mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 00:01:54 +08:00
8010597e44
Closes #35
2345 lines
60 KiB
Plaintext
2345 lines
60 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Björn Bohm <spetz@internetz.se>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: sv\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:5
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "Utanför"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
|
||
msgid "gatherer"
|
||
msgstr "samlare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
|
||
msgid "hunter"
|
||
msgstr "jägare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
|
||
msgid "trapper"
|
||
msgstr "pälsjägare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
|
||
msgid "tanner"
|
||
msgstr "garvare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
|
||
msgid "charcutier"
|
||
msgstr "charkuterist"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
|
||
msgid "iron miner"
|
||
msgstr "järn gruvarbetare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
|
||
msgid "coal miner"
|
||
msgstr "kol gruvarbetare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
|
||
msgid "sulphur miner"
|
||
msgstr "svavel gruvarbetare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
|
||
msgid "steelworker"
|
||
msgstr "stålarbetare"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
|
||
msgid "armourer"
|
||
msgstr "vapensmed"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:100
|
||
msgid "scraps of fur"
|
||
msgstr "bitar av päls"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:105
|
||
msgid "bits of meat"
|
||
msgstr "bitar av kött"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:110
|
||
msgid "strange scales"
|
||
msgstr "konstiga fjäll"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:115
|
||
msgid "scattered teeth"
|
||
msgstr "utspridda tänder"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:120
|
||
msgid "tattered cloth"
|
||
msgstr "nött tyg"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:125
|
||
msgid "a crudely made charm"
|
||
msgstr "en govt snidad talisman"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
|
||
msgid "A Silent Forest"
|
||
msgstr "En Tyst Skog"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:166
|
||
msgid "gather wood"
|
||
msgstr "samla ved"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:183
|
||
msgid "a stranger arrives in the night"
|
||
msgstr "en främmling kommer under natten"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:185
|
||
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
||
msgstr "en väderbiten familj flyttar in i en av stugorna."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:187
|
||
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
||
msgstr "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:189
|
||
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
||
msgstr "en karavan människor stapplar in, lika delar ängsla och hopp."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:191
|
||
msgid "the town's booming. word does get around."
|
||
msgstr "samhället växer. ryktet sprider sig."
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:510
|
||
msgid "check traps"
|
||
msgstr "kontrollera fällorna"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:531
|
||
msgid "A Lonely Hut"
|
||
msgstr "En Ensam Hydda"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:533
|
||
msgid "A Tiny Village"
|
||
msgstr "En Liten By"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:535
|
||
msgid "A Modest Village"
|
||
msgstr "En Måttlig By"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:537
|
||
msgid "A Large Village"
|
||
msgstr "En Stor By"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:539
|
||
msgid "A Raucous Village"
|
||
msgstr "Ett Samhälle"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:551
|
||
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
||
msgstr "himelen är grå och vinden blåser oavbrutet"
|
||
|
||
#: ../../script/outside.js:561
|
||
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
||
msgstr "torra buskar och döda grenar ligger på marken i skogen"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:43
|
||
msgid "embark"
|
||
msgstr "utgå"
|
||
|
||
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
|
||
#: ../../script/path.js:60
|
||
msgid "the compass points "
|
||
msgstr "kompassen pekar"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:132
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ingen"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
|
||
msgid "steel"
|
||
msgstr "stål"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
|
||
msgid "iron"
|
||
msgstr "järn"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
|
||
msgid "leather"
|
||
msgstr "läder"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:142
|
||
msgid "armour"
|
||
msgstr "skydd"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:153
|
||
msgid "water"
|
||
msgstr "vatten"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
|
||
msgid "free {0}/{1}"
|
||
msgstr "ledigt {0}/{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:254
|
||
msgid "weight"
|
||
msgstr "vikt"
|
||
|
||
#: ../../script/path.js:256
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "tillgänglig"
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
|
||
msgid "miss"
|
||
msgstr "miss"
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
|
||
msgid "stunned"
|
||
msgstr "bedövad"
|
||
|
||
#: ../../script/events.js:746
|
||
msgid "*** EVENT ***"
|
||
msgstr "*** HÄNDELSE ***"
|
||
|
||
# Бити кулаком
|
||
#: ../../script/world.js:46
|
||
msgid "punch"
|
||
msgstr "slag"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:52
|
||
msgid "stab"
|
||
msgstr "hugg"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:58
|
||
msgid "swing"
|
||
msgstr "svinga"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:64
|
||
msgid "slash"
|
||
msgstr "hugg"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:70
|
||
msgid "thrust"
|
||
msgstr "stöt"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:76
|
||
msgid "shoot"
|
||
msgstr "skjut"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:83
|
||
msgid "blast"
|
||
msgstr "ljusattack"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:90
|
||
msgid "lob"
|
||
msgstr "lobba"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:97
|
||
msgid "tangle"
|
||
msgstr "trassla"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:119
|
||
msgid "An Outpost"
|
||
msgstr "En Utpost"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:120
|
||
msgid "Iron Mine"
|
||
msgstr "Järngruva"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:121
|
||
msgid "Coal Mine"
|
||
msgstr "Kolgruva"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:122
|
||
msgid "Sulphur Mine"
|
||
msgstr "Svavelgruva"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:123
|
||
msgid "An Old House"
|
||
msgstr "Ett Gammalt Hus"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:124
|
||
msgid "A Damp Cave"
|
||
msgstr "En Fuktig Gruva"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:125
|
||
msgid "An Abandoned Town"
|
||
msgstr "En Övergiven Stad"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:126
|
||
msgid "A Ruined City"
|
||
msgstr "En Förstörd Stad"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:127
|
||
msgid "A Crashed Starship"
|
||
msgstr "Ett krachat rymdskepp"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:128
|
||
msgid "A Borehole"
|
||
msgstr "Ett borrhål"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:129
|
||
msgid "A Battlefield"
|
||
msgstr "Ett slagfält"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:130
|
||
msgid "A Murky Swamp"
|
||
msgstr "Ett grumligt träsk"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:134
|
||
msgid "A Destroyed Village"
|
||
msgstr "En förstörd by"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:250
|
||
msgid "water:{0}"
|
||
msgstr "vatten:{0}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:277
|
||
msgid "pockets"
|
||
msgstr "fickor"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
|
||
msgid "rucksack"
|
||
msgstr "ryggsäck"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:301
|
||
msgid "hp: {0}/{1}"
|
||
msgstr "hp: {0}/{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:308
|
||
msgid "{0}:{1}"
|
||
msgstr "{0}:{1}"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:343
|
||
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
||
msgstr "farligt att vara så här långt från byn utan riktigt skydd"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:345
|
||
msgid "safer here"
|
||
msgstr "säkrare här"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:445
|
||
msgid "the meat has run out"
|
||
msgstr "köttet har tagit slut"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:450
|
||
msgid "starvation sets in"
|
||
msgstr "hungern sätter in "
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:475
|
||
msgid "there is no more water"
|
||
msgstr "det finns inget mer vatten"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:479
|
||
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
||
msgstr "törsten blir ohållbar"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:552
|
||
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
||
msgstr "träden ger efter till torrt gräs. dom gula buskarna rasslar i vinden."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:555
|
||
msgid ""
|
||
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
||
msgstr "träden är borta. uttorkad jord och damm är dåliga ersättare."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:562
|
||
msgid ""
|
||
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
||
"branches and fallen leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"träden tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gräset efter för skogens "
|
||
"torra grenar och fallna löv."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:565
|
||
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
||
msgstr "gräset blir tunnare, snart är det bara damm kvar."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:572
|
||
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
||
msgstr ""
|
||
"ödemarken bryter av till ett hav av döende gräs, sakta vajande i den torra "
|
||
"vinden."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:575
|
||
msgid ""
|
||
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
||
"skeletal canopy overhead."
