Files
adarkroom/lang/es/strings.po
T
Travis Weston 8010597e44 Add hut fire event.
Closes #35
2015-02-08 11:23:32 -05:00

2404 lines
62 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"Last-Translator: Elia Paola Falcon Gastelum <cacoepy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Afuera"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "recolector"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "cazador"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "trampero"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "curtidor"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "carnicería"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "minero de hierro"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "minero de carbón"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "trabajador sidedúrgico"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "armero"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "trozos de pelaje"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "pedazos de carne"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "escamas extrañas"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "dientes dispersos"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "tela andrajosa"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un talismán toscamente hecho"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Un Bosque Silencioso"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "recoger madera"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un forastero llega durante la noche"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "verificar trampas"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Una Cabaña Solitaria"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Una Pequeña Aldea"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Una Aldea Modesta"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Una Gran Aldea"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Una Aldea Estridente"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "embarcar"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "la brújula apunta"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "acero"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "hierro"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "cuero"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armadura"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "agua"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "peso"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "golpear"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "apuñalar"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "espadear"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "cuchillar"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "empujar"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "disparar"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "estallar"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lanzar granada"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "enredar"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Un&nbsp;puesto&nbsp;Avanzado"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Mina&nbsp:de&nbsp;Hierro"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Mina&nbsp;de&nbsp;Carbón"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Mina&nbsp;de&nbsp;Sulfuro"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Una&nbsp;Casa&nbsp;Vieja"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
msgstr "Una&nbsp;Cueva&nbsp;Húmeda"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Una&nbsp;Aldea&nbsp;Abandonada"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Una&nbsp;Ciudad&nbsp;en&nbsp;Ruinas"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Una&nbsp;Nave&nbsp;Espacial&nbsp;Estrellada"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Un&nbsp;Pozo"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Un&nbsp;Campo&nbsp;de&nbsp;Batalla"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Un&nbsp;Pantano&nbsp;Turbio"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Una&nbsp;Aldea&nbsp;Destruída"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "agua:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "bolsillos"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "mochila"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "vida: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "es más seguro aquí"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "la carne se ha terminado"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "inanición inminente"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "no hay más agua"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la sed se vuelve insoportable"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se "
"mueven con el viento."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca "
"y polvo en el aire."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el "
"suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo polvo quedará."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la "
"brisa árida."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se "
"tuercen en un pabellón a lo alto."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vagabundo"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "La&nbsp;Aldea"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "el mundo se desvanece"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Un Mundo Estéril"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "trampa"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"el manitas dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que "
"esté viva allá afuera"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "más trampas para capturar más creaturas"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "carro"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "el manitas dice que puede hacer un carro para transportar madera"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabaña"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "el manitas dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"el manitas levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se "
"correrá."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "no hay espacio para más cabañas."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "pabellón"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr ""
"el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del "
"pueblo"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "mercado"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un mercado haría el comercio más accesible"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se "
"queden por un tiempo"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "tenería"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"el manitas dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos podrían "
"hacerlo."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "la tenería es construída rápidamente, a la orilla de la aldea"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "ahumador"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"la carne debe curarse, o se echará a perder. el manitas dice que puede hacer "
"algo al respecto."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "el manitas termina el ahumador. se ve hambrienta."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "taller"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"el manitas dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los "
"medios"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "el taller está listo. el manitas no puede esperar para usarlo"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "acería"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"el manitas dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los "
"medios"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armería"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "el manitas dice que sería útil tener una fuente continua de balas"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "antorcha"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "cantimplora"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "barril"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "el barril contenerá suficiente agua para expediciones más largas"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "tanque de agua"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "sediento nunca más"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "lanza de hueso"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "carreta"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoy"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "el convoy puede acarrear casi todo"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armadura c"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armadura h"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armadura a"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "el acero es más fuerte que el hierro"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "espada de hierro"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "espada de acero"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "el acero es fuerte, y el filo real."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "rifle"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Habitación"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "encender fogata"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "avivar el fuego"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "la habitación está {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "la fogata está {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"el extraño se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que "
"construye cosas."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "congelada"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "fría"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "leve"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "cálida"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "caliente"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "muerta"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "latente"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "parpadeando"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "quemando"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "rugiendo"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Una Habitación Oscura"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Una Habitación Iluminada"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "no hay suficiente madera para mantener la fogata"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "la madera se ha acabado"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "el manitas aviva el fuego"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "el viento aulla afuera"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "la madera se está acabando"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "un extraño en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "cáscara: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Tropósfera "
