mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 08:11:54 +08:00
3136 lines
76 KiB
Plaintext
3136 lines
76 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: adarkroomlang\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:50-0800\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:64
|
|
msgid "Dropbox connection"
|
|
msgstr "Dropbox的连接"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:67
|
|
msgid "connect game to dropbox local storage"
|
|
msgstr "连接游戏升降梭箱本地存储"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:70
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "连"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
|
|
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
|
|
msgid "Dropbox Export / Import"
|
|
msgstr "Dropbox的导出/导入"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:91
|
|
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "导出或导入保存的数据到Dropbox的datastorage"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:92
|
|
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
|
|
msgstr "您连接到收存箱与帐户/电子邮件"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:95
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:99
|
|
msgid "load"
|
|
msgstr "负载"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:104
|
|
msgid "signout"
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:115
|
|
msgid "choose one slot to save to"
|
|
msgstr "选择一个插槽保存到"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:121
|
|
msgid "save to slot"
|
|
msgstr "保存到插槽"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:144
|
|
msgid "choose one slot to load from"
|
|
msgstr "选择一个插槽从加载"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:151
|
|
msgid "load from slot"
|
|
msgstr "负荷插槽"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:183
|
|
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "成功保存到收存箱的数据存储"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:184
|
|
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
|
|
msgstr "错误的同时保存到Dropbox的数据存储"
|
|
|
|
#: script/dropbox.js:187
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "好"
|
|
|
|
#: script/engine.js:22
|
|
msgid "boxer"
|
|
msgstr "拳击手"
|
|
|
|
#: script/engine.js:23
|
|
msgid "punches do more damage"
|
|
msgstr "拳做更多的伤害"
|
|
|
|
#: script/engine.js:24
|
|
msgid "learned to throw punches with purpose"
|
|
msgstr "学会了扔拳的目的"
|
|
|
|
#: script/engine.js:27
|
|
msgid "martial artist"
|
|
msgstr "武术家"
|
|
|
|
#: script/engine.js:28
|
|
msgid "punches do even more damage."
|
|
msgstr "拳做更多的伤害"
|
|
|
|
#: script/engine.js:29
|
|
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
|
|
msgstr "学会了很有效地打击没有武器"
|
|
|
|
#: script/engine.js:32
|
|
msgid "unarmed master"
|
|
msgstr "手无寸铁的主"
|
|
|
|
#: script/engine.js:33
|
|
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
|
|
msgstr "冲快两倍,并具有更力"
|
|
|
|
#: script/engine.js:34
|
|
msgid "learned to strike faster without weapons"
|
|
msgstr "学会了更快的罢工没有武器"
|
|
|
|
#: script/engine.js:37
|
|
msgid "barbarian"
|
|
msgstr "野蛮人"
|
|
|
|
#: script/engine.js:38
|
|
msgid "melee weapons deal more damage"
|
|
msgstr "近战武器造成更多的伤害"
|
|
|
|
#: script/engine.js:39
|
|
msgid "learned to swing weapons with force"
|
|
msgstr "据悉摆动武器的力量"
|
|
|
|
#: script/engine.js:42
|
|
msgid "slow metabolism"
|
|
msgstr "新陈代谢缓慢"
|
|
|
|
#: script/engine.js:43
|
|
msgid "go twice as far without eating"
|
|
msgstr "去两次尽量不进食"
|
|
|
|
#: script/engine.js:44
|
|
msgid "learned how to ignore the hunger"
|
|
msgstr "学会了无视饥饿"
|
|
|
|
#: script/engine.js:47
|
|
msgid "desert rat"
|
|
msgstr "沙漠鼠"
|
|
|
|
#: script/engine.js:48
|
|
msgid "go twice as far without drinking"
|
|
msgstr "走得太远,两次不喝酒"
|
|
|
|
#: script/engine.js:49
|
|
msgid "learned to love the dry air"
|
|
msgstr "学会了爱的干燥空气"
|
|
|
|
#: script/engine.js:52
|
|
msgid "evasive"
|
|
msgstr "逃避的"
|
|
|
|
#: script/engine.js:53
|
|
msgid "dodge attacks more effectively"
|
|
msgstr "闪避更有效地攻击"
|
|
|
|
#: script/engine.js:54
|
|
msgid "learned to be where they're not"
|
|
msgstr "学会了,他们是不是"
|
|
|
|
#: script/engine.js:57
|
|
msgid "precise"
|
|
msgstr "精确"
|
|
|
|
#: script/engine.js:58
|
|
msgid "land blows more often"
|
|
msgstr "土地更经常吹"
|
|
|
|
#: script/engine.js:59
|
|
msgid "learned to predict their movement"
|
|
msgstr "学会预测他们的行动"
|
|
|
|
#: script/engine.js:62
|
|
msgid "scout"
|
|
msgstr "侦察兵"
|
|
|
|
#: script/engine.js:63
|
|
msgid "see farther"
|
|
msgstr "看得更远"
|
|
|
|
#: script/engine.js:64
|
|
msgid "learned to look ahead"
|
|
msgstr "学会向前看"
|
|
|
|
#: script/engine.js:67
|
|
msgid "stealthy"
|
|
msgstr "鬼鬼祟祟"
|
|
|
|
#: script/engine.js:68
|
|
msgid "better avoid conflict in the wild"
|
|
msgstr "更好的避免冲突在野外"
|
|
|
|
#: script/engine.js:69
|
|
msgid "learned how not to be seen"
|
|
msgstr "学会如何不受待见"
|
|
|
|
#: script/engine.js:72
|
|
msgid "gastronome"
|
|
msgstr "美食家"
|
|
|
|
#: script/engine.js:73
|
|
msgid "restore more health when eating"
|
|
msgstr "吃饭的时候恢复更健康"
|
|
|
|
#: script/engine.js:74
|
|
msgid "learned to make the most of food"
|
|
msgstr "学会了最食物"
|
|
|
|
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
|
|
msgid "lights off."
|
|
msgstr "灯灭."
|
|
|
|
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
|
|
msgid "restart."
|
|
msgstr "重新开始."
|
|
|
|
#: script/engine.js:148
|
|
msgid "share."
|
|
msgstr "分享."
|
|
|
|
#: script/engine.js:154
|
|
msgid "save."
|
|
msgstr "保存."
|
|
|
|
#: script/engine.js:163
|
|
msgid "dropbox."
|
|
msgstr "Dropbox的."
|
|
|
|
#: script/engine.js:170
|
|
msgid "app store."
