Esperanto translation review

Think I have everything now. Something might have slipped through, but this is as far as I go.
This commit is contained in:
AetherSeed
2017-07-20 16:14:26 +12:00
committed by Dušan Juretić
parent c87c9f2816
commit 08c87fe03f
+117 -116
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Konekto al Dropboks"
#: script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "konekti la ludon la loka konservejo de Dropboks"
msgstr "konekti la ludon al loka konservejo de Dropboks"
#: script/dropbox.js:68
msgid "connect"
@@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "nuligi"
#: script/dropbox.js:86 script/dropbox.js:176
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropboksa elirigado / enirigado"
msgstr "Dropbokse eligi / enigi"
#: script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "Eligi aŭ enigi konservi sciaĵo dropboksen sciaĵoŝparado"
msgstr "Eligi aŭ enigi konservdatumon al Dropboksa datumkonservejo"
#: script/dropbox.js:90
#, fuzzy
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "Vi konektatas al dropbokse kun konto / retpoŝto"
msgstr "Vi estas konektita al Dropboks per konto / retpoŝto"
#: script/dropbox.js:93
msgid "save"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "konservi"
#: script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "ŝarĝo"
msgstr "startigi"
#: script/dropbox.js:102
msgid "signout"
@@ -59,31 +59,31 @@ msgstr "elsaluti"
#: script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "elecktu unun ejeton per konservi"
msgstr "elektu unu foldon alkonservi"
#: script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "konservi ejeten"
msgstr "konservi al foldo"
#: script/dropbox.js:141
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "elektu unun ejeton el kiu ŝarĝi"
msgstr "elektu unu foldon por startigi la ludon"
#: script/dropbox.js:148
msgid "load from slot"
msgstr "ŝarĝi el ejeto"
msgstr "startigi per folddatumo"
#: script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "sukcese konservis dropboksen sciaĵoŝparado"
msgstr "sukcese konservis al Dropboksa datumkonservejo"
#: script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "eraro konservante dropboksen sciaĵoŝparado"
msgstr "eraro konservinte al Dropboksa datumkonservejo"
#: script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "okej"
msgstr "rigardite"
#: script/engine.js:15
msgid "boxer"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "boksisto"
#: script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "batoj faras pli damaĝon"
msgstr "batoj faras pli da damaĝo"
#: script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "lernis kiel celbati"
msgstr "lernis celbati"
#: script/engine.js:21
msgid "martial artist"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "luktartisto"
#: script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "batoj faras eĉ pli damaĝon"
msgstr "batoj faras eĉ pli da damaĝo"
#: script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "lernis lukti sufiĉe efike sen luktiloj"
msgstr "lernis batali sufiĉe efike sen armiloj"
#: script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
@@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "bati duoble rapide kaj eĉ pli forte"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "lernis ataki pli rapide senluktile"
msgstr "lernis ataki pli rapide senarmile"
#: script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "malurbeculo"
msgstr "sovaĝulo"
#: script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "korpoluktiloj faras pli damaĝon"
msgstr "korparmiloj faras pli da damaĝo"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "lernis svingi armilojn pli forte"
#: script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "malrapida korpaŝanĝo"
msgstr "malrapida metabolo"
#: script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "iri duoble fore sen manĝi"
msgstr "daŭri duoble sen manĝi"
#: script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "dezerta rato"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "iri duoble fore sen trinki"
msgstr "daŭri duoble sen trinki"
#: script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "lernis ami la malakvan aeron"
msgstr "lernis ami la senakvan aeron"
#: script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "forirema"
msgstr "evitema"
#: script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "eviti atakojn pli efike"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "lernis esti kie ili ne estas"
msgstr "lernis esti kie batoj ne estas"
#: script/engine.js:52
msgid "precise"
@@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "precizeco"
#: script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "trafi kontraŭulon pli ofte"
msgstr "trafi kontraŭulojn pli ofte"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "lernis antaŭdiri ilian movojn"
msgstr "lernis antaŭvidi la movojn de kontraŭuloj"
#: script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "skolto"
msgstr "esplorvidi"
#: script/engine.js:58
msgid "see farther"
@@ -195,15 +195,15 @@ msgstr "lernis vidi antaŭen"
#: script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "malatentigeco"
msgstr "ŝteliri"
#: script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "eviti batalojn pli bone en la naturo"
msgstr "eviti batalojn pli ofte en la sovaĝejo"
#: script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "lernis kiel malviditi"
msgstr "lernis malvidati"
#: script/engine.js:67
msgid "gastronome"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "manĝema"
#: script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "resaniĝi pli per manĝado"
msgstr "pli resaniĝi per manĝado"
#: script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "lernis kiel plej efike uzi manĝon"
msgstr "lernis plej efike uzi manĝon"
#: script/engine.js:138 script/space.js:450
msgid "app store."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "mallumigi."
