mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 00:01:54 +08:00
8010597e44
Closes #35
2414 lines
62 KiB
Plaintext
2414 lines
62 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Vanadar <vanadar.univers@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"Plural-Forms: s;\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:5
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "Dehors"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
|
||
msgid "gatherer"
|
||
msgstr "ramasseur"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
|
||
msgid "hunter"
|
||
msgstr "chasseur"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
|
||
msgid "trapper"
|
||
msgstr "trappeur"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
|
||
msgid "tanner"
|
||
msgstr "tanneur"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
|
||
msgid "charcutier"
|
||
msgstr "boucher"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
|
||
msgid "iron miner"
|
||
msgstr "mineur de fer"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
|
||
msgid "coal miner"
|
||
msgstr "mineur de charbon"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
|
||
msgid "sulphur miner"
|
||
msgstr "mineur de souffre"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
|
||
msgid "steelworker"
|
||
msgstr "sidérurgiste"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
|
||
msgid "armourer"
|
||
msgstr "armurier"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:100
|
||
msgid "scraps of fur"
|
||
msgstr "des morceaux de fourrure"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:105
|
||
msgid "bits of meat"
|
||
msgstr "des morceaux de viande"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:110
|
||
msgid "strange scales"
|
||
msgstr "des écailles étranges"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:115
|
||
msgid "scattered teeth"
|
||
msgstr "des dents"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:120
|
||
msgid "tattered cloth"
|
||
msgstr "un tas de chiffons"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:125
|
||
msgid "a crudely made charm"
|
||
msgstr "un charme rudimentaire"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
|
||
msgid "A Silent Forest"
|
||
msgstr "Une forêt silencieuse"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:166
|
||
msgid "gather wood"
|
||
msgstr "ramasser du bois"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:183
|
||
msgid "a stranger arrives in the night"
|
||
msgstr "un étranger arrive durant la nuit"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:185
|
||
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
||
msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une cabane."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:187
|
||
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
||
msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:189
|
||
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
||
msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:191
|
||
msgid "the town's booming. word does get around."
|
||
msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:510
|
||
msgid "check traps"
|
||
msgstr "vérifier les pièges"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:531
|
||
msgid "A Lonely Hut"
|
||
msgstr "Une cabane solitaire"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:533
|
||
msgid "A Tiny Village"
|
||
msgstr "Un petit village"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:535
|
||
msgid "A Modest Village"
|
||
msgstr "Un village"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:537
|
||
msgid "A Large Village"
|
||
msgstr "Un grand village"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:539
|
||
msgid "A Raucous Village"
|
||
msgstr "Un village bruyant"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:551
|
||
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
||
msgstr "le ciel est gris et le vents souffle implacablement"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:561
|
||
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
||
msgstr "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la forêt"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:43
|
||
msgid "embark"
|
||
msgstr "partir"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:60
|
||
msgid "the compass points "
|
||
msgstr "la boussole montre :"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:132
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucune"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
|
||
msgid "steel"
|
||
msgstr "acier"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
|
||
msgid "iron"
|
||
msgstr "fer"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
|
||
msgid "leather"
|
||
msgstr "cuir"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:142
|
||
msgid "armour"
|
||
msgstr "armure"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:153
|
||
msgid "water"
|
||
msgstr "eau"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
|
||
msgid "free {0}/{1}"
|
||
msgstr "libre {0}/{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:254
|
||
msgid "weight"
|
||
msgstr "poids"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:256
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "disponible"
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
|
||
msgid "miss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
|
||
msgid "stunned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:746
|
||
msgid "*** EVENT ***"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:46
|
||
msgid "punch"
|
||
msgstr "coup de poing"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:52
|
||
msgid "stab"
|
||
msgstr "coup de lance"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:58
|
||
msgid "swing"
|
||
msgstr "coup d'épée (fer)"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:64
|
||
msgid "slash"
|
||
msgstr "coup d'épée (acier)"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:70
|
||
msgid "thrust"
|
||
msgstr "baïonnette"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:76
|
||
msgid "shoot"
|
||
msgstr "tirer (fusil)"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:83
|
||
msgid "blast"
|
||
msgstr "tirer (lazer)"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:90
|
||
msgid "lob"
|
||
msgstr "lancer grenade"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:97
|
||
msgid "tangle"
|
||
msgstr "bola"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:119
|
||
msgid "An Outpost"
|
||
msgstr "Un avant poste"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:120
|
||
msgid "Iron Mine"
|
||
msgstr "Mine :de fer"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:121
|
||
msgid "Coal Mine"
|
||
msgstr "Mine de charbon"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:122
|
||
msgid "Sulphur Mine"
|
||
msgstr "Mine de souffre"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:123
|
||
msgid "An Old House"
|
||
msgstr "Une vieille maison"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:124
|
||
msgid "A Damp Cave"
|
||
msgstr "Une cave humide"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:125
|
||
msgid "An Abandoned Town"
|
||
msgstr "Une ville abandonnée"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:126
|
||
msgid "A Ruined City"
|
||
msgstr "Une ville en ruine"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:127
|
||
msgid "A Crashed Starship"
|
||
msgstr "Un vaisseau spatial écrasé"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:128
|
||
msgid "A Borehole"
|
||
msgstr "Un forage"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:129
|
||
msgid "A Battlefield"
|
||
msgstr "Un champ de bataille"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:130
|
||
msgid "A Murky Swamp"
|
||
msgstr "Un marais boueux"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:134
|
||
msgid "A Destroyed Village"
|
||
msgstr "Un village détruit"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:250
|
||
msgid "water:{0}"
|
||
msgstr "eau:{0}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:277
|
||
msgid "pockets"
|
||
msgstr "poches"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
|
||
msgid "rucksack"
|
||
msgstr "sac à dos"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:301
|
||
msgid "hp: {0}/{1}"
|
||
msgstr "vie: {0}/{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:308
|
||
msgid "{0}:{1}"
|
||
msgstr "{0}:{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:343
|
||
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
||
msgstr ""
|
||
"c'est dangereux de s'éloigner autant du village sans une bonne protection."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:345
|
||
msgid "safer here"
|
||
msgstr "c'est plus sûr ici"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:445
|
||
msgid "the meat has run out"
|
||
msgstr "il n'y a plus de viande"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:450
|
||
msgid "starvation sets in"
|
||
msgstr "la famine s'installe"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:475
|
||
msgid "there is no more water"
|
||
msgstr "il n'y a plus d'eau"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:479
|
||
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
||
msgstr "la soif devient insupportable"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:552
|
||
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
||
msgstr ""
|
||
"quelques arbres entourés d'herbes sèches et jauni, bruissant sous le vent"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:555
|
||
msgid ""
|
||
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
||
msgstr ""
|
||
"il n'y a plus d'arbre. la terre desséchée et l'air emplis de poussière ne "
|
||
"compensent pas leurs disparitions."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:562
|
||
msgid ""
|
||
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
||
"branches and fallen leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"des arbres se dessinent à l'horizon. l'herbe disparaît peu à peu au profit "
|
||
"d'une foret dont le sol est recouvert de feuilles mortes."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:565
|
||
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'herbe se raréfie. Il ne reste bientôt plus qu'une terre poussiéreuse."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:572
|
||
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
||
msgstr ""
|
||
"la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise sèche."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:575
|
||
msgid ""
|
||
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
||
"skeletal canopy overhead."
