Files
adarkroom/lang/sv/strings.po
T
Travis Weston 8010597e44 Add hut fire event.
Closes #35
2015-02-08 11:23:32 -05:00

2345 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Björn Bohm <spetz@internetz.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Utanför"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "samlare"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "jägare"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "pälsjägare"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "garvare"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "charkuterist"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "järn gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "kol gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "svavel gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "stålarbetare"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "vapensmed"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "bitar av päls"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "bitar av kött"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "konstiga fjäll"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "utspridda tänder"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "nött tyg"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "en govt snidad talisman"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "En Tyst Skog"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "samla ved"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "en främmling kommer under natten"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "en väderbiten familj flyttar in i en av stugorna."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "en karavan människor stapplar in, lika delar ängsla och hopp."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "samhället växer. ryktet sprider sig."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "kontrollera fällorna"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "En Ensam Hydda"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "En Liten By"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "En Måttlig By"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "En Stor By"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Ett Samhälle"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "himelen är grå och vinden blåser oavbrutet"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "torra buskar och döda grenar ligger på marken i skogen"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "utgå"
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "kompassen pekar"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "stål"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "järn"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "läder"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "skydd"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "vatten"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "ledigt {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "vikt"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "tillgänglig"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "miss"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "bedövad"
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** HÄNDELSE ***"
# Бити кулаком
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "slag"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "hugg"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "svinga"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "hugg"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "stöt"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "skjut"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "ljusattack"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lobba"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "trassla"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "En&nbsp;Utpost"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Järngruva"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Kolgruva"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Svavelgruva"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Ett&nbsp;Gammalt&nbsp;Hus"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "En&nbsp;Fuktig&nbsp;Gruva"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "En&nbsp;Övergiven&nbsp;Stad"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "En&nbsp;Förstörd&nbsp;Stad"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Ett&nbsp;krachat&nbsp;rymdskepp"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Ett&nbsp;borrhål"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Ett&nbsp;slagfält"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Ett&nbsp;grumligt&nbsp;träsk"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "En&nbsp;förstörd&nbsp;by"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "vatten:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "fickor"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "ryggsäck"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "hp: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "farligt att vara så här långt från byn utan riktigt skydd"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "säkrare här"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "köttet har tagit slut"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "hungern sätter in "
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "det finns inget mer vatten"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "törsten blir ohållbar"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "träden ger efter till torrt gräs. dom gula buskarna rasslar i vinden."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "träden är borta. uttorkad jord och damm är dåliga ersättare."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"träden tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gräset efter för skogens "
"torra grenar och fallna löv."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "gräset blir tunnare, snart är det bara damm kvar."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"ödemarken bryter av till ett hav av döende gräs, sakta vajande i den torra "
"vinden."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"en vägg av knotiga träd sträcker sig ur stoftet. ett himlavalv av förvrängda "
"och skelettliknande grenar täcker himmelen."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vandrare"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Byn"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "ett mörker faller över världen"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "En Karg Värld"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "fälla"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"byggaren säger att hon kan göra fällor för att fånga djur som kan finnas "
"kvar utanför"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "fler fällor för att fånga fler djur"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "fler fällor är inte till någon nytta"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "kälke"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "byggaren säger hon kan bygga en vedskälke"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "kälken vill ta mer ved från skogen"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "hydda"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "byggaren säger det är fler vandrare. säger att dom också vill jobba"
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "byggaren sätter upp en hydda i skogen. säger att ryktet kommer gå"
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "ingen mer plats gör stugor"
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "stuga"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "bybor kan hjälpa till att jaga, bara dom får förutsättningarna"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "jaktstugan står i skogen, en bit från byn"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "handelsplats"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "en handelsplats skulle göra det enklare att byta varor"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"nu när nomaderna har någonstans att sälja sina saker kanske dom stännar kvar "
"längre"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "garveri"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"byggaren säger att läder kan vara användbart. byborna skulle kunna tillverka "
"det."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "rökeri"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"kan röka kött, annars går det till spillo. byggaren säger att hon kan ordna "
"något."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "byggaren färdigställer rökeriet, hon ser hungrig ut."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "verkstad"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "byggaren säger hon kan göra finare saker om hon hade rätt verktyg"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "verkstaden är äntligen klar, byggaren är uppspelt att börja"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "stålverk"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "byggaren säger att byborna kan göra stål, bara dom har det som behövs"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "röken lägger sig över byn när stålverket startar ungnarna"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "vapensmedja"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "byggaren säger att det är nyttigt att ha en ständig ström av kulor"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "vapensmedjan är klar, forna tiders vapen är tillbaka."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "fackla"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "en fackla för att hålla mörkret borta"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "vattenskin"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "vattenskinnet håller lite vatten iallafall"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "flaska"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "flaskan hǻller nog med vatten för längre expositioner "
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "vattentank"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "gå aldrig törstig igen"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "benspjut"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "spjutet är inte elegant, men det fungerar bra att stöta med"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "bära fler förnödenheter innebär längre expeditioner"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "vagn"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "vagnen kan lasta många saker"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "karavan"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "karavanen kan frakta nästan allting"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "läderrustning"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "läder är inte starkt, men bättre än inget."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "järnrustning"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "järn är starkare än läder"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "stålrustning"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "stål är starkare än järn"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "järnsvärf"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "svärdet är vasst. bra skydd ute i vildmarken."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "stålsvärd"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "stålet är starkt, och klingan är vass."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "gevär"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "svartkrut och kulor, som i gamla tider."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Rum"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "tänd brasa"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "elda"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "rummet är {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "elden är {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"främmlingen står vid elden. säger att hon kan hjälpa. säger att hon kan "
