Files
adarkroom/lang/it/strings.po
T

3309 lines
92 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-04-29 23:01:39 +02:00
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 20:22+0800\n"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 22:02+0100\n"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"Last-Translator: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Language-Team: \n"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"Language: it_IT\n"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Connessione a Dropbox"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "collega la partita alla cartella Dropbox locale"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "connetti"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "cancel"
msgstr "annulla"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Esporta in/Importa da Dropbox"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "esporta i dati di gioco su dropbox o carica i dati salvati"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "sei connesso a dropbox con l'account / indirizzo e-mail"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "salva"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "carica"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "disconnetti"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "scegli una posizione per il salvataggio"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "salva in questa posizione"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "scegli una posizione da cui caricare"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "carica da questa posizione"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "salvato correttamente nella memoria dati dropbox"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "fatto"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:16
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "boxer"
msgstr "pugile"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:17
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "punches do more damage"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i pugni causano più danni"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:20
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to throw punches with purpose"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come tirare pugni con determinazione"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:23
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "martial artist"
msgstr "esperto di arti marziali"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:24
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "punches do even more damage."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i pugni causano ancora più danni"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:25
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come combattere in modo efficace senza armi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:30
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "unarmed master"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "maestro di corpo a corpo"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:31
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "la velocità dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:32
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to strike faster without weapons"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come colpire più veloce senza armi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:35
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "barbarian"
msgstr "distruttore"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:36
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "melee weapons deal more damage"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "le armi bianche causano maggiori danni"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:37
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to swing weapons with force"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come brandire le armi con forza"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:40
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:41
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "go twice as far without eating"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr " raddoppia la distanza percorsa senza mangiare"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:42
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned how to ignore the hunger"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come ignorare la fame"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:45
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "desert rat"
msgstr "volpe del deserto"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:46
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "go twice as far without drinking"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "raddoppia la distanza percorsa senza bere"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:47
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to love the dry air"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è imparato ad apprezzare il clima arido"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:50
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "evasive"
msgstr "elusivo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:51
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "dodge attacks more effectively"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "gli attacchi vengono schivati più facilmente"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:52
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to be where they're not"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come non essere raggiunti"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:55
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "precise"
msgstr "preciso"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:56
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "land blows more often"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i colpi vanno a segno più spesso"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:57
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to predict their movement"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come prevedere i loro movimenti"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:60
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "scout"
msgstr "sentinella"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:61
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "see farther"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "il raggio visivo si estende"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:62
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to look ahead"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è imparato a guardare avanti"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:65
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "stealthy"
msgstr "furtivo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:66
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "better avoid conflict in the wild"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "in esplorazione i combattimenti sono meno frequenti"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:67
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned how not to be seen"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è appreso come non essere visti"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:70
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "gastronome"
msgstr "buongustaio"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:71
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "restore more health when eating"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si ripristina più salute mangiando"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:72
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "learned to make the most of food"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si è imparato a trarre il massimo dal cibo"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:142 script/engine.js:481
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "lights off."
msgstr "spegni la luce."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:148 script/space.js:450
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "restart."
msgstr "ricomincia."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:154
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "share."
msgstr "condividi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:160
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "save."
msgstr "salva."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:169
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "dropbox."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "dropbox."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:176
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "app store."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "app store."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:182
msgid "github."
msgstr "github."
#: script/engine.js:261
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "Export / Import"
msgstr "Esporta / Importa"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:265
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "export or import save data, for backing up"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "esporta o importa i dati salvati, per conservarli"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:266
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "or migrating computers"
msgstr "o usarli in altri dispositivi"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:270
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "export"
msgstr "esporta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:274 script/engine.js:306
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "import"
msgstr "importa"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:285
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "are you sure?"
msgstr "sei sicuro?"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:286
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "se il codice non è valido, tutti i dati saranno perduti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:287
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "this is irreversible."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "questa azione non potrà essere annullata."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:291 script/engine.js:377
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "yes"
msgstr "sì"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:296 script/engine.js:382
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "no"
msgstr "no"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:302
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "put the save code here."