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Estratósfera "
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesósfera "
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termósfera "
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exósfera "
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Nave"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Una Antigua Nave Estelar"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "cubierta:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "reforzar cubierta"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "mejorar motor"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "elevarse"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. "
"mucho tiempo ha pasado en esta roca."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "no hay suficiente aleación alienígena"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "¿Listo para partir?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "quedarse"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "guardado."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "madera"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "constructor"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "diente"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pelaje"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "aleación alienígena"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balas"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "talismán"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carbón"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "celda de energía"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicamento"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "minero de hierro"
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "minero de carbón"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "carnada"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "cecina"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "escama"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "brújula"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "rifle láser"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "tela"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "ladrones"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "no hay suficiente pelaje"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "no hay suficiente madera"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "no hay suficiente carbón"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "no hay suficiente hierro"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "no hay suficiente acero"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "no hay suficiente pelaje"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "trampa con carnada"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "no hay suficientes escamas"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "no hay suficiente tela"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "no hay suficientes dientes"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "no hay suficiente cuero"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "no hay suficiente cuero"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "la brújula apunta al este."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "la brújula apunta al oeste."
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "la brújula apunta al norte."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "la brújula apunta al sur."
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "la brújula apunta al noreste."
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "la brújula apunta al noroeste."
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la brújula apunta al sureste."
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la brújula apunta al suroeste."
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "almacén"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "armas"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "construir:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "fabricar:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "comprar:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "suministros:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "ventajas:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "tomar:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "bosque"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "guardar."
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "guardar esto."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeador"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "los golpes hacen más daño"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "artista marcial"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "los golpes hacen aún más daño."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "aprendido luchar efectivamente sin armas"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "experto sin armas"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "golpea al doble de rápido, y con más fuerza"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "bárbaro"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "aprendido usar armas con fuerza"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "ir al doble de distancia sin comer"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "aprendido ignorar el hambre"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rata del desierto"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "ir al doble de distancia sin beber"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "aprendido amar el aire seco"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "evasivo"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquivar ataques más efectivamente"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "aprendido estar donde ellos no"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "precisión"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "golpea más seguido"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "aprendido predicción de movimiento"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "explorar"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "ver más lejos"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "aprendido mirar hacia adelante"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "sigiloso"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "mejor al evitar conflicto en lo salvaje"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "aprendido a no ser visto"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastrónomo"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "recuperar más salud al comer"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "luces fuera."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "reiniciar."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "compartir."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "guardar."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "o migrar computadoras"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exportar"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importar"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "estás seguro?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán"
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "esto es irreversible."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "coloca aquí el código de guardado."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "guardar esto."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "listo"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Reiniciar?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "reiniciar el juego?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "invita a tus amigos."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "luces encendidas."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} / {1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Una Trampa Arruinada"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "algunas de las trampas han sido destruídas."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "algunas trampas han sido destruídas"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "seguirlas"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "el bosque está en silencio."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "ir a casa"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con "
"sangre."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Enfermedad"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "una enfermedad se esparce por la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "se necesita medicamento inmediatamente."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicamento"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la enfermedad se cura a tiempo."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la enfermedad se esparce por la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "los días pasan con entierros."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "las noches llenas de gritos."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Plaga"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "una terrible plaga se esparce rápidamente en la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 medicamento"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medicamentos"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "hacer nada"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "la plaga deja de esparcirse."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "sólo unos pocos mueren."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "el resto los enterrará."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "la plaga arrasa con la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "la única esperanza es una muerte rápida."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Un Ataque Bestial"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Una Incursión Militar"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un Puesto Avanzado"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "un lugar seguro en lo salvaje."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "salir"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un Pantano Turbio"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso."
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrar"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "hablar"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos."
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "destrucción incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "su tiempo aquí, ahora, es penitencia."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Una Cueva Húmeda"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "imposible ver qué hay dentro."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si cargara una herida antigua"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "ir adentro"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "una bestia asustada defiende su hogar"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "abandonar cueva"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo."
