière construit une cabane dans la foret. Elle dit que ça se saura."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "il n'y a plus de place pour des cabanes."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "relais de chasse"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr ""
"les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "la cabane de chasseur est construite à la sortie du village"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "comptoir"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un comptoir rendrait le commerce plus facile"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils "
"resteront ici quelques temps"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "tannerie"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"l'ouvrière dit que du cuir pourrait être utile. elle dit que les villageois "
"pourraient en fabriquer."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "au bord du village, la tannerie se construit vite"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "fumoir"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"il faudrait faire sécher la viande pour éviter qu'elle pourrisse. L'ouvrière "
"dit qu'elle pourra bricoler quelque chose."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "L'ouvrière a fini le fumoir. elle a l'air affamée."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "atelier"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"L'ouvrière dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualités, si "
"elle avait les outils."
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "l'atelier est enfin prêt. L'ouvrière est impatiente de s'y mettre"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "aciérie"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer "
"de l'acier"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "une brume tombe sur le village lorsque laciérie démarre"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armurerie"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"l'ouvrière dit que ça pourrait être intéressant d'avoir une source "
"d'approvisionnement constante en munitions"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
"l'armurerie est finie, récupérant avec plaisir les armes d'un temps passé."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "torche"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "une torche pour repousser la nuit"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "gourde"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "tonneau"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "le tonneau contiendra assez d'eau pour des expéditions plus longues"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "réservoir d'eau"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "plus jamais soif"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "lance"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr ""
"cette lance n'est pas très jolie, mais elle est très bonne pour frapper"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"porter plus signifie des expéditions plus longue dans les contrés sauvages"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "chariot"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "le chariot peut transporter plus de provisions"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoi"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "le convoi peut transporter presque tout"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armure cuir"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "le cuir n'est pas très résistant, mais c'est mieux que des chiffons."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armure fer"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "le fer est plus dur que le cuir"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armure acier"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "l'acier est plus dur que le fer"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "épée en fer"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "l'épée est tranchante, une bonne protection dans la nature."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "épée en acier"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "l'acier est résistant, et la larme magnifique"
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "fusil"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "de la poudre noir et des balles, comme a l'époque."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Pièce"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "allumer le feu"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "attiser le feu"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "la pièce est {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "le feu {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"l'étrangère se tient prêt du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit "
"qu'elle sait construire des choses."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "gelée"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "froide"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "tiède"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "douce"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "chaude"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "est éteint"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "est fumant"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "vacille"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "crépite"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "brûle"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Une pièce sombre"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Une pièce éclairée"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "pas assez de bois pour alimenter le feu"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "il n'y a plus de bois"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
"la lumière du feu se repend à travers la a fenêtre, dehors dans la nuit"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "L'ouvrier attise le feu"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "le vent siffle dehors"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "il n'y a bientôt plus de bois"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "une étrangère en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"l'étrangère tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "l'étrangère dans le coin arrête de trembler. sa respiration se calme."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposphère"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosphère"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mésosphère"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Thermosphère"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosphère"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "L'Éspace"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Vaisseau"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Un ancien vaisseau spatial"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "moteur:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "renforcer les bouclier"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "améliorer le moteur"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "décoller"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"quelque part au dessus du nuage de débris s'en va le vaisseau du vagabond. "
"Assez de temps passé sur ce morceau de caillou."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "pas assez de carburant extra-terrestre"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Prêt à partir ?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr ""
"c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arrière."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "s'attarder"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "sauvegarde."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "bois"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "ouvrier"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dent"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "viande"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "fourrure"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "alliage extraterrestre"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balles"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "charme"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "charbon"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "chargeur energie"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "médicament"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "mineur de fer"
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "mineur de charbon"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "appât"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "viande séchée"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "écailles"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "boussole"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "fusil lazer"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "chiffon"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "voleurs"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "fourrure insuffisante"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "bois insuffisant"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "charbon insuffisant"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "fer insuffisant"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "acier insuffisant"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "fourrure insuffisante"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "piège avec appât"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "écaille insuffisante"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "chiffon insuffisante"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "dent insuffisante"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "cuir insuffisant"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "cuir insuffisant"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "la boussole pointe vers l'est."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "le boussole pointe vers l'ouest"
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "le boussole pointe vers le nord."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "la boussole pointe vers le sud"
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "le boussole pointe vers le nord est."
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "le boussole pointe vers le nord ouest."
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la boussole pointe vers le sud est"
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la boussole pointe vers le sud ouest."