|
||
msgstr ""
|
||
"en vägg av knotiga träd sträcker sig ur stoftet. ett himlavalv av förvrängda "
|
||
"och skelettliknande grenar täcker himmelen."
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:777
|
||
msgid "Wanderer"
|
||
msgstr "Vandrare"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:782
|
||
msgid "The Village"
|
||
msgstr "Byn"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:811
|
||
msgid "the world fades"
|
||
msgstr "ett mörker faller över världen"
|
||
|
||
#: ../../script/world.js:939
|
||
msgid "A Barren World"
|
||
msgstr "En Karg Värld"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:16
|
||
msgid "trap"
|
||
msgstr "fälla"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:19
|
||
msgid ""
|
||
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
||
"out there"
|
||
msgstr ""
|
||
"byggaren säger att hon kan göra fällor för att fånga djur som kan finnas "
|
||
"kvar utanför"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:20
|
||
msgid "more traps to catch more creatures"
|
||
msgstr "fler fällor för att fånga fler djur"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:21
|
||
msgid "more traps won't help now"
|
||
msgstr "fler fällor är inte till någon nytta"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:31
|
||
msgid "cart"
|
||
msgstr "kälke"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:34
|
||
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
||
msgstr "byggaren säger hon kan bygga en vedskälke"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:35
|
||
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
||
msgstr "kälken vill ta mer ved från skogen"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:44
|
||
msgid "hut"
|
||
msgstr "hydda"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:47
|
||
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
||
msgstr "byggaren säger det är fler vandrare. säger att dom också vill jobba"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:48
|
||
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
||
msgstr "byggaren sätter upp en hydda i skogen. säger att ryktet kommer gå"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:49
|
||
msgid "no more room for huts."
|
||
msgstr "ingen mer plats gör stugor"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:59
|
||
msgid "lodge"
|
||
msgstr "stuga"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:62
|
||
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
||
msgstr "bybor kan hjälpa till att jaga, bara dom får förutsättningarna"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:63
|
||
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
||
msgstr "jaktstugan står i skogen, en bit från byn"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:74
|
||
msgid "trading post"
|
||
msgstr "handelsplats"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:77
|
||
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
||
msgstr "en handelsplats skulle göra det enklare att byta varor"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:78
|
||
msgid ""
|
||
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
||
msgstr ""
|
||
"nu när nomaderna har någonstans att sälja sina saker kanske dom stännar kvar "
|
||
"längre"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:88
|
||
msgid "tannery"
|
||
msgstr "garveri"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:91
|
||
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
||
msgstr ""
|
||
"byggaren säger att läder kan vara användbart. byborna skulle kunna tillverka "
|
||
"det."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:92
|
||
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
||
msgstr "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:102
|
||
msgid "smokehouse"
|
||
msgstr "rökeri"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
||
msgstr ""
|
||
"kan röka kött, annars går det till spillo. byggaren säger att hon kan ordna "
|
||
"något."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:106
|
||
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
||
msgstr "byggaren färdigställer rökeriet, hon ser hungrig ut."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:116
|
||
msgid "workshop"
|
||
msgstr "verkstad"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:119
|
||
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
||
msgstr "byggaren säger hon kan göra finare saker om hon hade rätt verktyg"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:120
|
||
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
||
msgstr "verkstaden är äntligen klar, byggaren är uppspelt att börja"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:131
|
||
msgid "steelworks"
|
||
msgstr "stålverk"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:134
|
||
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
||
msgstr "byggaren säger att byborna kan göra stål, bara dom har det som behövs"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:135
|
||
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
||
msgstr "röken lägger sig över byn när stålverket startar ungnarna"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:146
|
||
msgid "armoury"
|
||
msgstr "vapensmedja"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:149
|
||
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
||
msgstr "byggaren säger att det är nyttigt att ha en ständig ström av kulor"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:150
|
||
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
||
msgstr "vapensmedjan är klar, forna tiders vapen är tillbaka."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
|
||
msgid "torch"
|
||
msgstr "fackla"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:164
|
||
msgid "a torch to keep the dark away"
|
||
msgstr "en fackla för att hålla mörkret borta"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:173
|
||
msgid "waterskin"
|
||
msgstr "vattenskin"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:177
|
||
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
||
msgstr "vattenskinnet håller lite vatten iallafall"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:185
|
||
msgid "cask"
|
||
msgstr "flaska"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:189
|
||
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
||
msgstr "flaskan hǻller nog med vatten för längre expositioner "
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:198
|
||
msgid "water tank"
|
||
msgstr "vattentank"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:202
|
||
msgid "never go thirsty again"
|
||
msgstr "gå aldrig törstig igen"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:211
|
||
msgid "bone spear"
|
||
msgstr "benspjut"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:214
|
||
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
||
msgstr "spjutet är inte elegant, men det fungerar bra att stöta med"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:227
|
||
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
||
msgstr "bära fler förnödenheter innebär längre expeditioner"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:235
|
||
msgid "wagon"
|
||
msgstr "vagn"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:239
|
||
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
||
msgstr "vagnen kan lasta många saker"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:248
|
||
msgid "convoy"
|
||
msgstr "karavan"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:252
|
||
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
||
msgstr "karavanen kan frakta nästan allting"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:262
|
||
msgid "l armour"
|
||
msgstr "läderrustning"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:265
|
||
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
||
msgstr "läder är inte starkt, men bättre än inget."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:274
|
||
msgid "i armour"
|
||
msgstr "järnrustning"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:277
|
||
msgid "iron's stronger than leather"
|
||
msgstr "järn är starkare än läder"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:286
|
||
msgid "s armour"
|
||
msgstr "stålrustning"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:289
|
||
msgid "steel's stronger than iron"
|
||
msgstr "stål är starkare än järn"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:298
|
||
msgid "iron sword"
|
||
msgstr "järnsvärf"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:301
|
||
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
||
msgstr "svärdet är vasst. bra skydd ute i vildmarken."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:311
|
||
msgid "steel sword"
|
||
msgstr "stålsvärd"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:314
|
||
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
||
msgstr "stålet är starkt, och klingan är vass."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:324
|
||
msgid "rifle"
|
||
msgstr "gevär"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:326
|
||
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
||
msgstr "svartkrut och kulor, som i gamla tider."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:458
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "Rum"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:496
|
||
msgid "light fire"
|
||
msgstr "tänd brasa"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:506
|
||
msgid "stoke fire"
|
||
msgstr "elda"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
|
||
#: ../../script/room.js:705
|
||
msgid "the room is {0}"
|
||
msgstr "rummet är {0}"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
|
||
msgid "the fire is {0}"
|
||
msgstr "elden är {0}"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:563
|
||
msgid ""
|
||
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
||
"things."