"bygga saker."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "frysande"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "kallt"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "ljummet"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "varm"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "hett"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "död"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "pyrande"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "flämtande"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "brinnande"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "sprakande"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Ett Mörkt Rum"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Ett Eldupplyst Rum"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "inte tillräckligt med ved för att starta elden"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "veden har tagit slut"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "ljuset från elden läcker ut genom fönstren, ut i mörkret utanför"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "byggaren sköter om elden"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "vinden viner utanför"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "veden håller på att ta slut"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "en sliten främling tumlar in genom dörren och kollapsar i hörnet"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "främmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord är osammanhängande."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "främlingen i hörnet slutar skaka. hennes andning lungar sig"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "skrovс: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Tropossvären"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosvären"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosvären"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosvären"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosvären"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Rymden"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Skepp"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Ett Gammalt Rymdskepp"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "skrov:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "förstärk skrovet"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "uppgradera motorn"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "avfyra"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"någonstans ovanför molnet av spillror svävar vandrar flottan. den har varit "
"på den här platsen för länge."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "inte tillräckligt med främmande legering"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Redo att lämna?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "Dax att lämna detta ställe. Kommer inte tillbaka"
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "dröj kvar"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "sparat."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "ved"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "byggare"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "tänder"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "kött"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "päls"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "främmande legering"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "kulor"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "talisman"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kol"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "svavel"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "energipaket"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicin"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "handgranat"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "järn gruva"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "kol gruva"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "svavel gruva"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "bete"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "torkat kött"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "fjäll"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "kompass"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "lasergevär"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "tyg"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "tjyvar"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "inte tillräckligt med trä"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "inte tillräckligt med kol"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "inte tillräckligt med järn"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "inte tillräckligt med stål"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "fälla med bete"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "inte tillräckligt med fjäll"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "inte tillräckligt med typ"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "inte tillräckligt med tänder"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "inte tillräcklige med läder"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "inte tillräckligt med kött"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "kompassen pekar österut"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "kompassen pekar västerut"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "kompassen pekar norrut"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "kompassen pekar söderut"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "kompassen pekar nordöst"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "kompassen pekar nordväst"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "kompassen pekar sydöst"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "kompassen pekar sydväst"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "förråd"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "vapen"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "bygg:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "tillverka:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "köp:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "utrustning:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "egenskaper:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "ta:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr "ta bort:"
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "skog"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr "byn"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Dropbox anslutning"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "anslut till lokal dropboxlagring"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "koppla upp"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: ../../script/dropbox.js:86
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox import / export"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportera eller importera data till dropbox datalager"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "du är kopplad till dropbox med konto / epost"
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "spara"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "öppna"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "logga ut"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "välj plats att spara till"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "spara till plats"
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "sparade till dropbox datalagring"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "kunde inte spara till dropbox datalagring"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxare"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "slag gör mer skada"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "undervisad i att slå slag med kraft"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "kampsports expert"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "slag gör ännu mer skada."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "undervisad i effektiv strid utan vapen"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "mästare på handgemäng"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "slå dubbelt så fort, och med ännu mer kraft"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "undervisad att slå snabbare utan vapen"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "babar"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "slagvapen gör mer skada"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "undervisad att slå hårt med blankvapen"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "långsam metabolism"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "gå dubbelt så lungt utan att äta"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "undervisad i att ignorera hunger"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "ökenråtta"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "gå dubbelt så långt utan att dricka"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "undervisad att älska den torra luften"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "undvikande"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "undvik attacker mer effektivt"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "undervisad i att vara där dom inte är"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "träffsäkerhet"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "ökad träffsäkerhet"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "undervisad att förutspå deras rörelser"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "utkik"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "se längre"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "undervisad att se längre"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "smygare"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "bättre på att undvika konflikter i vildmarken"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "undervisad att undvika upptäckt"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastronom"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "mat återställer mer hälsa"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "effektiviserar hushållandet med mat"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "ljus av."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "starta om."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "dela."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "spara."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportera / Importera"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exportera eller impordera sparad data, för backup"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "eller för flytta till annan dator"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exportera"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importera"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "är du säker?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "om koden är fel, kommer all data vara borta."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "detta är oåterkallerligt."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "nej"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "klistra in sparkoden här."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "spara resultatet."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "jag har det."
