mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 00:01:54 +08:00
3374 lines
93 KiB
Plaintext
3374 lines
93 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-05 02:31-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 03:56-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Diego de las Heras <diegodelasheras@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: s;\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:62
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Conexión con dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:65
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "conectar el juego al almacenamiento local de dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:68
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "conectar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:75 script/dropbox.js:107 script/dropbox.js:133
|
|
#: script/dropbox.js:163 script/engine.js:285 script/engine.js:331
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Exportar / Importar a dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:89
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "exportar o importar datos guardados a dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:90
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "estás conectado a dropbox con la cuenta / email "
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:93
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "guardar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:97
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "cargar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:102
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "salir"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:113
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "escoge una ranura para guardar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:119
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "guardar en la ranura"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:141
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "escoge una ranura para cargar"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:148
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "cargado desde la ranura"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:179
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "guardado con éxito en dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:180
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "error mientras se guardaba en dropbox"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "aceptar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:15
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "boxeador"
|
|
|
|
#: script/engine.js:16
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "los golpes hacen más daño"
|
|
|
|
#: script/engine.js:18
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito"
|
|
|
|
#: script/engine.js:21
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "artista marcial"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "los golpes hacen aún más daño."
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "aprendido a luchar con efectividad sin armas"
|
|
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "experto sin armas"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "golpea el doble de rápido, y con más fuerza"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "bárbaro"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "aprendido usar armas con fuerza"
|
|
|
|
# contexte ?
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "metabolismo lento"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "ir el doble de lejos sin comer"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "aprendido a ignorar el hambre"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "rata del desierto"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "ir el doble de lejos sin beber"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "aprendido a amar el aire seco"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "evasivo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "esquivar ataques con más efectividad"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "aprendido a estar donde ellos no"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "precisión"
|
|
|
|
# description pour la précision ...
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "golpea más seguido"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "aprendido a predecir su movimiento"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "explorar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "ver más lejos"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "aprendido a mirar hacia adelante"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "sigiloso"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "mejor evita el conflicto en lo salvaje"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "aprendido a no ser visto"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "gastrónomo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "recuperar más salud al comer"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida"
|
|
|
|
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "app store."
|
|
|
|
#: script/engine.js:144 script/engine.js:485
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "luces fuera."
|
|
|
|
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
|
|
msgid "hyper."
|
|
msgstr "hyper."
|
|
|
|
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "reiniciar."
|
|
|
|
#: script/engine.js:162
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "compartir."
|
|
|
|
#: script/engine.js:168
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "guardar."
|
|
|
|
#: script/engine.js:177
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "dropbox."
|
|
|
|
#: script/engine.js:184
|
|
msgid "github."
|
|
msgstr "github."
|
|
|
|
#: script/engine.js:268
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "Exportar / Importar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:272
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr "o migrar computadoras"
|
|
|
|
#: script/engine.js:277
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr "exportar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr "importar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:291
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr "guardar esto."
|
|
|
|
#: script/engine.js:297
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr "lo tengo"
|
|
|
|
#: script/engine.js:305
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr "¿estás seguro?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:306
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán."
|
|
|
|
#: script/engine.js:307
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr "esto es irreversible."
|
|
|
|
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
#: script/engine.js:316 script/engine.js:385 script/engine.js:504
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr "coloca aquí el código de guardado."
|
|
|
|
#: script/engine.js:374
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr "¿Reiniciar?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:377
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr "¿reiniciar el juego?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:408
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#: script/engine.js:411
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr "invita a tus amigos."
|
|
|
|
#: script/engine.js:414
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "facebook"
|
|
|
|
#: script/engine.js:421
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr "google+"
|
|
|
|
#: script/engine.js:428
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr "twitter"
|
|
|
|
#: script/engine.js:435
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr "reddit"
|
|
|
|
#: script/engine.js:442
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "cerrar"
|
|
|
|
#: script/engine.js:476 script/engine.js:480
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr "luces encendidas."
|
|
|
|
#: script/engine.js:493
|
|
msgid "Go Hyper?"
|
|
msgstr "¿Activar modo Hyper?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"turning hyper mode speeds up the game to x2 speed. do you want to do that?"
|
|
msgstr ""
|
|
"al activar el modo Hyper el juego irá al doble de velocidad, ¿quieres "
|
|
"hacerlo?"
|
|
|
|
#: script/engine.js:519
|
|
msgid "classic."
|
|
msgstr "clásico."
|
|
|
|
#: script/engine.js:620
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr "{0} / {1}s"
|
|
|
|
#: script/events.js:130
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr "comer carne"
|
|
|
|
#: script/events.js:150
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr "usar medicamento"
|
|
|
|
#: script/events.js:350 script/events.js:395
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr "fallo"
|
|
|
|
#: script/events.js:363 script/events.js:408
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr "aturdido"
|
|
|
|
#: script/events.js:482 script/events.js:653 script/events/global.js:42
|
|
#: script/events/global.js:59 script/events/room.js:142
|
|
#: script/events/room.js:162 script/events/room.js:182
|
|
#: script/events/setpieces.js:25 script/events/setpieces.js:48
|
|
#: script/events/setpieces.js:65 script/events/setpieces.js:83
|
|
#: script/events/setpieces.js:106 script/events/setpieces.js:536
|
|
#: script/events/setpieces.js:1254 script/events/setpieces.js:2948
|
|
#: script/events/setpieces.js:2982 script/events/setpieces.js:3005
|
|
#: script/events/setpieces.js:3042 script/events/setpieces.js:3095
|
|
#: script/events/setpieces.js:3124 script/events/setpieces.js:3170
|
|
#: script/events/setpieces.js:3297 script/events/setpieces.js:3319
|
|
#: script/events/setpieces.js:3439 script/events/setpieces.js:3463
|
|
#: script/events/setpieces.js:3496 script/events/setpieces.js:3515
|
|
#: script/events/setpieces.js:3539 script/events/setpieces.js:3567
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr "salir"
|
|
|
|
#: script/events.js:511
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr "soltar:"
|
|
|
|
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "nada"
|
|
|
|
#: script/events.js:567 script/events/setpieces.js:3551
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "tomar"
|
|
|
|
#: script/events.js:577
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr "tomar:"
|
|
|
|
#: script/events.js:599
|
|
msgid "nothing to take"
|
|
msgstr "nada que tomar"
|
|
|
|
#: script/events.js:627
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "todo"
|
|
|
|
#: script/events.js:649
|
|
msgid "take everything"
|
|
msgstr "tomar todo"
|
|
|
|
#: script/events.js:653 script/outside.js:627
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " y "
|
|
|
|
#: script/events.js:896
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr "*** EVENTO ***"
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "guardado."