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "inserisci qui il codice del salvataggio."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:334
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:337
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "save this."
msgstr "salva questo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:342
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "got it"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "salvato"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:371
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "Restart?"
msgstr "Ricominciare?"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:374
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "restart the game?"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "iniziare la partita dal principio?"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:405
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:408
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "bring your friends."
msgstr "porta i tuoi amici."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:411
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "facebook"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "facebook"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:418
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "google+"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "google+"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:425
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "twitter"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "twitter"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:432
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "reddit"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "reddit"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:439
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "close"
msgstr "chiudi"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:474 script/engine.js:477
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "lights on."
msgstr "accendi la luce."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/engine.js:584
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "{0} per {1}s"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "{0} ogni {1}″"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "mangia carne"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "usa medicina"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "mancato"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "stordito"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255
#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987
#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047
#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129
#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302
#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444
#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501
#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545
#: script/events/setpieces.js:3573
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "leave"
msgstr "allontanati"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** EVENTO ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "salvato."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "legname"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "costruttrice"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "zanne"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pellame"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "metallo alieno"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "proiettili"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "gioiello"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "cuoio"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "ferro"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "acciaio"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carbone"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "zolfo"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "batteria"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "fiaccola"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicina"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "cacciatore"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "fabbr. esche"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "conciatore"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granata"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
2015-05-06 21:37:30 +02:00
msgstr "laccio da catt."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "baionetta"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:44
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "charcutier"
msgstr "norcino"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:28 script/outside.js:53
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "iron miner"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "minat. ferro"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:29
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "iron mine"
msgstr "miniera di ferro"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:30 script/outside.js:61
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "coal miner"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "minat. carbone"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:31
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "coal mine"
msgstr "miniera di carbone"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:32 script/outside.js:69
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "sulphur miner"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "minat. zolfo"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:33
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "sulphur mine"
msgstr "miniera di zolfo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:34 script/outside.js:86
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "armourer"
msgstr "armiere"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:35 script/outside.js:77
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "steelworker"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "oper. acciaieria"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:36
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "bait"
2015-04-30 22:42:34 +02:00
msgstr "esche"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "cured meat"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "carne essicc."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "scales"
msgstr "squame"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:39
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "compass"
msgstr "bussola"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:40
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "laser rifle"
msgstr "fucile laser"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:41 script/outside.js:13
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "gatherer"
msgstr "raccoglitore"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:42
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "cloth"
msgstr "stoffa"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:45
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "thieves"
msgstr "ladri"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:46
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough fur"
msgstr "il pellame non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:47
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough wood"
msgstr "il legname non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:48
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough coal"
msgstr "il carbone non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:49
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough iron"
msgstr "il ferro non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:50
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough steel"
msgstr "l'acciaio non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "lo zolfo non basta"
#: script/localization.js:52
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "baited trap"
msgstr "trappola con esca"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:53
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough scales"
msgstr "le squame non bastano"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:54
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough cloth"
msgstr "la stoffa non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:55
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough teeth"
msgstr "le zanne non bastano"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:56
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough leather"
msgstr "il cuoio non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:57
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not enough meat"
msgstr "la carne non basta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:58
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points east"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a est"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:59
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points west"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a ovest"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:60
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points north"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a nord"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:61
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points south"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a sud"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:62
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points northeast"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a nord-est"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:63
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points northwest"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a nord-ovest"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:64
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points southeast"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a sud-est"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:65
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the compass points southwest"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta a sud-ovest"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:72
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "stores"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "scorte"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:73
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "weapons"
msgstr "armi"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:74
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "build:"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "costruisci:"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:75
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "craft:"
msgstr "fabbrica:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:76
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "buy:"
msgstr "acquista:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:77
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "supplies:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "provviste:"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:78
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "perks:"
msgstr "abilità:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:79
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "take:"
msgstr "raccogli:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:80
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "drop:"
msgstr "lascia:"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:81
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "forest"
msgstr "foresta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/localization.js:82
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "village"
msgstr "villaggio"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Territorio"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "brandelli di pellame"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "pezzi di carne"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "strane squame"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "zanne sparse"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "scampoli di stoffa"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un gioiello rozzamente intagliato"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:142 script/outside.js:536
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Una Foresta Silenziosa"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "raccogli legname"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un forestiero arriva nella notte."