|
||
msgstr ""
|
||
"un mur d'arbres noueaux sorte de la poussière. leurs branches se tordant "
|
||
"pour former une canopé squelettique."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:777
|
||
msgid "Wanderer"
|
||
msgstr "Vagabond"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:782
|
||
msgid "The Village"
|
||
msgstr "Le village"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:811
|
||
msgid "the world fades"
|
||
msgstr "le monde s’efface"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:939
|
||
msgid "A Barren World"
|
||
msgstr "Un monde stérile"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:16
|
||
msgid "trap"
|
||
msgstr "piège"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
||
"out there"
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière dit qu'elle peut fabriquer des pièges pour attraper des animaux "
|
||
"qui pourraient être toujours vivant dehors"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:20
|
||
msgid "more traps to catch more creatures"
|
||
msgstr "plus de pièges pour attraper plus d'animaux"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:21
|
||
msgid "more traps won't help now"
|
||
msgstr "plus de piège n'apportera rien de plus maintenant"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:31
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "charrette"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:34
|
||
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
||
msgstr ""
|
||
"l’ouvrière dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:35
|
||
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
||
msgstr "la charrette délabrée aidera à ramener plus de bois de la forêt"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:44
|
||
msgid "hut"
|
||
msgstr "cabane"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:47
|
||
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils "
|
||
"travailleront. eux aussi."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:48
|
||
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière construit une cabane dans la foret. Elle dit que ça se saura."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:49
|
||
msgid "no more room for huts."
|
||
msgstr "il n'y a plus de place pour des cabanes."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:59
|
||
msgid "lodge"
|
||
msgstr "relais de chasse"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:62
|
||
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
||
msgstr ""
|
||
"les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:63
|
||
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
||
msgstr "la cabane de chasseur est construite à la sortie du village"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:74
|
||
msgid "trading post"
|
||
msgstr "comptoir"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:77
|
||
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
||
msgstr "un comptoir rendrait le commerce plus facile"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:78
|
||
msgid ""
|
||
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
||
msgstr ""
|
||
"maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils "
|
||
"resteront ici quelques temps"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:88
|
||
msgid "tannery"
|
||
msgstr "tannerie"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:91
|
||
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière dit que du cuir pourrait être utile. elle dit que les villageois "
|
||
"pourraient en fabriquer."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:92
|
||
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
||
msgstr "au bord du village, la tannerie se construit vite"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:102
|
||
msgid "smokehouse"
|
||
msgstr "fumoir"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
||
msgstr ""
|
||
"il faudrait faire sécher la viande pour éviter qu'elle pourrisse. L'ouvrière "
|
||
"dit qu'elle pourra bricoler quelque chose."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:106
|
||
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
||
msgstr "L'ouvrière a fini le fumoir. elle a l'air affamée."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:116
|
||
msgid "workshop"
|
||
msgstr "atelier"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:119
|
||
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ouvrière dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualités, si "
|
||
"elle avait les outils."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:120
|
||
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
||
msgstr "l'atelier est enfin prêt. L'ouvrière est impatiente de s'y mettre"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:131
|
||
msgid "steelworks"
|
||
msgstr "aciérie"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:134
|
||
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer "
|
||
"de l'acier"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:135
|
||
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
||
msgstr "une brume tombe sur le village lorsque l’aciérie démarre"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:146
|
||
msgid "armoury"
|
||
msgstr "armurerie"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:149
|
||
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
||
msgstr ""
|
||
"l'ouvrière dit que ça pourrait être intéressant d'avoir une source "
|
||
"d'approvisionnement constante en munitions"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:150
|
||
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'armurerie est finie, récupérant avec plaisir les armes d'un temps passé."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
|
||
msgid "torch"
|
||
msgstr "torche"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:164
|
||
msgid "a torch to keep the dark away"
|
||
msgstr "une torche pour repousser la nuit"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:173
|
||
msgid "waterskin"
|
||
msgstr "gourde"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:177
|
||
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
||
msgstr "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:185
|
||
msgid "cask"
|
||
msgstr "tonneau"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:189
|
||
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
||
msgstr "le tonneau contiendra assez d'eau pour des expéditions plus longues"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:198
|
||
msgid "water tank"
|
||
msgstr "réservoir d'eau"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:202
|
||
msgid "never go thirsty again"
|
||
msgstr "plus jamais soif"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:211
|
||
msgid "bone spear"
|
||
msgstr "lance"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:214
|
||
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
||
msgstr ""
|
||
"cette lance n'est pas très jolie, mais elle est très bonne pour frapper"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:227
|
||
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
||
msgstr ""
|
||
"porter plus signifie des expéditions plus longue dans les contrés sauvages"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:235
|
||
msgid "wagon"
|
||
msgstr "chariot"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:239
|
||
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
||
msgstr "le chariot peut transporter plus de provisions"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:248
|
||
msgid "convoy"
|
||
msgstr "convoi"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:252
|
||
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
||