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "madera"
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr "constructor"
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr "diente"
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr "carne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr "pelaje"
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr "aleación alienígena"
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr "balas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr "talismán"
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:138
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr "cuero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:136
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr "hierro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:134
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr "acero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr "carbón"
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr "azufre"
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr "celda de energía"
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:161
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "antorcha"
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr "medicina"
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:22
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr "cazador"
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:30
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr "trampero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:38
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr "curtidor"
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr "granada"
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr "boleadoras"
|
|
|
|
#: script/localization.js:26
|
|
msgid "bayonet"
|
|
msgstr "bayoneta"
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:46
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr "carnicería"
|
|
|
|
#: script/localization.js:28 script/outside.js:55
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr "minero de hierro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:29
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr "mina de hierro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:30 script/outside.js:63
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr "minero de carbón"
|
|
|
|
#: script/localization.js:31
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr "mina de carbón"
|
|
|
|
#: script/localization.js:32 script/outside.js:71
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr "minero de azufre"
|
|
|
|
#: script/localization.js:33
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr "mina de azufre"
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:88
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr "armero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:35 script/outside.js:79
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr "trabajador del acero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:36
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr "cebo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr "cecina"
|
|
|
|
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr "escama"
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr "brújula"
|
|
|
|
#: script/localization.js:40
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr "rifle láser"
|
|
|
|
#: script/localization.js:41 script/outside.js:15
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr "recolector"
|
|
|
|
#: script/localization.js:42
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr "tela"
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr "ladrones"
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr "no hay suficiente pelaje"
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr "no hay suficiente madera"
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr "no hay suficiente carbón"
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr "no hay suficiente hierro"
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr "no hay suficiente acero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough sulphur"
|
|
msgstr "no hay suficiente azufre"
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr "trampa con cebo"
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr "no hay suficientes escamas"
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr "no hay suficiente tela"
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr "no hay suficientes dientes"
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr "no hay suficiente cuero"
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr "no hay suficiente carne"
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr "la brújula apunta al este"
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr "la brújula apunta al oeste"
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr "la brújula apunta al norte"
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr "la brújula apunta al sur"
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr "la brújula apunta al noreste"
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr "la brújula apunta al noroeste"
|
|
|
|
#: script/localization.js:64
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr "la brújula apunta al sureste"
|
|
|
|
#: script/localization.js:65
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr "la brújula apunta al suroeste"
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "Afuera"
|
|
|
|
#: script/outside.js:102
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr "trozos de pelaje"
|
|
|
|
#: script/outside.js:107
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr "pedazos de carne"
|
|
|
|
#: script/outside.js:112
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr "escamas extrañas"
|
|
|
|
#: script/outside.js:117
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr "dientes dispersos"
|
|
|
|
#: script/outside.js:122
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr "tela andrajosa"
|
|
|
|
#: script/outside.js:127
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr "un talismán toscamente hecho"
|
|
|
|
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr "Un Bosque Silencioso"
|
|
|
|
#: script/outside.js:169
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr "recoger madera"
|
|
|
|
#: script/outside.js:188
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr "un forastero llega durante la noche"
|
|
|
|
#: script/outside.js:190
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas."
|
|
|
|
#: script/outside.js:192
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos."
|
|
|
|
#: script/outside.js:194
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza."
|
|
|
|
#: script/outside.js:196
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz."
|
|
|
|
# short for population
|
|
# mind the whitespace at the end!
|
|
#: script/outside.js:452
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr "pob "
|
|
|
|
#: script/outside.js:457
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr "bosque"
|
|
|
|
#: script/outside.js:460
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr "pueblo"
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr "verificar trampas"
|
|
|
|
#: script/outside.js:564
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr "Una Cabaña Solitaria"
|
|
|
|
#: script/outside.js:566
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Pequeña"
|
|
|
|
#: script/outside.js:568
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Modesta"
|
|
|
|
#: script/outside.js:570
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Grande"
|
|
|
|
#: script/outside.js:572
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Estridente"
|
|
|
|
#: script/outside.js:584
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad"
|
|
|
|
#: script/outside.js:594
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque"
|
|
|
|
#: script/outside.js:621
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr "las trampas contienen "
|
|
|
|
#: script/path.js:29 script/path.js:298
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr "Un Camino Polvoriento"
|
|
|
|
#: script/path.js:37
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr "suministros:"
|
|
|
|
#: script/path.js:43
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr "embarcar"
|
|
|
|
#: script/path.js:60 script/room.js:1153
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr "la brújula apunta"
|
|
|
|
#: script/path.js:102
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr "ventajas:"
|
|
|
|
#: script/path.js:132
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr "armadura"
|
|
|
|
#: script/path.js:153
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr "agua"
|
|
|
|
#: script/path.js:229 script/world.js:290
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr "libre {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/path.js:253
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr "peso"
|
|
|
|
#: script/path.js:255
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "disponible"
|
|
|
|
#: script/room.js:16
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr "trampa"
|
|
|
|
#: script/room.js:19
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor dice que puede hacer trampas para capturar cualquier criatura "
|
|
"que esté viva allá afuera"
|
|
|
|
#: script/room.js:20
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr "más trampas para capturar más criaturas"
|
|
|
|
#: script/room.js:21
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora"
|
|
|
|
#: script/room.js:31
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr "carro"
|
|
|
|
#: script/room.js:34
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr "el constructor dice que puede hacer un carro para transportar madera"
|
|
|
|
#: script/room.js:35
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque"
|
|
|
|
#: script/room.js:44
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr "cabaña"
|
|
|
|
#: script/room.js:47
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también."
|
|
|
|
#: script/room.js:48
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se "
|
|
"correrá."
|
|
|
|
#: script/room.js:49
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr "no hay espacio para más cabañas."