|
|
msgstr "应用程序商店。"
|
|
|
|
#: script/engine.js:249
|
|
msgid "Export / Import"
|
|
msgstr "导出/导入"
|
|
|
|
#: script/engine.js:253
|
|
msgid "export or import save data, for backing up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:254
|
|
msgid "or migrating computers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:258
|
|
msgid "export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
|
|
msgid "import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:273
|
|
msgid "are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:274
|
|
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:275
|
|
msgid "this is irreversible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:290
|
|
msgid "put the save code here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:322
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:325
|
|
msgid "save this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:330
|
|
msgid "got it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:359
|
|
msgid "Restart?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:362
|
|
msgid "restart the game?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:393
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:396
|
|
msgid "bring your friends."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:399
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:406
|
|
msgid "google+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:413
|
|
msgid "twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:420
|
|
msgid "reddit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:427
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
|
|
msgid "lights on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/engine.js:572
|
|
msgid "{0} per {1}s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:142
|
|
msgid "eat meat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:162
|
|
msgid "use meds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:360 script/events.js:405
|
|
msgid "miss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:373 script/events.js:418
|
|
msgid "stunned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
|
|
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
|
|
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
|
|
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
|
|
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
|
|
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
|
|
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
|
|
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
|
|
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
|
|
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
|
|
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
|
|
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
|
|
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
|
|
#: script/events/setpieces.js:3561
|
|
msgid "leave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events.js:780
|
|
msgid "*** EVENT ***"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:4
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:5
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:6
|
|
msgid "builder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:7
|
|
msgid "teeth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:8
|
|
msgid "meat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:9
|
|
msgid "fur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:10
|
|
msgid "alien alloy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:11
|
|
msgid "bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:12
|
|
msgid "charm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
|
|
msgid "leather"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
|
|
msgid "iron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
|
|
msgid "steel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:16
|
|
msgid "coal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:17
|
|
msgid "sulphur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:18
|
|
msgid "energy cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:20
|
|
msgid "medicine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
|
|
msgid "hunter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
|
|
msgid "trapper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
|
|
msgid "tanner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:24
|
|
msgid "grenade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:25
|
|
msgid "bolas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
|
|
msgid "charcutier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
|
|
msgid "iron miner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:28
|
|
msgid "iron mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
|
|
msgid "coal miner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:30
|
|
msgid "coal mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
|
|
msgid "sulphur miner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:32
|
|
msgid "sulphur mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
|
|
msgid "armourer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
|
|
msgid "steelworker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:35
|
|
msgid "bait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
|
|
msgid "cured meat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
|
|
msgid "scales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:38
|
|
msgid "compass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:39
|
|
msgid "laser rifle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
|
|
msgid "gatherer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:41
|
|
msgid "cloth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:44
|
|
msgid "thieves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:45
|
|
msgid "not enough fur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:46
|
|
msgid "not enough wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:47
|
|
msgid "not enough coal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:48
|
|
msgid "not enough iron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:49
|
|
msgid "not enough steel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:50
|
|
msgid "baited trap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:51
|
|
msgid "not enough scales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:52
|
|
msgid "not enough cloth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:53
|
|
msgid "not enough teeth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:54
|
|
msgid "not enough leather"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:55
|
|
msgid "not enough meat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:56
|
|
msgid "the compass points east"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:57
|
|
msgid "the compass points west"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:58
|
|
msgid "the compass points north"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:59
|
|
msgid "the compass points south"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:60
|
|
msgid "the compass points northeast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:61
|
|
msgid "the compass points northwest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:62
|
|
msgid "the compass points southeast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:63
|
|
msgid "the compass points southwest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:70
|
|
msgid "stores"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:71
|
|
msgid "weapons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:72
|
|
msgid "build:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:73
|
|
msgid "craft:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:74
|
|
msgid "buy:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:75
|
|
msgid "supplies:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:76
|
|
msgid "perks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:77
|
|
msgid "take:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:78
|
|
msgid "drop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:79
|
|
msgid "forest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/localization.js:80
|
|
msgid "village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:5
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:100
|
|
msgid "scraps of fur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:105
|
|
msgid "bits of meat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:110
|
|
msgid "strange scales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:115
|
|
msgid "scattered teeth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:120
|
|
msgid "tattered cloth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:125
|
|
msgid "a crudely made charm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
|
|
msgid "A Silent Forest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:170
|
|
msgid "gather wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:187
|
|
msgid "a stranger arrives in the night"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:189
|
|
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:191
|
|
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:193
|
|
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:195
|
|
msgid "the town's booming. word does get around."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:425
|
|
msgid "pop "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:516
|
|
msgid "check traps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:537
|
|
msgid "A Lonely Hut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:539
|
|
msgid "A Tiny Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:541
|
|
msgid "A Modest Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:543
|
|
msgid "A Large Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:545
|
|
msgid "A Raucous Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:557
|
|
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:567
|
|
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:593
|
|
msgid "the traps contain "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/outside.js:598
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:33 script/path.js:309
|
|
msgid "A Dusty Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:50
|
|
msgid "embark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:68
|
|
msgid "the compass points "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:142
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:152
|
|
msgid "armour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:164
|
|
msgid "water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:243 script/world.js:306
|
|
msgid "free {0}/{1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:267
|
|
msgid "weight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/path.js:269
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:22
|
|
msgid "trap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
|
|
"out there"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:26
|
|
msgid "more traps to catch more creatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:27
|
|
msgid "more traps won't help now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:37
|
|
msgid "cart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:40
|
|
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:41
|
|
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:50
|
|
msgid "hut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:53
|
|
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:54
|
|
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:55
|
|
msgid "no more room for huts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:65
|
|
msgid "lodge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:68
|
|
msgid "villagers could help hunt, given the means"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:69
|
|
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:80
|
|
msgid "trading post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:83
|
|
msgid "a trading post would make commerce easier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:84
|
|
msgid ""
|
|
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:94
|
|
msgid "tannery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:97
|
|
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:98
|
|
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:108
|
|
msgid "smokehouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:112
|
|
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:122
|
|
msgid "workshop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:125
|
|
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:126
|
|
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:137
|
|
msgid "steelworks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:140
|
|
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:141
|
|
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:152
|
|
msgid "armoury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:155
|
|
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:156
|
|
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:170
|
|
msgid "a torch to keep the dark away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:179
|
|
msgid "waterskin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:183
|
|
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:191
|
|
msgid "cask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:195
|
|
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:204
|
|
msgid "water tank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:208
|
|
msgid "never go thirsty again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:217
|
|
msgid "bone spear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:220
|
|
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:229 script/world.js:300
|
|
msgid "rucksack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:233
|
|
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:241
|
|
msgid "wagon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:245
|
|
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:254
|
|
msgid "convoy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:258
|
|
msgid "the convoy can haul mostly everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:268
|
|
msgid "l armour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:271
|
|
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:280
|
|
msgid "i armour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:283
|
|
msgid "iron's stronger than leather"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:292
|
|
msgid "s armour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:295
|
|
msgid "steel's stronger than iron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:304
|
|
msgid "iron sword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:307