msgstr "le convoi peut transporter presque tout"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:262
|
||
msgid "l armour"
|
||
msgstr "armure cuir"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:265
|
||
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
||
msgstr "le cuir n'est pas très résistant, mais c'est mieux que des chiffons."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:274
|
||
msgid "i armour"
|
||
msgstr "armure fer"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:277
|
||
msgid "iron's stronger than leather"
|
||
msgstr "le fer est plus dur que le cuir"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:286
|
||
msgid "s armour"
|
||
msgstr "armure acier"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:289
|
||
msgid "steel's stronger than iron"
|
||
msgstr "l'acier est plus dur que le fer"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:298
|
||
msgid "iron sword"
|
||
msgstr "épée en fer"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:301
|
||
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
||
msgstr "l'épée est tranchante, une bonne protection dans la nature."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:311
|
||
msgid "steel sword"
|
||
msgstr "épée en acier"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:314
|
||
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
||
msgstr "l'acier est résistant, et la larme magnifique"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:324
|
||
msgid "rifle"
|
||
msgstr "fusil"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:326
|
||
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
||
msgstr "de la poudre noir et des balles, comme a l'époque."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:458
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "Pièce"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:496
|
||
msgid "light fire"
|
||
msgstr "allumer le feu"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:506
|
||
msgid "stoke fire"
|
||
msgstr "attiser le feu"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
|
||
#: ../../script/room.js:705
|
||
msgid "the room is {0}"
|
||
msgstr "la pièce est {0}"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
|
||
msgid "the fire is {0}"
|
||
msgstr "le feu {0}"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:563
|
||
msgid ""
|
||
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
||
"things."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'étrangère se tient prêt du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit "
|
||
"qu'elle sait construire des choses."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:578
|
||
msgid "freezing"
|
||
msgstr "gelée"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:579
|
||
msgid "cold"
|
||
msgstr "froide"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:580
|
||
msgid "mild"
|
||
msgstr "tiède"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:581
|
||
msgid "warm"
|
||
msgstr "douce"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:582
|
||
msgid "hot"
|
||
msgstr "chaude"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:594
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "est éteint"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:595
|
||
msgid "smoldering"
|
||
msgstr "est fumant"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:596
|
||
msgid "flickering"
|
||
msgstr "vacille"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:597
|
||
msgid "burning"
|
||
msgstr "crépite"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:598
|
||
msgid "roaring"
|
||
msgstr "brûle"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:602
|
||
msgid "A Dark Room"
|
||
msgstr "Une pièce sombre"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:602
|
||
msgid "A Firelit Room"
|
||
msgstr "Une pièce éclairée"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:640
|
||
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
||
msgstr "pas assez de bois pour alimenter le feu"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:653
|
||
msgid "the wood has run out"
|
||
msgstr "il n'y a plus de bois"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:673
|
||
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
||
msgstr ""
|
||
"la lumière du feu se repend à travers la a fenêtre, dehors dans la nuit"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:686
|
||
msgid "builder stokes the fire"
|
||
msgstr "L'ouvrier attise le feu"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:716
|
||
msgid "the wind howls outside"
|
||
msgstr "le vent siffle dehors"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:717
|
||
msgid "the wood is running out"
|
||
msgstr "il n'y a bientôt plus de bois"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:724
|
||
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
||
msgstr "une étrangère en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:732
|
||
msgid ""
|
||
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
||
msgstr ""
|
||
"l'étrangère tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:735
|
||
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
||
msgstr "l'étrangère dans le coin arrête de trembler. sa respiration se calme."
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:42
|
||
msgid "hull: "
|
||
msgstr "bouclier:"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:76
|
||
msgid "Troposphere"
|
||
msgstr "Troposphère"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:78
|
||
msgid "Stratosphere"
|
||
msgstr "Stratosphère"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:80
|
||
msgid "Mesosphere"
|
||
msgstr "Mésosphère"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:82
|
||
msgid "Thermosphere"
|
||
msgstr "Thermosphère"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:84
|
||
msgid "Exosphere"
|
||
msgstr "Exosphère"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:86
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "L'Éspace"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:11
|
||
msgid "Ship"
|
||
msgstr "Vaisseau"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:27
|
||
msgid "An Old Starship"
|
||
msgstr "Un ancien vaisseau spatial"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:38
|
||
msgid "hull:"
|
||
msgstr "bouclier:"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:44
|
||
msgid "engine:"
|
||
msgstr "moteur:"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:51
|
||
msgid "reinforce hull"
|
||
msgstr "renforcer les bouclier"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:60
|
||
msgid "upgrade engine"
|
||
msgstr "améliorer le moteur"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
|
||
msgid "lift off"
|
||
msgstr "décoller"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:91
|
||
msgid ""
|
||
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
||
"rock too long."
|
||
msgstr ""
|
||
"quelque part au dessus du nuage de débris s'en va le vaisseau du vagabond. "
|
||
"Assez de temps passé sur ce morceau de caillou."
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
|
||
msgid "not enough alien alloy"
|
||
msgstr "pas assez de carburant extra-terrestre"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:134
|
||
msgid "Ready to Leave?"
|
||
msgstr "Prêt à partir ?"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:138
|
||
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
||
msgstr ""
|
||
"c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arrière."
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:150
|
||
msgid "linger"
|
||
msgstr "s'attarder"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:4
|
||
msgid "saved."
