mirror of
https://github.com/doublespeakgames/adarkroom.git
synced 2026-05-28 00:01:54 +08:00
More Esperanto translations
This commit is contained in:
committed by
Dušan Juretić
parent
0521823617
commit
a93b0d5ea0
+44
-44
@@ -2696,179 +2696,179 @@ msgstr "eliri urbon"
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1277
|
||||
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oranĝkoloraj trafikkonusoj metitas trans la strato, palaj kaj rompitaj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1278
|
||||
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lumoj ekbrilas tra la stratetoj inter konstruaĵoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1293
|
||||
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "granda domaĉurbo disas trans la stratoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1294
|
||||
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vizaĝoj malheligitaj pro fulgo kaj sango rigardas el kabanaĉoj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1309
|
||||
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la ŝelo de forlasita malsanulejo staras antauen."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1325
|
||||
msgid "the old tower seems mostly intact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la malnova turo ŝajnas plejparte nerompita."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1326
|
||||
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la ŝelo de bruligita aŭto baras la enirejon."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1327
|
||||
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tamen la plejparto da la fenestroj teretaĝaj estas rompita."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1342
|
||||
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "granda lacerto ekrampas el la mallumeco de malnova subpasejo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1368
|
||||
msgid "descend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "subeniri"
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1380
|
||||
msgid "the shot echoes in the empty street."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la pafo resonas tra la malplena strato."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1420
|
||||
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la soldato paŝas el inter la konstruaĵoj, fusilon altigante."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1460
|
||||
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "malforta viro staras malcede, kaj baras la vojon."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1505
|
||||
msgid "nothing but downcast eyes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nur subrigardantaj okuloj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1506
|
||||
msgid "the people here were broken a long time ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la homoj ĉi tie jam cedis antaŭtempe."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1521
|
||||
msgid "empty corridors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "malplenaj koridoroj."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1522
|
||||
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "serĉistoj tute enserĉis ĉi tiun lokon."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1536
|
||||
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maljuna viro ekŝutas sin tra pordo, portante sekcilon."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1575
|
||||
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fortulo atendas ĉe la alia flanko de la muro."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1615
|
||||
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bruanta besto eksaltas el la malantaŭo de aŭto."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1656
|
||||
msgid "street above the subway platform is blown away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la strato sur la subpaseja platformo forbloviĝis."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1657
|
||||
msgid "lets some light down into the dusty haze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lasas iom da lumo al la polvan nebuleton."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1658
|
||||
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bruo sonas el la tunelo antaŭen."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1675
|
||||
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "antaŭe io aspektas kiel ia tendaro."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1677
|
||||
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rusta ĉenero estas tirata trans strateto."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1678
|
||||
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fajroj brulas ĉe la korto pretera."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1694
|
||||
msgid "more voices can be heard ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pli da voĉoj aŭdeblas antaŭen."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1695
|
||||
msgid "they must be here for a reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ili devas havi tialon esti ĉi tie."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1711
|
||||
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la sono de pafado disas per la vento."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1712
|
||||
msgid "the street ahead glows with firelight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la strato antaŭe briletas per fajrolumo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1729
|
||||
msgid "more squatters are crowding around now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pli da loĝantoj nun amasas."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1730
|
||||
msgid "someone throws a stone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iu ĵetas ŝtonon."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1746
|
||||
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ekfarita vendejo estas starigata sur la piedstrato."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1747
|
||||
msgid "the owner stands by, stoic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la proprulo staras rigardante, stoike."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1792
|
||||
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viandostrioj pendas kaj sekiĝas ĉe la flanko de la strato."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1793
|
||||
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la homoj reen paŝas, kaj evitas okulvidi."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1818
|
||||
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iu ŝlosis kaj baregis la pordon al ĉi tiu operaciejo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1833
|
||||
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tribo da maljunaj loĝantoj tendumas en ĉi tiu ĉambro."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1874
|
||||
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aro da lacertoj ĉirkaŭvenas el la angulo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1916
|
||||
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viandostrioj pendas por sekiĝi ĉi tie."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1940
|
||||
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "granda birdo nestis super la ŝtuparo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1971
|
||||
msgid "the debris is denser here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la rubo pli koncentras ĉi tie."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:1972
|
||||
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eble iom da utilaĵoj estas en la rubo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:2011
|
||||
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amaso da ratoj ekkuras el la tunelo."
|
||||
|
||||
#: script/events/setpieces.js:2047
|
||||
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user