Files
adarkroom/lang/ru/strings.po
T
2014-08-06 03:50:59 +08:00

3101 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 13:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 03:45+0800\n"
"Last-Translator: Vladislav 'SnoUweR' Kovalev <snouwer@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/room.js:18
msgid "trap"
msgstr "ловушка"
#: ../../script/room.js:21
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "строитель говорит, что может поставить ловушки для поимки зверей"
#: ../../script/room.js:22
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "больше ловушек позволит ловить больше зверей"
#: ../../script/room.js:23
msgid "more traps won't help now"
msgstr "новые ловушки сейчас не помогут"
#: ../../script/room.js:33
msgid "cart"
msgstr "тележка"
#: ../../script/room.js:36
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "строитель говорит, что может сделать тележку для перевозки дров"
#: ../../script/room.js:37
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "маленькая тележка позволит перевозить больше дров"
#: ../../script/room.js:46
msgid "hut"
msgstr "хижина"
#: ../../script/room.js:49
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "строитель говорит, что новые странники будут работать тоже."
#: ../../script/room.js:50
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "строитель построил хижину в лесу."
#: ../../script/room.js:51
msgid "no more room for huts."
msgstr "нет места для новых хижин."
#: ../../script/room.js:61
msgid "lodge"
msgstr "домик"
#: ../../script/room.js:64
#, fuzzy
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "жители могут помочь в охоте, давая ресурсы"
#: ../../script/room.js:65
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "охотничий домик стоит в лесу, недалеко от города"
#: ../../script/room.js:76
msgid "trading post"
msgstr "рынок"
#: ../../script/room.js:79
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "с рынком торговля будет идти легче"
#: ../../script/room.js:80
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"теперь, когда у кочевников есть место для своего магазина, они могут "
"появляться чаще"
#: ../../script/room.js:90
msgid "tannery"
msgstr "дубильня"
#: ../../script/room.js:93
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"строитель говорит, что кожа может быть полезна и что жители могли бы "
"производить её."
#: ../../script/room.js:94
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "на краю деревни довольно быстро построилась дубильня"
#: ../../script/room.js:104
msgid "smokehouse"
msgstr "коптильня"
#: ../../script/room.js:107
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"если мясо не обрабатывать, то оно испортится. строитель может помочь с этим."
#: ../../script/room.js:108
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "строитель закончил коптильню и проголодался."
#: ../../script/room.js:118
msgid "workshop"
msgstr "мастерская"
#: ../../script/room.js:121
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что мог бы делать более крутые штуки, если бы имел "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:122
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "мастерская наконец-то готова. радости строителя нет предела"
#: ../../script/room.js:133
msgid "steelworks"
msgstr "сталелитейный завод"
#: ../../script/room.js:136
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что жители могли бы производить сталь, если бы у них были "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:137
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "сталелитейный завод начал работу и на деревню опустился дым"
#: ../../script/room.js:148
msgid "armoury"
msgstr "оружейный завод"
#: ../../script/room.js:151
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"строитель говорит, что было бы неплохо иметь постоянный источник патронов"
#: ../../script/room.js:152
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "оруженый завод готов, поприветствуем оружие прошлого."
#: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5
msgid "torch"
msgstr "факел"
#: ../../script/room.js:166
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "факел для отгона темноты"
#: ../../script/room.js:175
msgid "waterskin"
msgstr "фляга"
#: ../../script/room.js:179
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "в этой фляге можно переносить немного воды"
#: ../../script/room.js:187
msgid "cask"
msgstr "бочка"
#: ../../script/room.js:191
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "в бочке может храниться достаточно воды для длительных путешествий"
#: ../../script/room.js:200
msgid "water tank"
msgstr "цистерна с водой"
#: ../../script/room.js:204
msgid "never go thirsty again"
msgstr "больше никогда не захочется пить"
#: ../../script/room.js:213
msgid "bone spear"
msgstr "копье"
#: ../../script/room.js:216
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "это копье не такое красивое, но зато неплохо колит"
#: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279
msgid "rucksack"
msgstr "рюкзак"
#: ../../script/room.js:229
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "чем больше можешь с собой нести, тем дольше можешь путешествовать"
#: ../../script/room.js:237
msgid "wagon"
msgstr "повозка"
#: ../../script/room.js:241
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "повозка может перевозить много вещей"
#: ../../script/room.js:250
msgid "convoy"
msgstr "конвой"
#: ../../script/room.js:254
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "конвой может перевозить практически всё"
#: ../../script/room.js:264
msgid "l armour"
msgstr "кож. доспехи"
#: ../../script/room.js:267
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "хоть кожа и не прочна, но лучше она, чем тряпки."
#: ../../script/room.js:276
msgid "i armour"
msgstr "жел. доспехи"
#: ../../script/room.js:279
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "железо прочнее кожи"
#: ../../script/room.js:288
msgid "s armour"
msgstr "стал. доспехи"
#: ../../script/room.js:291
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь прочнее железа"
#: ../../script/room.js:300
msgid "iron sword"
msgstr "железный меч"
#: ../../script/room.js:303
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "меч острый. хорошая защита в лесу."
#: ../../script/room.js:313
msgid "steel sword"
msgstr "стальной меч"
#: ../../script/room.js:316
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "сталь настолько же прочная, как и лезвие из неё."
#: ../../script/room.js:326
msgid "rifle"
msgstr "ружье"
#: ../../script/room.js:328
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "черный порох и патроны, прямо как в старые времена."
#: ../../script/room.js:460
msgid "Room"
msgstr "Комната"
#: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603
msgid "A Dark Room"
msgstr "Тёмная Комната"
#: ../../script/room.js:497
msgid "light fire"
msgstr "свет огня"
#: ../../script/room.js:507
msgid "stoke fire"
msgstr "зажечь огонь"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702
#: ../../script/room.js:706
msgid "the room is {0}"
msgstr "в комнате {0}"
#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671
msgid "the fire is {0}"
msgstr "огонь {0}"
#: ../../script/room.js:564
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"незнакомец стоит около огня. он говорит, что может помочь тебе, он может "
"строить."