|
|
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:317
|
|
msgid "steel sword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:320
|
|
msgid "the steel is strong, and the blade true."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:330
|
|
msgid "rifle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:332
|
|
msgid "black powder and bullets, like the old days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:464
|
|
msgid "Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:492 script/room.js:617
|
|
msgid "A Dark Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:507
|
|
msgid "light fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:518
|
|
msgid "stoke fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
|
|
msgid "the room is {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
|
|
msgid "the fire is {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:578
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
|
|
"things."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:593
|
|
msgid "freezing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:594
|
|
msgid "cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:595
|
|
msgid "mild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:596
|
|
msgid "warm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:597
|
|
msgid "hot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:609
|
|
msgid "dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:610
|
|
msgid "smoldering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:611
|
|
msgid "flickering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:612
|
|
msgid "burning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:613
|
|
msgid "roaring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:617
|
|
msgid "A Firelit Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:655
|
|
msgid "not enough wood to get the fire going"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:668
|
|
msgid "the wood has run out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:688
|
|
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:701
|
|
msgid "builder stokes the fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:731
|
|
msgid "the wind howls outside"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:732
|
|
msgid "the wood is running out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:739
|
|
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:747
|
|
msgid ""
|
|
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:750
|
|
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:908 script/room.js:956
|
|
msgid "not enough "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/room.js:928
|
|
msgid "builder just shivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:11
|
|
msgid "Ship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:28
|
|
msgid "An Old Starship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:41
|
|
msgid "hull:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:48
|
|
msgid "engine:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:56
|
|
msgid "reinforce hull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:66
|
|
msgid "upgrade engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
|
|
msgid "lift off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:101
|
|
msgid ""
|
|
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
|
|
"rock too long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
|
|
msgid "not enough alien alloy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:144
|
|
msgid "Ready to Leave?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:148
|
|
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/ship.js:160
|
|
msgid "linger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:45
|
|
msgid "hull: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:81
|
|
msgid "Troposphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:83
|
|
msgid "Stratosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:85
|
|
msgid "Mesosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:87
|
|
msgid "Thermosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:89
|
|
msgid "Exosphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:91
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:432
|
|
msgid "score for this game: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/space.js:439
|
|
msgid "total score: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:48
|
|
msgid "punch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:54
|
|
msgid "stab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:60
|
|
msgid "swing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:66
|
|
msgid "slash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:72
|
|
msgid "thrust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:78
|
|
msgid "shoot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:85
|
|
msgid "blast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:92
|
|
msgid "lob"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:99
|
|
msgid "tangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:124
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:125
|
|
msgid "Iron Mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:126
|
|
msgid "Coal Mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:127
|
|
msgid "Sulphur Mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:128
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:129
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:130
|
|
msgid "An Abandoned Town"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:131
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:132
|
|
msgid "A Crashed Starship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:133
|
|
msgid "A Borehole"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:134
|
|
msgid "A Battlefield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:135
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:140
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:270
|
|
msgid "water:{0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:298
|
|
msgid "pockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:323
|
|
msgid "hp: {0}/{1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:330
|
|
msgid "{0}:{1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:365
|
|
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:367
|
|
msgid "safer here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:473
|
|
msgid "the meat has run out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:479
|
|
msgid "starvation sets in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:505
|
|
msgid "there is no more water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:509
|
|
msgid "the thirst becomes unbearable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:582
|
|
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:585
|
|
msgid ""
|
|
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:592
|
|
msgid ""
|
|
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
|
|
"branches and fallen leaves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:595
|
|
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:602
|
|
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:605
|
|
msgid ""
|
|
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
|
|
"skeletal canopy overhead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:812
|
|
msgid "Wanderer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:817
|
|
msgid "The Village"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:847
|
|
msgid "the world fades"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
|
|
msgid "water replenished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/world.js:979
|
|
msgid "A Barren World"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:7
|
|
msgid "A Snarling Beast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:15
|
|
msgid "snarling beast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:16
|
|
msgid "the snarling beast is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:39
|
|
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:44
|
|
msgid "A Gaunt Man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:52
|
|
msgid "gaunt man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:53
|
|
msgid "the gaunt man is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:76
|
|
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:81
|
|
msgid "A Strange Bird"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:89
|
|
msgid "strange bird"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:90
|
|
msgid "the strange bird is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:113
|
|
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:119
|
|
msgid "A Shivering Man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:127
|
|
msgid "shivering man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:128
|
|
msgid "the shivering man is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:156
|
|
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:161
|
|
msgid "A Man-Eater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:169
|
|
msgid "man-eater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:170
|
|
msgid "the man-eater is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:193
|
|
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:198
|
|
msgid "A Scavenger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:206
|
|
msgid "scavenger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:207
|
|
msgid "the scavenger is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:235
|
|
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:240
|
|
msgid "A Huge Lizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:248
|
|
msgid "lizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:249
|
|
msgid "the lizard is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:272
|
|
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:278
|
|
msgid "A Feral Terror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:286
|
|
msgid "feral terror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:287
|
|
msgid "the feral terror is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:310
|
|
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:315
|
|
msgid "A Soldier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:323
|
|
msgid "soldier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:324
|
|
msgid "the soldier is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:353
|
|
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:358
|
|
msgid "A Sniper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:366
|
|
msgid "sniper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:367
|
|
msgid "the sniper is dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/encounters.js:396
|
|
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:6
|
|
msgid "The Thief"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:13
|
|
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:14
|
|
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:15
|
|
msgid "say he should be strung up as an example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:17
|
|
msgid "a thief is caught"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:21
|
|
msgid "hang him"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:25
|
|
msgid "spare him"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:32
|
|
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:49
|
|
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/global.js:50
|
|
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:6
|
|
msgid "A Ruined Trap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:13
|
|
msgid "some of the traps have been torn apart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:14
|
|
msgid "large prints lead away, into the forest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:22
|
|
msgid "some traps have been destroyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:26
|
|
msgid "track them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
|
|
#: script/events/room.js:122
|
|
msgid "ignore them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:37
|
|
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:38
|
|
msgid "the forest is silent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
|
|
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
|
|
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
|
|
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
|
|
msgid "go home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:49
|
|
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:50
|
|
msgid "it puts up little resistance before the knife."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:68
|
|
msgid "Sickness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:75
|
|
msgid "a sickness is spreading through the village."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
|
|
msgid "medicine is needed immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:82
|
|
msgid "1 medicine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:87
|
|
msgid "ignore it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:94
|
|
msgid "the sickness is cured in time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:105
|
|
msgid "the sickness spreads through the village."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:106
|
|
msgid "the days are spent with burials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
|
|
msgid "the nights are rent with screams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:124
|
|
msgid "Plague"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:131
|
|
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:137
|
|
msgid "5 medicine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:142
|
|
msgid "do nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:149
|
|
msgid "the plague is kept from spreading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:150
|
|
msgid "only a few die."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:151
|
|
msgid "the rest bury them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:166
|
|
msgid "the plague rips through the village."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:168
|
|
msgid "the only hope is a quick death."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:185
|
|
msgid "A Beast Attack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:192
|
|
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:193
|
|
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:194
|
|
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
|
|
msgstr "村民撤退悼念死难者"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:217
|
|
msgid "A Military Raid"
|
|
msgstr "战争中的军事袭击"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:224
|
|
msgid "a gunshot rings through the trees."