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "entrepôt"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "armes"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "construire:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "fabriquer:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "acheter:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "équipement:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "avantages:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "prendre:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "foret"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "l'ignorer"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeur"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "les points font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "appris à donner des coups de points avec un objectif"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "maître d'un art martial"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "les coups de points font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "expert en combat à mains nues"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "barbare"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "les armes de mêlés font plus de dégâts"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "vous savez manier vos armes avec plus de force"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "métabolisme lent"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "aller deux fois plus loin sans manger"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "vous savez ignorer la faim"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rat du désert"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "aller deux fois plus loin sans boire"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "vous savez apprécier l'air sec"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "esquive"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquiver les attaques de façon plus efficace"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "vous savez être là où ils ne sont pas"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "précision"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "mieux reconnaître les mouvements"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "vous savez prédire leurs mouvement"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "éclaireur"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "voir plus loin"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "vous savez regarder plus loin"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "furtif"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "mieux éviter les conflits dans un environnement hostile"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "vous savez comment ne pas être vu"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastronome"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "récupérer plus de vie en mangeant"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "lumières éteintes."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "recommencer."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "partager."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store"
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importer"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "êtes vous sur ?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "copier le code ici."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "compris"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Recommencer ?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "recommencer la partie ?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "Invitez vos amis."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "fermer"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "lumières allumées."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} /{1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Un piège détruit"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "des pièges ont été mis en pièces"
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "de larges empruntes vont vers la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "des pièges ont été détruits"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "les suivre"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "les ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "les empruntes disparaissent après quelques minutes."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "la foret est silencieuse"
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "rentrer"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"pas loin du village gît une bête agonisante, sa fourrure pleine de sang."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "elle résiste faiblement face au couteau."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Maladie"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "le village est contaminé par une maladie"
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "des médicaments sont nécessaires immédiatement."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 médicament"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "l'ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la maladie est soigné à temps."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la maladie se repend dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "les enterrements senchaînent durant des jours."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "les nuits sont remplies de cris."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "La peste"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "une terrible peste se propage rapidement dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 médicament"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 médicaments"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "La peste ne se propage plus."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "seuls quelques uns meurent."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "ils sont enterrés par les survivants."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "la peste décime tout le village"
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "le seul espoir est une mort rapide."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Une attaque de bête"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "une meute de bêtes sort de la foret."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "le combat est bref et sanglant, mais les bêtes sont repoussées."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Un raid militaire"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "une détonation retenti dans la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"des hommes armés surgissent hors de la foret et tirent sur tout ce qui bouge."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "ils sont repoussés après une escarmouche, mais pas sans pertes."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un avant poste"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "Un endroit sûr dans la nature."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "partir"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un marais boueux"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "des racines pourrissantes ressortent des marécages."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un marécage empeste."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "au centre du marécage, une cabane recouverte de mousse."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "à l'intérieur, un vieux vagabond est assis. il à l'air en trance."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "parler"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "le vagabond prend le charme et hoche lentement la tête."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en quête d'un "
"monde meilleur."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "mais il à échoué et la mené à sa perte."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "sa présence ici est sa pénitence."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Une grotte humide"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "l'entrée de la grotte est grande et sombre."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "impossible de voir ce qu'il y'a à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "à cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "Une bête effrayée défend son territoire"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "continuer"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "sortir de la cave"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la grotte se rétrécit après quelques pas à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "les murs sont humides et recouverts de moisissures"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "se serrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "a l'intérieur de la grotte, les restes d'un ancien campement."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"des sacs de couchage, déchirés et noircis, traînent sous une mince couche de "
"poussière."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "le corps est en pleine décomposition et il en manque une partie."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "une odeur métallique flotte dans l'air."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "une cabane se trouve au centre du village."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "il reste des provisions à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "prendre"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tout le travail d'une ancienne génération est là."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "qui attendent un nouveau propriétaire."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Le nomade"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nomade apparaît, chargé d'un sac de fortune fermé avec une corde "
"rudimentaire."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "il ne dit pas d'où il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "un nomade arrive, prêt à faire du troc"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "acheter des écailles"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "acheter des dents"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "acheter des appâts"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "les pièges sont plus efficace avec des appâts"
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "acheter une boussole"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"la vieille boussole est abîmée et rouillée, mais elle semble encore "
"fonctionner"