#: ../../script/room.js:579
msgid "freezing"
msgstr "морозит"
#: ../../script/room.js:580
msgid "cold"
msgstr "холодно"
#: ../../script/room.js:581
msgid "mild"
msgstr "умеренно"
#: ../../script/room.js:582
msgid "warm"
msgstr "тепло"
#: ../../script/room.js:583
msgid "hot"
msgstr "жарко"
#: ../../script/room.js:595
msgid "dead"
msgstr "смерть"
#: ../../script/room.js:596
msgid "smoldering"
msgstr "тлеет"
#: ../../script/room.js:597
msgid "flickering"
msgstr "мерцает"
#: ../../script/room.js:598
msgid "burning"
msgstr "горит"
#: ../../script/room.js:599
msgid "roaring"
msgstr "полыхает"
#: ../../script/room.js:603
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Очаг"
#: ../../script/room.js:641
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "недостаточно дров для зажигания огня"
#: ../../script/room.js:654
msgid "the wood has run out"
msgstr "дрова закончились"
#: ../../script/room.js:674
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "свет от огня выходит из окна, прямо в темноту"
#: ../../script/room.js:687
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "строитель зажигает огонь"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wind howls outside"
msgstr "снаружи свистит ветер"
#: ../../script/room.js:718
msgid "the wood is running out"
msgstr "дрова скоро закончатся"
#: ../../script/room.js:725
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "оборванный незнакомец заходит через дверь и падает в углу"
#: ../../script/room.js:733
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "незнакомец дрожит и что-то тихо неразборчиво бормочет."
#: ../../script/room.js:736
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнакомец в углу перестает дрожать и успокаивается."
#: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938
msgid "not enough "
msgstr "недостаточно"
#: ../../script/room.js:910
msgid "builder just shivers"
msgstr "строитель просто дрожит"
#: ../../script/events.js:126
msgid "eat meat"
msgstr "есть мясо"
#: ../../script/events.js:146
msgid "use meds"
msgstr "использовать лекарства"
#: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47
#: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82
#: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517
#: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838
#: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894
#: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982
#: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055
#: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199
#: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338
#: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389
#: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440
#: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58
msgid "leave"
msgstr "уйти"
#: ../../script/engine.js:20
msgid "boxer"
msgstr "боксер"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "punches do more damage"
msgstr "удары наносят больше повреждений"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "научился наносить удары по цели"
#: ../../script/engine.js:25
msgid "martial artist"
msgstr "мастер боевых искусств"
#: ../../script/engine.js:26
msgid "punches do even more damage."
msgstr "удары наносят гораздо больше повреждений."
#: ../../script/engine.js:27
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "научился эффективно драться без оружия"
#: ../../script/engine.js:30
msgid "unarmed master"
msgstr "безоружный мастер"
#: ../../script/engine.js:31
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "удары вдвойне быстрее и еще сильнее"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "научился бить быстрее без оружия"
#: ../../script/engine.js:35
msgid "barbarian"
msgstr "варвар"
#: ../../script/engine.js:36
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "оружие ближнего боя наносят больше урона"
#: ../../script/engine.js:37
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "научился размахивать оружие с силой"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:40
msgid "slow metabolism"
msgstr "медленный метаболизм"
#: ../../script/engine.js:41
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без еды"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "научился игнорировать голод"
#: ../../script/engine.js:45
msgid "desert rat"
msgstr "пустынная крыса"
#: ../../script/engine.js:46
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без воды"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "научился любить сухость"
#: ../../script/engine.js:50
msgid "evasive"
msgstr "неуловимый"
#: ../../script/engine.js:51
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "избегайте атаки более эффективно"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "научился уклоняться от ударов"
#: ../../script/engine.js:55
msgid "precise"
msgstr "догадливый"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:56
msgid "land blows more often"
msgstr "поражайте врага чаще"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "научился предугадывать движения"
#: ../../script/engine.js:60
msgid "scout"
msgstr "разведчик"
#: ../../script/engine.js:61
msgid "see farther"
msgstr "смотрите дальше"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "learned to look ahead"
msgstr "научился видеть дальше"
#: ../../script/engine.js:65
msgid "stealthy"
msgstr "бесшумный"
#: ../../script/engine.js:66
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "лучше избегайте конфликтов"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "научился быть незаметным"
#: ../../script/engine.js:70
msgid "gastronome"
msgstr "гурман"
#: ../../script/engine.js:71
msgid "restore more health when eating"
msgstr "восстанавливайте больше здоровья когда едите"
#: ../../script/engine.js:72
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "научился делать еду лучше"
#: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408
msgid "lights off."
msgstr "выключить свет."
#: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439
msgid "restart."
msgstr "начать заново."
#: ../../script/engine.js:126
msgid "share."
msgstr "поделиться."
#: ../../script/engine.js:132
msgid "save."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:138
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:216
msgid "Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"
#: ../../script/engine.js:219
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/engine.js:220
msgid "or migrating computers"
msgstr "или переноса с другого компьютера"
#: ../../script/engine.js:223
msgid "export"
msgstr "экспорт"
#: ../../script/engine.js:227
msgid "import"
msgstr "импорт"
#: ../../script/engine.js:231
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: ../../script/engine.js:237
msgid "are you sure?"
msgstr "вы уверены?"
#: ../../script/engine.js:238
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "если код неверный, то вся информация будет утеряна."
#: ../../script/engine.js:239
msgid "this is irreversible."
msgstr "это необратимо."
#: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303
msgid "yes"
msgstr "да"
#: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../../script/engine.js:263
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: ../../script/engine.js:266
msgid "save this."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:270
msgid "got it"
msgstr "понял."
#: ../../script/engine.js:280
msgid "put the save code here."
msgstr "вставьте код сохранения сюда."
#: ../../script/engine.js:297
msgid "Restart?"
msgstr "Начать заново?"
#: ../../script/engine.js:300
msgid "restart the game?"
msgstr "начать игру заново?"
#: ../../script/engine.js:331
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: ../../script/engine.js:334
msgid "bring your friends."
msgstr "пригласить друзей"
#: ../../script/engine.js:337
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:344
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:351
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:358
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:365
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403
msgid "lights on."
msgstr "включить свет."
#: ../../script/engine.js:501
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} в {1} сек."
#: ../../script/localization.js:3
msgid "saved."
msgstr "сохранено."