|
||
msgstr ""
|
||
"främmlingen står vid elden. säger att hon kan hjälpa. säger att hon kan "
|
||
"bygga saker."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:578
|
||
msgid "freezing"
|
||
msgstr "frysande"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:579
|
||
msgid "cold"
|
||
msgstr "kallt"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:580
|
||
msgid "mild"
|
||
msgstr "ljummet"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:581
|
||
msgid "warm"
|
||
msgstr "varm"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:582
|
||
msgid "hot"
|
||
msgstr "hett"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:594
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "död"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:595
|
||
msgid "smoldering"
|
||
msgstr "pyrande"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:596
|
||
msgid "flickering"
|
||
msgstr "flämtande"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:597
|
||
msgid "burning"
|
||
msgstr "brinnande"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:598
|
||
msgid "roaring"
|
||
msgstr "sprakande"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:602
|
||
msgid "A Dark Room"
|
||
msgstr "Ett Mörkt Rum"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:602
|
||
msgid "A Firelit Room"
|
||
msgstr "Ett Eldupplyst Rum"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:640
|
||
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med ved för att starta elden"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:653
|
||
msgid "the wood has run out"
|
||
msgstr "veden har tagit slut"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:673
|
||
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
||
msgstr "ljuset från elden läcker ut genom fönstren, ut i mörkret utanför"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:686
|
||
msgid "builder stokes the fire"
|
||
msgstr "byggaren sköter om elden"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:716
|
||
msgid "the wind howls outside"
|
||
msgstr "vinden viner utanför"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:717
|
||
msgid "the wood is running out"
|
||
msgstr "veden håller på att ta slut"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:724
|
||
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
||
msgstr "en sliten främling tumlar in genom dörren och kollapsar i hörnet"
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:732
|
||
msgid ""
|
||
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
||
msgstr "främmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord är osammanhängande."
|
||
|
||
#: ../../script/room.js:735
|
||
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
||
msgstr "främlingen i hörnet slutar skaka. hennes andning lungar sig"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:42
|
||
msgid "hull: "
|
||
msgstr "skrovс: "
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:76
|
||
msgid "Troposphere"
|
||
msgstr "Tropossvären"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:78
|
||
msgid "Stratosphere"
|
||
msgstr "Stratosvären"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:80
|
||
msgid "Mesosphere"
|
||
msgstr "Mesosvären"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:82
|
||
msgid "Thermosphere"
|
||
msgstr "Termosvären"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:84
|
||
msgid "Exosphere"
|
||
msgstr "Exosvären"
|
||
|
||
#: ../../script/space.js:86
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Rymden"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:11
|
||
msgid "Ship"
|
||
msgstr "Skepp"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:27
|
||
msgid "An Old Starship"
|
||
msgstr "Ett Gammalt Rymdskepp"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:38
|
||
msgid "hull:"
|
||
msgstr "skrov:"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:44
|
||
msgid "engine:"
|
||
msgstr "motor:"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:51
|
||
msgid "reinforce hull"
|
||
msgstr "förstärk skrovet"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:60
|
||
msgid "upgrade engine"
|
||
msgstr "uppgradera motorn"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
|
||
msgid "lift off"
|
||
msgstr "avfyra"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:91
|
||
msgid ""
|
||
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
||
"rock too long."
|
||
msgstr ""
|
||
"någonstans ovanför molnet av spillror svävar vandrar flottan. den har varit "
|
||
"på den här platsen för länge."
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
|
||
msgid "not enough alien alloy"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med främmande legering"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:134
|
||
msgid "Ready to Leave?"
|
||
msgstr "Redo att lämna?"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:138
|
||
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
||
msgstr "Dax att lämna detta ställe. Kommer inte tillbaka"
|
||
|
||
#: ../../script/ship.js:150
|
||
msgid "linger"
|
||
msgstr "dröj kvar"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:4
|
||
msgid "saved."
|
||
msgstr "sparat."