|
|
|
|
#: script/room.js:59
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr "pabellón"
|
|
|
|
#: script/room.js:62
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios"
|
|
|
|
#: script/room.js:63
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr "el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, alejado de la aldea"
|
|
|
|
#: script/room.js:74
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr "mercado"
|
|
|
|
#: script/room.js:77
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr "un mercado haría el comercio más sencillo"
|
|
|
|
#: script/room.js:78
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se "
|
|
"queden por un tiempo"
|
|
|
|
#: script/room.js:88
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr "tenería"
|
|
|
|
#: script/room.js:91
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos "
|
|
"podrían hacerlo."
|
|
|
|
#: script/room.js:92
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr "la tenería es construida rápidamente, a la orilla de la aldea"
|
|
|
|
#: script/room.js:102
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr "ahumadero"
|
|
|
|
#: script/room.js:105
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
"la carne debe curarse, o se echará a perder. el constructor dice que puede "
|
|
"hacer algo al respecto."
|
|
|
|
#: script/room.js:106
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr "el constructor termina el ahumadero. se ve hambriento."
|
|
|
|
#: script/room.js:116
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr "taller"
|
|
|
|
#: script/room.js:119
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los "
|
|
"medios"
|
|
|
|
#: script/room.js:120
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr "el taller está listo. el constructor no puede esperar para usarlo"
|
|
|
|
#: script/room.js:131
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr "acería"
|
|
|
|
#: script/room.js:134
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
"el constructor dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los "
|
|
"medios"
|
|
|
|
#: script/room.js:135
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende"
|
|
|
|
#: script/room.js:146
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr "armería"
|
|
|
|
#: script/room.js:149
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr "el constructor dice que sería útil tener una fuente continua de balas"
|
|
|
|
#: script/room.js:150
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado."
|
|
|
|
#: script/room.js:164
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad"
|
|
|
|
#: script/room.js:173
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr "cantimplora"
|
|
|
|
#: script/room.js:177
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos"
|
|
|
|
#: script/room.js:185
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr "barril"
|
|
|
|
#: script/room.js:189
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr "el barril contenderá suficiente agua para expediciones más largas"
|
|
|
|
#: script/room.js:198
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr "tanque de agua"
|
|
|
|
#: script/room.js:202
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr " nunca más sediento"
|
|
|
|
#: script/room.js:211
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr "lanza de hueso"
|
|
|
|
#: script/room.js:214
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar"
|
|
|
|
#: script/room.js:223 script/world.js:285
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr "mochila"
|
|
|
|
#: script/room.js:227
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje"
|
|
|
|
#: script/room.js:235
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr "carreta"
|
|
|
|
#: script/room.js:239
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros"
|
|
|
|
#: script/room.js:248
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr "convoy"
|
|
|
|
#: script/room.js:252
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr "el convoy puede llevar casi todo"
|
|
|
|
#: script/room.js:262
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr "armadura c"
|
|
|
|
#: script/room.js:265
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos."
|
|
|
|
#: script/room.js:274
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr "armadura h"
|
|
|
|
#: script/room.js:277
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero"
|
|
|
|
#: script/room.js:286
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr "armadura a"
|
|
|
|
#: script/room.js:289
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr "el acero es más fuerte que el hierro"
|
|
|
|
#: script/room.js:298
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr "espada de hierro"
|
|
|
|
#: script/room.js:301
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje."
|
|
|
|
#: script/room.js:311
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr "espada de acero"
|
|
|
|
#: script/room.js:314
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr "el acero es fuerte, y el filo real."
|
|
|
|
#: script/room.js:324
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr "rifle"
|
|
|
|
#: script/room.js:326
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos."
|
|
|
|
#: script/room.js:458
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr "Habitación"
|
|
|
|
#: script/room.js:485 script/room.js:604
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr "Una Habitación Oscura"
|
|
|
|
#: script/room.js:498
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr "encender hoguera"
|
|
|
|
#: script/room.js:508
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr "avivar el fuego"
|
|
|
|
#: script/room.js:545 script/room.js:555 script/room.js:703 script/room.js:707
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr "la habitación está {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:546 script/room.js:554 script/room.js:672
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr "la hoguera está {0}"
|
|
|
|
#: script/room.js:565
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
"el extraño se encuentra junto a la hoguera. dice que puede ayudar. dice que "
|
|
"construye cosas."
|
|
|
|
#: script/room.js:580
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr "congelada"
|
|
|
|
#: script/room.js:581
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr "fría"
|
|
|
|
#: script/room.js:582
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr "débil"
|
|
|
|
#: script/room.js:583
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr "templada"
|
|
|
|
#: script/room.js:584
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr "caliente"
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr "muerta"
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr "latente"
|
|
|
|
#: script/room.js:598
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr "parpadeando"
|
|
|
|
#: script/room.js:599
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr "quemando"
|
|
|
|
#: script/room.js:600
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr "rugiendo"
|
|
|
|
#: script/room.js:604
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr "Una Habitación Iluminada"
|
|
|
|
#: script/room.js:642
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr "no hay suficiente madera para mantener la hoguera"
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr "la madera se ha acabado"
|
|
|
|
#: script/room.js:675
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr "la luz de la hoguera sale por las ventanas, hacia la oscuridad"
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr "el constructor aviva el fuego"
|
|
|
|
#: script/room.js:718
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr "el viento aulla afuera"
|
|
|
|
#: script/room.js:719
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr "la madera se está acabando"
|
|
|
|
#: script/room.js:726
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr ""
|
|
"un extraño en harapos se tropieza en la puerta y se derrumba en la esquina"
|
|
|
|
#: script/room.js:734
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden."
|
|
|
|
#: script/room.js:737
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma."
|
|
|
|
#: script/room.js:760
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr "almacén"
|
|
|
|
#: script/room.js:779
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr "armas"
|
|
|
|
#: script/room.js:914
|
|
msgid "total"
|
|
msgstr "total"
|
|
|
|
#: script/room.js:935 script/room.js:979
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr "no es suficiente"
|
|
|
|
#: script/room.js:951
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr "el constructor sólo tiembla"
|
|
|
|
#: script/room.js:1054
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr "construir:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1061
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr "fabricar:"
|
|
|
|
#: script/room.js:1068
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr "comprar:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr "Nave"
|
|
|
|
#: script/ship.js:27 script/ship.js:100
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr "Una Antigua Nave Estelar"
|
|
|
|
#: script/ship.js:38
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr "casco:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:44
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr "motor:"
|
|
|
|
#: script/ship.js:51
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr "reforzar casco"
|
|
|
|
#: script/ship.js:60
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr "mejorar motor"
|
|
|
|
#: script/ship.js:69 script/ship.js:142
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr "despegar"
|
|
|
|
#: script/ship.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
"en algún lugar encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del "
|
|
"vagabundo. mucho tiempo ha pasado en esta roca."