#: ../../script/localization.js:3
msgid "wood"
msgstr "дрова"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "builder"
msgstr "строитель"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "teeth"
msgstr "зубы"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "meat"
msgstr "мясо"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "fur"
msgstr "мех"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "alien alloy"
msgstr "инопланетная жидкость"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "bullets"
msgstr "патроны"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "charm"
msgstr "амулет"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138
msgid "leather"
msgstr "кожа"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136
msgid "iron"
msgstr "железо"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134
msgid "steel"
msgstr "сталь"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "coal"
msgstr "уголь"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "enegy cell"
msgstr "клетка энергии"
#: ../../script/localization.js:5
msgid "medicine"
msgstr "лекарства"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "охотник"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "ловушечник"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "дубильщик"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "мясник"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "добыватель железа"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "добыватель угля"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "добыватель серы"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "оружейник"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "сталевар"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
msgid "cured meat"
msgstr "вяленое мясо"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
msgid "scales"
msgstr "чешуя"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерная винтовка"
#: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "лесник"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "cloth"
msgstr "ткань"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "thieves"
msgstr "воры"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough fur"
msgstr "недостаточно меха"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough wood"
msgstr "недостаточно древесины"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough coal"
msgstr "недостаточно угля"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough iron"
msgstr "недостаточно железа"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough steel"
msgstr "недостаточно стали"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "baited trap"
msgstr "ловушка с приманкой"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough scales"
msgstr "недостаточно чешуи"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостаточно ткани"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостаточно зубов"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough leather"
msgstr "недостаточно кожи"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points east."
msgstr "компас указывает на восток."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points west."
msgstr "компас указывает на запад."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points north."
msgstr "компас указывает на север."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points south."
msgstr "компас указывает на юг."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points northeast."
msgstr "компас указывает на северо-восток."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points northwest."
msgstr "компас указывает на северо-запад."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points southeast."
msgstr "компас указывает на юго-восток."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points southwest."
msgstr "компас указывает на юго-запад."
#: ../../script/localization.js:17
msgid "stores"
msgstr "склад"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "weapons"
msgstr "оружия"
#: ../../script/localization.js:19
msgid "build:"
msgstr "построить:"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "craft:"
msgstr "изготовить:"
#: ../../script/localization.js:21
msgid "buy:"
msgstr "купить:"
#: ../../script/localization.js:22
msgid "supplies:"
msgstr "запасы:"
#: ../../script/localization.js:23
msgid "perks:"
msgstr "перки:"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "take:"
msgstr "взять:"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "forest"
msgstr "лес"
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Пыльный путь"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "отгрузиться"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "компас указывает"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ничего"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "доспехи"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "вода"
#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "свободно {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:253
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: ../../script/path.js:255
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Корабль"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Старый космический корабль"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "корпус:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "двигатель:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "укрепить корпус"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "улучшить двигатель"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "взлететь"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr "где-то над облаками из мусора летит странник. устал он от земли."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "недостаточно инопланетной жидкости"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Готовы покинуть это место?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "пришло время покинуть это место. навсегда."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "задержаться"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "ударить"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "вонзить нож"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "взмахнуть мечом"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "порезать ножом"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "ударить ножом"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "выстрелить"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "выстрелить лазером"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "бросить"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "связать"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Железная&nbsp;шахта"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Угольная&nbsp;шахта"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Серная&nbsp;Шахта"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Старое&nbsp;здание"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Сырая&nbsp;пещера"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Заброшенный&nbsp;город"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Разрушенный&nbsp;город"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Разбившийся&nbsp;космический&nbsp;корабль"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Скважина"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Поле&nbsp;боя"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Мутное&nbsp;болото"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Уничтоженная&nbsp;деревня"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "карманы"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "здоровье: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "довольно опасно находится так далеко от деревни без хорошей защиты"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "здесь безопаснее"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "мясо закончилось"
#: ../../script/world.js:450
#, fuzzy
msgid "starvation sets in"
msgstr "начался голод"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "воды больше нет"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "жажда становится невыносимой"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "деревья сменяются сухой травой. пожелтевшие листья гуляют по ветру."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "деревьев больше нет. осталась только лишь выжженная земля и пыль."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"деревья появляются на горизонте. трава постепенно сменяется лесом и упавшими "
"листьями."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "травы всё меньше. совсем скоро останется лишь пыль."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"степь заканчивается морем умирающей травы, которая покачивается в этом сухом "
"бризе."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"стена из корявых деревьев поднимается из пыли. их скрученные ветви похожи на "
"головы скелетов."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Странник"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Деревня"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "мир темнеет"
#: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851
msgid "water replenished"
msgstr "вода пополнена"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Пустынный мир"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "обрывки меха"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "куски мяса"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "странную чешую"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "разбросанные зубы"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "рваную ткань"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "небрежно сделанный амулет"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Тихий лес"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "собирать дрова"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "незнакомец пришёл ночью"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "замёршая семья заняла одну из хижин."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "прибыла небольшая группа, покрытая пылью и костями."
#: ../../script/outside.js:189
#, fuzzy
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "прибыл конвой."
#: ../../script/outside.js:191
#, fuzzy
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "город расширяется."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "проверить ловушки"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Одинокая хижина"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Небольшая деревня"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Скромная деревня"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Большая деревня"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Огромная деревня"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "ветер неустанно дует и небо заполняется тучами"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухие кисти и мертвые ветки падают на лесную почву"
#: ../../script/outside.js:587
msgid "the traps contain "
msgstr "ловушки содержат "
#: ../../script/outside.js:592
msgid " and "
msgstr " и "
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "корпус:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Тропосфера"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Стратосфера"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Мезосфера"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Термосфера"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Экзосфера"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Космос"
#: ../../script/space.js:421
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "очков за эту игру: {0}"
#: ../../script/space.js:428
msgid "total score: {0}"
msgstr "всего очков: {0}"
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Кочевник"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "появляется кочевник с кучей сумок."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "неизвестно откуда он пришёл, но он не останется."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "прибывший кочевник хочет поторговаться"
#: ../../script/events/room.js:19
msgid "buy scales"
msgstr "купить чешую"
#: ../../script/events/room.js:24
msgid "buy teeth"
msgstr "купить зубы"
#: ../../script/events/room.js:29
msgid "buy bait"
msgstr "купить приманку"
#: ../../script/events/room.js:32
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "ловушки с приманкой гораздо эффективнее."
#: ../../script/events/room.js:38
msgid "buy compass"
msgstr "купить компас"
#: ../../script/events/room.js:41
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "старый компас помят и весь в пыли, но выглядит вполне работающим."