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "una famiglia in difficoltà prende rifugio in una delle capanne."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "arriva un piccolo gruppo, macilento e impolverato."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "una carovana si avvicina, colma di ansia e speranza in egual misura"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la città si sta espandendo. la voce si sparge rapida."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:426
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "pop "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "popolaz. "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:517
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "check traps"
msgstr "controlla trappole"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:538
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Una Capanna Solitaria"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:540
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Tiny Village"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "Un Piccolo Villaggio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:542
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Modest Village"
msgstr "Un Villaggio Modesto"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:544
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Large Village"
msgstr "Un Grande Villaggio"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:546
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Un Villaggio Esteso"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:558
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "il cielo è grigio e il vento soffia incessante"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:568
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:596
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the traps contain "
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "le trappole contengono "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/outside.js:603
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid " and "
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr " e "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/path.js:33 script/path.js:312
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Un Sentiero Polveroso"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "inizia il viaggio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la bussola punta verso "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "nulla"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "difesa"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "acqua"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "sp. libero {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "ingombro"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "disponibile"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "trappola"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la costruttrice dice che può costruire trappole, per catturare le creature "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"che circolano là fuori"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "altre trappole per catturare più creature"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "altre trappole non saranno necessarie"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "carretto"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il "
"legname"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "il carretto traballante trasporterà più legname dalla foresta"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "capanna"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"lavorare."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che si "
"spargerà la voce."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "non c'è più spazio per altre capanne."
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
2015-05-06 21:37:30 +02:00
msgstr "rif. da caccia"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "mercato"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
2014-11-11 15:56:48 +01:00
msgstr "un mercato renderebbe gli scambi più facili"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
2015-04-30 22:16:01 +02:00
"ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potranno "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"fermarsi per un po'"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "conceria"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"la costruttrice dice che il cuoio sarebbe utile. dice che i paesani "
"potrebbero produrlo."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "affumicatoio"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"bisognerebbe affumicare la carne, o si avarierà. la costruttrice dice che "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"potrebbe mettere in piedi qualcosa."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "officina"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
2014-11-11 15:56:48 +01:00
"la costruttrice dice che potrebbe produrre oggetti più sofisticati, se "
"avesse gli strumenti."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"l'officina è pronta, finalmente. la costruttrice è impaziente di andarci"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "acciaieria"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne "
"avessero i mezzi"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i fumi avvolgono il villaggio, appena l'acciaieria viene attivata"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "armeria"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"l'armeria è completata, pronta a dare il bentornato alle armi dei tempi "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"andati."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "una fiaccola per tenere lontana l'oscurità"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "otre"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "l'otre basterà a trasportare un po' d'acqua"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "botte"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni più lunghe"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "cisterna"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "non si soffrirà mai più la sete"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "lancia d'osso"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "la lancia non sarà elegante, ma è ottima per trafiggere"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "zaino"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "portare più cose significa spedizioni più lunghe nel territorio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "carro"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "il carro può trasportare molti rifornimenti"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "convoglio"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "il convoglio può trasportare praticamente tutto"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "arm. cuoio"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il cuoio non è resistente. meglio dei cenci, comunque."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "arm. ferro"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "il ferro è più resistente del cuoio"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "arm. acciaio"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "l'acciaio è più resistente del ferro"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "spada di ferro"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la spada è affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "spada d'acciaio"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "l'acciaio è robusto, e la lama affidabile."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "fucile"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Stanza"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Una Stanza Oscura"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "accendi il fuoco"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "attizza il fuoco"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "la stanza è {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "il fuoco {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che può aiutare. dice "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"di saper costruire cose."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "gelida"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "fredda"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "tiepida"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "mite"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "calda"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "è spento"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "cova sotto la brace"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "tremola"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "crepita"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "arde"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Una Stanza Rischiarata"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "non c'è abbastanza legname per tenere acceso il fuoco"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "il legname è finito"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
2015-04-30 22:16:01 +02:00
"la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando il buio "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"circostante"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "la costruttrice attizza il fuoco"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "il vento ulula all'esterno"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "il legno sta finendo"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un "
"angolo"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa più calmo."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "insufficiente"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "la costruttrice trema soltanto"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Astronave"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "Un'Antica Astronave"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "scafo:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "reattore:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "rinforza scafo"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "potenzia reattore"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "decolla"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. È "