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "presionar"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"los sacos de dormir, destruídos y oscurecidos, se encuentran bajo una "
"delgada capa de polvo."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr ""
"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se "
"encuentran."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "hay aún provisiones adentro."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "tomar"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "listo para un nuevo propietario."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "El Nómada"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nómada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con "
"una cuerda áspera."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "no dirá de dónde viene, pero es claro que no se quedará."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "llega un nómada, buscando comerciar"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "comprar escamas"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "comprar dientes"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "comprar carnada"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "las trampas son más eficientes con carnada."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "comprar brújula"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar."
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "decir adiós"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "armadura"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Ruidos "
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "imposible deducir qué se traen."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "investigar"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "los sonidos se detienen."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "regresar adentro"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes "
"gruesos."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "la noche es silenciosa."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "hay algo ahí."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "hay algo en el almacén"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "ha desaparecido algo de madera."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "el piso está lleno de retazos de tela"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "El Mendigo"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "llega un mendigo."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "pide pelaje que sobre para mantenerlo cálido en las noches."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "llega un mendigo"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "dar 50 "
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "dar 100 "
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "rechazarlo"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "el mendigo expresa sus gracias."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "deja a su paso unos retazos de tela."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "El Vagabundo Misterioso"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá "
"con más."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en él."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "un vagabundo misterioso llega"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "dar 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, "
"volverá con más."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en ella."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "rechazarla"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "El Explorador"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "la exploradora dice que ha recorrido todo."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "la exploradora se establece por la noche"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "comprar mapa"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "el mapa descubre un poco del mundo"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "aprender a explorar"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "El Maestro"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "un viejo vagabundo llega."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "un viejo vagabundo llega"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "aceptar"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "evasión"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "precisión"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "fuerza"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "nada"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "El Hombre Enfermo"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "llega un hombre, tosiendo."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "ruega por medicamento."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "llega un hombre enfermo"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "dar 1 medicamento"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "pedirle que se retire"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "el hombre está agradecido."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "deja una recompensa."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "todo lo que tiene son escamas."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "El Ladrón"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almacén."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un ladrón es capturado"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "colgarlo"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "liberarlo"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón a lo alto del frente del almacén."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"el mensaje se da a conocer. en los próximos días, las provisiones robadas "
"han regresado."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Una Bestia Gruñona"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "bestia gruñona"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "la bestia gruñona está muerta"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un Hombre Demacrado"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "hombre demacrado"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "el hombre demacrado está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un Ave Extraña"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "ave extraña"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "el ave extraña está muerta"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un Hombre Tembloroso"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "hombre tembloroso"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "el hombre tembloroso está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un Caníval"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "caníval"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "el caníval está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un Pepenador"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "pepenador"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "el pepenador está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "se acerca un pepenador, esperando una presa fácil"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un Enorme Lagarto"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lagarto"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "el lagarto está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr ""
"el pasto se movía salvajemente cuando un enorme lagarto sale a través de él"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Un Terror Salvaje"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terror salvaje"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "el terror salvaje está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un Soldado"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldado"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "el soldado está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un Francotirador"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "francotirador"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "el francotirador está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "no es suficiente"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "el manitas sólo tiembla"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "comer carne"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "usar medicamento"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Un Camino Polvoriento"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "agua repuesta"
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "las trampas tienen "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "puntuación de este juego: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "puntuación total: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "imposible descifrar qué lo trajo aquí."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "la antorcha se agita y muere en el aire húmedo"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "la oscuridad es absoluta"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "la antorcha se apaga"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "un lagarto de cueva ataca"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "un gran lagarto viene de frente"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr ""
#~ "un pequeño caché de provisiones está escondido al fondo de la cueva."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de "
#~ "polvo."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Una Ciudad Desierta"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr ""
#~ "un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y "
#~ "resquebrajándose."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a "
#~ "este lugar en mucho tiempo."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr ""
#~ "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "explorar"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran "
#~ "ennegrecidas por el hollín."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "las puertas dobles crujen sin parar en el viento."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "abandonar ciudad"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "emboscado en la calle."