#: script/engine.js:150 script/engine.js:521
msgid "hyper."
msgstr "sperega."
msgstr "freneze."
#: script/engine.js:156 script/space.js:442
msgid "restart."
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "restartigi."
#: script/engine.js:162
msgid "share."
msgstr "konigi."
msgstr "diskonigi."
#: script/engine.js:168
msgid "save."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "github."
#: script/engine.js:268
msgid "Export / Import"
msgstr "elirigi / enirigi"
msgstr "eligi / enigi"
#: script/engine.js:272
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "elirigi aŭ enirigi konservdatumon por konservi ĝin"
msgstr "eligi aŭ enigi konservdatumon por ĝin konservi"
#: script/engine.js:273
msgid "or migrating computers"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "aŭ por komputilmigri"
#: script/engine.js:277
msgid "export"
msgstr "elirigi"
msgstr "eligi"
#: script/engine.js:281 script/engine.js:326
msgid "import"
msgstr "enirigi"
msgstr "enigi"
#: script/engine.js:291
msgid "save this."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "se la kodo malĝustas, ĉiom da la datumo perdiĝos."
#: script/engine.js:307
msgid "this is irreversible."
msgstr "ĉi tio neŝanĝeblas"
msgstr "ĉi tio ne reŝanĝeblas."
#: script/engine.js:311 script/engine.js:380 script/engine.js:499
msgid "yes"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "metu la konservdatumon ĉi tien"
#: script/engine.js:374
msgid "Restart?"
msgstr "Ĉu rekomenci?"
msgstr "Ĉu restartigi?"
#: script/engine.js:377
msgid "restart the game?"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ĉu restartigi la ludon?"
#: script/engine.js:408
msgid "Share"
msgstr "Konigi"
msgstr "Diskonigi"
#: script/engine.js:411
msgid "bring your friends."
msgstr "alkonduki viajn amikojn"
msgstr "diskonigi la ludon inter viaj amikoj."
#: script/engine.js:414
msgid "facebook"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "fejsbuko"
#: script/engine.js:421
msgid "google+"
msgstr "google+"
msgstr "guglo+"
#: script/engine.js:428
msgid "twitter"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "tvitero"
#: script/engine.js:435
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
msgstr "redito"
#: script/engine.js:442
msgid "close"
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "frenezigi la ludon duoble rapidigas ĝin. ĉu vi volas fari tion?"
#: script/engine.js:519
msgid "classic."
msgstr "klasika."
msgstr "klasike."
#: script/engine.js:620
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} en {1}s"
msgstr "{0} po {1}s"
#: script/events.js:130
msgid "eat meat"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "foriri"
#: script/events.js:511
msgid "drop:"
msgstr "faligi:"
msgstr "forlasi:"
#: script/events.js:536 script/events/room.js:523
msgid "nothing"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "konstruisto"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dento"
msgstr "dentoj"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "grenado"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "ĵetbulo"
msgstr "ĵetkaptilo"
#: script/localization.js:26
msgid "bayonet"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "ŝtala laboristo"
#: script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "logo"
msgstr "logviando"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
msgid "cured meat"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "ne estas sufiĉe da ŝtofo"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "ne estas sufiĉe da dento"
msgstr "ne estas sufiĉe da dentoj"
#: script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "disŝiritan ŝtofon"
#: script/outside.js:127
msgid "a crudely made charm"
msgstr "aĉe faritan amuleton"
msgstr "aĉe faritan talismanon"
#: script/outside.js:143 script/outside.js:562
msgid "A Silent Forest"
@@ -717,15 +717,15 @@ msgstr "alvenas grupeto, plejparte plovo kaj ostoj."