|
||
msgstr "sauvegarde."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:5
|
||
msgid "wood"
|
||
msgstr "bois"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:6
|
||
msgid "builder"
|
||
msgstr "ouvrier"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:7
|
||
msgid "teeth"
|
||
msgstr "dent"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:8
|
||
msgid "meat"
|
||
msgstr "viande"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:9
|
||
msgid "fur"
|
||
msgstr "fourrure"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:10
|
||
msgid "alien alloy"
|
||
msgstr "alliage extraterrestre"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:11
|
||
msgid "bullets"
|
||
msgstr "balles"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:12
|
||
msgid "charm"
|
||
msgstr "charme"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:16
|
||
msgid "coal"
|
||
msgstr "charbon"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sulphur"
|
||
msgstr "mineur de souffre"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "energy cell"
|
||
msgstr "chargeur energie"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:20
|
||
msgid "medicine"
|
||
msgstr "médicament"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:24
|
||
msgid "grenade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:25
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:26
|
||
msgid "bayonet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "iron mine"
|
||
msgstr "mineur de fer"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "coal mine"
|
||
msgstr "mineur de charbon"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sulphur mine"
|
||
msgstr "mineur de souffre"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:36
|
||
msgid "bait"
|
||
msgstr "appât"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
|
||
msgid "cured meat"
|
||
msgstr "viande séchée"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
|
||
msgid "scales"
|
||
msgstr "écailles"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:39
|
||
msgid "compass"
|
||
msgstr "boussole"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:40
|
||
msgid "laser rifle"
|
||
msgstr "fusil lazer"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:42
|
||
msgid "cloth"
|
||
msgstr "chiffon"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:45
|
||
msgid "thieves"
|
||
msgstr "voleurs"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:46
|
||
msgid "not enough fur"
|
||
msgstr "fourrure insuffisante"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:47
|
||
msgid "not enough wood"
|
||
msgstr "bois insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:48
|
||
msgid "not enough coal"
|
||
msgstr "charbon insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:49
|
||
msgid "not enough iron"
|
||
msgstr "fer insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:50
|
||
msgid "not enough steel"
|
||
msgstr "acier insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not enough sulphur"
|
||
msgstr "fourrure insuffisante"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:52
|
||
msgid "baited trap"
|
||
msgstr "piège avec appât"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:53
|
||
msgid "not enough scales"
|
||
msgstr "écaille insuffisante"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:54
|
||
msgid "not enough cloth"
|
||
msgstr "chiffon insuffisante"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:55
|
||
msgid "not enough teeth"
|
||
msgstr "dent insuffisante"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:56
|
||
msgid "not enough leather"
|
||
msgstr "cuir insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not enough meat"
|
||
msgstr "cuir insuffisant"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points east"
|
||
msgstr "la boussole pointe vers l'est."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points west"
|
||
msgstr "le boussole pointe vers l'ouest"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points north"
|
||
msgstr "le boussole pointe vers le nord."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points south"
|
||
msgstr "la boussole pointe vers le sud"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points northeast"
|
||
msgstr "le boussole pointe vers le nord est."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points northwest"
|
||
msgstr "le boussole pointe vers le nord ouest."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points southeast"
|
||
msgstr "la boussole pointe vers le sud est"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the compass points southwest"
|
||
msgstr "la boussole pointe vers le sud ouest."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:72
|
||
msgid "stores"
|
||
msgstr "entrepôt"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:73
|
||
msgid "weapons"
|
||
msgstr "armes"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:74
|
||
msgid "build:"
|
||
msgstr "construire:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:75
|
||
msgid "craft:"
|
||
msgstr "fabriquer:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:76
|
||
msgid "buy:"
|
||
msgstr "acheter:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:77
|
||
msgid "supplies:"
|
||
msgstr "équipement:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:78
|
||
msgid "perks:"
|
||
msgstr "avantages:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:79
|
||
msgid "take:"
|
||
msgstr "prendre:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:80
|
||
msgid "drop:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:81
|
||
msgid "forest"
|
||
msgstr "foret"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:82
|
||
msgid "village"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:62
|
||
msgid "Dropbox connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:65
|
||
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:68
|
||
msgid "connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
|
||
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "annuler"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dropbox Export / Import"
|
||
msgstr "Exporter/Importer"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
||
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:90
|
||
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "sauvegarder."
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:97
|
||
msgid "load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "signout"
|
||
msgstr "l'ignorer"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:113
|
||
msgid "choose one slot to save to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "save to slot"
|
||
msgstr "sauvegarder."
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:179
|
||
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:180
|
||
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:183
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:15
|
||
msgid "boxer"
|
||
msgstr "boxeur"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:16
|
||
msgid "punches do more damage"
|
||
msgstr "les points font plus de dégats"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:18
|
||
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
||
msgstr "appris à donner des coups de points avec un objectif"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:21
|
||
msgid "martial artist"
|
||
msgstr "maître d'un art martial"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:22
|
||
msgid "punches do even more damage."
|
||
msgstr "les coups de points font plus de dégats"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:23
|
||
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
||
msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:27
|
||
msgid "unarmed master"
|
||
msgstr "expert en combat à mains nues"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:28
|
||
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
||
msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:29
|
||
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
||
msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:32
|
||
msgid "barbarian"
|
||
msgstr "barbare"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:33
|
||
msgid "melee weapons deal more damage"
|
||
msgstr "les armes de mêlés font plus de dégâts"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:34
|
||
msgid "learned to swing weapons with force"
|
||
msgstr "vous savez manier vos armes avec plus de force"
|
||
|
||
# contexte ?
|
||
#: ../../script/engine.js:37
|
||
msgid "slow metabolism"
|
||
msgstr "métabolisme lent"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:38
|
||
msgid "go twice as far without eating"
|
||
msgstr "aller deux fois plus loin sans manger"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:39
|
||
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
||
msgstr "vous savez ignorer la faim"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:42
|
||
msgid "desert rat"
|
||
msgstr "rat du désert"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:43
|
||
msgid "go twice as far without drinking"
|
||
msgstr "aller deux fois plus loin sans boire"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:44
|
||
msgid "learned to love the dry air"
|
||
msgstr "vous savez apprécier l'air sec"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:47
|
||
msgid "evasive"
|
||
msgstr "esquive"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:48
|
||
msgid "dodge attacks more effectively"
|
||
msgstr "esquiver les attaques de façon plus efficace"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:49
|
||
msgid "learned to be where they're not"
|
||
msgstr "vous savez être là où ils ne sont pas"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:52
|
||
msgid "precise"
|
||
msgstr "précision"
|
||
|
||
# description pour la précision ...
|
||
#: ../../script/engine.js:53
|
||
msgid "land blows more often"
|
||
msgstr "mieux reconnaître les mouvements"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:54
|
||
msgid "learned to predict their movement"
|
||
msgstr "vous savez prédire leurs mouvement"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:57
|
||
msgid "scout"
|
||
msgstr "éclaireur"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:58
|
||
msgid "see farther"
|
||
msgstr "voir plus loin"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:59
|
||
msgid "learned to look ahead"
|
||
msgstr "vous savez regarder plus loin"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:62
|
||
msgid "stealthy"
|
||
msgstr "furtif"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:63
|
||
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
||
msgstr "mieux éviter les conflits dans un environnement hostile"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:64
|
||
msgid "learned how not to be seen"
|
||
msgstr "vous savez comment ne pas être vu"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:67
|
||
msgid "gastronome"
|
||
msgstr "gastronome"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:68
|
||
msgid "restore more health when eating"
|
||
msgstr "récupérer plus de vie en mangeant"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:69
|
||
msgid "learned to make the most of food"
|
||
msgstr "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
|
||
msgid "lights off."