"stata su questa roccia troppo a lungo."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il metallo alieno non basta"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Pronto a Partire?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "è giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sarà ritorno."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "indugia"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "scafo: "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfera"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfera"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfera"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfera"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Esosfera"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "Spazio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "Punteggio per questa partita: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "Punteggio totale: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "colpisci"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "trafiggi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:60
msgid "swing"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "fendi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:66
msgid "slash"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "squarcia"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "pugnala"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "spara"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:85
msgid "blast"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "disintegra"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:92
msgid "lob"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "granata"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "intrappola"
#: script/world.js:124
msgid "An&nbsp;Outpost"
msgstr "Un&nbsp;Avamposto"
#: script/world.js:125
msgid "Iron&nbsp;Mine"
msgstr "Min.&nbsp;Ferro"
#: script/world.js:126
msgid "Coal&nbsp;Mine"
msgstr "Min.&nbsp;Carbone"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur&nbsp;Mine"
msgstr "Min.&nbsp;Zolfo"
#: script/world.js:128
msgid "An&nbsp;Old&nbsp;House"
msgstr "Una&nbsp;Vecchia&nbsp;Casa"
#: script/world.js:129
msgid "A&nbsp;Damp&nbsp;Cave"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "Una&nbsp;Grotta&nbsp;Umida"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:130
msgid "An&nbsp;Abandoned&nbsp;Town"
msgstr "Una&nbsp;Città&nbsp;Abbandonata"
#: script/world.js:131
msgid "A&nbsp;Ruined&nbsp;City"
msgstr "Una&nbsp;Città&nbsp;In&nbsp;Rovina"
#: script/world.js:132
msgid "A&nbsp;Crashed&nbsp;Starship"
msgstr "Un&nbsp;Relitto&nbsp;Di&nbsp;Astronave"
#: script/world.js:133
msgid "A&nbsp;Borehole"
msgstr "Uno&nbsp;Scavo"
#: script/world.js:134
msgid "A&nbsp;Battlefield"
msgstr "Un&nbsp;Campo&nbsp;Di&nbsp;Battaglia"
#: script/world.js:135
msgid "A&nbsp;Murky&nbsp;Swamp"
msgstr "Una&nbsp;Fosca&nbsp;Palude"
#: script/world.js:140
msgid "A&nbsp;Destroyed&nbsp;Village"
msgstr "Un&nbsp;Villaggio&nbsp;Distrutto"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "acqua: {0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "tasche"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "ps: {0}/{1}"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "è pericoloso essere così lontani dal villaggio senza adeguata difesa"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "qui è più sicuro"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "la carne è finita"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "subentra la fame"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "non c'è più acqua"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la sete diventa insopportabile"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"vento."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"sono miseri sostituti."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"sottobosco di fronde secche e foglie cadute."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, "
"che ondeggia nella brezza secca."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"attorcigliano in alto a formare una cortina scheletrica."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "Ramingo"
#: script/world.js:817
msgid "The&nbsp;Village"
msgstr "Il&nbsp;Villaggio"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "il mondo svanisce"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "water replenished"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "riserva di acqua ripristinata"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "Un Mondo Sterile"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Un Animale Ringhiante"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "animale ringhiante"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "l'animale ringhiante è morto"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un Uomo Emaciato"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "uomo emaciato"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "l'uomo emaciato è morto"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Uno Strano Uccello"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "strano uccello"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "lo strano uccello è morto"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un Uomo Tremante"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "uomo tremante"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "l'uomo tremante è morto"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un Mangiatore di Uomini"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "mangiatore di uomini"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "il mangiatore di uomini è morto"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr ""
"una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un Saccheggiatore"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "saccheggiatore"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "il saccheggiatore è morto"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un Gigantesco Rettile"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "rettile"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "il rettile è morto"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr ""
"l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la "
"attraversa di forza"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Una Belva Feroce"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "belva feroce"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "la belva feroce è morta"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"una belva, più selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un Soldato"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldato"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "il soldato è morto"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un Cecchino"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "cecchino"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "il cecchino è morto"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr ""
"uno sparo riecheggia, proveniente da un punto imprecisato nell'erba alta"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Il Ladro"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito scorte."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "dicono che la sua gente ha saccheggiato le scorte"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un ladro è stato catturato"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "impiccalo"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "risparmialo"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito scorte."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"il concetto è chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"vengono restituite."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si farà vedere di nuovo in "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"giro."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr ""
"condivide ciò che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Una Trappola Distrutta"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "grosse impronte conducono alla foresta."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "alcune trappole sono state distrutte"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "segui le tracce"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignora le tracce"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti"
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "la foresta è avvolta dal silenzio."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183
#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "go home"
msgstr "torna a casa"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue"
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Malattia"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "una malattia si sta diffondendo nel villaggio"
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "servono cure immediate."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicina"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignora la malattia"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la malattia viene curata in tempo."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la malattia si diffonde in tutto il villaggio."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "i giorni vengono trascorsi con le sepolture."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "le notti sono lacerate da urla."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Epidemia"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:138
msgid "buy medicine"
msgstr "compra medicina"
#: script/events/outside.js:144
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medicine"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:149
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "do nothing"
msgstr "non fare nulla"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:156
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "la diffusione dell'epidemia viene bloccata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:157
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "only a few die."