|
|
|
|
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr "no hay suficiente aleación alienígena"
|
|
|
|
#: script/ship.js:134
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr "¿Listo para partir?"
|
|
|
|
#: script/ship.js:138
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré."
|
|
|
|
#: script/ship.js:150
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr "quedarse"
|
|
|
|
#: script/space.js:42
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr "casco: "
|
|
|
|
#: script/space.js:76
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr "Tropósfera "
|
|
|
|
#: script/space.js:78
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr "Estratósfera "
|
|
|
|
#: script/space.js:80
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr "Mesósfera "
|
|
|
|
#: script/space.js:82
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr "Termósfera "
|
|
|
|
#: script/space.js:84
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr "Exósfera "
|
|
|
|
#: script/space.js:86
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Espacio"
|
|
|
|
#: script/space.js:424
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr "puntuación de este juego: {0}"
|
|
|
|
#: script/space.js:431
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr "puntuación total: {0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:46
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr "golpear"
|
|
|
|
#: script/world.js:52
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr "apuñalar"
|
|
|
|
#: script/world.js:58
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr "espadear"
|
|
|
|
#: script/world.js:64
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr "acuchillar"
|
|
|
|
#: script/world.js:70
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr "empujar"
|
|
|
|
#: script/world.js:76
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr "disparar"
|
|
|
|
#: script/world.js:83
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr "estallar"
|
|
|
|
#: script/world.js:90
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr "lanzar granada"
|
|
|
|
#: script/world.js:97
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr "confundir"
|
|
|
|
#: script/world.js:119
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un Puesto Avanzado"
|
|
|
|
#: script/world.js:120
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr "Mina :de Hierro"
|
|
|
|
#: script/world.js:121
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr "Mina de Carbón"
|
|
|
|
#: script/world.js:122
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr "Mina de Azufre"
|
|
|
|
#: script/world.js:123
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Casa Vieja"
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Cueva Húmeda"
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr "Una Aldea Abandonada"
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Ciudad en Ruinas"
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr "Una Nave Espacial Estrellada"
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr "Un Pozo"
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo de Batalla"
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Un Pantano Turbio"
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Destruída"
|
|
|
|
#: script/world.js:256
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr "agua:{0}"
|
|
|
|
#: script/world.js:283
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr "bolsillos"
|
|
|
|
#: script/world.js:307
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr "vida: {0}/{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:314
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr "{0}:{1}"
|
|
|
|
#: script/world.js:349
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada"
|
|
|
|
#: script/world.js:351
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr "es más seguro aquí"
|
|
|
|
#: script/world.js:451
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr "la carne se ha terminado"
|
|
|
|
#: script/world.js:456
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr "inanición inminente"
|
|
|
|
#: script/world.js:481
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr "no hay más agua"
|
|
|
|
#: script/world.js:485
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr "la sed se vuelve insoportable"
|
|
|
|
#: script/world.js:558
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr ""
|
|
"los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se "
|
|
"mueven con el viento."
|
|
|
|
#: script/world.js:561
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr ""
|
|
"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado por tierra reseca y polvo en "
|
|
"el aire."
|
|
|
|
#: script/world.js:568
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el "
|
|
"suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído."
|
|
|
|
#: script/world.js:571
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo quedará polvo."
|
|
|
|
#: script/world.js:578
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
"los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la "
|
|
"brisa árida."
|
|
|
|
#: script/world.js:581
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
"un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se "
|
|
"tuercen en un pabellón a lo alto."
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr "Vagabundo"
|
|
|
|
#: script/world.js:822
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr "La Aldea"
|
|
|
|
#: script/world.js:851
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr "el mundo se desvanece"
|
|
|
|
#: script/world.js:952 script/events/setpieces.js:2961
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr "agua repuesta"
|
|
|
|
#: script/world.js:982
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr "Un Mundo Estéril"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr "Una Bestia Gruñona"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr "bestia gruñona"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr "la bestia gruñona está muerta"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr "Un Hombre Demacrado"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr "hombre demacrado"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr "el hombre demacrado está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr "Un Ave Extraña"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr "ave extraña"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr "el ave extraña está muerta"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr "Un Hombre Tembloroso"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr "hombre tembloroso"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr "el hombre tembloroso está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una fuerza sorprendente"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr "Un Caníval"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr "caníval"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr "el caníval está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr "una gran criatura ataca, sus garras están ensangrentadas"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr "Un Carroñero"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr "carroñero"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr "el carroñero está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr "se acerca un carroñero, esperando una presa fácil"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr "Un Lagarto Enorme"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr "lagarto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr "el lagarto está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr ""
|
|
"el pasto se movía salvajemente cuando un lagarto enorme sale a través de él"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr "Un Terror Salvaje"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr "terror salvaje"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr "el terror salvaje está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr "Un Soldado"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr "soldado"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr "el soldado está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr "Un Francotirador"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr "francotirador"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr "el francotirador está muerto"
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr "El Ladrón"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr "los aldeanos llevan a un hombre sucio fuera del almacén."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr "dicen que su grupo ha estado robando las provisiones."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr "un ladrón es capturado"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr "colgarlo"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr "liberarlo"
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón en lo alto enfrente del almacén."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"el mensaje se da a conocer. en los días siguientes, las provisiones robadas "
|
|
"regresan."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá."