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:5
|
||
msgid "wood"
|
||
msgstr "ved"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:6
|
||
msgid "builder"
|
||
msgstr "byggare"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:7
|
||
msgid "teeth"
|
||
msgstr "tänder"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:8
|
||
msgid "meat"
|
||
msgstr "kött"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:9
|
||
msgid "fur"
|
||
msgstr "päls"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:10
|
||
msgid "alien alloy"
|
||
msgstr "främmande legering"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:11
|
||
msgid "bullets"
|
||
msgstr "kulor"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:12
|
||
msgid "charm"
|
||
msgstr "talisman"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:16
|
||
msgid "coal"
|
||
msgstr "kol"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:17
|
||
msgid "sulphur"
|
||
msgstr "svavel"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:18
|
||
msgid "energy cell"
|
||
msgstr "energipaket"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:20
|
||
msgid "medicine"
|
||
msgstr "medicin"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:24
|
||
msgid "grenade"
|
||
msgstr "handgranat"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:25
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr "bolas"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:26
|
||
msgid "bayonet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:29
|
||
msgid "iron mine"
|
||
msgstr "järn gruva"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:31
|
||
msgid "coal mine"
|
||
msgstr "kol gruva"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:33
|
||
msgid "sulphur mine"
|
||
msgstr "svavel gruva"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:36
|
||
msgid "bait"
|
||
msgstr "bete"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
|
||
msgid "cured meat"
|
||
msgstr "torkat kött"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
|
||
msgid "scales"
|
||
msgstr "fjäll"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:39
|
||
msgid "compass"
|
||
msgstr "kompass"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:40
|
||
msgid "laser rifle"
|
||
msgstr "lasergevär"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:42
|
||
msgid "cloth"
|
||
msgstr "tyg"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:45
|
||
msgid "thieves"
|
||
msgstr "tjyvar"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:46
|
||
msgid "not enough fur"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:47
|
||
msgid "not enough wood"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med trä"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:48
|
||
msgid "not enough coal"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med kol"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:49
|
||
msgid "not enough iron"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med järn"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:50
|
||
msgid "not enough steel"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med stål"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not enough sulphur"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:52
|
||
msgid "baited trap"
|
||
msgstr "fälla med bete"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:53
|
||
msgid "not enough scales"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med fjäll"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:54
|
||
msgid "not enough cloth"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med typ"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:55
|
||
msgid "not enough teeth"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med tänder"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:56
|
||
msgid "not enough leather"
|
||
msgstr "inte tillräcklige med läder"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:57
|
||
msgid "not enough meat"
|
||
msgstr "inte tillräckligt med kött"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:58
|
||
msgid "the compass points east"
|
||
msgstr "kompassen pekar österut"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:59
|
||
msgid "the compass points west"
|
||
msgstr "kompassen pekar västerut"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:60
|
||
msgid "the compass points north"
|
||
msgstr "kompassen pekar norrut"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:61
|
||
msgid "the compass points south"
|
||
msgstr "kompassen pekar söderut"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:62
|
||
msgid "the compass points northeast"
|
||
msgstr "kompassen pekar nordöst"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:63
|
||
msgid "the compass points northwest"
|
||
msgstr "kompassen pekar nordväst"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:64
|
||
msgid "the compass points southeast"
|
||
msgstr "kompassen pekar sydöst"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:65
|
||
msgid "the compass points southwest"
|
||
msgstr "kompassen pekar sydväst"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:72
|
||
msgid "stores"
|
||
msgstr "förråd"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:73
|
||
msgid "weapons"
|
||
msgstr "vapen"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:74
|
||
msgid "build:"
|
||
msgstr "bygg:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:75
|
||
msgid "craft:"
|
||
msgstr "tillverka:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:76
|
||
msgid "buy:"
|
||
msgstr "köp:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:77
|
||
msgid "supplies:"
|
||
msgstr "utrustning:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:78
|
||
msgid "perks:"
|
||
msgstr "egenskaper:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:79
|
||
msgid "take:"
|
||
msgstr "ta:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:80
|
||
msgid "drop:"
|
||
msgstr "ta bort:"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:81
|
||
msgid "forest"
|
||
msgstr "skog"
|
||
|
||
#: ../../script/localization.js:82
|
||
msgid "village"
|
||
msgstr "byn"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:62
|
||
msgid "Dropbox connection"
|
||
msgstr "Dropbox anslutning"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:65
|
||
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
||
msgstr "anslut till lokal dropboxlagring"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:68
|
||
msgid "connect"
|
||
msgstr "koppla upp"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
|
||
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "avbryt"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:86
|
||
msgid "Dropbox Export / Import"
|
||
msgstr "Dropbox import / export"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:89
|
||
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
||
msgstr "exportera eller importera data till dropbox datalager"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:90
|
||
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
||
msgstr "du är kopplad till dropbox med konto / epost"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:93
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "spara"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:97
|
||
msgid "load"
|
||
msgstr "öppna"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:102
|
||
msgid "signout"
|
||
msgstr "logga ut"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:113
|
||
msgid "choose one slot to save to"
|
||
msgstr "välj plats att spara till"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:119
|
||
msgid "save to slot"
|
||
msgstr "spara till plats"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:179
|
||
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
||
msgstr "sparade till dropbox datalagring"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:180
|
||
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
||
msgstr "kunde inte spara till dropbox datalagring"
|
||
|
||
#: ../../script/dropbox.js:183
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr "ok"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:15
|
||
msgid "boxer"
|
||
msgstr "boxare"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:16
|
||
msgid "punches do more damage"
|
||
msgstr "slag gör mer skada"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:18
|
||
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
||
msgstr "undervisad i att slå slag med kraft"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:21
|
||
msgid "martial artist"
|
||
msgstr "kampsports expert"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:22
|
||
msgid "punches do even more damage."
|
||
msgstr "slag gör ännu mer skada."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:23
|
||
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
||
msgstr "undervisad i effektiv strid utan vapen"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:27
|
||
msgid "unarmed master"
|
||
msgstr "mästare på handgemäng"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:28
|
||
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
||
msgstr "slå dubbelt så fort, och med ännu mer kraft"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:29
|
||
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
||
msgstr "undervisad att slå snabbare utan vapen"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:32
|
||
msgid "barbarian"
|
||
msgstr "babar"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:33
|
||
msgid "melee weapons deal more damage"
|
||
msgstr "slagvapen gör mer skada"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:34
|
||
msgid "learned to swing weapons with force"
|
||
msgstr "undervisad att slå hårt med blankvapen"
|
||
|
||
# contexte ?
|
||
#: ../../script/engine.js:37
|
||
msgid "slow metabolism"
|
||
msgstr "långsam metabolism"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:38
|
||
msgid "go twice as far without eating"
|
||
msgstr "gå dubbelt så lungt utan att äta"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:39
|
||
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
||
msgstr "undervisad i att ignorera hunger"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:42
|
||
msgid "desert rat"
|
||
msgstr "ökenråtta"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:43
|
||
msgid "go twice as far without drinking"
|
||
msgstr "gå dubbelt så långt utan att dricka"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:44
|
||
msgid "learned to love the dry air"
|
||
msgstr "undervisad att älska den torra luften"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:47
|
||
msgid "evasive"
|
||
msgstr "undvikande"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:48
|
||
msgid "dodge attacks more effectively"
|
||
msgstr "undvik attacker mer effektivt"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:49
|
||
msgid "learned to be where they're not"
|
||
msgstr "undervisad i att vara där dom inte är"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:52
|
||
msgid "precise"
|
||
msgstr "träffsäkerhet"