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Starta om?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "starta om spelet?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "ta med dina vänner."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "stäng"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "ljus på."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} per {1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "En förstörd fälla"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "några av fällorna har blivit sönderslitna."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "stora spår leder in i skogen."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "några fällor har blivit förstörda"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "följ efter spåren"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "strunta i dem"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "spåren försvinner efter några få minuter."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "skogen är tyst."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "gå hem"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "inte lång från byn ligger en stor best. Pälsen är blodig."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "den kämpar vekt, innan den dör för kniven."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Sjukdom"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "en sjukdom sprider sig i byn."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "medicin behövs omedelbart."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicin"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "strunta i det"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "sjukdommen är behandlad i tid."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "sjukdommen sprider sig i byn."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "dagarna är fyllda med begravningar."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "på nätterna hörs plågade skrik."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Pest"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "en fruktandsvärd pest tar snabbt fäste i byn."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 medicin"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 mediciner"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "gör ingenting"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "pesten är hindrad från att sprida sig."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "endast ett fåtal dör."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "byborna begraver de döda."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "pesten far fram genom byn."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "enda hoppet är en snabb död."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Attack Från En Best"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "en grupp av morrande bestar väller ut från träden"
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "striden är kort och blodig, men bestarna retirerar."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "byborna återvänder för att sörja de döda."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Ett Militäranfall"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "ett skott brinner av bland träden."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "beväpnade män anfaller från skogen, skjutandes in i folksamlingen."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "efter en skärmytsling drar dom sig tillbaka, men med förluster."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "En Utpost"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "en säker plats i vildmarken"
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "lämna"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ett Grumligt Träsk"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "ruttnade vass sticker upp från den sunkiga marken."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "en ensam groda sitter tyst i sörjan."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "det luktar ruttet i den stillastående luften i träsket."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "gå in"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "djupt inne i träsket finns en liten stuga täckt med mossa."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "en gammal vandrare sitter i trans i stugan."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "prata"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "vandraren tar talismanen och nickar sakta."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "han berättar om att en gång lett den stora flottan till en ny värld."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "ofattbar förstörelse för att mätta vandrarnas hunger."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "hans tid här och nu är hans botgöring."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "En Fuktig Grotta"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "grottöppnigen är stor och mörk"
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "kan inte se vad som är där inne."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "marken är sprucken, som ett uråldrigt sår"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "gå in"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "en skrämd best försvarar sitt hem"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "fortsätt"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "lämna grottan"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "grottan blir smalare några steg in."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "väggarna är fuktiga och täckta med mossa"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "kläm"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "återstoden av ett gammalt läger ligger inuti grottan."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "madrasser, nötta och missfärgade under ett lager av damm."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "kroppen av en vandrare ligger i ett litet hålrum."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "förruttnad, och några delar är saknade."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr ""
"en metallisk doft från vandrarnas efterbrännkammare hänger kvar i luften."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "ett skul står i mitten av byn."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "det finns fortfarande förnödenheter där inne."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "ta"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "all arbete av en föregående generation är här."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "moget att plockas."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Nomaded"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "en nomad hasar innom synhåll. Lastad med olika påsar bundna med garn."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr ""
"han säger inte varifårn han kommer, men det är klart att han inte stannar."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "en nomad anländer, han vill göra affärer"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "köp fjäll"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "köp tänder"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "köp bete"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "fällor är mer effektiva med bete."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "köp kompass"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "den gamla kompassen är bucklig och dammig, men ser ut att fungera"
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "säg hejdå"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "skydd"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Ljud"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "genom väggen hörs smusslande ljud."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "kan inte avgöra vad dom håller på med"
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "kostiga ljud hörs genom väggen"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "undersök"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "suddiga skepnader rör sig just utom synhåll."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "ljudet tystnar."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "gå tillbaka in"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"en bunt av pinnar ligger just utanför tröskeln, inlindade i grovt skinn."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "natten är tyst."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "skrapande ljud hörs från förrådet."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "det är någonting där-"
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "någonting är i förrådet"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "en del trä fattas."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "på marken ligger små fjäll utspritt"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "på marken ligger tygremsor utspridda"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Tiggaren"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "en tiggare kommer."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr ""
"frågar efter om det finns några pälsar över, för att hålla honom varm på "
"natten."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "en tiggare kommer"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "ge 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "ge 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "be honom att gå"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "tiggaren uttrycker sin tacksamhet."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "lämnar en liten hög av fjäll efter sig."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "lämnar en liten hög av tänder efter sig."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "lämnar några tygtrasor efter sig."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Den Mystiske Vandraren"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om han får ved kommer han "
"tillbaka med mer."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "byggaren är inte säker att han går att lita på."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "en mystisk vandrare kommer"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "ge 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "vandraren lämnar, kälken full med ved."