|
||
msgstr "lumières éteintes."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:143
|
||
msgid "restart."
|
||
msgstr "recommencer."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:149
|
||
msgid "share."
|
||
msgstr "partager."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:155
|
||
msgid "save."
|
||
msgstr "sauvegarder."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:164
|
||
msgid "dropbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:171
|
||
msgid "app store."
|
||
msgstr "app store"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:177
|
||
msgid "github."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:253
|
||
msgid "Export / Import"
|
||
msgstr "Exporter/Importer"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:257
|
||
msgid "export or import save data, for backing up"
|
||
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:258
|
||
msgid "or migrating computers"
|
||
msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:262
|
||
msgid "export"
|
||
msgstr "exporter"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr "importer"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:277
|
||
msgid "are you sure?"
|
||
msgstr "êtes vous sur ?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:278
|
||
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
||
msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:279
|
||
msgid "this is irreversible."
|
||
msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "oui"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "non"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:294
|
||
msgid "put the save code here."
|
||
msgstr "copier le code ici."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:326
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:329
|
||
msgid "save this."
|
||
msgstr "sauvegarder."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:334
|
||
msgid "got it"
|
||
msgstr "compris"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:363
|
||
msgid "Restart?"
|
||
msgstr "Recommencer ?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:366
|
||
msgid "restart the game?"
|
||
msgstr "recommencer la partie ?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:397
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:400
|
||
msgid "bring your friends."
|
||
msgstr "Invitez vos amis."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:403
|
||
msgid "facebook"
|
||
msgstr "facebook"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:410
|
||
msgid "google+"
|
||
msgstr "google+"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:417
|
||
msgid "twitter"
|
||
msgstr "twitter"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:424
|
||
msgid "reddit"
|
||
msgstr "reddit"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:431
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "fermer"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
|
||
msgid "lights on."
|
||
msgstr "lumières allumées."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:571
|
||
msgid "{0} per {1}s"
|
||
msgstr "{0} /{1}s"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:6
|
||
msgid "A Ruined Trap"
|
||
msgstr "Un piège détruit"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:13
|
||
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
||
msgstr "des pièges ont été mis en pièces"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:14
|
||
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
||
msgstr "de larges empruntes vont vers la forêt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:22
|
||
msgid "some traps have been destroyed"
|
||
msgstr "des pièges ont été détruits"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:26
|
||
msgid "track them"
|
||
msgstr "les suivre"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
|
||
#: ../../script/events/room.js:152
|
||
msgid "ignore them"
|
||
msgstr "les ignorer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:37
|
||
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
||
msgstr "les empruntes disparaissent après quelques minutes."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:38
|
||
msgid "the forest is silent."
|
||
msgstr "la foret est silencieuse"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
|
||
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
|
||
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
|
||
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
|
||
msgid "go home"
|
||
msgstr "rentrer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:49
|
||
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
||
msgstr ""
|
||
"pas loin du village gît une bête agonisante, sa fourrure pleine de sang."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:50
|
||
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
||
msgstr "elle résiste faiblement face au couteau."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:68
|
||
msgid "Sickness"
|
||
msgstr "Maladie"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:75
|
||
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
||
msgstr "le village est contaminé par une maladie"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
|
||
msgid "medicine is needed immediately."
|
||
msgstr "des médicaments sont nécessaires immédiatement."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:82
|
||
msgid "1 medicine"
|
||
msgstr "1 médicament"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:87
|
||
msgid "ignore it"
|
||
msgstr "l'ignorer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:94
|
||
msgid "the sickness is cured in time."
|
||
msgstr "la maladie est soigné à temps."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:105
|
||
msgid "the sickness spreads through the village."
|
||
msgstr "la maladie se repend dans le village."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:106
|
||
msgid "the days are spent with burials."
|
||
msgstr "les enterrements s’enchaînent durant des jours."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
|
||
msgid "the nights are rent with screams."
|
||
msgstr "les nuits sont remplies de cris."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:124
|
||
msgid "Plague"
|
||
msgstr "La peste"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:131
|
||
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
||
msgstr "une terrible peste se propage rapidement dans le village."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "buy medicine"
|
||
msgstr "1 médicament"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:144
|
||
msgid "5 medicine"
|
||
msgstr "5 médicaments"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:149
|
||
msgid "do nothing"
|
||
msgstr "ne rien faire"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:156
|
||
msgid "the plague is kept from spreading."
|
||
msgstr "La peste ne se propage plus."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:157
|
||
msgid "only a few die."
|
||
msgstr "seuls quelques uns meurent."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:158
|
||
msgid "the rest bury them."
|
||
msgstr "ils sont enterrés par les survivants."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:173
|
||
msgid "the plague rips through the village."
|
||
msgstr "la peste décime tout le village"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:175
|
||
msgid "the only hope is a quick death."
|
||
msgstr "le seul espoir est une mort rapide."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:192
|
||
msgid "A Beast Attack"
|
||
msgstr "Une attaque de bête"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:199
|
||
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
||
msgstr "une meute de bêtes sort de la foret."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:200
|
||
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
||
msgstr "le combat est bref et sanglant, mais les bêtes sont repoussées."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:201
|
||
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
||
msgstr "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:224
|
||
msgid "A Military Raid"
|
||
msgstr "Un raid militaire"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:231
|
||
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
||
msgstr "une détonation retenti dans la forêt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:232
|
||
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
||
msgstr ""
|
||
"des hommes armés surgissent hors de la foret et tirent sur tout ce qui bouge."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:233
|
||
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
||
msgstr "ils sont repoussés après une escarmouche, mais pas sans pertes."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:6
|
||
msgid "An Outpost"
|
||
msgstr "Un avant poste"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
|
||
msgid "a safe place in the wilds."
|
||
msgstr "Un endroit sûr dans la nature."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
|
||
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
|
||
msgid "leave"
|
||
msgstr "partir"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:34
|
||
msgid "A Murky Swamp"
|
||
msgstr "Un marais boueux"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:38
|
||
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
||
msgstr "des racines pourrissantes ressortent des marécages."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:39
|
||
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
||
msgstr "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse."