|
||
|
||
# description pour la précision ...
|
||
#: ../../script/engine.js:53
|
||
msgid "land blows more often"
|
||
msgstr "ökad träffsäkerhet"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:54
|
||
msgid "learned to predict their movement"
|
||
msgstr "undervisad att förutspå deras rörelser"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:57
|
||
msgid "scout"
|
||
msgstr "utkik"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:58
|
||
msgid "see farther"
|
||
msgstr "se längre"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:59
|
||
msgid "learned to look ahead"
|
||
msgstr "undervisad att se längre"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:62
|
||
msgid "stealthy"
|
||
msgstr "smygare"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:63
|
||
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
||
msgstr "bättre på att undvika konflikter i vildmarken"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:64
|
||
msgid "learned how not to be seen"
|
||
msgstr "undervisad att undvika upptäckt"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:67
|
||
msgid "gastronome"
|
||
msgstr "gastronom"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:68
|
||
msgid "restore more health when eating"
|
||
msgstr "mat återställer mer hälsa"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:69
|
||
msgid "learned to make the most of food"
|
||
msgstr "effektiviserar hushållandet med mat"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
|
||
msgid "lights off."
|
||
msgstr "ljus av."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:143
|
||
msgid "restart."
|
||
msgstr "starta om."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:149
|
||
msgid "share."
|
||
msgstr "dela."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:155
|
||
msgid "save."
|
||
msgstr "spara."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:164
|
||
msgid "dropbox."
|
||
msgstr "dropbox."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:171
|
||
msgid "app store."
|
||
msgstr "app store."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:177
|
||
msgid "github."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:253
|
||
msgid "Export / Import"
|
||
msgstr "Exportera / Importera"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:257
|
||
msgid "export or import save data, for backing up"
|
||
msgstr "exportera eller impordera sparad data, för backup"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:258
|
||
msgid "or migrating computers"
|
||
msgstr "eller för flytta till annan dator"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:262
|
||
msgid "export"
|
||
msgstr "exportera"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr "importera"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:277
|
||
msgid "are you sure?"
|
||
msgstr "är du säker?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:278
|
||
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
||
msgstr "om koden är fel, kommer all data vara borta."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:279
|
||
msgid "this is irreversible."
|
||
msgstr "detta är oåterkallerligt."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "nej"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:294
|
||
msgid "put the save code here."
|
||
msgstr "klistra in sparkoden här."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:326
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportera"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:329
|
||
msgid "save this."
|
||
msgstr "spara resultatet."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:334
|
||
msgid "got it"
|
||
msgstr "jag har det."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:363
|
||
msgid "Restart?"
|
||
msgstr "Starta om?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:366
|
||
msgid "restart the game?"
|
||
msgstr "starta om spelet?"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:397
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Dela"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:400
|
||
msgid "bring your friends."
|
||
msgstr "ta med dina vänner."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:403
|
||
msgid "facebook"
|
||
msgstr "facebook"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:410
|
||
msgid "google+"
|
||
msgstr "google+"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:417
|
||
msgid "twitter"
|
||
msgstr "twitter"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:424
|
||
msgid "reddit"
|
||
msgstr "reddit"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:431
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "stäng"
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
|
||
msgid "lights on."
|
||
msgstr "ljus på."
|
||
|
||
#: ../../script/engine.js:571
|
||
msgid "{0} per {1}s"
|
||
msgstr "{0} per {1}s"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:6
|
||
msgid "A Ruined Trap"
|
||
msgstr "En förstörd fälla"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:13
|
||
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
||
msgstr "några av fällorna har blivit sönderslitna."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:14
|
||
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
||
msgstr "stora spår leder in i skogen."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:22
|
||
msgid "some traps have been destroyed"
|
||
msgstr "några fällor har blivit förstörda"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:26
|
||
msgid "track them"
|
||
msgstr "följ efter spåren"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
|
||
#: ../../script/events/room.js:152
|
||
msgid "ignore them"
|
||
msgstr "strunta i dem"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:37
|
||
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
||
msgstr "spåren försvinner efter några få minuter."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:38
|
||
msgid "the forest is silent."
|
||
msgstr "skogen är tyst."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
|
||
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
|
||
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
|
||
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
|
||
msgid "go home"
|
||
msgstr "gå hem"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:49
|
||
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
||
msgstr "inte lång från byn ligger en stor best. Pälsen är blodig."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:50
|
||
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
||
msgstr "den kämpar vekt, innan den dör för kniven."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:68
|
||
msgid "Sickness"
|
||
msgstr "Sjukdom"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:75
|
||
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
||
msgstr "en sjukdom sprider sig i byn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
|
||
msgid "medicine is needed immediately."
|
||
msgstr "medicin behövs omedelbart."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:82
|
||
msgid "1 medicine"
|
||
msgstr "1 medicin"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:87
|
||
msgid "ignore it"
|
||
msgstr "strunta i det"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:94
|
||
msgid "the sickness is cured in time."
|
||
msgstr "sjukdommen är behandlad i tid."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:105
|
||
msgid "the sickness spreads through the village."
|
||
msgstr "sjukdommen sprider sig i byn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:106
|
||
msgid "the days are spent with burials."
|
||
msgstr "dagarna är fyllda med begravningar."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
|
||
msgid "the nights are rent with screams."
|
||
msgstr "på nätterna hörs plågade skrik."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:124
|
||
msgid "Plague"
|
||
msgstr "Pest"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:131
|
||
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
||
msgstr "en fruktandsvärd pest tar snabbt fäste i byn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "buy medicine"
|
||
msgstr "1 medicin"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:144
|
||
msgid "5 medicine"
|
||
msgstr "5 mediciner"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:149
|
||
msgid "do nothing"
|
||
msgstr "gör ingenting"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:156
|
||
msgid "the plague is kept from spreading."
|
||
msgstr "pesten är hindrad från att sprida sig."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:157
|
||
msgid "only a few die."
|
||
msgstr "endast ett fåtal dör."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:158
|
||
msgid "the rest bury them."
|
||
msgstr "byborna begraver de döda."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:173
|
||
msgid "the plague rips through the village."
|
||
msgstr "pesten far fram genom byn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:175
|
||
msgid "the only hope is a quick death."