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr "Una Trampa Arruinada"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr "algunas de las trampas han sido destruidas."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr "algunas trampas han sido destruidas"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr "seguir"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr "ignorar"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr "el bosque está en silencio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:40
|
|
msgid "nothing was found"
|
|
msgstr "nada fue encontrado"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:43 script/events/outside.js:61
|
|
#: script/events/outside.js:126 script/events/outside.js:144
|
|
#: script/events/outside.js:197 script/events/outside.js:215
|
|
#: script/events/outside.js:248 script/events/outside.js:282
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr "ir a casa"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
"no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con "
|
|
"sangre."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:51
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:53
|
|
msgid "there was a beast. it's dead now"
|
|
msgstr "había una bestia. está muerta"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:69
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Fuego"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76
|
|
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
|
|
msgstr "un incendio se extiende a través de una de las cabañas, destruyéndola."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:77
|
|
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
|
|
msgstr "todos los residentes de la cabaña perecieron en el incendio."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:79
|
|
msgid "a fire has started"
|
|
msgstr "se ha iniciado un fuego"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:86
|
|
msgid "mourn"
|
|
msgstr "lamentar"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "some villagers have died"
|
|
msgstr "algunos aldeanos han muerto"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:95
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr "Enfermedad"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:102
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr "una enfermedad se extiende por la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:103 script/events/outside.js:161
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr "se necesitan medicinas inmediatamente."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "some villagers are ill"
|
|
msgstr "algunos aldeanos están enfermos"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:109
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr "1 medicina"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:114
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr "ignorarlo"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:121
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr "la enfermedad se cura a tiempo."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:123
|
|
msgid "sufferers are healed"
|
|
msgstr "los heridos se han sanado"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:133
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr "la enfermedad se extiende por la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:134
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr "los días pasan con entierros."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr "las noches llenas de gritos."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "sufferers are left to die"
|
|
msgstr "a los heridos se es deja morir"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:153
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr "Plaga"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:160
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr "una terrible plaga se extiende rápidamente en la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:163
|
|
msgid "a plague afflicts the village"
|
|
msgstr "la peste arrasa con la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
msgid "buy medicine"
|
|
msgstr "comprar medicinas"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:174
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr "5 medicinas"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:179
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr "no hacer nada"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:186
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr "la plaga deja de extenderse."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:187
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr "sólo unos pocos mueren."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:188
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr "el resto los enterrará."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:190
|
|
msgid "epidemic is eradicated eventually"
|
|
msgstr "la epidemia se erradica eventualmente"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:204
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr "la plaga arrasa con la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:206
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr "la única esperanza es una muerte rápida."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:208
|
|
msgid "population is almost exterminated"
|
|
msgstr "la población está casi extinta"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr "Un Ataque Bestial"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:231
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:232
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:233
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:235
|
|
msgid "wild beasts attack the villagers"
|
|
msgstr "bestias salvajes atacan a los aldeanos"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:249
|
|
msgid "predators become prey. price is unfair"
|
|
msgstr "los depredadores se convirtieron en la presa. el precio es injusto"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:258
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "Una Incursión Militar"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:265
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:266
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:267
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas."
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:269
|
|
msgid "troops storm the village"
|
|
msgstr "soldados toman la aldea por asalto"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:283
|
|
msgid "warfare is bloodthirsty"
|
|
msgstr "la guerra es sanguinaria"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "El Nómada"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr ""
|
|
"un nómada aparece, cargado con bolsas improvisadas amarradas con una cuerda "
|
|
"áspera."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "no dirá de dónde viene, pero está claro que no se quedará."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "llega un nómada, buscando comerciar"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "comprar escamas"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "comprar dientes"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "comprar cebos"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "las trampas son más eficaces con cebo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "comprar brújula"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:45 script/events/room.js:227 script/events/room.js:240
|
|
#: script/events/room.js:253 script/events/room.js:309
|
|
#: script/events/room.js:332 script/events/room.js:388
|
|
#: script/events/room.js:411 script/events/room.js:450
|
|
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
|
|
#: script/events/room.js:600 script/events/room.js:611
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "decir adiós"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "Ruidos "
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "imposible saber de qué se trata."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1662
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "investigar"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "se mueven unas formas vagas, lejos de la vista."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "los sonidos se detienen."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "regresar adentro"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr ""
|
|
"un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes "
|
|
"gruesos."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "la noche es silenciosa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "hay algo ahí."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "hay algo en el almacén"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "ha desaparecido algo de madera."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "el piso está lleno de retazos de tela"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "El Mendigo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "llega un mendigo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "pide el pelaje que sobre para mantenerse caliente por la noche."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "llega un mendigo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "dar 50 "
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:355
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "dar 100 "
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:482
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "rechazarlo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "el mendigo expresa sus gracias."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "deja a su paso unos retazos de tela."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:341
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "El Vagabundo Misterioso"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá "
|
|
"con más."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "el constructor no está seguro de que se pueda confiar en él."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:351
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "un vagabundo misterioso llega"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:360
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "dar 500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:316
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "el vagabundo se retira, su carro está lleno de madera"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:322
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "el vagabundo misterioso regresa, su carro está muy lleno de madera."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:348
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr ""
|
|
"una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, "
|
|
"volverá con más."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:349
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "el constructor no está seguro de que se pueda confiar en ella."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:365
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "rechazarla"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:372 script/events/room.js:395
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "la vagabunda se retira, su carro está lleno de pelaje"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:378 script/events/room.js:401
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "la vagabunda misteriosa regresa, su carro está muy lleno de pelaje."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "El Explorador"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:427
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "la exploradora dice que ha estado en todos los sitios."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:428
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:430
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "la exploradora se queda por la noche"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:434
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "comprar mapa"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:436
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "el mapa descubre un poco del mundo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:440
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "aprender a explorar"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:459
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "El Maestro"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "un viejo vagabundo llega."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:467
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:469
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "un viejo vagabundo llega"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "aceptar"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:489
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:493
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "evasión"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:503
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "precisión"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:513
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "fuerza"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "El Hombre Enfermo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:539
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "llega un hombre, tosiendo."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:540
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "él ruega por medicinas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:542
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "llega un hombre enfermo"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:546
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "dar 1 medicina"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:548
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:552
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "pedirle que se retire"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:559 script/events/room.js:575
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "el hombre está agradecido."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:560 script/events/room.js:576
|
|
#: script/events/room.js:592
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "deja una recompensa."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:593
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "todo lo que tiene son escamas."