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223
#: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249
#: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319
#: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389
#: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543
#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575
#: ../../script/events/room.js:586
msgid "say goodbye"
msgstr "попрощаться"
#: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102
msgid "Noises"
msgstr "Шум"
#: ../../script/events/room.js:59
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "сквозь стены слышен какой-то шум."
#: ../../script/events/room.js:60
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "непонятно откуда он."
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "через стены слышен странный шум"
#: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115
#: ../../script/events/setpieces.js:1599
msgid "investigate"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119
#: ../../script/events/outside.js:29
msgid "ignore them"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/room.js:76
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "где-то в далеке движутся расплывчатые формы."
#: ../../script/events/room.js:77
msgid "the sounds stop."
msgstr "звук прекратился."
#: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94
msgid "go back inside"
msgstr "вернуться обратно"
#: ../../script/events/room.js:89
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "около порога лежит немного дров, завернутых в мех."
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "the night is silent."
msgstr "ночь сегодня тихая."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "какие-то скребущиеся звуки слышатся со склада."
#: ../../script/events/room.js:110
msgid "something's in there."
msgstr "там кто-то есть."
#: ../../script/events/room.js:112
msgid "something's in the store room"
msgstr "на складе кто-то есть"
#: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146
#: ../../script/events/room.js:166
msgid "some wood is missing."
msgstr "пропало несколько дров."
#: ../../script/events/room.js:127
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "на полу разбросано немного чешуи"
#: ../../script/events/room.js:147
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "на полу разбросано немного зубов"
#: ../../script/events/room.js:167
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "на полу разбросана ткань"
#: ../../script/events/room.js:187
msgid "The Beggar"
msgstr "Нищий"
#: ../../script/events/room.js:194
msgid "a beggar arrives."
msgstr "приходит нищий."
#: ../../script/events/room.js:195
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "просит дать ему меха, чтобы он не мёрз по ночам."
#: ../../script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives"
msgstr "приходит нищий"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "give 50"
msgstr "дать 50"
#: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271
#: ../../script/events/room.js:341
msgid "give 100"
msgstr "дать 100"
#: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281
#: ../../script/events/room.js:458
msgid "turn him away"
msgstr "прогнать его"
#: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231
#: ../../script/events/room.js:244
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "нищий выражает свою благодарность."
#: ../../script/events/room.js:219
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "и оставляет немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:232
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "и оставляет немного зубов."
#: ../../script/events/room.js:245
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "и оставляет немного ткани."
#: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:265
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"прибыл странник с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ему "
"древесины, то он потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ему доверять."
#: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "прибыл таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346
msgid "give 500"
msgstr "дать 500"
#: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "странник уходит с дровами в тележке"
#: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"таинственный странник возвращается, тележка до дна наполнена древесиной."
#: ../../script/events/room.js:335
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"прибыла странница с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ей меха, то "
"она потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:336
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ей доверять."
#: ../../script/events/room.js:351
msgid "turn her away"
msgstr "прогнать её прочь"
#: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "странница уходит с мехом в тележке"
#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "таинственная странница возвращается, тележка до дна наполнена мехом."
#: ../../script/events/room.js:398
msgid "The Scout"
msgstr "Разведчик"
#: ../../script/events/room.js:405
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "разведчик говорит, что знает все места в округе."
#: ../../script/events/room.js:406
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "и готов рассказать о них, за определенную цену."
#: ../../script/events/room.js:408
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "разведчик остановился на ночь"
#: ../../script/events/room.js:411
msgid "buy map"
msgstr "купить карту"
#: ../../script/events/room.js:413
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "карта открывает небольшую часть мира"
#: ../../script/events/room.js:417
msgid "learn scouting"
msgstr "обучиться разведке"
#: ../../script/events/room.js:436
msgid "The Master"
msgstr "Мастер"
#: ../../script/events/room.js:443
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "прибыл старый странник."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "он добро улыбнулся и попросил ночлега."
#: ../../script/events/room.js:446
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "прибыл старый странник"
#: ../../script/events/room.js:449
msgid "agree"
msgstr "разрешить"
#: ../../script/events/room.js:465
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "в обмен на ночлег, странник предлагает свою мудрость."
#: ../../script/events/room.js:469
msgid "evasion"
msgstr "уклонение"
#: ../../script/events/room.js:479
msgid "precision"
msgstr "точность "
#: ../../script/events/room.js:489
msgid "force"
msgstr "сила"
#: ../../script/events/room.js:499
msgid "nothing"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events/room.js:508
msgid "The Sick Man"
msgstr "Больной человек"
#: ../../script/events/room.js:515
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "прибыл человек, он кашляет и хромает."
#: ../../script/events/room.js:516
msgid "he begs for medicine."
msgstr "он просит лекарств."
#: ../../script/events/room.js:518
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "прибыл больной человек"
#: ../../script/events/room.js:521
msgid "give 1 medicine"
msgstr "дать 1 лекарство"
#: ../../script/events/room.js:523
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "человек глотает лекарство"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "tell him to leave"
msgstr "попросить уйти"
#: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "the man is thankful."
msgstr "человек благодарен вам."
#: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551
#: ../../script/events/room.js:567
msgid "he leaves a reward."
msgstr "он оставляет награду."
#: ../../script/events/room.js:536
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "какой-то странный металл, который он нашёл во время путешествий."
#: ../../script/events/room.js:552
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"какие-то странные светящиеся коробки, которые он подобрал во время "
"путешествий."
#: ../../script/events/room.js:568
msgid "all he has are some scales."
msgstr "всё, что у него есть, это немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:582
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "человек выражает свою благодарность и уходит прочь."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безопасное место в лесах."
#: ../../script/events/setpieces.js:33
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Тёмное Болото"
#: ../../script/events/setpieces.js:37
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "гниющие камыши поднялись из болота."
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "одинокая лягушка сидит в грязи и молчит."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:40
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "болото загнивает в грязном воздухе."
#: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530
#: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853
#: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282
#: ../../script/events/setpieces.js:3408
msgid "enter"
msgstr "войти"
#: ../../script/events/setpieces.js:54
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "глубоко в болоте находится домик."
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "внутри сидит старый странник. похоже он в трансе."
#: ../../script/events/setpieces.js:60
msgid "talk"
msgstr "говорить"
#: ../../script/events/setpieces.js:71
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "странник берёт амулет и медленно кивает."