msgstr "solo pochi muoiono."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:158
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the rest bury them."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "gli altri li seppelliscono."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:173
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:175
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "l'unica speranza è una morte rapida."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:192
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Un Attacco Selvaggio"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:199
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:200
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "la lotta è breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:201
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:224
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Military Raid"
msgstr "Una Incursione Militare"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:231
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:232
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la "
"folla."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/outside.js:233
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Il Nomade"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze "
"funi."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "non dice da dove è venuto, ma è chiaro che non resterà a lungo."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "compra squame"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "compra zanne"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "compra esche"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "le trappole sono più efficaci con un'esca."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "compra bussola"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "augura buon viaggio"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Rumori"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "oltre i muri, si sente rumore di qualcosa che viene spostato."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "non si può dire a cosa sia dovuto."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "si sentono strani rumori oltre i muri"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1663
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "investigate"
msgstr "investiga"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "i suoni si interrompono."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "torna dentro"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame "
"grezzo"
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
2014-11-11 08:46:05 -05:00
msgstr "la notte tace."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "c'è qualcosa dentro."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "c'è qualcosa nel deposito provviste"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "manca del legname."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "il pavimento è disseminato di piccole squame"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "il pavimento è disseminato di zanne minute"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "il pavimento è disseminato di scampoli di stoffa"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Il Mendicante"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "arriva un mendicante."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr ""
"chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "arriva un mendicante"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "dagliene 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "dagliene 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "mandalo via"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "il mendicante esprime riconoscenza"
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "Raminghi Misteriosi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"legname, ne riporterà di più."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "la costruttrice non è sicura che costui sia degno di fiducia."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "arrivano raminghi misteriosi"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "dagliene 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "il ramingo parte, il carretto carico di legname"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il ramingo misterioso ritorna, il suo carretto trabocca di legname."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"pellame, ne riporterà di più."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "la costruttrice non è sicura che costei sia degna di fiducia."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "mandala via"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la raminga parte, il carretto carico di pellame"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la raminga misteriosa ritorna, il suo carretto trabocca di pellame."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "L'Esploratrice"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "l'esploratrice dice di essere stata ovunque"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "un'esploratrice si ferma per la notte"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "compra una mappa"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "la mappa rivela una regione del territorio"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "impara ad esplorare"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "Il Maestro"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "arriva un anziano ramingo."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "arriva un anziano ramingo"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "accetta"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "in cambio, egli offre la sua conoscenza"
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "elusione"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "precisione"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "forza"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "nulla"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "L'Uomo Malato"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "un uomo arriva zoppicando, tossisce."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "implora che gli si dia una medicina."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
2015-04-30 22:16:01 +02:00
msgstr "un uomo malato arriva zoppicando"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "dagli 1 medicina"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "l'uomo inghiotte avidamente la medicina"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "digli di andarsene"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "l'uomo è grato."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "lascia una ricompensa."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tutto ciò che ha sono delle squame."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un Avamposto"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "un posto sicuro in nel territorio selvaggio."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Una Fosca Palude"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "una palude marcisce nell'aria stagnante."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550
#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889
#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332
#: script/events/setpieces.js:3541
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "enter"
msgstr "entra"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr ""
"nelle profondità della palude si trova una casupola coperta di muschio."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "un anziano ramingo è seduto all'interno, sembra in trance."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "parla"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi "
"inesplorati."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "disastri oscuri hanno alimentato l'avidità dei raminghi."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "il suo tempo qui, ora, è la sua penitenza."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "Una Grotta Umida"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'imboccatura della grotta è ampia e buia."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "non si riesce a vedere l'interno"
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "la terra qui è spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949
#: script/events/setpieces.js:3463
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "go inside"
msgstr "esplora l'interno"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "un animale spaventato difende la sua tana"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248
#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315
#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383
#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645
#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718
#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797
#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870
#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939
#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001
#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267
#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299
#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449
#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511
#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564
#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643
#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701
#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737
#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807
#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864
#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930
#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001
#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072