|
|
|
|
#: script/events/room.js:607
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "Un Puesto Avanzado"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "un lugar seguro en lo salvaje."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "Un Pantano Turbio"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:549
|
|
#: script/events/setpieces.js:606 script/events/setpieces.js:888
|
|
#: script/events/setpieces.js:1313 script/events/setpieces.js:1331
|
|
#: script/events/setpieces.js:3535
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "entrar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, parece en trance."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "hablar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "destrucción incomprensible para alimentar el hambre de vagabundo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "su tiempo aquí, ahora, es su penitencia."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "Una Cueva Húmeda"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "imposible ver qué hay dentro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si tuviera una antigua herida"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2944
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "ir adentro"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:265
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "una bestia asustada defiende su hogar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:228 script/events/setpieces.js:247
|
|
#: script/events/setpieces.js:280 script/events/setpieces.js:314
|
|
#: script/events/setpieces.js:348 script/events/setpieces.js:382
|
|
#: script/events/setpieces.js:588 script/events/setpieces.js:644
|
|
#: script/events/setpieces.js:683 script/events/setpieces.js:717
|
|
#: script/events/setpieces.js:757 script/events/setpieces.js:796
|
|
#: script/events/setpieces.js:835 script/events/setpieces.js:869
|
|
#: script/events/setpieces.js:920 script/events/setpieces.js:938
|
|
#: script/events/setpieces.js:961 script/events/setpieces.js:1000
|
|
#: script/events/setpieces.js:1039 script/events/setpieces.js:1266
|
|
#: script/events/setpieces.js:1282 script/events/setpieces.js:1298
|
|
#: script/events/setpieces.js:1408 script/events/setpieces.js:1448
|
|
#: script/events/setpieces.js:1492 script/events/setpieces.js:1510
|
|
#: script/events/setpieces.js:1526 script/events/setpieces.js:1563
|
|
#: script/events/setpieces.js:1602 script/events/setpieces.js:1642
|
|
#: script/events/setpieces.js:1682 script/events/setpieces.js:1699
|
|
#: script/events/setpieces.js:1716 script/events/setpieces.js:1734
|
|
#: script/events/setpieces.js:1778 script/events/setpieces.js:1804
|
|
#: script/events/setpieces.js:1822 script/events/setpieces.js:1861
|
|
#: script/events/setpieces.js:1902 script/events/setpieces.js:1927
|
|
#: script/events/setpieces.js:1957 script/events/setpieces.js:1998
|
|
#: script/events/setpieces.js:2034 script/events/setpieces.js:2069
|
|
#: script/events/setpieces.js:2110 script/events/setpieces.js:2151
|
|
#: script/events/setpieces.js:2187 script/events/setpieces.js:2222
|
|
#: script/events/setpieces.js:2257 script/events/setpieces.js:2302
|
|
#: script/events/setpieces.js:2328 script/events/setpieces.js:3204
|
|
#: script/events/setpieces.js:3244 script/events/setpieces.js:3278
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
#: script/events/setpieces.js:3420
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "continuar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:233
|
|
#: script/events/setpieces.js:252 script/events/setpieces.js:285
|
|
#: script/events/setpieces.js:319 script/events/setpieces.js:353
|
|
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
|
|
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "abandonar cueva"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "presionar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr ""
|
|
"los restos de un viejo campamento se encuentran justo dentro de la cueva."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"los sacos de dormir, desgarrados y ennegrecidos, yacían bajo una fina capa "
|
|
"de polvo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr ""
|
|
"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se "
|
|
"encuentran."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:202
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "imposible saber qué lo trajo aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "la antorcha se agita y se apaga en el aire húmedo"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:242
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "la oscuridad es absoluta"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:244
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "la antorcha se apaga"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:299
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "un lagarto de cueva ataca"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:333
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:367
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "un gran lagarto viene de frente"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:395
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:437
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr ""
|
|
"un pequeño suministro de provisiones está escondido al fondo de la cueva."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:489
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr ""
|
|
"un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de "
|
|
"polvo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:522
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "Una Aldea Desierta"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y "
|
|
"resquebrajándose."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:527
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a este "
|
|
"lugar en mucho tiempo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:529
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr ""
|
|
"la aldea se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:532 script/events/setpieces.js:1250
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "explorar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr ""
|
|
"donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran ennegrecidas "
|
|
"por el hollín."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:545
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "las puertas dobles crujen sin parar con el viento."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:554 script/events/setpieces.js:593
|
|
#: script/events/setpieces.js:611 script/events/setpieces.js:649
|
|
#: script/events/setpieces.js:688 script/events/setpieces.js:722
|
|
#: script/events/setpieces.js:762 script/events/setpieces.js:801
|
|
#: script/events/setpieces.js:840 script/events/setpieces.js:874
|
|
#: script/events/setpieces.js:892 script/events/setpieces.js:925
|
|
#: script/events/setpieces.js:942 script/events/setpieces.js:966
|
|
#: script/events/setpieces.js:1005 script/events/setpieces.js:1044
|
|
#: script/events/setpieces.js:1087 script/events/setpieces.js:1120
|
|
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
|
|
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "abandonar la aldea"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:585
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "emboscado en la calle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "un asentamiento construido más adelante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:602
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "una cruz verde apenas visible detrás de las ventanas sucias."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:618
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr ""
|
|
"un pequeño alijo de suministros está escondido dentro de un armario oxidado."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:680
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "un carroñero espera junto a la puerta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:714
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "una bestia se encuentra solo en un parque con mucha vegetación."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "una caravana volcada se extiende por la calle viruela."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:731
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr ""
|
|
"ha sido saqueado por carroñeros, pero todavía hay algunas cosas que vale la "
|
|
"pena tomar."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:793
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "un loco ataca, chillando."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:832
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "un matón sale de las sombras."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:866
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "una bestia ataca fuera de una clase saqueada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr ""
|
|
"a través de las grandes puertas del gimnasio, los pasos se pueden escuchar."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr ""
|
|
"la luz de las antorchas proyecta un resplandor parpadeante por el pasillo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:884
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "los pasos se detienen."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:917
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "otra bestia, atraida por el ruido, salta de un bosquecillo de árboles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "algo está causando una conmoción en el camino."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:934
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "una pelea, tal vez."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr ""
|
|
"una pequeña canasta de alimentos se oculta bajo un banco del parque, con una "
|
|
"nota adjunta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:950
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "no puedo leer las palabras."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:997
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "un carroñero en pánico irrumpe a través de la puerta, gritando."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1036
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"un hombre se levanta sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no está "
|
|
"solo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "el carroñero tenía un pequeño campamento en la escuela."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1053
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr ""
|
|
"recogió los residuos repartidos en el suelo como si hubieran caído del cielo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "el carroñero estaba buscando suministros aquí, parece."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1096
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "una lástima dejar que lo que había descubierto se desperdicie."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr ""
|
|
"debajo de los harapos del vagabundo, argarrado por una de sus muchas manos, "
|
|
"un centelleo de acero."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1129
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "vale la pena matar, parece."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "ojo por ojo parece justo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "siempre funcionó antes, por lo menos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1158
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "se puede encontrar unas chucherías pelando los huesos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1200
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "una medicina abandonada en los cajones."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "la clínica ha sido saqueada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1223
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "solamente queda polvo y manchas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1239