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med ved."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om hon får pälsar kommer "
"hontillbaka med mer."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "byggaren är inte säker att hon går att lita på."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "be henne att gå"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "vandraren lämar, kälken full med pälsar"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med pälsar."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Spejaren"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "spejaren säger att hon varit överallt."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "är beredd att berätta om det, mot ett pris."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "spejaren stännar för natten"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "köp karta"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "kartan synliggör en del av världen"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "lär spaning"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Mästaren"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "en gammal vandrare kommer."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "han ler varmt och frågar om husrum för natten."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "en gammal vandrare kommer"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "Tillåt"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "undvikande"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "precision"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "kraft"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Den Sjuka Mannen"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "en man stapplar fram, hostandes."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "han ber om medicin."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "en sjuk man stapplar fram"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "ge 1 medicin"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "mannen sväljer medicinen ivrigt"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "be honom att gå"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "mannen är tacksam."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "han lämnar en belöning."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "en konstig metall han plockat upp på sina resor."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "några konstiga lysande lådor som plockat upp på sina resor."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "allt han har är några fjäll."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "mannen tackar och stapplar iväg."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Tjyven"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "byborna drar ut en smutsig man från förådsrummet."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "han säger att hans folk har tullat av lagret."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "säg att han borde hängas som avskräckande exempel."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "en tjuv är fångad"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "häng honnom"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "låt honom gå"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "byborna hänger tjyven framför ingången till förrådet"
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"hängningen fick effeckt. De närmaste dagarna kommer allt som var stulet "
"tillbaka."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "Mannen är tacksam, han säger att han inte ska komma tillbaka."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han går."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "En Morrande Best"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "morrande best"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "den morrande besten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "en morrande best hoppar fram från undervegetationen"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "En taning man"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "taning man "
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "den taninga mannen är död"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "en taning man kommer fram, med en stirrande blick"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "En konstig fågel"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "konstig fågel"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "den konstiga fågeln är död"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "en konstig fågel accelererar över slätten"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "En darrande man"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "darrande man"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "den darrande mannen är död"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "en darrande man närmar sig och anfaller med överaskande styrka"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "En människoätare"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "människoätare"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "människoätaren är död"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "en stor varelse attackerar med blodiga klor"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "En Vrakletare"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "vrakletare"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "vrakletaren är död"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "en vrakletare kommer närmare, hoppas på ett enkelt byte"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "En stor ödla"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ödla"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ödlan är död"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "gräs och kvistar flyger när en stor ödla kommer anfallande"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "En Förvildad Fasa"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "förvildad fasa"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "den förvildade fasan är död"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "en best, ursinnigt vild hoppar fram från löverket"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "En soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "soldaten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "en soldat börjar skjuta från öknen"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "En prickskytt"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "prickskytt"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "prickskytten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "ett skott hörs, det kommer från det långa gräset"
#~ msgid "choose one slot to load from"
#~ msgstr "välj plats att ladda från"
#~ msgid "load from slot"
#~ msgstr "ladda från plats"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "ät kött"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "använd mediciner"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "på marken ligger tänder utspridda"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "kan inte se vad som är kvar här."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "facklan fräser och dör i den fuktiga luften"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "mörkret är totalt"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "facklan där ut"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "en grottödla attackerar"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "en stor best anfaller från mörkret"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "en gigantisk ödla hasar framåt"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "boet av ett stort djur ligger längst in i grottan."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "en liten förrådslåda ligger längst in i grottan."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr "en gammal väska med tjockt lager damm är inkilad bakom en klippa."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "En Övergiven Stad"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "en liten förort med tomma,brända och flagande hus."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr "trasiga rostiga gatulysen. ljuset har inte skinit här på lång tid."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "staden ligger övergiven, befolkningen död sedan länge"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "utforska"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "där fönsterglasen inte är trasiga på skolhuset, är dom svarta av sot."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "dubbeldörrarna gnisslar i vinden."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "lämna staden"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "bakhåll på gatan"