|
||
|
||
# dur dur dur
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:41
|
||
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
||
msgstr "un marécage empeste."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
|
||
msgid "enter"
|
||
msgstr "entrer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:55
|
||
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
||
msgstr "au centre du marécage, une cabane recouverte de mousse."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:56
|
||
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
||
msgstr "à l'intérieur, un vieux vagabond est assis. il à l'air en trance."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:61
|
||
msgid "talk"
|
||
msgstr "parler"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:72
|
||
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
||
msgstr "le vagabond prend le charme et hoche lentement la tête."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:73
|
||
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
||
msgstr ""
|
||
"il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en quête d'un "
|
||
"monde meilleur."
|
||
|
||
# :( :(
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:74
|
||
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
||
msgstr "mais il à échoué et la mené à sa perte."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:75
|
||
msgid "his time here, now, is his penance."
|
||
msgstr "sa présence ici est sa pénitence."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:91
|
||
msgid "A Damp Cave"
|
||
msgstr "Une grotte humide"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:95
|
||
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
||
msgstr "l'entrée de la grotte est grande et sombre."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:96
|
||
msgid "can't see what's inside."
|
||
msgstr "impossible de voir ce qu'il y'a à l'intérieur."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:98
|
||
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
||
msgstr "à cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:101
|
||
msgid "go inside"
|
||
msgstr "entrer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:120
|
||
msgid "a startled beast defends its home"
|
||
msgstr "Une bête effrayée défend son territoire"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
|
||
msgid "continue"
|
||
msgstr "continuer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:191
|
||
msgid "leave cave"
|
||
msgstr "sortir de la cave"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:148
|
||
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
||
msgstr "la grotte se rétrécit après quelques pas à l'intérieur."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:149
|
||
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
||
msgstr "les murs sont humides et recouverts de moisissures"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:153
|
||
msgid "squeeze"
|
||
msgstr "se serrer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:164
|
||
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
||
msgstr "a l'intérieur de la grotte, les restes d'un ancien campement."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:165
|
||
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
||
msgstr ""
|
||
"des sacs de couchage, déchirés et noircis, traînent sous une mince couche de "
|
||
"poussière."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:199
|
||
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
||
msgstr "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:200
|
||
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
||
msgstr "le corps est en pleine décomposition et il en manque une partie."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
|
||
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
||
msgstr "une odeur métallique flotte dans l'air."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
|
||
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
||
msgstr "une cabane se trouve au centre du village."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
|
||
msgid "there are still supplies inside."
|
||
msgstr "il reste des provisions à l'intérieur."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
|
||
msgid "take"
|
||
msgstr "prendre"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
|
||
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
||
msgstr "tout le travail d'une ancienne génération est là."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
|
||
msgid "ripe for the picking."
|
||
msgstr "qui attendent un nouveau propriétaire."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:6
|
||
msgid "The Nomad"
|
||
msgstr "Le nomade"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
||
msgstr ""
|
||
"un nomade apparaît, chargé d'un sac de fortune fermé avec une corde "
|
||
"rudimentaire."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:14
|
||
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
||
msgstr "il ne dit pas d'où il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:16
|
||
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
||
msgstr "un nomade arrive, prêt à faire du troc"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:20
|
||
msgid "buy scales"
|
||
msgstr "acheter des écailles"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:25
|
||
msgid "buy teeth"
|
||
msgstr "acheter des dents"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:30
|
||
msgid "buy bait"
|
||
msgstr "acheter des appâts"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:33
|
||
msgid "traps are more effective with bait."
|
||
msgstr "les pièges sont plus efficace avec des appâts"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:39
|
||
msgid "buy compass"
|
||
msgstr "acheter une boussole"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:42
|
||
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"la vieille boussole est abîmée et rouillée, mais elle semble encore "
|
||
"fonctionner"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
|
||
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
|
||
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
|
||
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
|
||
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
|
||
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
|
||
#: ../../script/events/room.js:625
|
||
msgid "say goodbye"
|
||
msgstr "dire au revoir"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:54
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:61
|
||
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:62
|
||
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:64
|
||
msgid "a fire has started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mourn"
|
||
msgstr "armure"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:75
|
||
msgid "some villagers have died"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
|
||
msgid "Noises"
|
||
msgstr "Bruits"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:90
|
||
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
||
msgstr "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits étouffés "
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:91
|
||
msgid "can't tell what they're up to."
|
||
msgstr "impossible de comprendre ce qui se dit."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:93
|
||
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
||
msgstr "de l'autre coté du mur s'échappent des bruits étranges "
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
|
||
msgid "investigate"
|
||
msgstr "enquêter"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:108
|
||
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
||
msgstr "une forme indistincte s'éloigne dans l'ombre."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:109
|
||
msgid "the sounds stop."
|
||
msgstr "le bruit s’arrête."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
|
||
msgid "go back inside"
|
||
msgstr "rentrer à l’intérieur"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:121
|
||
msgid ""
|
||
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
||
msgstr ""
|
||
"quelques brindilles enroulées d'une fourrure grossière sont posés sur le "
|
||
"seuil de la porte."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:122
|
||
msgid "the night is silent."
|
||
msgstr "la nuit est silencieuse."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:141
|
||
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
||
msgstr "des grattements semblent provenir de l'entrepôt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:142
|
||
msgid "something's in there."
|
||
msgstr "il y'a quelque chose à l’intérieur."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:144
|
||
msgid "something's in the store room"
|
||
msgstr "il y'a quelque chose dans l'entrepôt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
|
||
msgid "some wood is missing."
|
||
msgstr "du bois a disparu."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:160
|
||
msgid "the ground is littered with small scales"
|
||
msgstr "le sol est jonché de petites écailles"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:200
|
||
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
||
msgstr "des chiffons sont éparpillés au sol"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:220
|
||
msgid "The Beggar"
|
||
msgstr "Le mendiant"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:227
|
||
msgid "a beggar arrives."