#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154
#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225
#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305
#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209
#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
#: script/events/setpieces.js:3425
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "continue"
msgstr "continua"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234
#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286
#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354
#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430
#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "leave cave"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "lascia la grotta"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la grotta si stringe dopo essere entrati per alcuni metri."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "le pareti sono coperte di muschio e umidità"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "infilati"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "ci sono i resti di un accampamento, appena all'interno della grotta."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"dei sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di "
"polvere."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il corpo di un ramingo giace in una piccola caverna."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "la decomposizione è in stato avanzato, e mancano dei pezzi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:203
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:242
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:243
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "il buio è totale"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:245
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the torch goes out"
msgstr "la torcia si spegne"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:300
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "una lucertola delle caverne attacca"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:334
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:368
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "una lucertola gigante si trascina in avanti"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:396
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:438
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
"un piccolo nascondiglio di provviste è nascosto nel fondo della caverna."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:490
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"una vecchia cassa è incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso "
"strato di polvere."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:523
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Una Città Fantasma"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:527
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
"un piccolo sobborgo si profila più avanti, vuote case bruciate e diroccate."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:528
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"di alcuna luce."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:530
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "la città è abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "explore"
msgstr "esplora"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:545
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite "
"dal sudiciume."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:546
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594
#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650
#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723
#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802
#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875
#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926
#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967
#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045
#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121
#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193
#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "leave town"
msgstr "lascia la città"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:586
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "ambushed on the street."
msgstr "un agguato sulla strada."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:602
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "un edificio tozzo si delinea più avanti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:603
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "una croce verde è a malapena visibile dietro le finestre sudice."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:619
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
"una esigua raccolta di provviste è nascosta in un armadietto arrugginito."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:681
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "un saccheggiatore attende subito dietro la porta."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:715
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:731
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "un carro rovesciato è posto di traverso sulla strada danneggiata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:732
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"è stato depredato dagli sciacalli, ma c'è ancora qualcosa che vale la pena "
"raccogliere."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:794
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "un pazzo attacca, urlando."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:833
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "un teppista emerge dall'ombra."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:867
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:883
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:884
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la torcia getta una luce tremolante lungo il corridoio."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:885
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the footsteps stop."
msgstr "i passi si arrestano."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:918
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:934
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "qualcosa sta causando confusione più avanti sulla strada."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:935
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a fight, maybe."
msgstr "un combattimento, forse."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:950
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"un cestino contenente viveri è nascosto sotto la panchina di un parco, con "
"un biglietto attaccato."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:951
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "can't read the words."
msgstr "non si riescono a leggere le parole."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:998
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "un saccheggiatore spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1037
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
2014-11-11 08:46:05 -05:00
"un uomo è in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"essere solo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1053
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1054
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr ""
"i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come mandati dal cielo."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1096
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1097
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "sarebbe un peccato gettare al vento ciò che aveva trovato."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1129
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina "
"dell'acciaio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1130
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1157
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "\"occhio per occhio\" non è sbagliato."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1158
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "always worked before, at least."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "almeno, in passato ha sempre funzionato."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1159
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1201
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "delle medicine abbandonate nei cassetti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1223
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "la clinica è stata depredata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1224
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "rimangono soltanto polvere e sporcizia."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1240
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Ruined City"
msgstr "Una Città in Rovina"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1244
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"un malconcio cartello autostradale resta in piedi, a guardia dell'entrata di "
"quella che un tempo era una grande città."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1245
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un "
"qualche antico animale."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1246
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1248
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "le torri di una città in rovina dominano l'orizzonte"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1262
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the streets are empty."
msgstr "le strade sono deserte."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1263
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'aria è satura di polvere, trascinata senza sosta dai forti venti."