#: script/outside.js:194
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "procesio alvenas, ambaŭ ĉagrene kaj espere."
msgstr "vagonaro alvenas, ambaŭ ĉagrene kaj espere."
#: script/outside.js:196
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la urbeto nun egas. certe diskoniĝite."
msgstr "la urbeto nun egas. certe diskonite."
#: script/outside.js:452
msgid "pop "
msgstr "pop"
msgstr "pop "
#: script/outside.js:457
msgid "forest"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Polva Vojo"
#: script/path.js:37
msgid "supplies:"
msgstr "provizoj:"
msgstr "provizoj:"
#: script/path.js:43
msgid "embark"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "la konstruisto diras ke estas pli da vagantoj, kaj ili laboros."
#: script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "la konstruisto starigas kabanon en la arbaro. tio diskkoniĝos."
msgstr "la konstruisto starigas kabanon en la arbaro. tio diskoniĝos."
#: script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "vilaĝanoj povus helpi ĉasi, se estus ejo"
#: script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "la ĉasa loĝejo staras en la arbaro, iom for de la urbeto"
msgstr "la ĉasista loĝejo staras en la arbaro, iom for de la urbeto"
#: script/room.js:74
msgid "trading post"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "fumaĵejo"
#: script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
msgstr "bonus fumaĵi la viandon aŭ ĝi putros. la konstruisto povas krei ejon."
#: script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "ŝtalejo"
#: script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "la konstruisto diras ke la vilaĝanoj povus krei stalon"
msgstr "la konstruisto diras ke la vilaĝanoj povus krei ŝtalon"
#: script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "akvocisterno"
#: script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "neniam soifa plu"
msgstr "neniam soifos"
#: script/room.js:211
msgid "bone spear"
@@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr "la vagono povas porti multe da provizaĵoj"
#: script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "aŭtaro"
msgstr "vagonaro"
#: script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "la aŭtaro povas tiri preskaŭ ĉiom"
msgstr "la vangonaro povas tiri preskaŭ ĉiom"
#: script/room.js:262
msgid "l armour"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "l armaĵo"
#: script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "ledo ne fortas, sed nu, pli ol ĉifonoj"
msgstr "ledo ne fortas, sed nu, pli ol ĉifonoj."
#: script/room.js:274
msgid "i armour"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Ĉambro"
#: script/room.js:485 script/room.js:604
msgid "A Dark Room"
msgstr "Malhela Ĉambro"
msgstr "Malluma Ĉambro"
#: script/room.js:498
msgid "light fire"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "ne sufiĉe da ligno por ekbruligi la fajron"
#: script/room.js:655
msgid "the wood has run out"
msgstr "ne plu estas ligno"
msgstr "ne plu restas ligno"
#: script/room.js:675
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "la nekonato ĉe la angulo ĉesas tremi. ŝiaj spiroj trankviliĝas."
#: script/room.js:760
msgid "stores"
msgstr "konservaĵoj"
msgstr "provizaĵoj"
#: script/room.js:779
msgid "weapons"
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"ie super la polvonubo, la vaga ŝiparo ŝvebas. ĉeestis ĉi tiu ŝtono tro "
"longatempe."
"ie super la polvonubo, la ŝiparo de la vagantoj ŝvebas. ĉeestis ĉi tiu ŝtono "
"tro longatempe."
#: script/ship.js:106 script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "ne estas sufiĉe da alimonda kunfondaĵo"
msgstr "ne sufiĉe da alimonda kunfondaĵo"
#: script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ĉu pretas foriri?"