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "Una Ciudad en Ruinas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr ""
|
|
"un cartel de carretera estropeado guarda la entrada de esta anteriormente "
|
|
"gran ciudad."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr ""
|
|
"las torres que ya no se han desmoronado sobresalen del paisaje como la caja "
|
|
"torácica de alguna bestia antigua."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1245
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "todavía podría haber cosas valgan la pena dentro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1247
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "las torres de una ciudad podrida dominan el horizonte"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "las calles están vacías."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1262
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr ""
|
|
"el aire está lleno de polvo, impulsado sin descanso por los fuertes vientos"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1270 script/events/setpieces.js:1286
|
|
#: script/events/setpieces.js:1302 script/events/setpieces.js:1318
|
|
#: script/events/setpieces.js:1335 script/events/setpieces.js:1373
|
|
#: script/events/setpieces.js:1413 script/events/setpieces.js:1453
|
|
#: script/events/setpieces.js:1497 script/events/setpieces.js:1514
|
|
#: script/events/setpieces.js:1530 script/events/setpieces.js:1568
|
|
#: script/events/setpieces.js:1607 script/events/setpieces.js:1647
|
|
#: script/events/setpieces.js:1667 script/events/setpieces.js:1686
|
|
#: script/events/setpieces.js:1703 script/events/setpieces.js:1720
|
|
#: script/events/setpieces.js:1738 script/events/setpieces.js:1783
|
|
#: script/events/setpieces.js:1809 script/events/setpieces.js:1826
|
|
#: script/events/setpieces.js:1866 script/events/setpieces.js:1907
|
|
#: script/events/setpieces.js:1932 script/events/setpieces.js:1962
|
|
#: script/events/setpieces.js:2003 script/events/setpieces.js:2039
|
|
#: script/events/setpieces.js:2074 script/events/setpieces.js:2115
|
|
#: script/events/setpieces.js:2156 script/events/setpieces.js:2192
|
|
#: script/events/setpieces.js:2227 script/events/setpieces.js:2262
|
|
#: script/events/setpieces.js:2363 script/events/setpieces.js:2393
|
|
#: script/events/setpieces.js:2440 script/events/setpieces.js:2476
|
|
#: script/events/setpieces.js:2517 script/events/setpieces.js:2553
|
|
#: script/events/setpieces.js:2588 script/events/setpieces.js:2624
|
|
#: script/events/setpieces.js:2665 script/events/setpieces.js:2706
|
|
#: script/events/setpieces.js:2741 script/events/setpieces.js:2790
|
|
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
|
|
#: script/events/setpieces.js:2925
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "abandonar ciudad"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
"los conos del tránsito están puestos en la calle, descoloridos y agrietados."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1278
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "las luces parpadean a través de callejones entre edificios."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "una larga y pobre ciudad se extiende a través de las calles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1294
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr ""
|
|
"rostros, oscurecidos por hollín y sangre, miran fuera de las chozas cocidas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1309
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "el casco de un hospital surge adelante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "la antigua torre parece casi intacta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "el armazón de autos quemados bloquean la entrada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1327
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
"la mayoría de las ventanas a nivel de la tierra están estropeadas de todas "
|
|
"maneras."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1342
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr ""
|
|
"un lagarto enorme aparece desde la oscuridad de una antigua estación de "
|
|
"metro."
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:1368
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "descender"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1380
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "el disparo hace eco en la calle vacía."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1420
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "el soldado sale de entre los edificios, con el rifle en alto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1460
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "un hombre frágil está de pie desafiante, bloqueando el camino."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "nada más que los ojos bajos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1506
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "la gente aquí se rompió hace ya mucho tiempo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "pasillos vacíos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1522
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "los carroñeros han barrido el sitio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1536
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "un anciano irrumpe a través de una puerta, blandiendo un bisturí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1575
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "un matón está esperando al otro lado de la pared."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1615
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "una bestia gruñona salta desde detrás de un coche."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "la calle sobre el subterráneo es alucinante.."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "deja algo de luz hacia abajo en la bruma polvorienta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1658
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "un sonido proviene del túnel, justo por delante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "parece una clase de campamento más adelante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1677
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "el lazo oxidado de la cadena es tirado a través de un callejón."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1678
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "incendios queman en el patio más allá."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1694
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "más voces pueden ser escuchadas en las proximidades."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1695
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "deben estar aquí por una razón."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1711
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "el sonido de disparos llevado por el viento."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1712
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "la calle se ilumina con la luz del fuego."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1729
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "más ocupas ilegales se agolpan alrededor ahora."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1730
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "alguien lanza una piedra."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1746
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "una tienda improvisada se estableció en la acera."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1747
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "el propietario hace una pausa, estoica."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1792
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr ""
|
|
"las tiras de carne están colgando para secarse en el otro lado de la calle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1793
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "las personas se dan vuelta, evitando contacto visual."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1818
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr ""
|
|
"alguien ha bloqueado y hecho una barricada en la entrada de este teatro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1833
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "una tribu de ancianos ocupas está acampando en esta sala."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1874
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "una manada de lagartos redondea la esquina."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1916
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "las tiras de carne se están secando al colgar en esta sala."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1940
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "un nido de aves grande en la parte superior de las escaleras."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1971
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "los escombros están más densos aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1972
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "quizás haya unas cosas útiles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2011
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "una multitud de ratas se lanza por el túnel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2047
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un hombre grande attaca, agitando una bayoneta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2082
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "un segundo soldado abre fuego."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2123
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr ""
|
|
"un soldado enmascarado da la vuelta a la esquina, la pistola en la mano"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2164
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "La multitud avanzó en tropel."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2200
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "un joven attaca con una rama de árbol."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2235
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "un paracaidista se planta en la puerta de una pequeña cabaña."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2270
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "detrás de la puerta, una figura deforme se lavanta y ataca."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2310
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr ""
|
|
"tan pronto como la puerta se abre un poco, cientos de tentáculos salen de "
|
|
"ella."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2337
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "al pájaro deben haberle gustado las cosas brillantes."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2338
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "algunas cosas buenas entretejidas en su nido."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2372
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "no hay mucho aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2373
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "los carroñeros ya deben haber llegado a este lugar."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2403
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "el túnel se abre en otra plataforma."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2404
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "las paredes están chamuscados de una antigua batalla."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2405
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "hay cuerpos y suministros de ambos partes dispersados en el suelo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2449
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "el pequeño puesto militar está bien abastecido."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2450