|
||
msgstr "un mendiant arrive."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:228
|
||
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
||
msgstr "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:230
|
||
msgid "a beggar arrives"
|
||
msgstr "un mendiant arrive"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:234
|
||
msgid "give 50"
|
||
msgstr "donner 50"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
|
||
#: ../../script/events/room.js:377
|
||
msgid "give 100"
|
||
msgstr "donner 100"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
|
||
#: ../../script/events/room.js:496
|
||
msgid "turn him away"
|
||
msgstr "le renvoyer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
|
||
#: ../../script/events/room.js:278
|
||
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
||
msgstr "le mendiant vous remercie chaleureusement."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:253
|
||
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
||
msgstr "il laisse une pile de petites écailles derrière lui."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:266
|
||
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
||
msgstr "il laisse une pile de petites dents derrière lui."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:279
|
||
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
||
msgstr "il laisse quelques vieux chiffons derrière lui."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
|
||
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
||
msgstr "Le mystérieux vagabond"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:299
|
||
msgid ""
|
||
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
||
"back with more."
|
||
msgstr ""
|
||
"un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du "
|
||
"bois, il en ramènera encore plus."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:300
|
||
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
||
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
|
||
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
||
msgstr "un mystérieux vagabond arrive"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
|
||
msgid "give 500"
|
||
msgstr "en donner 500"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
|
||
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
||
msgstr "le vagabond s'en va, la charrette chargée de bois"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
|
||
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
||
msgstr "le mystérieux vagabond reviens, la charrette débordante de bois."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:370
|
||
msgid ""
|
||
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
||
"be back with more."
|
||
msgstr ""
|
||
"une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut "
|
||
"emmener des fourrures, elle en ramènera encore plus."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:371
|
||
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
||
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:387
|
||
msgid "turn her away"
|
||
msgstr "la renvoyer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
|
||
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
||
msgstr "la vagabonde s'en va, la charrette chargée de fourrure"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
|
||
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
||
msgstr ""
|
||
"la mystérieuse vagabonde revient, la charrette débordante de fourrures."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:434
|
||
msgid "The Scout"
|
||
msgstr "L'éclaireur"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:441
|
||
msgid "the scout says she's been all over."
|
||
msgstr "l'éclaireuse dit qu'elle a été partout."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:442
|
||
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
||
msgstr "Elle veut bien en parler, mais ça a un prix."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:444
|
||
msgid "a scout stops for the night"
|
||
msgstr "une éclaireuse s’arrête pour la nuit"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:448
|
||
msgid "buy map"
|
||
msgstr "acheter une carte"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:450
|
||
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
||
msgstr "la carte dévoile un petit morceau du monde"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:454
|
||
msgid "learn scouting"
|
||
msgstr "apprendre la reconnaissance"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:473
|
||
msgid "The Master"
|
||
msgstr "Le maître"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:480
|
||
msgid "an old wanderer arrives."
|
||
msgstr "un vieux vagabond arrive."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:481
|
||
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
||
msgstr "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:483
|
||
msgid "an old wanderer arrives"
|
||
msgstr "un vieux vagabond arrive"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:487
|
||
msgid "agree"
|
||
msgstr "accepter"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:503
|
||
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
||
msgstr "en échange, il offrira un peu de sa sagesse."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:507
|
||
msgid "evasion"
|
||
msgstr "esquive"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:517
|
||
msgid "precision"
|
||
msgstr "précision"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:527
|
||
msgid "force"
|
||
msgstr "force"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:537
|
||
msgid "nothing"
|
||
msgstr "rien"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:546
|
||
msgid "The Sick Man"
|
||
msgstr "Le malade"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:553
|
||
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
||
msgstr "un homme arrive. boitillant et toussant."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:554
|
||
msgid "he begs for medicine."
|
||
msgstr "il supplie pour quelques médicaments."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:556
|
||
msgid "a sick man hobbles up"
|
||
msgstr "un homme arrive, boitillant"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:560
|
||
msgid "give 1 medicine"
|
||
msgstr "donner 1 médicament"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:562
|
||
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
||
msgstr "l'homme avale le médicament avidement"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:566
|
||
msgid "tell him to leave"
|
||
msgstr "lui dire de partir"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
|
||
#: ../../script/events/room.js:605
|
||
msgid "the man is thankful."
|
||
msgstr "l'homme est reconnaissant."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
|
||
#: ../../script/events/room.js:606
|
||
msgid "he leaves a reward."
|
||
msgstr "il laisse une récompense."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:575
|
||
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
||
msgstr "un métal étrange qu'il a ramassé durant ses voyages."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:591
|
||
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
||
msgstr "d'étrange boites lumineuses qu'il a ramassé durant ses voyages."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:607
|
||
msgid "all he has are some scales."
|
||
msgstr "quelques écailles, toutes ses possessions."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:621
|
||
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
||
msgstr "l'homme vous remercie et repart, boitillant."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:6
|
||
msgid "The Thief"
|
||
msgstr "Le voleur"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:13
|
||
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
||
msgstr "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrepôt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:14
|
||
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
||
msgstr "ils disent que cet homme à volé des provisions."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:15
|
||
msgid "say he should be strung up as an example."