|
||
msgstr "enda hoppet är en snabb död."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:192
|
||
msgid "A Beast Attack"
|
||
msgstr "Attack Från En Best"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:199
|
||
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
||
msgstr "en grupp av morrande bestar väller ut från träden"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:200
|
||
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
||
msgstr "striden är kort och blodig, men bestarna retirerar."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:201
|
||
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
||
msgstr "byborna återvänder för att sörja de döda."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:224
|
||
msgid "A Military Raid"
|
||
msgstr "Ett Militäranfall"
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:231
|
||
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
||
msgstr "ett skott brinner av bland träden."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:232
|
||
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
||
msgstr "beväpnade män anfaller från skogen, skjutandes in i folksamlingen."
|
||
|
||
#: ../../script/events/outside.js:233
|
||
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
||
msgstr "efter en skärmytsling drar dom sig tillbaka, men med förluster."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:6
|
||
msgid "An Outpost"
|
||
msgstr "En Utpost"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
|
||
msgid "a safe place in the wilds."
|
||
msgstr "en säker plats i vildmarken"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
|
||
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
|
||
msgid "leave"
|
||
msgstr "lämna"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:34
|
||
msgid "A Murky Swamp"
|
||
msgstr "Ett Grumligt Träsk"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:38
|
||
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
||
msgstr "ruttnade vass sticker upp från den sunkiga marken."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:39
|
||
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
||
msgstr "en ensam groda sitter tyst i sörjan."
|
||
|
||
# dur dur dur
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:41
|
||
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
||
msgstr "det luktar ruttet i den stillastående luften i träsket."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
|
||
msgid "enter"
|
||
msgstr "gå in"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:55
|
||
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
||
msgstr "djupt inne i träsket finns en liten stuga täckt med mossa."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:56
|
||
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
||
msgstr "en gammal vandrare sitter i trans i stugan."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:61
|
||
msgid "talk"
|
||
msgstr "prata"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:72
|
||
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
||
msgstr "vandraren tar talismanen och nickar sakta."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:73
|
||
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
||
msgstr "han berättar om att en gång lett den stora flottan till en ny värld."
|
||
|
||
# :( :(
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:74
|
||
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
||
msgstr "ofattbar förstörelse för att mätta vandrarnas hunger."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:75
|
||
msgid "his time here, now, is his penance."
|
||
msgstr "hans tid här och nu är hans botgöring."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:91
|
||
msgid "A Damp Cave"
|
||
msgstr "En Fuktig Grotta"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:95
|
||
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
||
msgstr "grottöppnigen är stor och mörk"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:96
|
||
msgid "can't see what's inside."
|
||
msgstr "kan inte se vad som är där inne."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:98
|
||
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
||
msgstr "marken är sprucken, som ett uråldrigt sår"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:101
|
||
msgid "go inside"
|
||
msgstr "gå in"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:120
|
||
msgid "a startled beast defends its home"
|
||
msgstr "en skrämd best försvarar sitt hem"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
|
||
msgid "continue"
|
||
msgstr "fortsätt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:191
|
||
msgid "leave cave"
|
||
msgstr "lämna grottan"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:148
|
||
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
||
msgstr "grottan blir smalare några steg in."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:149
|
||
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
||
msgstr "väggarna är fuktiga och täckta med mossa"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:153
|
||
msgid "squeeze"
|
||
msgstr "kläm"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:164
|
||
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
||
msgstr "återstoden av ett gammalt läger ligger inuti grottan."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:165
|
||
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
||
msgstr "madrasser, nötta och missfärgade under ett lager av damm."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:199
|
||
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
||
msgstr "kroppen av en vandrare ligger i ett litet hålrum."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:200
|
||
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
||
msgstr "förruttnad, och några delar är saknade."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
|
||
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
||
msgstr ""
|
||
"en metallisk doft från vandrarnas efterbrännkammare hänger kvar i luften."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
|
||
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
||
msgstr "ett skul står i mitten av byn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
|
||
msgid "there are still supplies inside."
|
||
msgstr "det finns fortfarande förnödenheter där inne."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
|
||
msgid "take"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
|
||
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
||
msgstr "all arbete av en föregående generation är här."
|
||
|
||
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
|
||
msgid "ripe for the picking."
|
||
msgstr "moget att plockas."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:6
|
||
msgid "The Nomad"
|
||
msgstr "Nomaded"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:13
|
||
msgid ""
|
||
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
||
msgstr "en nomad hasar innom synhåll. Lastad med olika påsar bundna med garn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:14
|
||
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
||
msgstr ""
|
||
"han säger inte varifårn han kommer, men det är klart att han inte stannar."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:16
|
||
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
||
msgstr "en nomad anländer, han vill göra affärer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:20
|
||
msgid "buy scales"
|
||
msgstr "köp fjäll"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:25
|
||
msgid "buy teeth"
|
||
msgstr "köp tänder"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:30
|
||
msgid "buy bait"
|
||
msgstr "köp bete"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:33
|
||
msgid "traps are more effective with bait."
|
||
msgstr "fällor är mer effektiva med bete."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:39
|
||
msgid "buy compass"
|
||
msgstr "köp kompass"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:42
|
||
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
||
msgstr "den gamla kompassen är bucklig och dammig, men ser ut att fungera"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
|
||
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
|
||
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
|
||
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
|
||
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
|
||
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
|
||
#: ../../script/events/room.js:625
|
||
msgid "say goodbye"
|
||
msgstr "säg hejdå"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:54
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:61
|
||
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:62
|
||
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:64
|
||
msgid "a fire has started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "mourn"
|
||
msgstr "skydd"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:75
|
||
msgid "some villagers have died"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
|
||
msgid "Noises"
|
||
msgstr "Ljud"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:90
|
||
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
||
msgstr "genom väggen hörs smusslande ljud."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:91
|
||
msgid "can't tell what they're up to."
|
||
msgstr "kan inte avgöra vad dom håller på med"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:93
|
||
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
||
msgstr "kostiga ljud hörs genom väggen"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
|
||
msgid "investigate"
|
||
msgstr "undersök"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:108
|
||
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
||
msgstr "suddiga skepnader rör sig just utom synhåll."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:109
|
||
msgid "the sounds stop."
|
||
msgstr "ljudet tystnar."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
|
||
msgid "go back inside"
|
||
msgstr "gå tillbaka in"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:121
|
||
msgid ""
|
||
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
||
msgstr ""
|
||
"en bunt av pinnar ligger just utanför tröskeln, inlindade i grovt skinn."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:122
|
||
msgid "the night is silent."