|
|
msgstr "穿过树林一声枪响环"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:225
|
|
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
|
|
msgstr "以及武装人员收取走出森林,向人群开枪"
|
|
|
|
#: script/events/outside.js:226
|
|
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
|
|
msgstr "一场遭遇战,他们被赶走后,但也不是没有损失"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:6
|
|
msgid "The Nomad"
|
|
msgstr "保荐人"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:13
|
|
msgid ""
|
|
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
|
|
msgstr "游牧洗牌眼帘,充满了绑定粗糙的麻绳临时袋"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:14
|
|
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
|
|
msgstr "会不会从他那里传来说,但很显然,他并没有停留"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:16
|
|
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
|
|
msgstr "游牧到来,期待交易"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:20
|
|
msgid "buy scales"
|
|
msgstr "买秤"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:25
|
|
msgid "buy teeth"
|
|
msgstr "牙买"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:30
|
|
msgid "buy bait"
|
|
msgstr "买鱼饵"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:33
|
|
msgid "traps are more effective with bait."
|
|
msgstr "陷阱是更有效的诱饵"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:39
|
|
msgid "buy compass"
|
|
msgstr "购买指南针"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:42
|
|
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
|
|
msgstr "老罗盘凹陷,尘土飞扬,但它看起来工作"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
|
|
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
|
|
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
|
|
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
|
|
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
|
|
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
|
|
#: script/events/room.js:595
|
|
msgid "say goodbye"
|
|
msgstr "告别"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
|
|
msgid "Noises"
|
|
msgstr "噪音"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:60
|
|
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
|
|
msgstr "穿过墙壁,洗牌的声音都能听到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:61
|
|
msgid "can't tell what they're up to."
|
|
msgstr "不能告诉他们是怎么达到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:63
|
|
msgid "strange noises can be heard through the walls"
|
|
msgstr "奇怪的噪音可以穿墙听到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
|
|
#: script/events/setpieces.js:1661
|
|
msgid "investigate"
|
|
msgstr "调查"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:78
|
|
msgid "vague shapes move, just out of sight."
|
|
msgstr "映着动,只是淡出人们的视线"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:79
|
|
msgid "the sounds stop."
|
|
msgstr "声音停止"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
|
|
msgid "go back inside"
|
|
msgstr "进去了"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:91
|
|
msgid ""
|
|
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
|
|
msgstr "一捆柴在于刚刚超越的门槛,包裹在粗糙的毛皮"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:92
|
|
msgid "the night is silent."
|
|
msgstr "夜无声"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:111
|
|
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
|
|
msgstr "搔抓噪声可以从储藏室被听到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:112
|
|
msgid "something's in there."
|
|
msgstr "事情就在那里"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:114
|
|
msgid "something's in the store room"
|
|
msgstr "事情是在储藏室"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
|
|
#: script/events/room.js:169
|
|
msgid "some wood is missing."
|
|
msgstr "一些木失踪"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:130
|
|
msgid "the ground is littered with small scales"
|
|
msgstr "地上散落着小尺度"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:150
|
|
msgid "the ground is littered with small teeth"
|
|
msgstr "地上散落着细小的牙齿"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:170
|
|
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
|
|
msgstr "地上散落着布下脚料"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:190
|
|
msgid "The Beggar"
|
|
msgstr "乞丐"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:197
|
|
msgid "a beggar arrives."
|
|
msgstr "一个乞丐来到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:198
|
|
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
|
|
msgstr "要求任何备用皮草,让他温暖的夜晚"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:200
|
|
msgid "a beggar arrives"
|
|
msgstr "一个乞丐来到"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:204
|
|
msgid "give 50"
|
|
msgstr "给予50"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
|
|
#: script/events/room.js:347
|
|
msgid "give 100"
|
|
msgstr "给100"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
|
|
#: script/events/room.js:466
|
|
msgid "turn him away"
|
|
msgstr "把他带走"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
|
|
#: script/events/room.js:248
|
|
msgid "the beggar expresses his thanks."
|
|
msgstr "乞丐表示感谢"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:223
|
|
msgid "leaves a pile of small scales behind."
|
|
msgstr "留下一堆小尺度"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:236
|
|
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
|
|
msgstr "留下一堆小齿"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:249
|
|
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
|
|
msgstr "叶布一些零散的背后"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
|
|
msgid "The Mysterious Wanderer"
|
|
msgstr "神秘流浪者"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
|
|
"back with more."
|
|
msgstr "一个流浪者到达一个空的购物车。说,如果他离开了木,他会带更多"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:270
|
|
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
|
|
msgstr "建筑工地不知道他是值得信任"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
|
|
msgid "a mysterious wanderer arrives"
|
|
msgstr "一个神秘的流浪者到达"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
|
|
msgid "give 500"
|
|
msgstr "给500"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
|
|
msgstr "流浪叶子,车满载木材"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
|
|
msgstr "神秘流浪者的回报,购物车堆满了木材"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:340
|
|
msgid ""
|
|
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
|
|
"be back with more."
|
|
msgstr "一个流浪者到达一个空的购物车。说,如果她离开与皮草,她会带更多"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:341
|
|
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
|
|
msgstr "建设者不知道她是被信任"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:357
|
|
msgid "turn her away"
|
|
msgstr "把她带走"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
|
|
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
|
|
msgstr "流浪叶子,车满载皮草"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
|
|
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
|
|
msgstr "神秘流浪者的回报,车高堆积着皮草"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:404
|
|
msgid "The Scout"
|
|
msgstr "侦察员"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:411
|
|
msgid "the scout says she's been all over."
|
|
msgstr "侦察员说,她一直都在"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:412
|
|
msgid "willing to talk about it, for a price."
|
|
msgstr "愿意谈论它,以优惠的价格"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:414
|
|
msgid "a scout stops for the night"
|
|
msgstr "球探停了一夜"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:418
|
|
msgid "buy map"
|
|
msgstr "买地图"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:420
|
|
msgid "the map uncovers a bit of the world"
|
|
msgstr "地图揭示了一点世界"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:424
|
|
msgid "learn scouting"
|
|
msgstr "学习球探"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:443
|
|
msgid "The Master"
|
|
msgstr "主"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:450
|
|
msgid "an old wanderer arrives."