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "dire au revoir"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "armure"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Bruits"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits étouffés "
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "impossible de comprendre ce qui se dit."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "de l'autre coté du mur s'échappent des bruits étranges "
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "enquêter"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "une forme indistincte s'éloigne dans l'ombre."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "le bruit sarrête."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "rentrer à lintérieur"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"quelques brindilles enroulées d'une fourrure grossière sont posés sur le "
"seuil de la porte."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "la nuit est silencieuse."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "des grattements semblent provenir de l'entrepôt."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "il y'a quelque chose à lintérieur."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "il y'a quelque chose dans l'entrepôt"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "du bois a disparu."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "le sol est jonché de petites écailles"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "des chiffons sont éparpillés au sol"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Le mendiant"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "un mendiant arrive."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "un mendiant arrive"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "donner 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "donner 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "le renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "le mendiant vous remercie chaleureusement."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "il laisse une pile de petites écailles derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "il laisse une pile de petites dents derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "il laisse quelques vieux chiffons derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Le mystérieux vagabond"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du "
"bois, il en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "un mystérieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "en donner 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "le vagabond s'en va, la charrette chargée de bois"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "le mystérieux vagabond reviens, la charrette débordante de bois."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut "
"emmener des fourrures, elle en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "la renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la vagabonde s'en va, la charrette chargée de fourrure"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr ""
"la mystérieuse vagabonde revient, la charrette débordante de fourrures."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "L'éclaireur"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "l'éclaireuse dit qu'elle a été partout."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "Elle veut bien en parler, mais ça a un prix."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "une éclaireuse sarrête pour la nuit"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "acheter une carte"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "la carte dévoile un petit morceau du monde"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "apprendre la reconnaissance"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Le maître"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "un vieux vagabond arrive."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "un vieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "accepter"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "en échange, il offrira un peu de sa sagesse."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "esquive"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "précision"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "force"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "rien"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Le malade"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "un homme arrive. boitillant et toussant."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "il supplie pour quelques médicaments."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "un homme arrive, boitillant"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "donner 1 médicament"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "l'homme avale le médicament avidement"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "lui dire de partir"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "l'homme est reconnaissant."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "il laisse une récompense."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un métal étrange qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "d'étrange boites lumineuses qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "quelques écailles, toutes ses possessions."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "l'homme vous remercie et repart, boitillant."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Le voleur"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrepôt."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "ils disent que cet homme à volé des provisions."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "ils disent qu'il devrait être pendu, pour l'exemple."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un voleur est attrapé"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "le pendre"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "l'épargner"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "les villageois pendent le voleur devant lentrepôt."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"le message est passé. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui "
"suivent."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "l'homme dit être reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "il partage ses astuces pour être discret avant de s'en aller."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Une bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "la bête grognante est morte."
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "une bête grondante surgit des buissons"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "l'homme décharné est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un homme décharné approche, un regard dément dans ses yeux"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "l'étrange oiseau est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un oiseau étrange vole rapidement au dessus des plaines"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "l'homme tremblant est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "Le mangeur d'homme est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "Une grande créature attaque, les griffes dégoulinante de sang"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "le voleur est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "Un pilleur s'approche, espérant un cible facile"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un énorme lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "le lézard est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "l'herbe bouge bizarrement et un énorme lézard surgit"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Une terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "la terreur sauvage est morte"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "une bête inimaginable surgit des feuillages"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "le soldat est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldat ouvre feu dans le desert"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "le sniper est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "insuffisant"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "L'ouvrière à trop froid"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "manger"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "se soigner"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Un chemin poussiéreux"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "plein d'eau fait."
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "les pièges contiennent "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " et "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "score de la partie: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "score total: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "le sol est jonché de petites dents"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "impossible de savoir ce qui à fait ça."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "la torche crépite une dernière fois et s’éteint dans l'air humide."
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "lobscurité est complète"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "la torche s’éteint"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "un lézard attaque"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "Une grande bête apparaît dans l'obscurité et charge"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "Un lézard gigantesque se traîne vers vous"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "une petite cachette à provision se trouve au fond de la cave."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "une vieille valise est posée contre un rocher. elle est recouverte d'une "
#~ "épaisse couche de poussière."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Une ville déserte"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "devant, un petit lotissement. ses maisons brûlées ou effondrées."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "les réverbères sont cassés et rouillés. Cet endroit est désert depuis "
#~ "longtemps."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr ""
#~ "la ville est totalement abandonnée. ses citoyens mort depuis longtemps"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "explorer"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "les quelques fenêtres de l'école qui n'ont pas été brisées sont "
#~ "recouvertes de suie."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "le grincement des doubles portes battantes est porté par le vent."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "quitter la ville"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "une embuscade dans la rue."