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "он рассказывает о том, как однажды вёл огромные флоты в новые миры."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "странник видел немыслимые разрушения."
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "и теперь пришло его время, время покаяния."
#: ../../script/events/setpieces.js:90
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Сырая Пещера"
#: ../../script/events/setpieces.js:94
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "вход в пещеру довольно большой и тёмный."
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "can't see what's inside."
msgstr "отсюда в ней ничего не видно."
#: ../../script/events/setpieces.js:97
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "земля здесь разделяется, как будто принимая древнюю рану"
#: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834
#: ../../script/events/setpieces.js:3333
msgid "go inside"
msgstr "зайти внутрь"
#: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "испугавшийся зверь защищает свой дом"
#: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183
#: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239
#: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304
#: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368
#: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623
#: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692
#: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767
#: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836
#: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901
#: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961
#: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217
#: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249
#: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395
#: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453
#: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506
#: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581
#: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635
#: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669
#: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737
#: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792
#: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854
#: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921
#: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988
#: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066
#: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133
#: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209
#: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089
#: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159
#: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259
#: ../../script/events/setpieces.js:3296
msgid "continue"
msgstr "продолжить"
#: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154
#: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226
#: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276
#: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340
#: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413
#: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495
msgid "leave cave"
msgstr "покинуть пещеру"
#: ../../script/events/setpieces.js:145
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "пещера начинает сужаться."
#: ../../script/events/setpieces.js:146
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "стены покрыты мхом и очень влажные"
#: ../../script/events/setpieces.js:150
msgid "squeeze"
msgstr "протиснуться дальше"
#: ../../script/events/setpieces.js:161
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "внутри пещеры находятся остатки старого лагеря."
#: ../../script/events/setpieces.js:162
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "под тонким слоем пыли лежат порванные и почерневшие спальные мешки."
#: ../../script/events/setpieces.js:194
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "в пещере лежит тело странника."
#: ../../script/events/setpieces.js:195
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "гниение сделало своё дело, некоторые части тела отсутствуют."
#: ../../script/events/setpieces.js:196
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "сложно сказать, что именно оставило его здесь."
#: ../../script/events/setpieces.js:233
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "из-за сырости факел перестает светить и затухает"
#: ../../script/events/setpieces.js:234
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "тьма наступает"
#: ../../script/events/setpieces.js:236
msgid "the torch goes out"
msgstr "факел гаснет"
#: ../../script/events/setpieces.js:289
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "атакует пещерная ящерица"
#: ../../script/events/setpieces.js:321
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "большой зверь выходит из темноты"
#: ../../script/events/setpieces.js:353
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "гигантская ящерица идет на вас"
#: ../../script/events/setpieces.js:379
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "в глубине пещеры находится гнездо большого зверя."
#: ../../script/events/setpieces.js:420
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "немного вещей спрятано в глубине пещеры."
#: ../../script/events/setpieces.js:471
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "позади камня стоит, покрытый пылью, старый шкаф"
#: ../../script/events/setpieces.js:503
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Пустынный город"
#: ../../script/events/setpieces.js:507
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "впереди находится небольшой город."
#: ../../script/events/setpieces.js:508
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"стоят ржавые и сломанные уличные фонари. это место не видело света уже давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:510
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "город заброшен, его жители давно мертвы"
#: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201
msgid "explore"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/setpieces.js:525
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "даже там, где окна школы не сломаны, они почернели от старости."
#: ../../script/events/setpieces.js:526
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "двойные двери бесконечно скрипят из-за ветра."
#: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573
#: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627
#: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696
#: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771
#: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840
#: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889
#: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928
#: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002
#: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076
#: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146
#: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182
msgid "leave town"
msgstr "покинуть город"
#: ../../script/events/setpieces.js:566
msgid "ambushed on the street."
msgstr "на улице была засада."
# ?
#: ../../script/events/setpieces.js:580
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "впереди находится какая-то постройка."
#: ../../script/events/setpieces.js:581
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "за её грязными окнами едва видно зеленый крест."
#: ../../script/events/setpieces.js:597
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "внутри ржавого шкафчика находится немного вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:657
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "мусорщик поджидал вас около двери."
#: ../../script/events/setpieces.js:689
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "в совсем заросшем парке стоит одинокий зверь."
#: ../../script/events/setpieces.js:703
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "на дороге лежит перевёрнутый караван."
#: ../../script/events/setpieces.js:704
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr "хоть он и был ограблен мусорщиками, здесь еще что-то осталось."
#: ../../script/events/setpieces.js:764
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "сумасшедший с визгом атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:801
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "бандит появляется из тени."
#: ../../script/events/setpieces.js:833
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "зверь бежит на вас из разграбленного класса."
#: ../../script/events/setpieces.js:847
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "сквозь большие двери спортзала слышатся шаги."
#: ../../script/events/setpieces.js:848
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "факел мерцает и освещает коридор."
#: ../../script/events/setpieces.js:849
msgid "the footsteps stop."
msgstr "шаги прекратились."
#: ../../script/events/setpieces.js:882
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "еще один зверь, услышав шум, выпрыгивает из-за деревьев."
#: ../../script/events/setpieces.js:896
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "внизу на дороге что-то происходит."
#: ../../script/events/setpieces.js:897
msgid "a fight, maybe."
msgstr "возможно, это драка."
#: ../../script/events/setpieces.js:912
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "под скамейкой в парке спрятана корзина с едой и запиской."
#: ../../script/events/setpieces.js:913
msgid "can't read the words."
msgstr "но слова на ней не удаётся прочитать."
#: ../../script/events/setpieces.js:958
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "орущий мусорщик врывается через дверь."
#: ../../script/events/setpieces.js:995
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "человек стоит над мертвым странником. вдруг, он замечает вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:1009
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "у мусорщика был небольшой лагерь в школе."
#: ../../script/events/setpieces.js:1010
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "собранные им вещи разбросаны по полу так, будто бы они упали с неба."
#: ../../script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "мусорщик, видимо, искал здесь полезные вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:1052
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "это позорно, что всё это было зря."
#: ../../script/events/setpieces.js:1083
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"в тряпке, которую держал в руке странник, было укутано что-то стальное."
#: ../../script/events/setpieces.js:1084
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "наверное, это стоило смерти."