#: script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "jam estas temp' forflugi, ne revenos."
msgstr "jam estas la temp' forflugi, ne revenos."
#: script/ship.js:150
msgid "linger"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:349
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "danĝeras tiom fori de la vilaĝo sen bona kiraso"
msgstr "danĝeras esti tiom for de la vilaĝo sen bona amraĵo"
#: script/world.js:351
msgid "safer here"
@@ -1427,17 +1427,18 @@ msgstr "la arboj cedas al seka herbaro. la flava subaĵo susuras laŭ la vento."
#: script/world.js:561
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "la arboj ne pluas. soifa tero kaj blovata polvo ne bone anstataŭas."
msgstr "la arboj ne pluas. soifa tero kaj blovata polvo ne bele anstataŭas."
#: script/world.js:568
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "arboj aperiĝas sur la horizonto. la herbaro iom post iome cedas al "
"arbara subaĵo da sekaj branĉoj kaj falintaj folioj."
#: script/world.js:571
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "la herbaro malkoncentras. nur polvo restas."
msgstr "la herbaro malkoncentras. nur polvo restas."
#: script/world.js:578
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "la stranga birdo mortis"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "stranga birdo rapidiras trans la ebenaĵo"
msgstr "stranga birdo rapidege kuras trans la ebenaĵo"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Sovaĝa Teruraĵo"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "sovaĝa teruraĝo"
msgstr "sovaĝa teruraĵo"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "la soldato mortis"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "soldato ekpafadas de la dezerto"
msgstr "soldato ekpafadas de trans la dezerto"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "la tiraljoro mortis"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "pafo sonoras el ie en la alta herbaro"
msgstr "pafo sonoras el ie en la alta herbaro"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
@@ -1639,11 +1640,11 @@ msgstr "La Ŝtelisto"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "la vilaĝanoj tiras malpuregan virno el la provizejo."
msgstr "la vilaĝanoj tiras malpuregan viron el la provizejo."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "ili diras ke liaj kamaradoj ŝteletis la provizaĵojn."
msgstr "ili diras ke liaj kamaradoj ŝteletadis la provizaĵojn."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
@@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "la viro dankegas vin kaj diras ke li ne plu revenos."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "antaŭ lia foriro li instruas lian scion pri la rampado."
msgstr "antaŭ lia foriro li instruas lian scion pri la ŝtelirado."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "Detruita Kaptilo"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "kelkaj kaptiloj iĝis disŝiritaj."
msgstr "kelkaj kaptiloj estas disŝiritaj."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "Fajro"
#: script/events/outside.js:76
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "fajro furioze disiris tra unu el la kabanoj, ĝin detruintaj."
msgstr "fajro furioze disiris tra unu el la kabanoj, ĝin detruinta."
#: script/events/outside.js:77
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "la malsano disvastiĝas tra la vilaĝo."
#: script/events/outside.js:134
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "la tagoj pasas per enterigado."
msgstr "la tagojn pasigas per enterigado."
#: script/events/outside.js:135 script/events/outside.js:205
msgid "the nights are rent with screams."
@@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "sovaĝaj bestoj atakas la vilaĝanojn"
#: script/events/outside.js:249
msgid "predators become prey. price is unfair"
msgstr "predantoj iĝas predatoj. la prezo nejustas."
msgstr "predantoj iĝas predatoj. la vivprezo nejustas."
#: script/events/outside.js:258
msgid "A Military Raid"
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "Milita Provizbatalo"
#: script/events/outside.js:265
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "pafo sonoras tra la arboj."
msgstr "pafo sonoras tra la arboj."
#: script/events/outside.js:266
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
@@ -2160,11 +2161,11 @@ msgstr "la mapo malkovras iom da la mondo"
#: script/events/room.js:440
msgid "learn scouting"
msgstr "lerni esplori bone"
msgstr "lerni esplorvidu"
#: script/events/room.js:459
msgid "The Master"
msgstr "La Mastro"
msgstr "La Majstro"
#: script/events/room.js:466
msgid "an old wanderer arrives."