#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287
#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319
#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374
#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454
#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515
#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569
#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648
#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688
#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722
#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786
#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829
#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910
#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965
#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042
#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118
#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195
#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265
#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396
#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480
#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557
#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628
#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710
#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794
#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886
#: script/events/setpieces.js:2930
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "leave city"
msgstr "lascia la città"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1278
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e "
"sbiaditi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1279
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1294
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "una grossa baraccopoli si estende per le strade."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1295
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, da dentro le "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"baracche."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1310
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "i resti di un ospedale abbandonato si delineano più avanti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1326
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the old tower seems mostly intact."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'antico edificio sembra in gran parte intatto."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1327
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1328
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
"in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1343
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurità di una vecchia stazione "
"della metro."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1369
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "descend"
msgstr "scendi"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1381
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "uno sparo riecheggia nella strada vuota."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1421
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1461
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr ""
"un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di "
"sfida."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1506
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1507
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno più nulla."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1522
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "empty corridors."
msgstr "corridoi vuoti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1523
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il posto è stato spogliato di tutto dai saccheggiatori."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1537
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1576
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "un teppista attende, dall'altra parte del muro."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1616
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1657
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "street above the subway platform is blown away."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la strada, al di sopra della stazione della metro, è stata squarciata."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1658
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "lets some light down into the dusty haze."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "lascia entrare un po' di luce attraverso l'aria densa di detriti."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1659
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "un suono giunge dal tunnel, poco più avanti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1676
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "sembra che ci sia un qualche accampamento, più in là."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1679
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "una recinzione arrugginita blocca il passaggio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1680
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1696
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "si sentono altre voci, più avanti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1697
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "deve esserci un motivo per cui si trovano qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1713
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "il vento porta con sé il rumore di una sparatoria."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1714
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the street ahead glows with firelight."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la strada davanti è illuminata dalla luce delle fiamme."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1732
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "more squatters are crowding around now."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "altri occupanti abusivi si affollano in zona, ora."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1733
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "someone throws a stone."
msgstr "qualcuno lancia una pietra."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1749
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "un negozio improvvisato è stato eretto sul marciapiede."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1750
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1795
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1796
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1821
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1836
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "una tribù di abusivi di età avanzata è accampata in questo reparto."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1877
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1919
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1943
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1974
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the debris is denser here."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'aria è satura di detriti, qui."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:1975
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "potrebbe esserci della roba utile nella polvere."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2014
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2050
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2085
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "un secondo soldato apre il fuoco."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2126
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr ""
"un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2167
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "la folla avanza."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2203
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2238
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "un abusivo si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2273
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2313
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
"appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2340
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "bird must have liked shiney things."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'uccello deve aver rubacchiato oggetti scintillanti."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2341
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "some good stuff woven into its nest."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "della roba utile usata per fabbricarsi il nido."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2375
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "not much here."
msgstr "non c'è molto, qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2376
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "i saccheggiatori devono aver già raggiunto questo luogo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2407
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "il tunnel si allarga in un'altra stazione."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2408
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the walls are scorched from an old battle."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "le pareti portano i segni di un'antica battaglia."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2409
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti sono sparsi sul suolo."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2453
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "il piccolo avamposto militare è ben rifornito."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2454
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"armi e munizioni, reliquie della guerra, sono disposte in ordine sul "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"pavimento del deposito provviste."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2455
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "sempre mortali, ora come allora."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2489
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2490
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "altri soldati arriveranno."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2491
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "time to move on."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "è tempo di andare."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2530
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2531
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2532
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "c'è ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2566
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"gli abitanti rimasti sfuggono alla violenza, abbandonando gli oggetti in "
"loro possesso."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2567
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "non c'è molto, ma si trovano ancora delle cose utili."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2601
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "il giovane abitante portava con sé una borsa di tela."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2602
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "there's nothing else here."
msgstr "non c'è altro qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2637
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "inside the hut, a child cries."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "dentro la capanna, un bambino piange."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2638
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2678
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2679
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "alcuni oggetti sono sparsi per terra."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2680
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "there is nothing else here."
msgstr "non c'è altro qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2719
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr ""
"un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2720
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "il resto dell'ospedale è deserto."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2754
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2803
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "l'orrore munito di tentacoli è stato sconfitto."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2804
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2850
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "l'uomo deforme giace morto."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2851
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "la sala operatoria contiene una gran quantità di strani macchinari."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2895
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2939
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "An Old House"
msgstr "Una Vecchia Casa"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2943
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"ci sono i resti di una vecchia casa, l'intonaco un tempo bianco è ingiallito "
"e cadente."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2944
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the door hangs open."