#: ../../script/events/setpieces.js:1110
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "око за око - это довольно справедливо."
#: ../../script/events/setpieces.js:1111
msgid "always worked before, at least."
msgstr "по крайней мере, раньше это всегда работало."
#: ../../script/events/setpieces.js:1112
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "перебирая кости, вы находите несколько полезных вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:1153
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "в ящиках осталось немного лекарств."
#: ../../script/events/setpieces.js:1174
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "больница была разграблена."
#: ../../script/events/setpieces.js:1175
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "только лишь пыль и пятна остались внутри."
#: ../../script/events/setpieces.js:1190
msgid "A Ruined City"
msgstr "Разрушенный город"
#: ../../script/events/setpieces.js:1194
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"сломанный дорожный знак стоит на страже этого, когда-то прекрасного, города."
#: ../../script/events/setpieces.js:1195
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"башни, еще не разрушенные временем, возвышаются над городом как грудь "
"древнего зверя."
#: ../../script/events/setpieces.js:1196
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "может быть внутри остались еще какие-то вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:1198
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "башни разрушающегося города занимают всё небо"
#: ../../script/events/setpieces.js:1212
msgid "the streets are empty."
msgstr "улицы пусты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1213
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "подул сильный ветер и всё заполнилось пылью."
#: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237
#: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269
#: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323
#: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399
#: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457
#: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510
#: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585
#: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622
#: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656
#: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717
#: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757
#: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835
#: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886
#: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959
#: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031
#: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104
#: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170
#: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297
#: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378
#: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453
#: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523
#: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603
#: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685
#: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773
#: ../../script/events/setpieces.js:2816
msgid "leave city"
msgstr "покинуть город"
#: ../../script/events/setpieces.js:1228
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"оранжевые дорожные конусы установлены на дороге, они совсем выцвели и "
"потрескались."
#: ../../script/events/setpieces.js:1229
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "между зданий, впереди по аллее, мигает какой-то свет."
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "большие упавшие башни расстилаются по всему городу."
#: ../../script/events/setpieces.js:1245
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "лица, почерневшие от крови и сажи, наблюдают из хижин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1260
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "впереди виднеется местный госпиталь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1276
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "старая башня, на первый взгляд, выглядит нетронутой."
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "остатки сгоревшего автомобиля преграждают вход."
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "но окна первых этажей открыты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "огромная ящерица выползает из тьмы старой станции метро."
#: ../../script/events/setpieces.js:1319
msgid "descend"
msgstr "спуститься"
#: ../../script/events/setpieces.js:1329
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "слышится эхо выстрела."
#: ../../script/events/setpieces.js:1367
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "солдат появляется между двумя строениями и начинает огонь из винтовки."
#: ../../script/events/setpieces.js:1405
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "вам преграждает путь довольно хилый человек."
#: ../../script/events/setpieces.js:1448
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "здесь нет ничего, кроме опущенных глаз."
#: ../../script/events/setpieces.js:1449
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "люди ушли отсюда уже давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:1464
msgid "empty corridors."
msgstr "коридоры пусты."
#: ../../script/events/setpieces.js:1465
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "это место было разграблено мусорщиками."
#: ../../script/events/setpieces.js:1479
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "старик, в руках у которого скальпель, врывается из двери."
#: ../../script/events/setpieces.js:1516
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "с другой стороны стены выбегает бандит и атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:1554
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "дикий зверь выскакивает из-за автомобиля."
#: ../../script/events/setpieces.js:1593
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "улица над станцией метро была снесена."
#: ../../script/events/setpieces.js:1594
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "свет факела освещает шахту."
#: ../../script/events/setpieces.js:1595
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "из туннеля доносится какой-то звук."
#: ../../script/events/setpieces.js:1612
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "похоже впереди какой-то лагерь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1613
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "вокруг аллеи построен забор."
#: ../../script/events/setpieces.js:1614
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "за ним, во дворе, горит огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:1630
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "всё больше голосов слышится вокруг."
#: ../../script/events/setpieces.js:1631
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "должно быть, это не спроста. "
#: ../../script/events/setpieces.js:1647
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "звук выстрела несётся по ветру."
#: ../../script/events/setpieces.js:1648
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "улица впереди освещается пламенем."
#: ../../script/events/setpieces.js:1664
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "вокруг вас столпились поселенцы, они о чём-то шумят."
#: ../../script/events/setpieces.js:1665
msgid "someone throws a stone."
msgstr "кто-то кинул камень."
#: ../../script/events/setpieces.js:1681
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "прямо на тротуаре находится небольшой магазин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1682
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "рядом с ним стоит хозяин."
#: ../../script/events/setpieces.js:1725
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "на одной стороне улицы развешены полоски мяса."
#: ../../script/events/setpieces.js:1726
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "люди решили уйти, избегая вашего взгляда."
#: ../../script/events/setpieces.js:1749
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "кто-то закрыл и забаррикадировал дверь, ведущую в операционную."
#: ../../script/events/setpieces.js:1764
#, fuzzy
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "здесь находится племя пожилых поселенцев."
#: ../../script/events/setpieces.js:1803
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "стая ящериц ползёт к вам из-за угла."
#: ../../script/events/setpieces.js:1843
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "в палатке развешены сушиться полоски мяса."
#: ../../script/events/setpieces.js:1865
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "наверху лестницы находится птичье гнездо."
#: ../../script/events/setpieces.js:1894
msgid "the debris is denser here."
msgstr "мусора здесь гораздо больше."
#: ../../script/events/setpieces.js:1895
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "может быть найдётся что-нибудь полезное."
#: ../../script/events/setpieces.js:1932
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "стая крыс бегут вверх по туннелю."
#: ../../script/events/setpieces.js:1966
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "большой человек, размахивая штыком, атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:1999
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "второй солдат открывает огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2038
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "солдат в маске заворачивает за угол, у него виден пистолет"
#: ../../script/events/setpieces.js:2077
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "толпа бежит на вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:2111
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "группа подростков спрыгивает с дерева."
#: ../../script/events/setpieces.js:2144
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "поселенец преграждает вход в маленькую хижину."
#: ../../script/events/setpieces.js:2177
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr ""
"прямо за дверью появляется человек с деформированным телом, он атакует вас."
#: ../../script/events/setpieces.js:2216
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "как только дверь открывается, выскакивают сотни щупальцев."