|
||
msgstr "natten är tyst."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:141
|
||
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
||
msgstr "skrapande ljud hörs från förrådet."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:142
|
||
msgid "something's in there."
|
||
msgstr "det är någonting där-"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:144
|
||
msgid "something's in the store room"
|
||
msgstr "någonting är i förrådet"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
|
||
msgid "some wood is missing."
|
||
msgstr "en del trä fattas."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:160
|
||
msgid "the ground is littered with small scales"
|
||
msgstr "på marken ligger små fjäll utspritt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:200
|
||
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
||
msgstr "på marken ligger tygremsor utspridda"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:220
|
||
msgid "The Beggar"
|
||
msgstr "Tiggaren"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:227
|
||
msgid "a beggar arrives."
|
||
msgstr "en tiggare kommer."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:228
|
||
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
||
msgstr ""
|
||
"frågar efter om det finns några pälsar över, för att hålla honom varm på "
|
||
"natten."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:230
|
||
msgid "a beggar arrives"
|
||
msgstr "en tiggare kommer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:234
|
||
msgid "give 50"
|
||
msgstr "ge 50"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
|
||
#: ../../script/events/room.js:377
|
||
msgid "give 100"
|
||
msgstr "ge 100"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
|
||
#: ../../script/events/room.js:496
|
||
msgid "turn him away"
|
||
msgstr "be honom att gå"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
|
||
#: ../../script/events/room.js:278
|
||
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
||
msgstr "tiggaren uttrycker sin tacksamhet."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:253
|
||
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
||
msgstr "lämnar en liten hög av fjäll efter sig."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:266
|
||
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
||
msgstr "lämnar en liten hög av tänder efter sig."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:279
|
||
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
||
msgstr "lämnar några tygtrasor efter sig."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
|
||
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
||
msgstr "Den Mystiske Vandraren"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:299
|
||
msgid ""
|
||
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
||
"back with more."
|
||
msgstr ""
|
||
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om han får ved kommer han "
|
||
"tillbaka med mer."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:300
|
||
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
||
msgstr "byggaren är inte säker att han går att lita på."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
|
||
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
||
msgstr "en mystisk vandrare kommer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
|
||
msgid "give 500"
|
||
msgstr "ge 500"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
|
||
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
||
msgstr "vandraren lämnar, kälken full med ved."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
|
||
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
||
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med ved."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:370
|
||
msgid ""
|
||
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
||
"be back with more."
|
||
msgstr ""
|
||
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om hon får pälsar kommer "
|
||
"hontillbaka med mer."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:371
|
||
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
||
msgstr "byggaren är inte säker att hon går att lita på."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:387
|
||
msgid "turn her away"
|
||
msgstr "be henne att gå"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
|
||
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
||
msgstr "vandraren lämar, kälken full med pälsar"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
|
||
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
||
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med pälsar."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:434
|
||
msgid "The Scout"
|
||
msgstr "Spejaren"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:441
|
||
msgid "the scout says she's been all over."
|
||
msgstr "spejaren säger att hon varit överallt."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:442
|
||
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
||
msgstr "är beredd att berätta om det, mot ett pris."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:444
|
||
msgid "a scout stops for the night"
|
||
msgstr "spejaren stännar för natten"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:448
|
||
msgid "buy map"
|
||
msgstr "köp karta"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:450
|
||
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
||
msgstr "kartan synliggör en del av världen"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:454
|
||
msgid "learn scouting"
|
||
msgstr "lär spaning"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:473
|
||
msgid "The Master"
|
||
msgstr "Mästaren"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:480
|
||
msgid "an old wanderer arrives."
|
||
msgstr "en gammal vandrare kommer."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:481
|
||
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
||
msgstr "han ler varmt och frågar om husrum för natten."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:483
|
||
msgid "an old wanderer arrives"
|
||
msgstr "en gammal vandrare kommer"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:487
|
||
msgid "agree"
|
||
msgstr "Tillåt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:503
|
||
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
||
msgstr "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:507
|
||
msgid "evasion"
|
||
msgstr "undvikande"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:517
|
||
msgid "precision"
|
||
msgstr "precision"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:527
|
||
msgid "force"
|
||
msgstr "kraft"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:537
|
||
msgid "nothing"
|
||
msgstr "ingenting"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:546
|
||
msgid "The Sick Man"
|
||
msgstr "Den Sjuka Mannen"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:553
|
||
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
||
msgstr "en man stapplar fram, hostandes."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:554
|
||
msgid "he begs for medicine."
|
||
msgstr "han ber om medicin."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:556
|
||
msgid "a sick man hobbles up"
|
||
msgstr "en sjuk man stapplar fram"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:560
|
||
msgid "give 1 medicine"
|
||
msgstr "ge 1 medicin"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:562
|
||
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
||
msgstr "mannen sväljer medicinen ivrigt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:566
|
||
msgid "tell him to leave"
|
||
msgstr "be honom att gå"
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
|
||
#: ../../script/events/room.js:605
|
||
msgid "the man is thankful."
|
||
msgstr "mannen är tacksam."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
|
||
#: ../../script/events/room.js:606
|
||
msgid "he leaves a reward."
|
||
msgstr "han lämnar en belöning."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:575
|
||
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
||
msgstr "en konstig metall han plockat upp på sina resor."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:591
|
||
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
||
msgstr "några konstiga lysande lådor som plockat upp på sina resor."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:607
|
||
msgid "all he has are some scales."
|
||
msgstr "allt han har är några fjäll."
|
||
|
||
#: ../../script/events/room.js:621
|
||
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
||
msgstr "mannen tackar och stapplar iväg."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:6
|
||
msgid "The Thief"
|
||
msgstr "Tjyven"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:13
|
||
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
||
msgstr "byborna drar ut en smutsig man från förådsrummet."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:14
|
||
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
||
msgstr "han säger att hans folk har tullat av lagret."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:15
|
||
msgid "say he should be strung up as an example."
|
||
msgstr "säg att han borde hängas som avskräckande exempel."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:17
|
||
msgid "a thief is caught"
|
||
msgstr "en tjuv är fångad"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:21
|
||
msgid "hang him"
|
||
msgstr "häng honnom"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:25
|
||
msgid "spare him"
|
||
msgstr "låt honom gå"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:32
|
||
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
||
msgstr "byborna hänger tjyven framför ingången till förrådet"
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:33
|
||
msgid ""
|
||
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"hängningen fick effeckt. De närmaste dagarna kommer allt som var stulet "
|
||
"tillbaka."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:49
|
||
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
||
msgstr "Mannen är tacksam, han säger att han inte ska komma tillbaka."
|
||
|
||
#: ../../script/events/global.js:50
|
||
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
||
msgstr "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han går."