|
|
msgstr "一个老流浪汉到达"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:451
|
|
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
|
|
msgstr "他微笑着热情和要求住宿过夜"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:453
|
|
msgid "an old wanderer arrives"
|
|
msgstr "一个老流浪汉到达"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:457
|
|
msgid "agree"
|
|
msgstr "同意"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:473
|
|
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
|
|
msgstr "在交流中,流浪者提供他的智慧"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:477
|
|
msgid "evasion"
|
|
msgstr "逃税"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:487
|
|
msgid "precision"
|
|
msgstr "精确"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:497
|
|
msgid "force"
|
|
msgstr "力"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:507
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:516
|
|
msgid "The Sick Man"
|
|
msgstr "病夫"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:523
|
|
msgid "a man hobbles up, coughing."
|
|
msgstr "一个人蹒跚起来,咳嗽"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:524
|
|
msgid "he begs for medicine."
|
|
msgstr "他乞求药"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:526
|
|
msgid "a sick man hobbles up"
|
|
msgstr "一个生病的人蹒跚起来"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:530
|
|
msgid "give 1 medicine"
|
|
msgstr "举个药"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:532
|
|
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
|
|
msgstr "该男子急切地吞下药"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:536
|
|
msgid "tell him to leave"
|
|
msgstr "告诉他要离开"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
|
|
#: script/events/room.js:575
|
|
msgid "the man is thankful."
|
|
msgstr "男人是感恩"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
|
|
#: script/events/room.js:576
|
|
msgid "he leaves a reward."
|
|
msgstr "他离开的奖励"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:545
|
|
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
|
|
msgstr "一些奇怪的金属,他拿起他的旅行"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:561
|
|
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
|
|
msgstr "一些奇怪的发光的盒子,他拿起他的旅行"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:577
|
|
msgid "all he has are some scales."
|
|
msgstr "所有他有一定的尺度"
|
|
|
|
#: script/events/room.js:591
|
|
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
|
|
msgstr "该男子表示感谢,并蹒跚关闭"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:6
|
|
msgid "An Outpost"
|
|
msgstr "前哨"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
|
|
msgid "a safe place in the wilds."
|
|
msgstr "在野外安全的地方"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:34
|
|
msgid "A Murky Swamp"
|
|
msgstr "一个黑暗的沼泽"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:38
|
|
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
|
|
msgstr "腐烂的芦苇上升了沼泽土"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:39
|
|
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
|
|
msgstr "一个孤独的青蛙坐在渣土,默默地"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:41
|
|
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
|
|
msgstr "沼泽溃烂,在静止的空气"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
|
|
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
|
|
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
|
|
#: script/events/setpieces.js:3529
|
|
msgid "enter"
|
|
msgstr "进入"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:55
|
|
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
|
|
msgstr "深的沼泽是苔藓覆盖的小屋"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:56
|
|
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
|
|
msgstr "一个老流浪汉坐在里面,在一个看似精神恍惚"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:61
|
|
msgid "talk"
|
|
msgstr "谈话"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:72
|
|
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
|
|
msgstr "流浪采取的魅力和慢慢点头"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:73
|
|
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
|
|
msgstr "他说,一旦领导的伟大舰队,以新鲜的世界"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:74
|
|
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
|
|
msgstr "深不可测的破坏加剧流浪挨饿"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:75
|
|
msgid "his time here, now, is his penance."
|
|
msgstr "他在这里的时间,现在,是他的忏悔"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:91
|
|
msgid "A Damp Cave"
|
|
msgstr "潮湿的洞穴"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:95
|
|
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
|
|
msgstr "该洞口宽和深"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:96
|
|
msgid "can't see what's inside."
|
|
msgstr "看不到里面有什么"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:98
|
|
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
|
|
msgstr "这里的大地裂开,仿佛承载了古老的伤口"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
|
|
#: script/events/setpieces.js:3453
|
|
msgid "go inside"
|
|
msgstr "往里走"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
|
|
msgid "a startled beast defends its home"
|
|
msgstr "一个惊兽捍卫自己的家"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
|
|
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
|
|
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
|
|
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
|
|
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
|
|
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
|
|
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
|
|
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
|
|
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
|
|
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
|
|
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
|
|
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
|
|
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
|
|
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
|
|
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
|
|
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
|
|
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
|
|
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
|
|
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
|
|
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
|
|
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
|
|
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
|
|
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
|
|
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
|
|
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
|
|
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
|
|
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
|
|
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
|
|
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
|
|
#: script/events/setpieces.js:3415
|
|
msgid "continue"
|
|
msgstr "继续"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
|
|
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
|
|
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
|
|
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
|
|
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
|
|
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
|
|
msgid "leave cave"
|
|
msgstr "离开洞穴"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:148
|
|
msgid "the cave narrows a few feet in."
|
|
msgstr "会变窄的洞数英尺的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:149
|
|
msgid "the walls are moist and moss-covered"
|
|
msgstr "墙壁潮湿,在植被覆盖"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:153
|
|
msgid "squeeze"
|
|
msgstr "挤压"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:164
|
|
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
|
|
msgstr "一个坐在隔壁房间旧营地在洞内"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:165
|
|
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
|
|
msgstr "睡袋、破损和发黑处理,底下一层薄薄的灰尘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:199
|
|
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
|
|
msgstr "该机构的一个飘泊者是在一个小洞穴"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:200
|
|
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
|
|
msgstr "因为一些腐烂的部分缺失"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:201
|
|
msgid "can't tell what left it here."
|
|
msgstr "不能说出在这里左"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:240
|
|
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
|
|
msgstr "死亡的火炬在潮湿空气"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:241
|
|
msgid "the darkness is absolute"
|
|
msgstr "是绝对的黑暗"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:243
|
|
msgid "the torch goes out"
|
|
msgstr "火炬熄灭"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:298
|
|
msgid "a cave lizard attacks"
|
|
msgstr "一个洞穴蜥蜴攻击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:332
|
|
msgid "a large beast charges out of the dark"
|
|
msgstr "一个大型的野兽收费的暗"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:366
|
|
msgid "a giant lizard shambles forward"
|
|
msgstr "满目疮痍的巨型蜥蜴转发"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:394
|
|
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
|
|
msgstr "在嵌套的是一个大型动物的背面的洞穴的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:436
|
|
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
|
|
msgstr "一个小设备高速缓存是隐藏在洞穴的后部"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:488
|
|
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
|
|
msgstr "一个旧案背后是楔形的岩石,涵盖的一个厚厚的灰尘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:521
|
|
msgid "A Deserted Town"
|
|
msgstr "一个被人遗弃了城"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:525
|
|
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
|
|
msgstr "郊区的小型奠定了未来,空房子被烧焦了,去皮"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:526
|
|
msgid ""
|
|
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
|
|
"time."