#: ../../script/events/setpieces.js:2242
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "похоже птице нравятся блестящие вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:2243
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "несколько хороших вещей вплетено в это гнездо."
#: ../../script/events/setpieces.js:2276
msgid "not much here."
msgstr "не так уж и много тут всего."
#: ../../script/events/setpieces.js:2277
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "похоже, что мусорщики уже разграбили это место."
#: ../../script/events/setpieces.js:2305
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "туннель ведёт к другой платформе."
#: ../../script/events/setpieces.js:2306
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "все стены обгорели от прошлой битвы."
#: ../../script/events/setpieces.js:2307
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "тела и снаряжение двух сторон разбросаны по земле."
#: ../../script/events/setpieces.js:2351
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "небольшой военный пост хорошо экипирован."
#: ../../script/events/setpieces.js:2352
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"оружие и патроны, а также трофеи с войны аккуратно расположены на полу "
"кладовой."
#: ../../script/events/setpieces.js:2353
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "такие же смертельные, как раньше."
#: ../../script/events/setpieces.js:2386
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "вы обыскали тела и нашли несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2387
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "приближаются еще солдаты."
#: ../../script/events/setpieces.js:2388
msgid "time to move on."
msgstr "настало время уходить."
#: ../../script/events/setpieces.js:2426
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "это небольшое поселение, видимо, горело долгое время."
#: ../../script/events/setpieces.js:2427
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "тела живших здесь людей до сих пор видны в пламени."
#: ../../script/events/setpieces.js:2428
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "еще есть время спасти что-нибудь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2462
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "выжившие поселенцы бежали отсюда и оставили свои вещи."
#: ../../script/events/setpieces.js:2463
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "тут не так уж и много всего, но что-то может оказаться полезным."
#: ../../script/events/setpieces.js:2496
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "молодой поселенец несёт за собой мешок."
#: ../../script/events/setpieces.js:2497
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "в нём находятся полезные в дороге вещи, а также несколько безделушек."
#: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533
msgid "there's nothing else here."
msgstr "больше здесь ничего нет."
#: ../../script/events/setpieces.js:2531
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "внутри хижины находится плачущий ребёнок."
#: ../../script/events/setpieces.js:2532
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "в стену упирается несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2571
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "в операционной пахнет гнилью и смертью."
#: ../../script/events/setpieces.js:2572
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "на земле валяется несколько вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:2573
msgid "there is nothing else here."
msgstr "больше здесь ничего нет."
#: ../../script/events/setpieces.js:2611
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "в конце коридора висит нетронутая аптечка."
#: ../../script/events/setpieces.js:2612
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "остальная часть госпиталя пуста."
#: ../../script/events/setpieces.js:2645
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "похоже кто-то уже успел поживиться здесь."
#: ../../script/events/setpieces.js:2693
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "щупальцеобразный монстр побеждён."
#: ../../script/events/setpieces.js:2694
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "внутри находятся останки его жертв, они повсюду."
#: ../../script/events/setpieces.js:2737
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "деформированный человек мёртв."
#: ../../script/events/setpieces.js:2738
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "в операционной вы находите много полезного оборудования."
#: ../../script/events/setpieces.js:2781
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "у старика есть небольшой тайник с интересными вещами."
#: ../../script/events/setpieces.js:2824
msgid "An Old House"
msgstr "Старое здание"
#: ../../script/events/setpieces.js:2828
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "здесь стоит старое, уже пожелтевшее, здание."
#: ../../script/events/setpieces.js:2829
msgid "the door hangs open."
msgstr "дверь в него открыта."
#: ../../script/events/setpieces.js:2831
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "остатки старого здания остались здесь как памятник старым временам."
#: ../../script/events/setpieces.js:2845
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "здание заброшено, но еще не разграблено."
#: ../../script/events/setpieces.js:2846
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "в старом колодце до сих пор осталось немного воды."
#: ../../script/events/setpieces.js:2879
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "здание было разграблено."
#: ../../script/events/setpieces.js:2880
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "но под полом осталась упаковка с лекарствами."
#: ../../script/events/setpieces.js:2907
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "к вам спускается человек, в руке у него ржавое лезвие"
#: ../../script/events/setpieces.js:2938
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Заброшенное поле битвы"
#: ../../script/events/setpieces.js:2942
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "когда-то здесь происходило сражение, но это было очень давно."
#: ../../script/events/setpieces.js:2943
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "потрёпанное снаряжение обеих сторон лежит на разрушенной земле."
#: ../../script/events/setpieces.js:2990
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Огромная скважина"
#: ../../script/events/setpieces.js:2994
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "огромная дыра уходит глубоко в землю, видимо тут что-то искали."
#: ../../script/events/setpieces.js:2995
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "они забрали то, что хотели, и ушли."
#: ../../script/events/setpieces.js:2996
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "запчасти от гигантской дрели до сих пор лежат на краю пропасти."
#: ../../script/events/setpieces.js:3018
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Разбитый корабль"
#: ../../script/events/setpieces.js:3027
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "знакомые страннику формы поднимаются из пыли и пепла."
#: ../../script/events/setpieces.js:3028
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "повезло, что местные не умеют работать с механизмами."
#: ../../script/events/setpieces.js:3029
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "если постараться, то оно снова сможет летать."
#: ../../script/events/setpieces.js:3033
msgid "salvage"
msgstr "забрать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3041
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Серный рудник"
#: ../../script/events/setpieces.js:3045
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "на входе в шахту стоят военные. похоже они в полной боевой готовности."
#: ../../script/events/setpieces.js:3046
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "солдаты, с винтовками на плечах, патрулируют периметр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3048
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "вокруг шахты установлен военный периметр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195
msgid "attack"
msgstr "атаковать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3086
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "солдат, подняв тревогу, открывает огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131
#: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263
msgid "run"
msgstr "бежать"
#: ../../script/events/setpieces.js:3124
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "второй солдат вступает в бой."
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "размахивая штыком, нападает седой солдат."
#: ../../script/events/setpieces.js:3166
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "военный периметр был зачищен."
#: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304
#: ../../script/events/setpieces.js:3379
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "шахта теперь безопасна для рабочих."
#: ../../script/events/setpieces.js:3169
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "серный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3185
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Угольный рудник"
#: ../../script/events/setpieces.js:3189
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "у входа в шахту горит костёр."