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr ""
|
|
"unos armas y municiones, las reliquias de la guerra, están bien arreglados "
|
|
"en el suelo del depósito."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2451
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "tan mortal ahora como lo eran entonces."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2485
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "la búsqueda en los cuerpos produce algunos suministros."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2486
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "más soldados estarán de camino."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2487
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "hora de seguir adelante."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2526
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "el pequeño poblado ya ha estado quemando un rato."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2527
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr ""
|
|
"los cuerpos de los vagabundos quienes vivían aquí todavía están visibles en "
|
|
"las llamas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2528
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "todavía estamos a tiempo para rescatar a algunos suministros."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2562
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
"los demás pobladores huyen de la violencia, sus pertenencias olvidadas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2563
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "no hay mucho, pero se puede encontrar unas cosas útiles."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2597
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "el poblador joven llevaba un saco de lona."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2598
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "contiene el equipo de viaje y unas chucherías."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2599 script/events/setpieces.js:2635
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "no hay nada más aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2633
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "dentro de la cabaña, un niño llora."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2634
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "algunas pertenencias están apoyadas contra los muros."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2674
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr ""
|
|
"el hedor de la podredumbre y de la muerte inunda los teatros de operaciones."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2675
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "algunos artículos se encuentran dispersos en el suelo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2676
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "no hay nada más aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2715
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "un botiquín inmaculado al final de un pasillo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2716
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "el resto del hospital está vacío."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2750
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "alguien había estado acumulando un botín aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2799
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr "el horror tentacular es derrotado."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2800
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "en el interior, los restos de sus víctimas están en todas partes."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2845
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "el hombre deformado yace muerto."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2846
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "el quirófano tiene una gran cantidad de equipo curioso."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2890
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "el anciano tenía un pequeño alijo de artículos interesantes."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "Una Casa Antigua"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2938
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr ""
|
|
"una antigua casa permanece aquí, alguna vez revestida de blanco amarillenta "
|
|
"y pelada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2939
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "la puerta cuelga abierta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2941
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr ""
|
|
"los restos de una casa antigua están de pie como un monumento a tiempos más "
|
|
"simples"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2955
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "la casa está abandonada, pero aún no se recogió nada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "todavía algunas gotas de agua en el viejo pozo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2990
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "la casa ha sido saqueada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2991
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "pero hay un alijo de medicinas bajo las tablas del suelo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3019
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "un hombre carga por el pasillo, una cuchilla oxidada en su mano"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "Un Campo de Batalla Olvidado"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3055
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "se libró una batalla aquí, hace mucho tiempo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3056
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr ""
|
|
"tecnología maltratada desde ambos lados permanece inactiva en el paisaje "
|
|
"arruinado."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "Un Pozo Enorme"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3108
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr ""
|
|
"un enorme agujero se hunde profundamente en la tierra, la evidencia de la "
|
|
"cosecha pasada."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3109
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "se llevaron lo que vinieron a buscar, y se fueron."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3110
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr ""
|
|
"todavía se puede encontrar los desechos de los taladros gigantes al borde "
|
|
"del precipicio."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3133
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "Un Nave Estrellada"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3142
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr ""
|
|
"las curvas familiares de un buque vagabundo levantan del polvo y la ceniza. "
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "suerte que los indígenas no pueden hacer funcionar los mecanismos."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3144
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "con un poco de esfuerzo, puede que vuele de nuevo."
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3148
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "salvar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Azufre"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3160
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "los militares ya están asentados en la entrada de la mina."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "soldados patrullan el perímetro, fusiles al hombro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3163
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "un perímetro militar se estableció alrededor de la mina."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "atacar"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3201
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "un soldado, alertado, abre fuego."
|
|
|
|
# command
|
|
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
|
|
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "correr"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3241
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "un segundo soldado se une a la lucha."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3275
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3286
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "la presencia militar ha desaparecido."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3287 script/events/setpieces.js:3429
|
|
#: script/events/setpieces.js:3505
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "la mina ahora es segura para los trabajadores."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3289
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de azufre está libre de peligros"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Carbón"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3309
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "hogueras arden en la entrada a la mina."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "los hombres se arremolinan alrededor, armas en mano."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3312
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "esta mina antigua no está abandonada"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3344 script/events/setpieces.js:3378
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "un hombre se une a la pelea"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3417
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "solo queda el jefe."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3428
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "el campamento todavía está, salvo por el crepitar de las llamas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3431
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de carbón está libre de peligros"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "La Mina de Hierro"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3451
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr ""
|
|
"una antigua mina de hierro se asienta aquí, herramientas abandonadas y "
|
|
"oxidadas."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3452
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr ""
|
|
"huesos blanqueados están esparcidos sobre la entrada. muchos, profundamente "
|
|
"marcados con ranuras irregulares."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3455
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "el camino conduce a una mina abandonada"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3493
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr ""
|
|
"una gran criatura se abalanza, músculos agitándose a la luz de las antorchas"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3504
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "la bestia está muerta."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3507
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "la mina de hierro está libre de peligros"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "Una Aldea Destruida"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3528
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "una aldea destruida se encuentra en el polvo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "cuerpos carbonizados llenan el suelo."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3532
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3546
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3547
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "aún hay provisiones adentro."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3558
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3559
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "listo para recoger."
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
#~ msgstr "Exportar"
|