|
|
msgstr "路灯坏了,生锈。指示灯不光临这个地方在一个较长的时间"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:528
|
|
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
|
|
msgstr "该镇是被遗弃,其公民早已死了"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
|
|
msgid "explore"
|
|
msgstr "探讨"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:543
|
|
msgid ""
|
|
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
|
|
"with soot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:544
|
|
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
|
|
msgstr "咯吱咯吱的双门的风中不停地"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
|
|
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
|
|
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
|
|
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
|
|
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
|
|
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
|
|
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
|
|
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
|
|
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
|
|
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
|
|
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
|
|
msgid "leave town"
|
|
msgstr "离开这座小镇"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:584
|
|
msgid "ambushed on the street."
|
|
msgstr "在街上伏击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:600
|
|
msgid "a squat building up ahead."
|
|
msgstr "建设一个半蹲在前面"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:601
|
|
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
|
|
msgstr "绿十字是一个几乎从肮脏的窗户看"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:617
|
|
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
|
|
msgstr "一个缓存小的耗材是内藏的锈锁存器"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:679
|
|
msgid "a scavenger waits just inside the door."
|
|
msgstr "等待一个清理器辊轮突出物的门内"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:713
|
|
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
|
|
msgstr "一个野兽独自站在一个蔓生公园"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:729
|
|
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
|
|
msgstr "一个推翻了大篷车散布在浅浅街"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:730
|
|
msgid ""
|
|
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
|
|
"taking."
|
|
msgstr "这是由拾荒者捡起,但仍有一些事情值得考虑"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:792
|
|
msgid "a madman attacks, screeching."
|
|
msgstr "一个疯子攻击、刺耳"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:831
|
|
msgid "a thug moves out of the shadows."
|
|
msgstr "一个流氓移出的阴影"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:865
|
|
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
|
|
msgstr "一个野兽收费的一个洗劫课堂"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:881
|
|
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
|
|
msgstr "通过大型健身房门,可以听到脚步声"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:882
|
|
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
|
|
msgstr "站岗的投下了一个闪烁的亮光下走廊"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:883
|
|
msgid "the footsteps stop."
|
|
msgstr "停止的脚步"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:916
|
|
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
|
|
msgstr "另有一个兽,噪音,实现跨越式发展的一个小树林的树"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:932
|
|
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
|
|
msgstr "一些会导致骚乱的方式下道"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:933
|
|
msgid "a fight, maybe."
|
|
msgstr "一个打击,也许"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:948
|
|
msgid ""
|
|
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
|
|
msgstr "一个小篮子里的食物是隐藏在一个公园的长椅,一个附注"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:949
|
|
msgid "can't read the words."
|
|
msgstr "无法读取的字词"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:996
|
|
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
|
|
msgstr "一个小小清理器辊轮突出物突发穿过这扇门,大喊"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1035
|
|
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
|
|
msgstr "一名男子站在一个死流浪和声明他并不孤单"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1051
|
|
msgid "scavenger had a small camp in the school."
|
|
msgstr "清理器辊轮突出物是一个难民营中的小在学校"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1052
|
|
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
|
|
msgstr "碎屑收集分散在楼就象从天上降下来"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1094
|
|
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
|
|
msgstr "清理器辊轮突出物一直希望在这里的耗材,它似乎是"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1095
|
|
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
|
|
msgstr "一个耻辱,让他想找到去浪费"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1127
|
|
msgid ""
|
|
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
|
|
"steel."
|
|
msgstr "迷途知返的下方的抹布,低头坐在它的一个许多手中,是一种钢"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1128
|
|
msgid "worth killing for, it seems."
|
|
msgstr "值得一提的杀戮,似乎"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1155
|
|
msgid "eye for an eye seems fair."
|
|
msgstr "以眼还眼似乎公平"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1156
|
|
msgid "always worked before, at least."
|
|
msgstr "它一直在努力,至少"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1157
|
|
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
|
|
msgstr "采棉头的骨头找到一些小装饰品等非常有用"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1199
|
|
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
|
|
msgstr "有一些药品被遗弃在抽屉"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1221
|
|
msgid "the clinic has been ransacked."
|
|
msgstr "诊所已被搜掠"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1222
|
|
msgid "only dust and stains remain."
|
|
msgstr "只有灰尘和污渍仍"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1238
|
|
msgid "A Ruined City"
|
|
msgstr "一个已被破坏城市"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1242
|
|
msgid ""
|
|
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
|
|
msgstr "一个被殴打公路代表护刃器的入口处,这一次的伟大的城市"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1243
|
|
msgid ""
|
|
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
|
|
"some ancient beast."
|
|
msgstr "有的塔楼,从耸立不崩溃了一样的横向肋骨的一些古老的野兽"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1244
|
|
msgid "might be things worth having still inside."
|
|
msgstr "可能是内部仍然值得拥有"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1246
|
|
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
|
|
msgstr "塔楼的一个腐烂的天际线城市占主导地位"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1260
|
|
msgid "the streets are empty."
|
|
msgstr "该街道为空"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1261
|
|
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
|
|
msgstr "空气充满了灰尘,驱动的残酷之风的硬盘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
|
|
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
|
|
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
|
|
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
|
|
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
|
|
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
|
|
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
|
|
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
|
|
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
|
|
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
|
|
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
|
|
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
|
|
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
|
|
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
|
|
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
|
|
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
|
|
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
|
|
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
|
|
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
|
|
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
|
|
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
|
|
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
|
|
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
|
|
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
|
|
#: script/events/setpieces.js:2920
|
|
msgid "leave city"
|
|
msgstr "离开城市"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1276
|
|
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
|
msgstr "橙色是锥形交通在整个街、褪色和破裂"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1277
|
|
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
|
msgstr "灯闪亮的小巷通过建筑物之间"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1292
|
|
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
|
msgstr "一个大棚户区占地面积达街"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1293
|
|
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
|
msgstr "的面孔,黑暗的烟灰和血,只盯着小屋从弯曲"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1308
|
|
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
|
msgstr "什么是左一个放弃医院的未来笼罩"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1324
|
|
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
|
msgstr "老塔似乎大部分完好无损"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1325
|
|
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
|
msgstr "该机构的一个块被烧毁的汽车入口"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1326
|
|
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1341
|
|
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
|
msgstr "一个巨大蜥蜴搅乱了从黑暗中出来的一个旧的地铁站"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1367
|
|
msgid "descend"
|
|
msgstr "降序"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1379
|
|
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
|
msgstr "回波的截图在空街"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1419
|
|
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
|
msgstr "该名士兵从步骤在建筑物之间、来福枪提出"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1459
|
|
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
|
msgstr "一个文弱随时举世无双,阻塞的路径"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1504
|
|
msgid "nothing but downcast eyes."