|
||
msgstr "ils disent qu'il devrait être pendu, pour l'exemple."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:17
|
||
msgid "a thief is caught"
|
||
msgstr "un voleur est attrapé"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:21
|
||
msgid "hang him"
|
||
msgstr "le pendre"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:25
|
||
msgid "spare him"
|
||
msgstr "l'épargner"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:32
|
||
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
||
msgstr "les villageois pendent le voleur devant l’entrepôt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:33
|
||
msgid ""
|
||
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"le message est passé. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui "
|
||
"suivent."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:49
|
||
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
||
msgstr "l'homme dit être reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:50
|
||
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
||
msgstr "il partage ses astuces pour être discret avant de s'en aller."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:7
|
||
msgid "A Snarling Beast"
|
||
msgstr "Une bête qui grogne"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:15
|
||
msgid "snarling beast"
|
||
msgstr "bête qui grogne"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:16
|
||
msgid "the snarling beast is dead"
|
||
msgstr "la bête grognante est morte."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:39
|
||
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
||
msgstr "une bête grondante surgit des buissons"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:44
|
||
msgid "A Gaunt Man"
|
||
msgstr "Un homme décharné"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:52
|
||
msgid "gaunt man"
|
||
msgstr "homme décharné"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:53
|
||
msgid "the gaunt man is dead"
|
||
msgstr "l'homme décharné est mort."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:76
|
||
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
||
msgstr "un homme décharné approche, un regard dément dans ses yeux"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:81
|
||
msgid "A Strange Bird"
|
||
msgstr "Un oiseau étrange"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:89
|
||
msgid "strange bird"
|
||
msgstr "oiseau étrange"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:90
|
||
msgid "the strange bird is dead"
|
||
msgstr "l'étrange oiseau est mort."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:113
|
||
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
||
msgstr "un oiseau étrange vole rapidement au dessus des plaines"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:119
|
||
msgid "A Shivering Man"
|
||
msgstr "Un homme tremblant"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:127
|
||
msgid "shivering man"
|
||
msgstr "homme tremblant"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:128
|
||
msgid "the shivering man is dead"
|
||
msgstr "l'homme tremblant est mort."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:156
|
||
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
||
msgstr "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:161
|
||
msgid "A Man-Eater"
|
||
msgstr "Un mangeur d'homme"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:169
|
||
msgid "man-eater"
|
||
msgstr "mangeur d'homme"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:170
|
||
msgid "the man-eater is dead"
|
||
msgstr "Le mangeur d'homme est mort"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:193
|
||
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
||
msgstr "Une grande créature attaque, les griffes dégoulinante de sang"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:198
|
||
msgid "A Scavenger"
|
||
msgstr "Un pilleur"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:206
|
||
msgid "scavenger"
|
||
msgstr "pilleur"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:207
|
||
msgid "the scavenger is dead"
|
||
msgstr "le voleur est mort."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:235
|
||
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
||
msgstr "Un pilleur s'approche, espérant un cible facile"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:240
|
||
msgid "A Huge Lizard"
|
||
msgstr "Un énorme lézard"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:248
|
||
msgid "lizard"
|
||
msgstr "lézard"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:249
|
||
msgid "the lizard is dead"
|
||
msgstr "le lézard est mort"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:272
|
||
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
||
msgstr "l'herbe bouge bizarrement et un énorme lézard surgit"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:278
|
||
msgid "A Feral Terror"
|
||
msgstr "Une terreur sauvage"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:286
|
||
msgid "feral terror"
|
||
msgstr "terreur sauvage"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:287
|
||
msgid "the feral terror is dead"
|
||
msgstr "la terreur sauvage est morte"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:310
|
||
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
||
msgstr "une bête inimaginable surgit des feuillages"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:315
|
||
msgid "A Soldier"
|
||
msgstr "Un soldat"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:323
|
||
msgid "soldier"
|
||
msgstr "soldat"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:324
|
||
msgid "the soldier is dead"
|
||
msgstr "le soldat est mort"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:353
|
||
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
||
msgstr "un soldat ouvre feu dans le desert"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:358
|
||
msgid "A Sniper"
|
||
msgstr "Un sniper"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:366
|
||
msgid "sniper"
|
||
msgstr "sniper"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:367
|
||
msgid "the sniper is dead"
|
||
msgstr "le sniper est mort"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:396
|
||
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
||
msgstr "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes"
|
||
|
||
#~ msgid "not enough "
|
||
#~ msgstr "insuffisant"
|
||
|
||
#~ msgid "builder just shivers"
|
||
#~ msgstr "L'ouvrière à trop froid"
|
||
|
||
#~ msgid "eat meat"
|
||
#~ msgstr "manger"
|
||
|
||
#~ msgid "use meds"
|
||
#~ msgstr "se soigner"
|
||
|
||
#~ msgid "A Dusty Path"
|
||
#~ msgstr "Un chemin poussiéreux"
|
||
|
||
#~ msgid "water replenished"
|
||
#~ msgstr "plein d'eau fait."
|
||
|
||
#~ msgid "the traps contain "
|
||
#~ msgstr "les pièges contiennent "
|
||
|
||
#~ msgid " and "
|
||
#~ msgstr " et "
|
||
|
||
#~ msgid "score for this game: {0}"
|
||
#~ msgstr "score de la partie: {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "total score: {0}"
|
||
#~ msgstr "score total: {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
|
||
#~ msgstr "le sol est jonché de petites dents"
|
||
|
||
#~ msgid "can't tell what left it here."
|
||
#~ msgstr "impossible de savoir ce qui à fait ça."
|
||
|
||
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
||
#~ msgstr "la torche crépite une dernière fois et s’éteint dans l'air humide."
|
||
|
||
#~ msgid "the darkness is absolute"
|
||
#~ msgstr "l’obscurité est complète"
|
||
|
||
#~ msgid "the torch goes out"
|
||
#~ msgstr "la torche s’éteint"
|
||
|
||
#~ msgid "a cave lizard attacks"
|
||
#~ msgstr "un lézard attaque"
|
||
|
||
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
|
||
#~ msgstr "Une grande bête apparaît dans l'obscurité et charge"
|
||
|
||
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
|
||
#~ msgstr "Un lézard gigantesque se traîne vers vous"
|
||
|
||
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
||
#~ msgstr "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave."
|
||
|
||
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
||
#~ msgstr "une petite cachette à provision se trouve au fond de la cave."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "une vieille valise est posée contre un rocher. elle est recouverte d'une "
|
||
#~ "épaisse couche de poussière."
|
||
|
||
#~ msgid "A Deserted Town"
|
||
#~ msgstr "Une ville déserte"
|
||
|
||
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
||
#~ msgstr "devant, un petit lotissement. ses maisons brûlées ou effondrées."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
|
||
#~ "long time."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "les réverbères sont cassés et rouillés. Cet endroit est désert depuis "
|
||
#~ "longtemps."
|
||
|
||
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "la ville est totalement abandonnée. ses citoyens mort depuis longtemps"
|
||
|
||
#~ msgid "explore"
|
||
#~ msgstr "explorer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
||
#~ "with soot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "les quelques fenêtres de l'école qui n'ont pas été brisées sont "
|
||
#~ "recouvertes de suie."
|
||
|
||
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
||
#~ msgstr "le grincement des doubles portes battantes est porté par le vent."
|
||
|
||
#~ msgid "leave town"
|
||
#~ msgstr "quitter la ville"
|
||
|
||
#~ msgid "ambushed on the street."
|
||
#~ msgstr "une embuscade dans la rue."
|