#: ../../script/events/setpieces.js:3190
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "рядом ходит патруль с оружием наготове."
#: ../../script/events/setpieces.js:3192
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "эта старая шахта не заброшена"
#: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256
msgid "a man joins the fight"
msgstr "в бой вступает человек"
#: ../../script/events/setpieces.js:3293
msgid "only the chief remains."
msgstr "остался только главный."
#: ../../script/events/setpieces.js:3303
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "в лагере остается лишь гореть огонь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3306
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "угольный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3322
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Рудник железа"
#: ../../script/events/setpieces.js:3326
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"здесь находится старый рудник железа, все инструменты были оставлены ржаветь."
#: ../../script/events/setpieces.js:3327
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr "около входа разбросаны уже побелевшие кости."
#: ../../script/events/setpieces.js:3328
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "дикие вопли доносятся эхом из темноты."
#: ../../script/events/setpieces.js:3330
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "путь ведет к заброшенной шахте"
#: ../../script/events/setpieces.js:3368
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "большое существо бросается на вас"
#: ../../script/events/setpieces.js:3378
msgid "the beast is dead."
msgstr "существо мертво."
#: ../../script/events/setpieces.js:3381
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "железный рудник теперь безопасен"
#: ../../script/events/setpieces.js:3398
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Разрушенная Деревня"
#: ../../script/events/setpieces.js:3402
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "здесь находится разрушенная деревня, покрытая пылью."
#: ../../script/events/setpieces.js:3403
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "обугленные тела разлагаются почвой."
#: ../../script/events/setpieces.js:3405
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "странный металлический привкус витает в воздухе."
#: ../../script/events/setpieces.js:3419
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "в центре села стоит лачуга."
#: ../../script/events/setpieces.js:3420
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "здесь есть немного вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:3424
msgid "take"
msgstr "взять"
#: ../../script/events/setpieces.js:3431
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "видна работа людей, живших тут раньше."
#: ../../script/events/setpieces.js:3432
msgid "ripe for the picking."
msgstr "готов для нового владельца."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "дикий зверь выпрыгивает из кустов"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "тощий человек мёртв."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "тощий человек, с явно сумасшедшим взглядом, приближается к вам"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "странная птица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr ""
"птица, выглядящая довольно странно, летит на большой скорости сквозь равнины"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "дрожащий человек мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "дрожащей человек идёт на вас и атакует с неожиданно большой силой"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "людоед мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "большое существо с окровавленными когтями атакует"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "мусорщик мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "мусорщик приближается, надеясь на лёгкую победу"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Огромная ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ящерица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "трава загибается под весом огромной ящерицы"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "ужасный зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "огромный ужасающий зверь выпрыгивает на вас"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "солдат мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:353
#, fuzzy
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат открывает огонь сквозь пустыню"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "снайпер мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "откуда-то из кустов раздается выстрел"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Раскрытая ловушка"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "некоторые ловушки оказались раскрыты."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "большие следы ведут прямо в лес."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "некоторые ловушки были сломаны"
#: ../../script/events/outside.js:25
msgid "track them"
msgstr "идти по ним"
#: ../../script/events/outside.js:36
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "через несколько минут следы исчезают."
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the forest is silent."
msgstr "в лесу тишина."
#: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175
#: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236
msgid "go home"
msgstr "вернуться домой"
#: ../../script/events/outside.js:48
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "недалеко от деревни лежит большой зверь, он весь в крови"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "он слабо сопротивляется ножу"
#: ../../script/events/outside.js:67
msgid "Sickness"
msgstr "Болезнь"
#: ../../script/events/outside.js:77
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "по деревне распространяется болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "срочно нужно лекарство."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "болезнь была вовремя вылечена."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "по деревне распространилась болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "каждый день хоронят людей."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "каждую ночь слышатся крики."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Чума"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "страшная чума быстро распространяется по деревне."
#: ../../script/events/outside.js:136
msgid "5 medicine"
msgstr "5 лекарств"
#: ../../script/events/outside.js:141
msgid "do nothing"
msgstr "ничего не делать"
#: ../../script/events/outside.js:148
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "чума перестает распространяться"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "only a few die."
msgstr "лишь немногие умирают."
#: ../../script/events/outside.js:150
msgid "the rest bury them."
msgstr "остальные хоронят их."
#: ../../script/events/outside.js:165
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:167
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "единственная надежда - это быстрая смерть."
#: ../../script/events/outside.js:184
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Нападение зверей"
#: ../../script/events/outside.js:191
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "стая диких зверей пришла из леса."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "борьба была короткой и кровавой, но звери отступили."
#: ../../script/events/outside.js:193
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "жители оплакивают погибших."
#: ../../script/events/outside.js:215
msgid "A Military Raid"
msgstr "Вооруженный налёт"
#: ../../script/events/outside.js:222
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "из-за деревьев слышится выстрел."
#: ../../script/events/outside.js:223
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "хорошо вооруженные люди выходят из леса и стреляют в толпу."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "после стычки они ушли прочь, но не без потерь."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Вор"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "жители тащат грязного человека со склада."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "говорят, что он крал вещи оттуда."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "говорят, что он должен публично повешен. "
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "пойман вор"
#: ../../script/events/global.js:20
msgid "hang him"
msgstr "повесить его"
#: ../../script/events/global.js:24
msgid "spare him"
msgstr "пощадить его"
#: ../../script/events/global.js:31
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "жители повесили вора перед складом."
#: ../../script/events/global.js:32
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "выбор сделан. спустя несколько дней пропавшие вещи были возвращены."
#: ../../script/events/global.js:48
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "человек благодарит вас и обещает, что больше здесь не появится."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "перед уходом, он рассказывает вам всё, что знает."
#: ../../script/localization.js:24
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "village"
msgstr "деревня"
#: ../../script/outside.js:419
msgid "pop "
msgstr "жителей "
msgid "coal mine"
msgstr "угольный рудник"
msgid "iron mine"
msgstr "железный рудник"
#: ../../script/events.js:743
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** СОБЫТИЕ ***"
#: ../../script/localization.js:23
msgid "grenade"
msgstr "граната"
msgid "energy cell"
msgstr "энергетическая батарея"
#~ msgid "the {0} is dead."
#~ msgstr "le {0} est mort"
#~ msgid "not enough {0}"
#~ msgstr "pas assez de {0}"