|
|
msgstr "不过好似眼睛"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1505
|
|
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
|
msgstr "这里的人都是破了一个很长时间前"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1520
|
|
msgid "empty corridors."
|
|
msgstr "空走廊"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1521
|
|
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
|
msgstr "已打扫干净,拾荒者"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1535
|
|
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
|
msgstr "一名男子突发通过一个门,挥舞着一把剪刀"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1574
|
|
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
|
msgstr "一个流氓在等待的另一侧的墙上。"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1614
|
|
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
|
msgstr "咆哮的野兽跳转出一辆车从后面"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1655
|
|
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
|
msgstr "街的地铁站上方平台被吹开"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1656
|
|
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
|
msgstr "可让一些灯下到多尘烟霞"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1657
|
|
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
|
msgstr "一个声音从隧道内,在"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1674
|
|
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
|
msgstr "看上去就像是一个营地前面的排序"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1675
|
|
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
|
msgstr "锈蚀链链接在一个小巷拉出"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1676
|
|
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
|
msgstr "刻录时将触发以后在院子里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1692
|
|
msgid "more voices can be heard ahead."
|
|
msgstr "更多的声音面前可以听到"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1693
|
|
msgid "they must be here for a reason."
|
|
msgstr "他们必须在这里的原因。"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1709
|
|
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
|
msgstr "炮火的声音进行风"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1710
|
|
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
|
msgstr "前面的街亮火光"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1726
|
|
msgid "more squatters are crowding around now."
|
|
msgstr "更多寮屋居民现在都挤在"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1727
|
|
msgid "someone throws a stone."
|
|
msgstr "有人抛出一块石头"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1743
|
|
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
|
msgstr "一个简易车间设置在人行道"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1744
|
|
msgid "the owner stands by, stoic."
|
|
msgstr "业主代表,卧薪偿胆"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1789
|
|
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
|
msgstr "条状的肉坑干燥的街道一侧的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1790
|
|
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
|
msgstr "人的背面,避免眼睛接触"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1815
|
|
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
|
msgstr "有人已锁定和设置路障挡盖,这种手术室"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1830
|
|
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
|
msgstr "一个部落的寮屋居民老人是驻扎在这病房"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1871
|
|
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
|
msgstr "一包的一角蜥蜴轮"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1913
|
|
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
|
msgstr "带的肉是吊起来干在这病房"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1937
|
|
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
|
msgstr "一个很大的鸟巢在楼梯顶部的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1968
|
|
msgid "the debris is denser here."
|
|
msgstr "密集的碎屑,则在此处"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:1969
|
|
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
|
msgstr "也许一些有用东西的废墟中"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2008
|
|
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
|
msgstr "一个劲儿地往外冒的老鼠“狂轰乱炸的隧道"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2044
|
|
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "一个大男人攻击,手中挥动着一个卡口"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2079
|
|
msgid "a second soldier opens fire."
|
|
msgstr "第二个士兵开枪"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2120
|
|
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
|
|
msgstr "一名蒙面士兵轮角,枪提"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2161
|
|
msgid "the crowd surges forward."
|
|
msgstr "电涌的人群向前"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2197
|
|
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
|
|
msgstr "一个青年被鞭笞的树分支"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2232
|
|
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
|
|
msgstr "一个寮屋坚定地在门口一个很小的草房里。"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2267
|
|
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
|
|
msgstr "在挡盖后面,一个变形图觉醒和攻击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2307
|
|
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
|
|
msgstr "只要门打开一点,数以百计的触角伸向爆发"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2334
|
|
msgid "bird must have liked shiney things."
|
|
msgstr "鸟必须喜欢发亮东西"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2335
|
|
msgid "some good stuff woven into its nest."
|
|
msgstr "一些好东西融入其嵌套"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2369
|
|
msgid "not much here."
|
|
msgstr "在这里没有太多"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2370
|
|
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
|
|
msgstr "拾荒者必须已经习以为常了,这地方已"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2399
|
|
msgid "the tunnel opens up at another platform."
|
|
msgstr "该隧道将在另一个平台"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2400
|
|
msgid "the walls are scorched from an old battle."
|
|
msgstr "the walls are scorched from an old battle."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2401
|
|
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
|
|
msgstr "机构和耗材从两侧乱抛垃圾,地面"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2445
|
|
msgid "the small military outpost is well supplied."
|
|
msgstr "这是很小的军事哨所和提供"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2446
|
|
msgid ""
|
|
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
|
|
"room floor."
|
|
msgstr "武器和弹药的战争遗址,整齐地排列在存储室的地板"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2447
|
|
msgid "just as deadly now as they were then."
|
|
msgstr "现在一样致命,然后他们被"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2481
|
|
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
|
|
msgstr "搜索机构产生的几个耗材"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2482
|
|
msgid "more soldiers will be on their way."
|
|
msgstr "更多的士兵将会对其进行"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2483
|
|
msgid "time to move on."
|
|
msgstr "时间上移动"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2522
|
|
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
|
|
msgstr "这个小定居点显然已刻录一个,"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2523
|
|
msgid ""
|
|
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
|
|
msgstr "该机构的《流浪者的生活,在这里仍然可以看到火焰中"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2524
|
|
msgid "still time to rescue a few supplies."
|
|
msgstr "但还有一些时间,挽救了一些耗材"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2558
|
|
msgid ""
|
|
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
|
|
msgstr "剩余的定居者逃离暴力,他们的财物被遗忘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2559
|
|
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
|
|
msgstr "有的不是很多,但一些有益的事情仍然可以找到"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2593
|
|
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
|
|
msgstr "年轻的定居者携带一个帆布口袋里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2594
|
|
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
|
|
msgstr "它包含旅行齿轮,和几个小装饰品"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
|
|
msgid "there's nothing else here."
|
|
msgstr "没有任何其他人在这里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2629
|
|
msgid "inside the hut, a child cries."
|
|
msgstr "在屋内,一个孩子哭声"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2630
|
|
msgid "a few belongings rest against the walls."
|
|
msgstr "其他的几个物品对墙"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2670
|
|
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
|
|
msgstr "臭味腐朽和死亡的手术室填充"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2671
|
|
msgid "a few items are scattered on the ground."
|
|
msgstr "几个项目都是散落在地面"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2672
|
|
msgid "there is nothing else here."
|
|
msgstr "这种人没有什么在这里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2711
|
|
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
|
|
msgstr "一个质朴的药柜在一个过道的末端"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2712
|
|
msgid "the rest of the hospital is empty."
|
|
msgstr "其余的医院为空"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2746
|
|
msgid "someone had been stockpiling loot here."