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "paroli"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "la vaganto forprenas la amuleton kaj malrapide kapjesas."
msgstr "la vaganto forprenas la talismanon kaj malrapide kapjesas."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
@@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "antaŭen"
#: script/events/setpieces.js:387 script/events/setpieces.js:429
#: script/events/setpieces.js:481 script/events/setpieces.js:513
msgid "leave cave"
msgstr "eliri kavernon"
msgstr "foriri de la kaverno"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "kaverna lacerto atakas"
#: script/events/setpieces.js:333
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "granda besto sinŝutas el la mallumeco"
msgstr "granda besto ekkuras el la mallumeco"
#: script/events/setpieces.js:367
msgid "a giant lizard shambles forward"
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "la paro da pordoj knaris senĉese pro la vento."
#: script/events/setpieces.js:1148 script/events/setpieces.js:1192
#: script/events/setpieces.js:1214 script/events/setpieces.js:1230
msgid "leave town"
msgstr "eliri urbeton"
msgstr "foriri de la urbeto"
#: script/events/setpieces.js:585
msgid "ambushed on the street."
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "eta provizkaŝaĵo estas metita en rusta ŝranko."
#: script/events/setpieces.js:680
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "serĉisto atendas post la pordo."
msgstr "kolektisto atendas post la pordo."
#: script/events/setpieces.js:714
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "renversita karavano diskuŝas trans la multtrua strato."
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr "serĉistoj jam forprenis multe da la enhavaĵoj, sed estas ankoraŭ "
msgstr "kolektistoj jam forprenis multe da la enhavaĵoj, sed estas ankoraŭ "
"kelkaj valoraĵoj en ĝi."
#: script/events/setpieces.js:793
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "fortulo moviĝas el la umbroj."
#: script/events/setpieces.js:866
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "besto sinŝutas el detruita lernĉambro."
msgstr "besto ekkuras el detruita lernĉambro."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
@@ -2577,7 +2578,7 @@ msgstr "ne povas legi la tekston."
#: script/events/setpieces.js:997
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "panika serĉisto sin ekŝutas tra la pordo, kriante."
msgstr "panika kolektisto sin ekĵetas tra la pordo, kriante."
#: script/events/setpieces.js:1036
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "viro staras super morta vaginto kaj rimarkas ke li ne solas."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr ";a serĉisto havis etan tendaron en la lernejo."
msgstr "la kolektisto havis etan tendaron en la lernejo."
#: script/events/setpieces.js:1053
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "kolektitaj ĉifonoj disvastiĝis trans la planko, kiel ili falis el la b
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "la serĉisto serĉis provizaĵojn ĉi tie, ŝajne."
msgstr "la kolektisto serĉis provizaĵojn ĉi tie, ŝajne."
#: script/events/setpieces.js:1096
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
@@ -2604,7 +2605,7 @@ msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr "sub la ĉifonoj de la vaginto, tenite en unu el ĝiaj multaj manoj, "
"rebrilo da ŝtalo."
"rebrilo de ŝtalo."
#: script/events/setpieces.js:1129
msgid "worth killing for, it seems."
@@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "la aero plenas per polvo, peladata de la senĉesa ventego."
#: script/events/setpieces.js:2835 script/events/setpieces.js:2881
#: script/events/setpieces.js:2925
msgid "leave city"
msgstr "eliri urbon"
msgstr "foriri de la urbo"
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
@@ -2760,11 +2761,11 @@ msgstr "malplenaj koridoroj."
#: script/events/setpieces.js:1522
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "serĉistoj tute enserĉis ĉi tiun lokon."
msgstr "kolektistoj tute enserĉis ĉi tiun lokon."
#: script/events/setpieces.js:1536
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "maljuna viro ekŝutas sin tra pordo, portante sekcilon."
msgstr "maljuna viro ekĵetas sin tra pordo, portante sekcilon."
#: script/events/setpieces.js:1575
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
@@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "lasas iom da lumo al la polvan nebuleton."