msgstr "la porta è stata scardinata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2946
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di tempi più semplici"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2960
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "la casa è abbandonata, ma non è ancora stata depredata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2961
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "c'è ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2995
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "la casa è stata saccheggiata."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:2996
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "ma c'è un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3024
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr ""
"un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3056
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Un Campo di Battaglia Dimenticato"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3060
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "si è combattuta una battaglia qui, tempo fa."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3061
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace "
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"inutilizzato sul terreno devastato."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3109
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Uno Scavo Profondo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3113
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"una larga buca penetra in profondità nel terreno, prova di ricerche passate."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3114
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "they took what they came for, and left."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "hanno preso ciò per cui erano venuti, e se ne sono andati."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3115
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"si vedono ancora i resti delle titaniche trivelle lungo le pareti "
2014-11-10 22:56:46 +01:00
"dell'abisso."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3138
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Il Relitto di una Nave"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3147
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla "
"cenere."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3148
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3149
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3153
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "salvage"
msgstr "recupera"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3161
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "La Miniera di Zolfo"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3165
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "i militari sono già schierati all'entrata della miniera."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3166
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3168
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "un perimetro militare di sicurezza circonda la miniera."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "attack"
msgstr "attacca"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3206
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "un soldato, in allarme, apre il fuoco."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254
#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "run"
msgstr "scappa"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3246
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a second soldier joins the fight."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "un secondo soldato si unisce alla battaglia."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3280
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "un veterano militare attacca, brandendo una baionetta."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3291
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "la guarnigione militare è stata spazzata via."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3510
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the mine is now safe for workers."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "la miniera è ora sicura per i lavoratori."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3294
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di zolfo è sicura"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3310
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "The Coal Mine"
msgstr "La Miniera di Carbone"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3314
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3315
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3317
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "la vecchia miniera non è abbandonata"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a man joins the fight"
msgstr "un uomo prende parte allo scontro"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3422
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "only the chief remains."
msgstr "resta solo il loro capo."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3433
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr ""
"sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3436
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di carbone è sicura"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3452
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "The Iron Mine"
msgstr "La Miniera di Ferro"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3456
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati "
"ad arrugginirsi."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3457
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da "
"incisioni profonde e irregolari."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3458
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "ululati selvaggi riecheggiano dal buio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3460
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "il sentiero conduce a una miniera abbandonata"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3498
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
2015-04-29 23:01:39 +02:00
"una grossa creatura attacca, illuminata della torcia, i suoi muscoli scattano"
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3509
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the beast is dead."
msgstr "la belva è morta."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3512
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di ferro è sicura"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3529
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Un Villaggio Distrutto"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3533
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "un villaggio distrutto giace nella polvere."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3534
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "charred bodies litter the ground."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "corpi carbonizzati coprono il terreno."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3538
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
msgstr "l'odore metallico di un postbruciatore dei raminghi aleggia nell'aria."
2014-11-10 22:56:46 +01:00
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3552
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3553
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "ci sono ancora delle provviste all'interno."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3557
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "take"
msgstr "raccogli"
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3564
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tutto il lavoro della generazione passata è ancora qui."
2015-04-29 23:01:39 +02:00
#: script/events/setpieces.js:3565
2014-11-10 22:56:46 +01:00
msgid "ripe for the picking."
msgstr "pronto per essere raccolto."
2015-04-29 23:12:32 +02:00
#: script/events/outside.js:67
msgid "Fire"
msgstr "Incendio"
2015-04-29 23:12:32 +02:00
#: script/events/outside.js:74
msgid "a fire rampages through one of the huts, destroying it."
msgstr "un incendio divampa in una delle capanne, distruggendola."
#: script/events/outside.js:75
msgid "all residents in the hut perished in the fire."
msgstr "tutti quelli che vivevano nella capanna sono morti nell'incendio"
#: script/events/outside.js:77
msgid "a fire has started"
msgstr "è scoppiato un incendio"
#: script/events/outside.js:87
msgid "mourn"
msgstr "piangi i defunti"
#: script/events/outside.js:88
msgid "some villagers have died"
msgstr "alcuni paesani sono morti"