|
|
msgstr "有人在这里储存搬运掠夺物品"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2795
|
|
msgid "the tentacular horror is defeated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2796
|
|
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
|
|
msgstr "内部,仍然对其受害者无处不在"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2840
|
|
msgid "the warped man lies dead."
|
|
msgstr "男子的变形已死"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2841
|
|
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
|
|
msgstr "手术室有很多奇怪的设备"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2885
|
|
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
|
|
msgstr "这名男子有一个缓存小的有趣的项目"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2929
|
|
msgid "An Old House"
|
|
msgstr "一座古老的房子里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2933
|
|
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
|
|
msgstr "一个老房子仍然在这里,一旦白兰花和去死皮边"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2934
|
|
msgid "the door hangs open."
|
|
msgstr "打开的门挂起"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2936
|
|
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
|
|
msgstr "一个古老的房子里是一个纪念碑,以简化时间"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2950
|
|
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
|
|
msgstr "房子已经是放弃,但尚未提货超过"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2951
|
|
msgid "still a few drops of water in the old well."
|
|
msgstr "仍然是几滴的水的老井中"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2985
|
|
msgid "the house has been ransacked."
|
|
msgstr "the house has been ransacked."
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:2986
|
|
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
|
|
msgstr "但是有一个超速缓存中的医学的地板下"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3014
|
|
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
|
|
msgstr "一名男子收费在大厅、一个生了锈刀片式服务器在他的手"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3046
|
|
msgid "A Forgotten Battlefield"
|
|
msgstr "一个忘记了战场"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3050
|
|
msgid "a battle was fought here, long ago."
|
|
msgstr "一个在这里打一仗,不久前"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3051
|
|
msgid ""
|
|
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
|
|
msgstr "从饱受技术奠定了休眠两侧的喷丸处理横向"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3099
|
|
msgid "A Huge Borehole"
|
|
msgstr "一个大钻孔"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3103
|
|
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
|
|
msgstr "一个大洞,是深深地进入地球,这证明了过去收获"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3104
|
|
msgid "they took what they came for, and left."
|
|
msgstr "他们拿着他们来,左"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3105
|
|
msgid ""
|
|
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
|
|
"precipice."
|
|
msgstr "从被抛弃的猛犸演习仍然能够找到的边缘的边缘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3128
|
|
msgid "A Crashed Ship"
|
|
msgstr "船舶发生故障"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3137
|
|
msgid ""
|
|
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
|
|
msgstr "曲线的熟悉的一个飘泊者站起来船只的灰尘和灰"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3138
|
|
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
|
|
msgstr "幸运的是土人无法工作的机制"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3139
|
|
msgid "with a little effort, it might fly again."
|
|
msgstr "有一个小工作,它可能会飞"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3143
|
|
msgid "salvage"
|
|
msgstr "挽回"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3151
|
|
msgid "The Sulphur Mine"
|
|
msgstr "排雷的含硫量"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3155
|
|
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
|
|
msgstr "军队已被设置为在排雷的入口"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3156
|
|
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
|
|
msgstr "外围巡逻士兵的步枪,斜挎肩上"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3158
|
|
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
|
|
msgstr "一个军事边界周围设置的防雷"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
|
|
msgid "attack"
|
|
msgstr "攻击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3196
|
|
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
|
|
msgstr "一个士兵,得知此事后,打开消防"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
|
|
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
|
|
msgid "run"
|
|
msgstr "运行"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3236
|
|
msgid "a second soldier joins the fight."
|
|
msgstr "一个第二名士兵加入打击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3270
|
|
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
|
|
msgstr "一个花白头发士兵攻击,手中挥动着一个卡口"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3281
|
|
msgid "the military presence has been cleared."
|
|
msgstr "的军事存在已被清除"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
|
|
#: script/events/setpieces.js:3500
|
|
msgid "the mine is now safe for workers."
|
|
msgstr "现在的我的是安全的人员"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3284
|
|
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "排雷的含硫量是明显的危险"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3300
|
|
msgid "The Coal Mine"
|
|
msgstr "煤矿"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3304
|
|
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
|
|
msgstr "参加营火刻录的入口处排雷"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3305
|
|
msgid "men mill about, weapons at the ready."
|
|
msgstr "男子碾磨,武器,随时准备"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3307
|
|
msgid "this old mine is not abandoned"
|
|
msgstr "这一旧排雷是没有放弃"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
|
|
msgid "a man joins the fight"
|
|
msgstr "一名男子加入打击"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3412
|
|
msgid "only the chief remains."
|
|
msgstr "只有首席仍然"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3423
|
|
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
|
|
msgstr "这次野营,保存的噼啪声的火的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3426
|
|
msgid "the coal mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "煤矿是清除的危险"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3442
|
|
msgid "The Iron Mine"
|
|
msgstr "排雷的熨斗"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3446
|
|
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
|
|
msgstr "一个旧铁排雷站在这里,工具遗弃,锈蚀"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3447
|
|
msgid ""
|
|
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
|
|
"jagged grooves."
|
|
msgstr "漂白剂漂白的骨头已被炸得粉身碎骨的入口,很多,深深地打进了锯齿状凹槽"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3448
|
|
msgid "feral howls echo out of the darkness."
|
|
msgstr "野性回波嘶吼着从黑暗中出来的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3450
|
|
msgid "the path leads to an abandoned mine"
|
|
msgstr "道路,一个废弃的矿"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3488
|
|
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
|
|
msgstr "一个大型生物突进,肌肉在波光粼粼的火炬"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3499
|
|
msgid "the beast is dead."
|
|
msgstr "《美女与野兽》死了"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3502
|
|
msgid "the iron mine is clear of dangers"
|
|
msgstr "一个被毁村"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3519
|
|
msgid "A Destroyed Village"
|
|
msgstr "一个被毁村"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3523
|
|
msgid "a destroyed village lies in the dust."
|
|
msgstr "村是一个被摧毁的灰尘"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3524
|
|
msgid "charred bodies litter the ground."
|
|
msgstr "具烧焦的尸体乱抛垃圾,地面"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3526
|
|
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
|
|
msgstr "金属的迷途知返的射程可达唐英年在空中挂起"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3540
|
|
msgid "a shack stands at the center of the village."
|
|
msgstr "一个棚站在中心村的"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3541
|
|
msgid "there are still supplies inside."
|
|
msgstr "耗材仍有内部"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3545
|
|
msgid "take"
|
|
msgstr "采取"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3552
|
|
msgid "all the work of a previous generation is here."
|
|
msgstr "所有工作的上一代在这里"
|
|
|
|
#: script/events/setpieces.js:3553
|
|
msgid "ripe for the picking."
|
|
msgstr "成熟采摘"
|