#: script/events/setpieces.js:1658
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "bruo sonas el la tunelo antaŭen."
msgstr "bruo sonas el la tunelo antaŭe."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
@@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr "fajroj brulas ĉe la korto pretera."
#: script/events/setpieces.js:1694
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "pli da voĉoj aŭdeblas antaŭen."
msgstr "pli da voĉoj aŭdeblas antaŭe."
#: script/events/setpieces.js:1695
msgid "they must be here for a reason."
@@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr "malantaŭ la pordo, misformita figuro vekiĝas kaj atakas."
#: script/events/setpieces.js:2310
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "tuj kiam la pordo malfermiĝas iomete, centoj da tentakloj erupcie sinŝutas el ĝi."
msgstr "tuj kiam la pordo malfermiĝas iomete, centoj da tentakloj erupcie sinĵetas el ĝi."
#: script/events/setpieces.js:2337
msgid "bird must have liked shiney things."
@@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "ne multo ĉi tie."
#: script/events/setpieces.js:2373
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "serĉistoj ŝajne jam serĉis ĉi tie."
msgstr "kolektistoj ŝajne jam serĉis ĉi tie."
#: script/events/setpieces.js:2403
msgid "the tunnel opens up at another platform."
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "armiloj kaj municioj, antikvaĵoj de la milito, estas ordeme aranĝitaj
#: script/events/setpieces.js:2451
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "same morteble nun, kiel tiam."
msgstr "same mortigeble nun, kiel tiam."
#: script/events/setpieces.js:2485
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
@@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr "la tentakla hororaĵo malvenkis."
#: script/events/setpieces.js:2800
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "interne, la korperaĵoj de ĝiaj viktimoj disas ĉie."
msgstr "interne, la korpaĵeroj de ĝiaj viktimoj disas ĉie."
#: script/events/setpieces.js:2845
msgid "the warped man lies dead."
@@ -3057,7 +3058,7 @@ msgstr "la pordo pendas, malfermiĝinta."
#: script/events/setpieces.js:2941
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "la ruino de malnova domo staras kiel monumento por pli simpla epoko"
msgstr "la ruino de malnova domo staras kiel monumento de pli simpla epoko"
#: script/events/setpieces.js:2955
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
@@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "la domo estis enserĉita kaj rompita."
#: script/events/setpieces.js:2991
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "sed estas kaŝejo da kuraciloj sub la planko."
msgstr "sed estas kaŝo da kuraciloj sub la planko."
#: script/events/setpieces.js:3019
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
@@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "rubo el la grandegaj boriloj troveblas ĉe la rando de la "
#: script/events/setpieces.js:3133
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Kraŝita Ŝipo"
msgstr "Faleginta Ŝipo"
#: script/events/setpieces.js:3142
msgid ""
@@ -3130,7 +3131,7 @@ msgstr "per iom da klopodo, ĝi eble denove flugos."
#: script/events/setpieces.js:3148
msgid "salvage"
msgstr "serĉi"
msgstr "plibonigi"
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "The Sulphur Mine"
@@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "soldatoj patrolas ĉe la ĉirkaŭbordo. fusiloj restas sur iliaj ŝultro
#: script/events/setpieces.js:3163
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "milita ĉirkaŭbordo staras ĉirkaŭ la minejo.s"
msgstr "milita ĉirkaŭbordo staras ĉirkaŭ la minejo."
#: script/events/setpieces.js:3166 script/events/setpieces.js:3315
msgid "attack"
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "ataki"
#: script/events/setpieces.js:3201
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "soldato, atentigita, ekpafas."
msgstr "soldato, nun atenta, ekpafas."
#: script/events/setpieces.js:3209 script/events/setpieces.js:3249
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
@@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "la vojo kondukas al forlasita minejo"
#: script/events/setpieces.js:3493
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "granda besto sinĵetas, muskoloj fortŝajnaj en la torĉlumo"
msgstr "granda besto eksaltas, muskoloj fortŝajnaj en la torĉlumo"
#: script/events/setpieces.js:3504
msgid "the beast is dead."