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:7
|
||
msgid "A Snarling Beast"
|
||
msgstr "En Morrande Best"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:15
|
||
msgid "snarling beast"
|
||
msgstr "morrande best"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:16
|
||
msgid "the snarling beast is dead"
|
||
msgstr "den morrande besten är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:39
|
||
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
||
msgstr "en morrande best hoppar fram från undervegetationen"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:44
|
||
msgid "A Gaunt Man"
|
||
msgstr "En taning man"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:52
|
||
msgid "gaunt man"
|
||
msgstr "taning man "
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:53
|
||
msgid "the gaunt man is dead"
|
||
msgstr "den taninga mannen är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:76
|
||
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
||
msgstr "en taning man kommer fram, med en stirrande blick"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:81
|
||
msgid "A Strange Bird"
|
||
msgstr "En konstig fågel"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:89
|
||
msgid "strange bird"
|
||
msgstr "konstig fågel"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:90
|
||
msgid "the strange bird is dead"
|
||
msgstr "den konstiga fågeln är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:113
|
||
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
||
msgstr "en konstig fågel accelererar över slätten"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:119
|
||
msgid "A Shivering Man"
|
||
msgstr "En darrande man"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:127
|
||
msgid "shivering man"
|
||
msgstr "darrande man"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:128
|
||
msgid "the shivering man is dead"
|
||
msgstr "den darrande mannen är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:156
|
||
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
||
msgstr "en darrande man närmar sig och anfaller med överaskande styrka"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:161
|
||
msgid "A Man-Eater"
|
||
msgstr "En människoätare"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:169
|
||
msgid "man-eater"
|
||
msgstr "människoätare"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:170
|
||
msgid "the man-eater is dead"
|
||
msgstr "människoätaren är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:193
|
||
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
||
msgstr "en stor varelse attackerar med blodiga klor"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:198
|
||
msgid "A Scavenger"
|
||
msgstr "En Vrakletare"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:206
|
||
msgid "scavenger"
|
||
msgstr "vrakletare"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:207
|
||
msgid "the scavenger is dead"
|
||
msgstr "vrakletaren är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:235
|
||
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
||
msgstr "en vrakletare kommer närmare, hoppas på ett enkelt byte"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:240
|
||
msgid "A Huge Lizard"
|
||
msgstr "En stor ödla"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:248
|
||
msgid "lizard"
|
||
msgstr "ödla"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:249
|
||
msgid "the lizard is dead"
|
||
msgstr "ödlan är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:272
|
||
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
||
msgstr "gräs och kvistar flyger när en stor ödla kommer anfallande"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:278
|
||
msgid "A Feral Terror"
|
||
msgstr "En Förvildad Fasa"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:286
|
||
msgid "feral terror"
|
||
msgstr "förvildad fasa"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:287
|
||
msgid "the feral terror is dead"
|
||
msgstr "den förvildade fasan är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:310
|
||
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
||
msgstr "en best, ursinnigt vild hoppar fram från löverket"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:315
|
||
msgid "A Soldier"
|
||
msgstr "En soldat"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:323
|
||
msgid "soldier"
|
||
msgstr "soldat"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:324
|
||
msgid "the soldier is dead"
|
||
msgstr "soldaten är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:353
|
||
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
||
msgstr "en soldat börjar skjuta från öknen"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:358
|
||
msgid "A Sniper"
|
||
msgstr "En prickskytt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:366
|
||
msgid "sniper"
|
||
msgstr "prickskytt"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:367
|
||
msgid "the sniper is dead"
|
||
msgstr "prickskytten är död"
|
||
|
||
#: ../../script/events/encounters.js:396
|
||
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
||
msgstr "ett skott hörs, det kommer från det långa gräset"
|
||
|
||
#~ msgid "choose one slot to load from"
|
||
#~ msgstr "välj plats att ladda från"
|
||
|
||
#~ msgid "load from slot"
|
||
#~ msgstr "ladda från plats"
|
||
|
||
#~ msgid "eat meat"
|
||
#~ msgstr "ät kött"
|
||
|
||
#~ msgid "use meds"
|
||
#~ msgstr "använd mediciner"
|
||
|
||
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
|
||
#~ msgstr "på marken ligger tänder utspridda"
|
||
|
||
#~ msgid "can't tell what left it here."
|
||
#~ msgstr "kan inte se vad som är kvar här."
|
||
|
||
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
||
#~ msgstr "facklan fräser och dör i den fuktiga luften"
|
||
|
||
#~ msgid "the darkness is absolute"
|
||
#~ msgstr "mörkret är totalt"
|
||
|
||
#~ msgid "the torch goes out"
|
||
#~ msgstr "facklan där ut"
|
||
|
||
#~ msgid "a cave lizard attacks"
|
||
#~ msgstr "en grottödla attackerar"
|
||
|
||
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
|
||
#~ msgstr "en stor best anfaller från mörkret"
|
||
|
||
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
|
||
#~ msgstr "en gigantisk ödla hasar framåt"
|
||
|
||
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
||
#~ msgstr "boet av ett stort djur ligger längst in i grottan."
|
||
|
||
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
||
#~ msgstr "en liten förrådslåda ligger längst in i grottan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
||
#~ msgstr "en gammal väska med tjockt lager damm är inkilad bakom en klippa."
|
||
|
||
#~ msgid "A Deserted Town"
|
||
#~ msgstr "En Övergiven Stad"
|
||
|
||
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
||
#~ msgstr "en liten förort med tomma,brända och flagande hus."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
|
||
#~ "long time."
|
||
#~ msgstr "trasiga rostiga gatulysen. ljuset har inte skinit här på lång tid."
|
||
|
||
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
||
#~ msgstr "staden ligger övergiven, befolkningen död sedan länge"
|
||
|
||
#~ msgid "explore"
|
||
#~ msgstr "utforska"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
||
#~ "with soot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "där fönsterglasen inte är trasiga på skolhuset, är dom svarta av sot."
|
||
|
||
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
||
#~ msgstr "dubbeldörrarna gnisslar i vinden."
|
||
|
||
#~ msgid "leave town"
|
||
#~ msgstr "lämna staden"
|
||
|
||
#~ msgid "ambushed on the street."
|
||
#~ msgstr "bakhåll på gatan"
|